Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA ESTUFA GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno,
detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................50
Soporte antivuelco......................................................................51
CONSEJOS DE USO ESENCIALES.............................................52
Tecnología autolimpiante AquaLift®............................................52
Temperaturas de la superficie.....................................................52
Precalentamiento........................................................................52
Quemadores de superficie..........................................................52
GUÍA DE FUNCIONES...................................................................53
Panel táctil...................................................................................54
Pantalla........................................................................................54
Desplazamiento por la pantalla..................................................54
Configuración y modo de demostración....................................54
Métodos de cocción...................................................................54
Favoritos......................................................................................56
Cocción asistida..........................................................................56
Herramientas...............................................................................57
Más modos.................................................................................58
SUPERFICIE DE COCCIÓN..........................................................59
Quemadores de superficie..........................................................59
Rejillas de la superficie................................................................60
Tamaño del quemador................................................................61
Utensilios de cocina....................................................................61
Envasado casero.........................................................................62
HORNO...........................................................................................63
Papel de aluminio........................................................................63
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear...........63
Ventilación del horno...................................................................64
Cómo hornear y asar..................................................................64
Asado a la parrilla........................................................................64
Cocción por convección.............................................................65
Luz del horno..............................................................................65
Tiempo de cocción.....................................................................65
CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................66
Ciclo de limpieza.........................................................................66
Limpieza general.........................................................................67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................68
ACCESORIOS................................................................................70
GARANTÍA.....................................................................................71
49
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud,
podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades,
heridas personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
50
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
■ Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
■
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
CONSEJOS DE USO ESENCIALES
Tecnología autolimpiante AquaLift®
Quemadores de superficie
Las bases y las tapas de los quemadores deben estar
correctamente ubicadas antes de cocinar. La estufa viene con
tres tamaños de quemadores y de tapas. La base de cada
quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño
del quemador. Alinee las bases de los quemadores como se
muestra en la ilustración siguiente:
A
La tecnología autolimpiante AquaLift® es una solución de
limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo,
la temperatura y los olores que comúnmente conllevan los
métodos autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología
autolimpiante AquaLift® un revestimiento innovador del interior
del horno se activa con calor y agua para aflojar la suciedad
quemada adherida. Para usar la tecnología autolimpiante
AquaLift®, simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua
en el piso del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante
AquaLift®. Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una
temperatura inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales,
simplemente recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea
la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más
detalladas. Para información adicional, preguntas frecuentes y
videos sobre el uso de la tecnología autolimpiante AquaLift®,
visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
D
C
B
A. Small
A. Pequeño
(AUX)(S)
B. Large(UR)
(L)
B. Extragrande
E
C. Oval
C. Mediano
D. D.
Medium
(M) (SR)
Mediano
E. E.
Large
Wok(L)
Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores
con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el
electrodo encendedor con la muesca en la base de los
quemadores.
Temperaturas de la superficie
Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden
calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno.
A
Cajón de calentamiento o almacenamiento
B
Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se
caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni
otros objetos que pudieran derretirse o quemarse.
C
Ducto de escape del horno
E
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico,
papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca
de la ventilación del horno.
D
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo de gas
C. Base del quemador
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por
convección o asado por convección, el horno empezará a
precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio).
El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar
177°C (350°F) con todas las parrillas de horno provistas con el
horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura,
más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del
horno. La temperatura real del horno superará la temperatura
fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la
puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que
el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen
los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando
suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el
precalentamiento antes de que suene el tono.
52
D. Electrodo encendedor
E. Soporte de orificio
La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra
que indica el tamaño del quemador. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados.
AUX
SR
Tapa pequeña
(AUX)
Tapa mediana
(SR)
Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se
colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores
no están en la posición correcta, los quemadores de la superficie
no se encenderán. La tapa de los quemadores no debe oscilar ni
tambalearse si está debidamente alineada.
A
UR
A. Incorrecto
B. Correcto
B
Extragrande
(UR)
GUÍA DE FUNCIONES
Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte
estas instrucciones o la sección de preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener
instrucciones más detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
Tecla
Función
Instrucciones
Encendido del
horno
Función de
activación del
horno
La tecla de encendido del horno inicia la función del horno y lo activa si está en modo de
suspensión.
