Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno,
detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________
Indice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................49
Soporte antivuelco......................................................................49
CONSEJOS DE USO ESENCIALES.............................................52
Tecnología autolimpiante AquaLift®............................................52
Temperaturas de la superficie.....................................................52
Precalentamiento........................................................................52
Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica.............52
GUÍA DE FUNCIONES...................................................................53
Panel táctil...................................................................................54
Pantalla........................................................................................54
Desplazamiento por la pantalla..................................................54
Configuración y modo de demostración....................................54
Métodos de cocción...................................................................54
Favoritos......................................................................................56
Cocción asistida..........................................................................56
Herramientas...............................................................................57
Más modos.................................................................................58
SUPERFICIE DE COCCIÓN..........................................................59
Utensilios de cocina....................................................................61
Envasado casero.........................................................................62
USO DEL HORNO.........................................................................62
Papel de aluminio........................................................................62
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear...........62
Ventilación del horno...................................................................63
Cómo hornear y asar..................................................................63
Asado a la parrilla........................................................................64
Cocción por convección.............................................................64
Luz del horno..............................................................................64
CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................65
Ciclo de limpieza.........................................................................65
Limpieza general.........................................................................66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................68
ACCESORIOS................................................................................70
GARANTÍA.....................................................................................71
48
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA
HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE
LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE
ANTIVUELCO.
■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse
seriamente.
■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás
se les debe permitir que se sienten o se paren en parte
alguna de la estufa.
■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
de la estufa a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las
unidades exteriores.
■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores
podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la
superficie de cocción y las superficies que están frente a la
superficie de cocción.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también
mejorará el rendimiento.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la
cocción puede ocasionar daños al alambrado o
componentes que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a
riesgos de electrocución o incendio.
Utensilios de cocción vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, de barro
u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la
estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de
temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en
el agua.
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción
quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase
en contacto con un técnico competente de inmediato.
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los
alimentos.
No caliente recipientes sellados de alimentos - La
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y
ocasionar una lesión.
Mantenga despejados los conductos de ventilación
del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■
■
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque
el elemento calefactor caliente en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables toquen los elementos
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas
superficies se encuentran los orificios de los conductos de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno.
Para estufas con función de autolimpieza ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en
el filtro.
■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Para cocinas y hornos inteligentes habilitados ■ Operación remota: Este electrodoméstico es configurable
para autorizar la operación remota en cualquier momento.
No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a
la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del
electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
CONSEJOS DE USO ESENCIALES
Tecnología autolimpiante AquaLift®
La tecnología autolimpiante AquaLift® es una solución de
limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo,
la temperatura y los olores que comúnmente conllevan los
métodos autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología
autolimpiante AquaLift® un revestimiento innovador del interior
del horno se activa con calor y agua para aflojar la suciedad
quemada adherida. Para usar la tecnología autolimpiante
AquaLift®, simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua
en el piso del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante
AquaLift®. Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una
temperatura inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales,
simplemente recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea
la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más
detalladas. Para información adicional, preguntas frecuentes y
videos sobre el uso de la tecnología autolimpiante AquaLift®,
visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies
de cocción.
■■
Para resultados óptimos, use el raspador para superficies
de cocción mientras la superficie de cocción todavía
esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno cuando se raspa la superficie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por
completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de
limpiador para superficies de cocción affresh® en las zonas
afectadas.
■■
Temperaturas de la superficie
Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden
calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno.
Cajón de calentamiento o almacenamiento
Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se
caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni
otros objetos que pudieran derretirse o quemarse.
■■
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico,
papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca
de la ventilación del horno.
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por
convección o asado por convección, el horno empezará a
precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio).
El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar
177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el
horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura,
más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del
horno. La temperatura real del horno superará la temperatura
fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la
puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que
el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen
los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando
suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el
precalentamiento antes de que suene el tono.
Limpieza de la superficie de
cocción de vitrocerámica
Método de limpieza:
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador
con cloro, removedor de óxido o amoníaco.
52
Frote una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción azul con limpiador para superficies de cocción
affresh® sobre la superficie de cocción. Se requiere algo
de presión para eliminar las manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una
opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
■■
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las
manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de
cocción, que incluye lo siguiente:
■■
■■
Raspador para superficies de cocción
■■
Limpiador para superficies de cocción affresh®
Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules
Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e
información sobre pedidos.
■■
GUÍA DE FUNCIONES
Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte
estas instrucciones o la sección de preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener
instrucciones más detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
Tecla
Función
Instrucciones
Oven Power
Función de
encendido del
horno
La tecla de encendido del horno inicia la función del horno y lo activa si está en modo de
suspensión.
Home
Pantalla inicial
Si se presiona una vez, permite al usuario volver a las pantallas “Métodos de cocción” y
“Cocción asistida”.
Luz del horno
Luz de la cavidad La luz del horno se controla con una tecla situada en el panel de control del horno.
del horno
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno para
encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende
automáticamente.
Oven Cancel
Cancelación de
la función del
horno
La tecla de cancelación del horno detiene todas las funciones del horno, con excepción de
Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
Herramientas
Funciones para
usar el horno
Permite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento del horno a sus necesidades.
Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”.
Favorites
Pantalla de
favoritos
La tecla de favoritos permite al usuario guardar y buscar los ciclos que utiliza con frecuencia.
53
Panel táctil
Desplazamiento por la pantalla
El panel de control aloja el menú de control y los controles de las
funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con
un toque ligero.
Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar
las distintas opciones y funciones.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, consulte las secciones respectivas en este manual.
Si el horno está apagado, toque la tecla Home (Pantalla inicial)
para activar el menú. En esta pantalla pueden activarse todos los
programas de cocción automática; puede programarse toda la
cocción manual; pueden regularse as opciones y se tiene acceso
a las instrucciones, formas de preparación y consejos.
Pantalla
La pantalla contiene los controles de las funciones de menú y del
horno. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del
horno. La pantalla es muy sensible y se activa y controla con un
toque ligero.
Cuando se utiliza el horno, la pantalla muestra el reloj, el modo, la
temperatura del horno, el temporizador de cocina y el del horno,
si se ha ajustado. Si no se ajustó el temporizador del horno,
puede hacerlo en esta pantalla.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones elegidas.
Configuración y modo de
demostración
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración.
O
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del
producto.
Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
configurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones
de servicio y ajustar la hora.
NOTA: La pantalla mostrará fecha y hora (pantalla
predeterminada/modo en espera).
2. Si seleccionó Store Demo Mode (Guardar modo de
demostración), seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el
producto) para examinar diversas características y opciones
del producto.
OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver
videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar
e interactuar con el producto, examinar el control de voz y la
función Scan-To-Cook.
3. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
4. Seleccione la tecla herramientas.
Para salir del modo de demostración, vea la sección
“Herramientas”.
Métodos de cocción
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
La tecla Cooking Methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las
necesidades de cocción:
■■
Bake (Hornear)
■■
Broil (Asar a la parrilla)
■■
Convect Bake (Hornear por convección)
■■
Convect Broil (Asar a la parrilla por convección)
■■
Convect Roast (Asar por convección)
■■
Keep Warm (Mantener caliente)
Forma de uso:
1. Toque la tecla Home (Pantalla inicial).
2. Seleccione la tecla Cooking Methods (Método de cocción).
3. Seleccione el método de cocción que desee.
Método de
cocción
Función
Instrucciones
BAKE (Hornear)
Hornear y asar
1. Seleccione BAKE (Hornear).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de horneado en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar. Suena una señal al terminar el
precalentamiento.
(Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar
más información en esta sección.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
54
Método de
cocción
Función
Instrucciones
BROIL (asado a
la parrilla)
Asar a la parrilla
1. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de asado a la parrilla en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a asar a la parrilla.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
CONVECT BAKE
(Hornear por
convección)
Horneado por
convección
1. Seleccione CONVECT BAKE (horneado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e
introduciendo la temperatura de horneado por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar. Suena una señal al terminar el
precalentamiento.
(Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido”.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT BROIL Asado a la parrilla 1. Seleccione CONVECT BROIL (asado a la parrilla por convección).
(Asar a la parrilla por convección
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
por convección)
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de asado a la parrilla por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT
ROAST (asado
por convección)
Asado por
convección
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el
horno calentado.
1. Seleccione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura que desee en el teclado.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
RAPID (rápido)
Precalentamiento
rápido del horno
Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El
Precalentamiento rápido está prefijado como apagado.
1. Seleccione RAPID (rápido) para alternar entre el encendido y el apagado del
precalentamiento rápido.
2. Aparecerá el ajuste actual.
IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las
parrillas que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido.
Deberá usarse una parrilla estándar para Precalentamiento rápido.
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de horneado, puede ponerse en
marcha el precalentamiento rápido si se selecciona RAPID (Rápido).
DELAY (inicio
diferido)
Inicio diferido
El Delay (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que terminará una función del
horno con inicio diferido. Cuando haya seleccionado el método de cocción, introduzca la
temperatura del horno. Seleccione DELAY (diferido) y siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que tal
vez no se horneen como es debido.
COOK TIME
(Hora de
cocción)
Cocción
programada
La función Cook Time (Hora de cocción) permite que el horno se programe para
encenderse a una determinada hora del día, durante un tiempo establecido y/o se apague
automáticamente.
55
1. Seleccione CONVECT ROAST (asado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de asado por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, vea la sección “Cocción por convección”.
Favoritos
La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del
horno de sus recetas favoritas.
Cuando sigue utilizando su herramienta de favoritos, su producto
pule y personaliza las sugerencia de sus necesidades de
cocción.
NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre
automáticamente un conjunto seleccionado de favoritos y
recomendaciones basado en sus tiempos de cocción.
Para guardar una receta, seleccione la tecla favoritos y siga las
instrucciones en pantalla para personalizar sus favoritos.
Añada una imagen o asigne nombre al favorito para
personalizarlo de acuerdo con sus preferencias.
Cocción asistida
La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado para sus necesidades de cocción cotidianas. Algunos modelos permiten
que se salte el precalentamiento. Siga las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en el proceso de cocción.
NOTA: Las temperaturas de horneado tradicionales se convertirán en temperaturas de horneado de convección. Convect Bake
(Horneado de convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura. Los tiempos tradicionales para asar se convertirán en
tiempos para asar por convección. Convect Roast (Asado por convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura, pero no es
necesario que precaliente el horno. Algunos modelos convierten los tiempos de horneado estándar para la cocción por convección.
Ingrese su tiempo y temperatura y su pantalla los convertirá según corresponda.
Modos de
cocción asistida
Opción de alimento
FROZEN
(congelado)
■■
Pizza congelada
■■
Empanada congelada
■■
Papas fritas congeladas
■■
Lasaña congelada
■■
Nuggets congelados
■■
Comidas congeladas
■■
Presas de pollo
■■
Pollo entero
SEAFOOD
(marisco)
■■
Filetes de pescado
■■
Palitos de pescado
BAKED GOODS
(productos
horneados)
■■
Galletas
■■
Medialunas
DESSERTS
(postres)
■■
Tarta
■■
Pay frescos
■■
Galletas
■■
Empanada congelada
■■
Pizza fresca
■■
Pizza congelada
■■
Pastel de carne
■■
Asado de cerdo
■■
Asado de carne de res
■■
Asado de cordero
VEGGIES
(verduras)
■■
Patata horneada
■■
Verduras frescas
asadas
CASSEROLES
(estofados)
■■
Cacerola
■■
Lasaña congelada
SNACKS (snack)
N/A
POULTRY (pollo)
PIZZA (pizza)
MEATS (carnes)
Consejos para obtener resultados óptimos
Los alimentos congelados no requieren que precaliente el horno. Inserte
los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos
recomendados por el fabricante.
Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”.
Los alimentos de pollo no requieren que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente.
Los filetes de pescado y palitos de pescado requieren que precaliente el horno.
Introduzca el alimento cuando termine de precalentar.
Los alimentos horneados requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento
cuando termine de precalentar.
Los pasteles, galletas y pasteles frescos requieren precalentar el horno. Introduzca
el alimento cuando termine de precalentar.
Las empanadas congeladas no requieren que precaliente el horno. Introduzca
los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos
recomendados por el fabricante.
La pizza fresca requiere que precaliente el horno.
La pizza congelada no requiere que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos recomendados
por el fabricante. Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”
(Hornear congelados).
El pastel de carne requiere que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
Los asados de cordero, vacuno y cerno no requieren que precaliente el horno.
Inserte los alimentos inmediatamente.
Las verduras frescas asadas y patatas horneadas no requieren que precaliente el
horno. Inserte los alimentos inmediatamente.
Los guisados no requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
La lasaña congelada no requiere que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente. Ingrese el tiempo y la temperatura máximos recomendados
por el fabricante. Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”
(Hornear congelados).
Los bocadillos requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
56
Herramientas
La tecla Herramientas permite acceder a funciones y opciones
de personalización del horno. Con dichas herramientas puede
ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno entre Fahrenheit
y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros,
ajustar la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras
cosas.
Seleccione la tecla Herramientas para ver sus funciones.
Para obtener más información, consulte la sección “Otros
modos”.
Herramienta
Notas
Habilitación
remota
Seleccione Habilitación remota para utilizar
la aplicación Whirlpool®.
NOTA: La habilitación remota no se
desactiva cuando se abre la puerta del
horno. No almacene materiales inflamables
o artículos sensibles a la temperatura en el
interior del electrodoméstico.
Kitchen Timer
(temporizador
de cocina)
Luz
Ajuste el temporizador de cocina
manualmente con la introducción del tiempo
que desee en el teclado.
1. Seleccione KITCHEN TIMER
(temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente la duración que
desee.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Seleccione Cancel (Cancelar) para
detener el temporizador de cocina.
Seleccione luz para encender o apagar la
luz. Cuando se abre la puerta del horno, la
luz interior se enciende automáticamente.
Autolimpieza
Vea la sección “Cuidado de la estufa”.
Silencio
Seleccione Silencio para silenciar o activar
los sonidos del horno.
Bloqueo de
controles
Con Control Lock (Bloqueo de control)
se desactivan las teclas del panel de
control para evitar el uso accidental de
los hornos. Si se ajusta antes de un corte
de electricidad, la tecla CONTROL LOCK
(Bloqueo de control) seguirá activada
después del corte.
El valor predeterminado de Control Lock
(bloqueo de controles) es desactivado, pero
puede activarse.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione la tecla CONTROL LOCK
(bloqueo de controles).
3. Se muestra “CONTROL LOCK” (bloqueo
de controles).
4. Desplace hacia arriba para desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados, no
funcionará ninguna tecla. Las funciones de
la superficie de cocción no se ven afectadas
por el bloqueo del control del horno.
■■
Fecha
Formato horario (AM/PM o 24 horas [horario militar])
NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wi-Fi, la hora y
la fecha se ajustan automáticamente.
Volumen de sonido
Ajuste las preferencias de volumen de sonido.
■■
■■
Temporizadores y alertas
Teclas y efectos
Ajustes de pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla.
■■
Brillo de la pantalla
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
■■
■■
Idioma: inglés, español o francés
■■
Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius.
Wi-Fi
■■
Conéctese a la red: Descargue la aplicación Whirlpool®
de la tienda de aplicaciones de su celular. Consulte la hoja
Configuración de la conectividad para obtener instrucciones
más detalladas.
■■
Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un
dispositivo inteligente con el aparato. Introduzca el código
SAID en la aplicación Whirlpool®.
■■
Dirección MAC: Se muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi.
■■
Radio Wi-Fi: Active o desactive la red Wi-Fi.
Información
■■
Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo, los
datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos.
Guardar modo demo: Seleccione Store Demo Mode para
activar o desactivar la demostración.
Para inicie el modo de demostración:
1. Presione la tecla herramientas.
2. Desplácese y seleccione INFO (Información).
3. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione On (Encendido).
NOTA: La pantalla mostrará fecha (pantalla predeterminada/
modo en espera).
4. Presione la tecla Herramientas.
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) o VIEW
PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto).
Si la unidad está en modo de demostración después
de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de
demostración.
Para salir del modo de demostración:
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Presione la tecla herramientas.
4. Desplácese y seleccione INFO (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione OFF (Apagar).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de confirmación.