Pantalla inicial
Pantalla inicial
Si se presiona una vez, permite al usuario volver a las pantallas “Métodos de cocción” y
“Cocción asistida”.
Luz del horno
Luz de la cavidad La luz del horno se controla con una tecla situada en el panel de control del horno.
del horno
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno para
encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende
automáticamente.
Cancelación del
horno
Función de
cancelación del
horno
La tecla de cancelación del horno detiene todas las funciones del horno, con excepción de
Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
Herramientas
Funciones para
usar el horno
Permite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento del horno a sus necesidades. Vea la
sección “Herramientas" y "Más modos”.
Favoritos
Pantalla de
favoritos
La tecla de favoritos permite al usuario guardar y buscar los ciclos que utiliza con frecuencia.
53
Panel táctil
Configuración y modo de
demostración
El panel de control aloja el menú de control y los controles de las
funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con
un toque ligero.
Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar
las distintas opciones y funciones.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, consulte las secciones respectivas en este manual.
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración.
O
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del
producto.
Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
configurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones
de servicio y ajustar la hora.
NOTA: La pantalla mostrará fecha y hora (pantalla
predeterminada/modo en espera).
2. Si seleccionó Store Demo Mode (Guardar modo de
demostración), seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el
producto) para examinar diversas características y opciones
del producto.
OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver
videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar
e interactuar con el producto, examinar el control de voz y la
función Scan-To-Cook.
3. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
4. Seleccione la tecla herramientas.
Para salir del modo de demostración, vea la sección
“Herramientas”.
Pantalla
La pantalla contiene los controles de las funciones de menú y del
horno. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del
horno. La pantalla es muy sensible y se activa y controla con un
toque ligero.
Cuando se utiliza el horno, la pantalla muestra el reloj, el modo, la
temperatura del horno, el temporizador de cocina y el del horno,
si se ha ajustado. Si no se ajustó el temporizador del horno,
puede hacerlo en esta pantalla.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones elegidas.
Desplazamiento por la pantalla
Si el horno está apagado, toque la tecla Home (Pantalla inicial)
para activar el menú. En esta pantalla pueden activarse todos los
programas de cocción automática; puede programarse toda la
cocción manual; pueden regularse as opciones y se tiene acceso
a las instrucciones, formas de preparación y consejos.
Métodos de cocción
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
La tecla Cooking Methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las
necesidades de cocción:
■■
Bake (Hornear)
Forma de uso:
■■
Broil (Asar a la parrilla)
■■
Convect Bake (Hornear por convección)
■■
Convect Broil (Asar a la parrilla por convección)
1. Toque la tecla Home (Pantalla inicial).
2. Seleccione la tecla Cooking Methods (Método de cocción).
3. Seleccione el método de cocción que desee.
■■
Convect Roast (Asar por convección)
■■
Keep Warm (Mantener caliente)
Método de
cocción
Función
Instrucciones
BAKE (Hornear)
Hornear y asar
1. Seleccione BAKE (Hornear).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de horneado en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar. Suena una señal al terminar el
precalentamiento.
(Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más
información en esta sección.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
54
Método de
cocción
Función
Instrucciones
BROIL (asado a
la parrilla)
Asar a la parrilla
1. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de asado a la parrilla en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a asar a la parrilla.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
CONVECT
BAKE (Hornear
por convección)
Horneado por
convección
1. Seleccione CONVECT BAKE (horneado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de horneado por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar. Sonará un pitido cuando el
precalentamiento esté completo.
4. (Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más
información en esta sección.
5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT
BROIL (Asar a
la parrilla por
convección)
Asado a la parrilla 1. Seleccione CONVECT BROIL (asado a la parrilla por convección).
por convección
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de asado a la parrilla por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT
ROAST (asado
por convección)
Asado por
convección
1. Seleccione CONVECT ROAST (asado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de asado por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
Para obtener más información, vea la sección “Cocción por convección”.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener
caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Seleccione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura que desee en el teclado.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
RAPID (rápido)
Precalentamiento
rápido del horno
Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El
Precalentamiento rápido está prefijado como apagado.
1. Seleccione RAPID (rápido) para alternar entre el encendido y el apagado del
precalentamiento rápido.
2. Aparecerá el ajuste actual.
IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas
que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido. Deberá usarse
una parrilla estándar para Precalentamiento rápido.
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de horneado, puede ponerse en
marcha el precalentamiento rápido si se selecciona RAPID (Rápido).