■■
Preferencias
■■
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
Restablecer fábrica: Devuelve el producto a los ajustes
originales de fábrica.
■■
Condiciones del uso de Wi-Fi: www.whirlpool.com/
connect.
■■
Condiciones de uso del software.
■■
Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca
desayuno/almuerzo/cena
■■
Hora
57
Más modos
Modo Sabbath
Calibración de la temperatura
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath, visite www.star-k.org.
El modo Sabbat programa el horno para que permanezca
encendido en un ajuste de hornear hasta que se desconecte.
Cuando se activa el modo Sabbat, solo funciona el ciclo Bake
(hornear). Todos los demás ciclos de cocción y limpieza estarán
deshabilitados. No sonará ningún tono y la pantalla no indicará
los cambios de temperatura. Cuando se abra o se cierre la puerta
del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos de
calentamiento no se encenderán ni apagarán inmediatamente.
Si se ajusta el temporizador de cocción, aparece la cuenta
regresiva. La cuenta regresiva comenzará una vez que se ajuste
el temporizador.
NOTA: Si ocurre una falla de energía mientras el modo de
descanso está en funcionamiento, el horno mostrará el modo
de descanso encendido, pero el ciclo de horneado no estará
encendido. Si se abre la puerta del horno durante este periodo, la
luz del horno se encenderá.
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero
es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente
o frío a causa de este ciclo. La apertura del horno afecta a los
ciclos de los elementos y a la temperatura.
El horno proporciona temperaturas precisas y se ha sometido a
pruebas exhaustivas en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar
más rápido o más lento que su horno anterior, con diferencias de
horneado o de dorado final. Si es necesario, la calibración de la
temperatura se puede ajustar en grados Fahrenheit o Celsius.
Un signo menos significa que el horno estará más frío con el
valor que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo menos
significa que el horno estará a temperatura más caliente con el
valor que aparece en la pantalla.
Regule la temperatura del horno hasta (+, -) 30°F ([+, -]18°C).
Se recomienda realizar cambios en tramos de 3°C (5°F) hasta
conseguir el resultado que se busca.
NOTA: La pantalla del horno sigue mostrando el ajuste de
temperatura original y no refleja el cambio de calibración. Por
ejemplo, si está ajustado en 350°F (177 °C) y se calibra a -20, la
pantalla seguirá mostrando 350°F (177°C).
Para activar y desactivar el modo Sabbath:
1.
2.
3.
4.
Presione la tecla Herramientas.
Seleccione More Modes (otros modos).
Seleccione Sabbath Mode (modo Sabbat).
Vuelva a presionar Sabbath Mode (modo Sabbat) para
activarlo (este modo está prefijado como desconectado).
5. Seleccione Yes (Sí) si desea que el horno esté encendido y
hornee durante el día de descanso.
6. Introduzca la temperatura deseada.
(Opcional) Para la cocción temporizada en modo de
descanso, presione ADD A COOK TIME (Agregar un tiempo
de cocción) para el horno seleccionado. Introduzca el tiempo
de cocción deseado y, después, presione NEXT (Siguiente).
7. Seleccione START (Inicio).
Para ajustar la calibración de la temperatura del horno:
1. Presione la tecla herramientas.
2. Seleccione MORE MODES (otros modos).
3. Seleccione TEMPERATURE CALIBRATION (calibración de
temperatura).
4. Desplace de izquierda a derecha para aumentar o reducir la
temperatura.
Para desactivar y salir del modo Sabbath (de día de
descanso):
1. Presione la tecla cancelar el horno.
2. Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos.
Para regular la temperatura:
1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar la nueva
temperatura.
NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y no
sonará ningún tono.
58
SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
■■
En caso de alimentos que contengan cualquier clase de
azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes
posible. Permita que la superficie de cocción se enfríe
ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie las
salpicaduras con un raspador mientras la superficie aún está
tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen,
pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que causará
picaduras y marcas permanentes.
■■
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o
para hornear sobre la superficie de cocción. Los fondos de
aluminio o de cobre, así como los acabados ásperos de los
utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayas o
marcas en la superficie de cocción.
■■
No cocine en la superficie de cocción las palomitas de maíz
que vienen en recipientes previamente empaquetados de
papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio
que no podrán quitarse por completo.
■■
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje
que los objetos de materiales que puedan derretirse, como
plástico o papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la
superficie de cocción.
■■
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no la use
como tabla para cortar.
■■
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el
mismo tamaño que el área de cocción de la superficie. Los
utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2"
(13 mm) fuera del área.
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
ON
OFF
Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre
HIGH (Alto) y LOW (Bajo). Presione y gire hacia un ajuste.
B
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A
C
Vidrio de cerámica (en algunos modelos)
Es posible que el área de la superficie de cocción se ilumine
de color rojo cuando esté encendido un elemento. Es posible
que algunas partes del área de la superficie de cocción no se
pongan rojas cuando está encendido un elemento. El brillo rojo
también se encenderá y apagará al azar incluso mientras esté
ajustado alto para evitar que la superficie de cocción alcance
temperaturas extremas. Ese es el funcionamiento normal.
Es normal que parezca que la superficie de vidrio de cerámica de
color claro cambia de color cuando hay áreas de la superficie de
cocción que están calientes. El vidrio volverá a su color original a
medida que se enfríe.
Para mantener la superficie de cocción sin manchas y
proporcionar un calor uniforme, límpiela antes y después de
cada uso. En las superficies de cocción con vidrio de cerámica
claro, la suciedad y las manchas pueden ser más visibles y
pueden requerir más cuidado y limpieza. Se recomienda usar un
limpiador y una espátula para superficies de cocción.