DELAY START
(Inicio diferido)
Inicio diferido
El Delay Start (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a termina una
función del horno con inicio diferido. Cuando haya seleccionado el método de cocción,
introduzca la temperatura del horno. Seleccione DELAY START (inicio diferido) y siga las
instrucciones en pantalla.
NOTA: Delay Start (Inicio diferido) no se debe usar para alimentos como panes y pasteles, ya
que es posible que no se horneen como es debido.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se programe para
encenderse a una determinada hora del día, durante un tiempo establecido y/o se apague
automáticamente.
55
Favoritos
NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre
automáticamente un conjunto seleccionado de favoritos y
recomendaciones basado en sus tiempos de cocción.
Para guardar una receta, seleccione la tecla favoritos y siga las
instrucciones en pantalla para personalizar sus favoritos.
Añada una imagen o asigne nombre al favorito para
personalizarlo de acuerdo con sus preferencias.
La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del
horno de sus recetas favoritas.
Cuando sigue utilizando su herramienta de favoritos, su producto
pule y personaliza las sugerencia de sus necesidades de
cocción.
Cocción asistida
La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado para sus necesidades de cocción cotidianas. Algunos modelos permiten
que se salte el precalentamiento. Siga las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en el proceso de cocción.
NOTA: Las temperaturas de horneado tradicionales se convertirán en temperaturas de horneado de convección. Convect Bake
(Horneado de convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura. Los tiempos tradicionales para asar se convertirán en
tiempos para asar por convección. Convect Roast (Asado por convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura, pero no es
necesario que precaliente el horno. Algunos modelos convierten los tiempos de horneado estándar para la cocción por convección.
Ingrese su tiempo y temperatura y su pantalla los convertirá según corresponda.
Modos de
cocción asistida
Opción de alimento
FROZEN
(congelado)
■■
Pizza congelada
■■
Empanada congelada
■■
Papas fritas congeladas
■■
Lasaña congelada
■■
Nuggets congelados
■■
Comidas congeladas
■■
Presas de pollo
■■
Pollo entero
SEAFOOD
(marisco)
■■
Filetes de pescado
■■
Palitos de pescado
BAKED GOODS
(productos
horneados)
■■
Galletas
■■
Medialunas
DESSERTS
(postres)
■■
Tarta
■■
Pay frescos
■■
Galletas
■■
Empanada congelada
■■
Pizza fresca
■■
Pizza congelada
■■
Pastel de carne
■■
Asado de cerdo
■■
Asado de carne de res
POULTRY (pollo)
PIZZA (pizza)
MEATS (carnes)
■■
Asado de cordero
VEGGIES
(verduras)
■■
Patata horneada
■■
Verduras frescas
asadas
CASSEROLES
(estofados)
■■
Cacerola
■■
Lasaña congelada
SNACKS (snack)
N/A
Consejos para obtener resultados óptimos
Los alimentos congelados no requieren que precaliente el horno. Inserte
los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos
recomendados por el fabricante.
Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”.
Los alimentos de pollo no requieren que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente.
Los filetes de pescado y palitos de pescado requieren que precaliente el horno.
Introduzca el alimento cuando termine de precalentar.
Los alimentos horneados requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento
cuando termine de precalentar.
Los pasteles, galletas y pasteles frescos requieren precalentar el horno. Introduzca
el alimento cuando termine de precalentar.
Las empanadas congeladas no requieren que precaliente el horno. Introduzca
los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos
recomendados por el fabricante.
La pizza fresca requiere que precaliente el horno.
La pizza congelada no requiere que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos recomendados
por el fabricante. Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”
(Hornear congelados).
El pastel de carne requiere que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
Los asados de cordero, vacuno y cerno no requieren que precaliente el horno.
Inserte los alimentos inmediatamente.
Las verduras frescas asadas y patatas horneadas no requieren que precaliente el
horno. Inserte los alimentos inmediatamente.
Los guisados no requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
La lasaña congelada no requiere que precaliente el horno. Inserte los alimentos
inmediatamente. Ingrese el tiempo y la temperatura máximos recomendados
por el fabricante. Para obtener más información, vea la sección “Frozen Bake™”
(Hornear congelados).
Los bocadillos requieren que precaliente el horno. Introduzca el alimento cuando
termine de precalentar.