Para obtener más información, vea la sección “Limpieza
general”.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie
de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad,
límpiela después de cada uso.
■■
Evite colocar tarros o latas sobre la superficie de cocción.
La caída de un objeto pesado o duro sobre la superficie de
cocción podría quebrarla.
■■
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje
una tapa caliente sobre la superficie de cocción. A medida
que se enfríe la superficie de cocción, el aire puede quedar
atrapado entre la tapa y la superficie de cocción, y el vidrio
de cerámica podría romperse cuando se quite la tapa.
59
A. Zona de cocción de la superficie
B. Utensilios de cocina/instrumentos
para enlatado
C. 1/2" (13 mm) de saliente máxima
■■
Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima
conducción del calor y un consumo eficiente de la energía.
Los utensilios de cocina con fondos redondeados,
combados, con relieve o abollados pueden causar un calor
desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios.
■■
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
■■
Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente
estriados o con pequeños canales.
■■
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
■■
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine
alimentos directamente sobre la superficie de cocción.
Elementos con bobina y tazones de quemadores
(en algunos modelos)
Los elementos con bobina deberán estar nivelados para obtener
resultados de cocción óptimos. Cuando están limpios, los
tazones para quemadores reflejan de nuevo el calor hacia la
superficie de cocción. También ayudan a atrapar los derrames.
Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2"
(13 mm) por encima del elemento de bobina. Si el utensilio de
cocina está desparejo o es muy grande, puede producir calor en
exceso, lo que causará que el tazón del quemador cambie de
color.
Elemento Rapid Boil (elemento delantero derecho)
El elemento de cocción Rapid Boil (Hervor rápido) ofrece
flexibilidad adicional para la cocción. El elemento Rapid Boil
(Hervor rápido) se puede utilizar para hervir líquidos en menos
tiempo. El ajuste mínimo para derretir se puede utilizar para
preparar salsas, dorar o sofreír alimentos y para mantener la
comida a una temperatura baja. Use utensilios de cocina de
tamaño apropiado para el elemento de cocción Rapid Boil
(Hervor rápido).
Hi
Luz indicadora de encendido de superficie de cocción
La luz indicadora de encendido de superficie de cocción está
ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendida
cualquier perilla de control en el panel de la consola, se iluminará
la luz indicadora de encendido de superficie de cocción.
Elemento de cocción de zona triple
El elemento de zona triple ofrece flexibilidad según el tamaño del
utensilio de cocción. El tamaño simple puede usarse de la misma
manera que un elemento común. Los tamaños doble y triple
combinan los elementos simple, doble y exterior y se
recomiendan para utensilios de cocina más grandes, mayores
cantidades de alimentos y para procesos de envasado caseros.
Hi
Off
El elemento de cocción Melt (Derretir) ofrece flexibilidad debido a
una amplia variedad de ajustes entre High (Alto) y Melt (Derretir).
La opción de calor High (Alto) puede usarse para hervir
rápidamente pequeñas cantidades de líquido. Para reducir el
ajuste de intensidad, gire la perilla hacia la derecha. El ajuste Melt
(Derretir) se ha diseñado para alimentos delicados que requieran
un calor bajo, por ejemplo para derretir chocolate o mantener
salsas calientes. Use utensilios de cocina de tamaño apropiado
para el elemento de cocción para derretir.
Hi
Double
Lo
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
Lo
Double
Single
Lo
Hi
Hi
Elemento Warm Zone
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
El elemento de cocción de la zona dual ofrece flexibilidad
respecto al tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple
puede usarse de la misma manera que un elemento común. El
tamaño dual combina el elemento simple y el exterior, y también
se recomienda para los utensilios de cocina de tamaño más
grande.
Off
Lo
Melt
Lo
Elemento de la zona de cocción dual
(en algunos modelos)
Hi
OFF
Max
Hi
Hi
Hi
Elemento Melt
Single
Lo
Melt
Lo
Lo
Triple
Lo
Max
Luz indicadora de superficie caliente
En los modelos con vidrio de cerámica, la luz indicadora de
superficie caliente está ubicada en el panel de la consola.
La luz indicadora de superficie caliente se iluminará mientras
cualquier área de la superficie de cocción esté muy caliente
para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de la
superficie de cocción.
OFF
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Use el elemento Cooktop Warm Zone (Zona de calentamiento de
la superficie de cocción) para mantener calientes los alimentos
cocinados. Se recomienda una hora como tiempo máximo para
mantener la calidad de la comida.
No lo use para calentar alimentos fríos.
El elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) puede usarse
solo o cuando se usen cualquiera de las otras áreas de la
superficie de cocción.
El área del elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) no
se pondrá roja cuando esté encendida. Sin embargo, la luz
indicadora de elemento encendido se encenderá mientras se
esté usando el elemento Warm Zone (Zona de calentamiento).
■■
Use sólo utensilios de cocina recomendados para ser usados
en hornos y en superficies de cocción.
■■
Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de
aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una
abertura pequeña en la tapa para que salga la humedad.
60
■■
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use
envoltorios de plástico para cubrir los alimentos, ya que los
mismos se pueden derretir.
■■
Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover
la comida.
OFF
ON
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Cobre
■■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■■
Puede dejar residuos de cobre,
que disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la
cocción.
■■
Puede dejar manchas o adherencias
permanentes en la superficie de
cocción si se calienta en exceso.
■■
Siga las instrucciones del fabricante.
■■
Use con ajustes de calor bajos.
■■
Podría rayar la superficie de cocción.
Hierro fundido o
acero esmaltado
■■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
■■
Los utensilios para hornear con
esmalte de porcelana que no tengan
la base de metal podrían pegarse a la
superficie de cocción si se calientan
en exceso.
Acero inoxidable
■■
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
■■
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
■■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■■
Apto para todos los tipos de cocción
■■
Los espesores medianos o pesados
son óptimos para la mayoría de los
trabajos de cocción.
■■
Pueden dejar residuos de aluminio,
que se reducirán si se limpian
inmediatamente después de la
cocción.
■■
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
■■
Es adecuado para dorar y freír
■■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■■
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la superficie de cocción.
■■
Siga las instrucciones del fabricante.
■■
Calienta de manera lenta pero
desigual.
■■
Ofrece buenos resultados con los
ajustes de calor bajo a medio.
■■
Podría rayar la superficie de cocción.
Barro cocido
Forma de uso:
Para encender, gire la perilla hasta la posición On (Encendido).
Para apagar, gire la perilla hasta la posición Off (Apagado).
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor
mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción
o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden
usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo,
cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes
en las superficies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que su material de base. Por
ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado
antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes bajo el asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla,
no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de
cocina.
Aluminio
Hierro fundido
1
2
3
1
4
5
2
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
18
7
19
20
Cerámica
o vidrio de
cerámica
61
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que
el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el
elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar
la zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados por el horno. La exposición a los
gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade
siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda
la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
poder circular libremente.
Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear
Envasado casero
El envasado puede realizarse sobre una superficie de cocción de
vidrio con la parte superior lisa o en una superficie de cocción
tradicional con un elemento de bobina. Cuando esté haciendo
envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los
elementos de cocción de la superficie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
■■
Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción
más grande de la superficie. En las superficies de cocción
eléctricas, los envasadores no deben superar la zona o el
elemento de cocción más de 1/2" (13 cm).
■■
No coloque el envasador sobre dos zonas o elementos de
cocción al mismo tiempo.
■■
En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente
envasadores con la base plana para evitar que se dañen la
superficie de cocción y los elementos.
■■
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
■■
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
■■
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración
y las tablas siguientes.
■■
7
6
5
4
3
2
1
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se
muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación.
Posición de parrilla
plana*
Tipo de alimento
7
Asar a la parrilla/dorar rápidamente
carnes, hamburguesas y filetes
6
Carnes, pollo y pescado asados a la
parrilla
3o4
La mayoría de los alimentos
horneados, guisados, alimentos
congelados
2
Carnes asadas
1
Asados o aves grandes
62
Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un
interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla 7.
Caliente previamente el horno durante 2 minutos. El lado 1 debe
cocinarse durante aproximadamente 2 1/2 a 3 1/2 minutos. El lado
2 debe cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. Es
normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a
la parrilla.
* Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad,
los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de
parrilla por encima de la posición deseada para el alimento.
Vea la siguiente ilustración.
Ventilación del horno
A
A. Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
A
B
Cómo hornear y asar
Precalentamiento
A. Extremos de la parrilla en
la posición 3
B. Alimento en la posición 2
IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas
planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad,
la posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la
figura anterior.
Cocción en varias parrillas
Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5
o 3 y 6.
Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y
5 o 3 y 6.
Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y
7 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición de
parrilla 5.
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Horneado de pasteles de capas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana
en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de
parrilla 2. Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla
de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 6.
Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un
espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera de las
parrillas y los pasteles delanteros.
Horneado de galletas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas
en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por
convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una
parrilla plana en la posición de parrilla 2.
Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla plana en
la posición 2 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la
posición 6.
Si no dispone de la función Convection Bake, utilice la función
Bake estándar.
63
Cuando comience un ciclo de horneado u horneado por
convección, el horno empezará a precalentarse después de
que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15
minutos aproximadamente para alcanzar 177°C (350°F) con
todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de
la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo
tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento
aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura
real del horno superará la temperatura fijada para compensar
la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para
introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Precalentamiento rápido
Puede usarse Rapid Preheat (precalentamiento rápido)
para acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse
solamente una parrilla estándar plana para horno durante el
precalentamiento rápido. Las parrillas adicionales deben quitarse
antes de utilizar Rapid Preheat (precalentamiento rápido). El
ciclo de precalentamiento debe completarse antes de colocar
los alimentos en el horno. Cuando se haya terminado el ciclo de
precalentamiento rápido, el horno pondrá en marcha un ciclo
normal de horneado.
IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar
únicamente para hornear con una sola parrilla.
Temperatura del horno
Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán
y se apagarán según sea necesario para mantener una
temperatura constante, pero es posible que funcione en algún
momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se
abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el
aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo
y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del
horno para controlar el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de
convección puede funcionar en el modo de horneado sin
convección para mejorar el rendimiento del horno.
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido
y apagado a intervalos. En los modelos de estufas con
convección, el ventilador se encenderá mientras la estufa se está
precalentando, y se enciende y apaga a intervalos cortos durante
el horneado para dar los mejores resultados. Esta característica
se activa automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a
menos que la receta de cocina lo recomiende.
Cocción por convección
En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el
ventilador distribuye el calor continuamente y con más
uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno
térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a
mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los
alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a
la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con
cortezas más crujientes.