56
Herramientas
La tecla Herramientas permite acceder a funciones y opciones
de personalización del horno. Con dichas herramientas puede
ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno entre Fahrenheit
y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros,
ajustar la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras
cosas.
Seleccione la tecla Herramientas para ver sus funciones:
Para obtener más información, consulte la sección “Otros
modos”.
Herramienta
Notas
Habilitación
remota
Seleccione Habilitación remota para utilizar
la aplicación Whirlpool®.
NOTA: La habilitación remota no se
desactiva cuando se abre la puerta del
horno. No almacene materiales inflamables
o artículos sensibles a la temperatura en el
interior del electrodoméstico.
Kitchen Timer
(temporizador
de cocina)
Formato horario (AM/PM o 24 horas [horario militar])
NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wi-Fi, la hora y
la fecha se ajustan automáticamente.
Volumen de sonido
Ajuste las preferencias de volumen de sonido.
■■
■■
Teclas y efectos
Ajustes de pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla.
Brillo de la pantalla
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
■■
Seleccione Luz para encender o apagar la
luz. Cuando se abre la puerta del horno, la
luz interior se enciende automáticamente.
Autolimpieza
Vea la sección “Cuidado de la estufa”.
Silencio
Seleccione Silencio para silenciar o activar
los sonidos del horno.
Bloqueo de
controles
Con control lock (Bloqueo de control)
se desactivan las teclas del panel de
control para evitar el uso accidental de
los hornos. Si se ajusta antes de un corte
de electricidad, la tecla CONTROL LOCK
(Bloqueo de control) seguirá activada
después del corte.
El valor predeterminado de control lock
(bloqueo de controles) es desactivado, pero
puede activarse.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione la tecla CONTROL LOCK
(bloqueo de controles).
3. Se muestra “CONTROL LOCK” (bloqueo
de controles).
4. Desplace hacia arriba para desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados, no
funcionará ninguna tecla. Las funciones de
la superficie de cocción no se ven afectadas
por el bloqueo del control del horno.
■■
Idioma: inglés, español o francés
■■
Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius.
Wi-Fi
Ajuste el temporizador de cocina
manualmente con la introducción del tiempo
que desee en el teclado.
1. Seleccione KITCHEN TIMER
(temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente la duración que
desee.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Seleccione Cancel (Cancelar) para
detener el temporizador de cocina.
Luz
Temporizadores y alertas
■■
■■
Conéctese a la red: Descargue la aplicación Whirlpool®
de la tienda de aplicaciones de su celular. Consulte la hoja
Configuración de la conectividad para obtener instrucciones
más detalladas.
■■
Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un
dispositivo inteligente con el aparato. Introduzca el código
SAID en la aplicación Whirlpool®.
■■
Dirección MAC: Se muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi.
■■
Radio Wi-Fi: Active o desactive la red Wi-Fi.
Información
■■
Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo, los
datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos.
Guardar modo demo: Seleccione STORE DEMO MODE
(Guardar modo de demostración) para activar o desactivar la
demostración.
Para inicie el modo de demostración:
1. Presione la tecla Herramientas.
2. Desplácese y seleccione INFO (Información).
3. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione ON (Encendido).
NOTA: La pantalla mostrará fecha (pantalla predeterminada/
modo en espera).
4. Presione la tecla herramientas.
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) o VIEW
PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto).
Si la unidad está en modo de demostración después
de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de
demostración.
Para salir del modo de demostración:
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Presione la tecla herramientas.
4. Desplácese y seleccione INFO (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione OFF (Apagar).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de confirmación.
■■
Preferencias
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
■■
Restablecer fábrica: Devuelve el producto a los ajustes
originales de fábrica.
■■
Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca
desayuno/almuerzo/cena
■■
Condiciones del uso de Wi-Fi: www.whirlpool.com/
connect.
■■
Hora
■■
Condiciones de uso del software.
■■
Fecha
57
Más modos
Modo Sabbath
Calibración de la temperatura
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbat programa el horno para que permanezca
encendido en un ajuste de hornear hasta que se desconecte.
Cuando se activa el modo Sabbat, solo funciona el ciclo Bake
(hornear). Todos los demás ciclos de cocción y limpieza estarán
deshabilitados. No sonará ningún tono y la pantalla no indicará
los cambios de temperatura. Cuando se abra o se cierre la puerta
del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos de
calentamiento no se encenderán ni apagarán inmediatamente.