Tecnología Frozen Bake™
La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo
de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación
de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer
excelentes resultados con alimentos congelados envasados
sin necesidad de espera. Se pueden elegir seis opciones
preprogramadas para alimentos: Pizza, Lasaña, Croquetas,
Patatas fritas, Pay, y Comida. Los ciclos Frozen Bake™ se
han adaptado para funcionar únicamente con estos alimentos.
Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake™, es importante
seguir todas las instrucciones del fabricante respecto a la
ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una
hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar
alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan
instrucciones para cocinarlos en un horno convencional.
Coloque el plato en el centro de la parrilla y seleccione una
de las posiciones de parrilla recomendadas para horneado de
congelados en la sección “Colocación de rejillas y utensilios para
hornear” y hornee los paquetes o bandejas de uno en uno. Utilice
la temperatura y el tiempo de horneado máximo recomendados
en el paquete.
Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos
están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción
y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le
indicará que agregue tiempo de cocción o que finalice el ciclo.
Asado a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 2 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque los alimentos sobre una rejilla en una
bandeja para asar y después ubíquelos en el centro de la parrilla
del horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el
ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma
irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la
parrilla más bajos. Use las parrillas 6 o 7 para asar a la parrilla.
Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear” para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
■■
Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para
asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido. Consulte la sección “Accesorios”.
Durante el horneado o asado por convección, el ciclo de
horneado, asado a la parrilla y de los elementos de convección
se enciende y apaga a intervalos, mientras el ventilador
hace circular aire caliente. Durante el asado a la parrilla por
convección, el ciclo de los elementos de asado a la parrilla y
convección se enciende y apaga.
Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección,
el ventilador se apagará de inmediato. Se encenderá nuevamente
cuando se cierre la puerta del horno.
Por medio de la cocción por convección, la mayoría de los
alimentos puede cocinarse a una temperatura más baja y/o un
tiempo de cocción menor que en un horno térmico estándar.
Utilice la siguiente tabla como guía.
Modo de cocción
por convección
Indicaciones de Directrices
Horneado por
convección
Temperatura menor, 25 °F (15 °C),
posible reducción del tiempo de cocción
Asado por
convección
Reducción del tiempo de cocción en
hasta un 30%
Asado a la parrilla
por convección
Reducción del tiempo de cocción
Opciones de convección
Horneado por convección: horneado en varias parrillas para
galletas, bizcochos, panes, guisados, tartas, tortas y pasteles
Asar por convección: pollo o pavo entero, verduras, asados de
cerdo y de carne de res
Asar a la parrilla por convección: cortes más gruesos o piezas de
carne, pescado o ave de forma irregular
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el
horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición Off (Apagado).
Para hacer un reemplazo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario.
5. Vuelva a colocar la cubierta del foco girando en sentido
horario.
6. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
64
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
La tecnología AquaLift® es una solución de limpieza innovadora
que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados
adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología
de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente
a las opciones tradicionales de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de
usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad
del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá "Oven Cooling"
(Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se
activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado.
3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y,
después, START (Inicio) en el panel de control del horno.
NOTA: No comience la Autolimpieza hasta que se haya
enfriado el horno.
4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se
escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean
(Limpieza).
5. Presione CANCEL (Cancelar) al final del ciclo. Se puede
presionar CANCEL (Cancelar) en cualquier momento para
detener el ciclo de limpieza.
6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una
esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de
limpieza esté completo. La mayor parte de las 2 tazas (16 oz
[500 mL]) iniciales de agua permanecerá en el horno después
de que se termine el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje
una pequeña cantidad de agua en el piso del horno para
facilitar la limpieza.
Para limpiar:
1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de
plástico para quitar la suciedad fácil de retirar.
2. Vierta 2 tazas (16 oz [500 mL]) de agua destilada o filtrada
sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta.
IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos
con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El
agua que está en el piso del horno está caliente.
65
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar
que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer
funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar
la suciedad rebelde.
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos.
El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza
comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar
daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del
horno.
NOTAS:
■■
La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda
la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta
con agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza).
■■
Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o
filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos
minerales en el piso del horno.
■■
Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final
del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de
papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco
delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente
de la estufa y el piso.
■■
Será más difícil quitar suciedad acumulada después de
varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza).
■■
Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas
de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden
ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes
de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener
resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las
esponjas antes de usarlas.
■■
Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la
suciedad rebelde.
■■
El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® y
el limpiador para superficies de cocción affresh® pueden
usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del
horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya
vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador
para superficies de cocción affresh® , se recomienda limpiar
también la cavidad con agua destilada. Consulte la sección
“Accesorios” para obtener información sobre cómo hacer un
pedido.
■■
Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift®
adicionales, haga un pedido de la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
■■
Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift®, llame al
1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá;
o bien, visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/
aqualift
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la superficie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En
Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies
de cocción.
■■
Para resultados óptimos, use el raspador para superficies
de cocción mientras la superficie de cocción todavía
esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno cuando se raspa la superficie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por
completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de
limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas.
■■
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la
estufa: esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
■■
■■
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no
abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número
de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se
pueden borrar los números.
Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos,
referencia W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
■■
Frote limpiador para superficies de cocción sobre la
superficie de cocción con la almohadilla de limpieza para
superficies de cocción azul. Se requiere algo de presión
para eliminar las manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una
opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
■■
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero
inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
■■
Limpiador para acero inoxidable affresh®, pieza número
W10355016 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las
manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de
cocción, que incluye lo siguiente:
■■
■■
Raspador para superficies de cocción
■■
Limpiador de superficie de cocción
Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules
Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e
información sobre pedidos.
■■
VIDRIO DE CERÁMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador
con cloro, removedor de óxido o amoníaco.
66
ELEMENTOS CON BOBINA (en algunos modelos)
Método de limpieza:
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Paño húmedo:
Asegúrese de que las perillas de control estén apagadas y
que los elementos estén fríos.
No los limpie ni los sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se
quemará cuando se caliente.
■■
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
■■
Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos,
referencia W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
■■
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
TAZONES PARA QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de bobina y
los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos y
de que las perillas de control estén en la posición Off (Apagado).
Para quitar el elemento con bobina, empuje el borde del
elemento hacia el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para
despejar el tazón del quemador. Jale el elemento con bobina
directamente hacia fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y
saque el tazón del quemador.
Método de limpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con frecuencia. No se recomienda
lavar los tazones de cromo en la lavavajillas. Puede usarse un
limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar
las manchas rebeldes.
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas
y déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue
suavemente con un estropajo de plástico.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a
colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off
(Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
■■
67
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel
de control.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■■
Estropajo de lana de acero
■■
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO O CAJÓN DE
CALENTAMIENTO (en algunos modelos)
Antes de limpiar el cajón de almacenamiento o cajón de
calentamiento, revise que esté frío y vacío.
Método de limpieza:
■■
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Use la tecnología AquaLift® con regularidad para limpiar
derrames en el horno.
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la
porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras
o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Ciclo de limpieza:
Vea la sección “Ciclo de limpieza”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.www.whirlpool.com. En
Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema
Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
Aparece un código de error F9 o F9 E0 en la pantalla: Es posible que se haya hecho mal el cableado del
contacto eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro
eléctrico.
La superficie de
cocción no funciona
La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta
un ajuste.
En los modelos con vidrio de cerámica, se ha fijado el bloqueo de control del horno. Vea la "Bloqueo
de control" en la sección “Guía de características”.
Hay demasiado calor El utensilio de cocina no es del tamaño adecuado: Use utensilios de cocina que tengan
alrededor de los
aproximadamente el mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los
utensilios de cocina
recipientes no deben superar la zona de cocción más de 1/2" (1.3 cm).
sobre la superficie de
cocción
Los resultados
Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de
de cocción de la
cocción”.
superficie de cocción La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
no son los esperados
El elemento de
cocción se enciende
y se apaga en el
ajuste High (Alto)
El elemento se enciende y se apaga debido a un limitador de temperatura: Ese es el funcionamiento
normal. Es posible que el elemento se encienda y se apague para evitar que la superficie de cocción se
caliente en exceso.
El horno no funciona
Se ha ajustado el inicio diferido: Vea la sección “Tiempo de cocción”.
El control está bloqueado: Vea la “Bloqueo de control” en la sección “Herrmientas”.
La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los
elementos del horno. Vea “Información” en la sección “Herrmientas”.
Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Consulte las secciones “Herramientas” y
“Otros modos”.
La temperatura
del horno está
demasiado alta o
demasiado baja
La temperatura del horno debe regularse: Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”.
Las luces indicadoras Se ha encendido o restablecido la energía a la estufa: Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros
del horno destellan
modos”. Si las luces indicadoras continúan destellando, solicite servicio técnico.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente: En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del
botón “Preferencias” en la sección “Herramientas”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione
cancelar para borrar la pantalla. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Si vuelve a
aparecer, solicite servicio técnico.
La estufa está en modo Sabbath (de descanso) (pantalla muestra “Sabbath Mode”): Consulte la
sección “Sabbath Mode” (Modo Sabbath) para salir de este modo.
Modo de demostración (la estufa está en modo Demo): Para salir del modo de demostración, vea la
sección “Herramientas”.
El ciclo de limpieza
no actuó con todos
los derrames
Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras
en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el kit de
limpieza con tecnología AquaLift®. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener más información.
68
Problema
Posibles causas y/o soluciones
Quedan depósitos de
minerales en el piso
del horno después
del ciclo de limpieza
Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del
horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección
“Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25°F (15°C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado en
la bandeja.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto
puede dar como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado.
69
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Kit completo de limpieza para la
superficie de cocción
Limpiador affresh® para acero
inoxidable
(modelos con vidrio de cerámica) (incluye
(modelos de acero inoxidable)
limpiador, protector, aplicador de protector, Referencia para pedido W10355016
raspador y estropajos)
Pida la pieza número 31605
Limpiador affresh® para cocina y
Toallitas affresh para limpiar acero
inoxidable
®
(modelos de acero inoxidable) Referencia
para pedido W10355049
Limpiador para superficies de
cocción affresh®
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Almohadillas de limpieza para
superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10391473
electrodomésticos
Rejilla dividida para horno
Pida la pieza número 4396927
Parrilla de horno de máxima
capacidad
Pida la pieza número WPW10289145
Referencia para pedido W10355010
Charola para asar y rejilla de
porcelana
Kit de limpieza de hornos AquaLift®
Pida la pieza número 4396923
Pida la pieza número W10423113RP
Parrilla para asar y bandeja para asar
Raspador para superficies de cocción a la parrilla de alta calidad
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número WA906B
Referencia para pedido W10123240
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Juego para enlatado
(modelos con bobina)
Pida la pieza número 242905
Comal tipo gourmet
Pida la pieza número W10432544
Parrilla plana estándar para horno
Pida el número de pieza W10551060
70
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
■■ Nombre, dirección y número de teléfono
■■ Número de modelo y de serie
■■ Una descripción clara y detallada del problema
■■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio
técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, o
visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
71
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/14
72
/™ ©2018 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados
®
W11085352E
02/18