Si hay un temporizador de cocción ajustado, no aparecerá la
cuenta regresiva. El temporizador aparecerá congelado en la
hora ajustada.
NOTA: Si ocurre una falla de energía mientras el modo de
descanso está en funcionamiento, el horno mostrará el modo
de descanso encendido, pero el ciclo de horneado no estará
encendido. Si se abre la puerta del horno durante este periodo, la
luz del horno no se encenderá.
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero
es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente
o frío a causa de este ciclo. La apertura del horno afecta a los
ciclos de los elementos y a la temperatura.
El horno proporciona temperaturas precisas y se ha sometido a
pruebas exhaustivas en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar
más rápido o más lento que su horno anterior, con diferencias de
horneado o de dorado final. Si es necesario, la calibración de la
temperatura se puede ajustar en grados Fahrenheit o Celsius.
Un signo menos significa que el horno estará más frío con el
valor que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo menos
significa que el horno estará a temperatura más caliente con el
valor que aparece en la pantalla. Utilice la siguiente tabla como
guía.
NOTA: La pantalla del horno sigue mostrando el ajuste de
temperatura original y no refleja el cambio de calibración. Por
ejemplo, si está ajustado en 350°F (177°C) y se calibra a -20, la
pantalla seguirá mostrando 350°F (177°C). Regule la temperatura
del horno hasta (+, -) 30°F ([+, -]18°C).
Se recomienda realizar cambios en tramos de 3°C (5°F) hasta
conseguir el resultado que se busca.
Para activar y desactivar el modo Sabbath:
1.
2.
3.
4.
Presione la tecla herramientas.
Seleccione MORE MODES (más modos).
Seleccione SABBATH MODE (dia de descanso).
Vuelva a presionar Sabbath Mode (dia de descanso) para
activarlo (este modo está prefijado como desconectado).
5. Seleccione YES (Sí) si desea que el horno esté encendido y
hornee durante el día de descanso.
6. Introduzca la temperatura deseada.
(Opcional) Para la cocción temporizada en modo de
descanso, presione ADD A COOK TIME (Agregar un tiempo
de cocción) para el horno seleccionado. Introduzca el tiempo
de cocción deseado y, después, presione NEXT (Siguiente).
7. Seleccione START (Inicio).
Para ajustar la calibración de la temperatura del horno:
1. Presione la tecla herramientas.
2. Seleccione MORE MODES (más modos).
3. Seleccione TEMPERATURE CALIBRATION (calibración de
temperatura).
4. Desplace de izquierda a derecha para aumentar o reducir la
temperatura.
Para desactivar y salir del modo Sabbath (día de
descanso):
1. Presione la tecla cancelar horno.
2. Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos.
Para regular la temperatura:
1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar la nueva
temperatura.
NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y no
sonará ningún tono.
58
SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
A
B
C
E
Peligro de Incendio
D
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo
de gas
C. Base del quemador
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se
giran hasta IGNITE (Encendido).
Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de
ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios
de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla.
D. Electrodo
encendedor
E. Soporte de orificio
Apertura del tubo de gas: Debe haber flujo libre de gas a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no
permita que ingresen derrames, comida, agentes de limpieza ni
otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los
derrames lejos de la abertura del tubo de gas, siempre use una
tapa para el quemador.
Para ajustar:
A
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario
hasta IGNITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control esté girada hasta IGNITE (Encendido).
2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
B
A. 1" a 1 1/2" (2,5 cm a 3,8 cm)
B. Orificios de los quemadores
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
Orificios de los quemadores: Revise las llamas de los
quemadores ocasionalmente para verificar que tengan el
tamaño y la forma adecuados, como se muestra en la ilustración
anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga
esa zona libre de suciedad y no deje que ingresen derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales en los orificios
de los quemadores.
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores
de la superficie pueden encenderse manualmente. Sostenga
un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en
sentido antihorario hasta IGNITE (Encendido). Después de que se
encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que la superficie de cocción esté fría.
No use limpiadores para horno, blanqueador ni productos para
quitar óxido. No lave en la lavavajillas.
1. Retire la tapa del quemador y la base del quemador y limpie
como se indica en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler
recto, como se muestra. No agrande ni deforme el orificio.
No use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el
quemador, póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
Quemadores de superficie
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión
y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los
quemadores.
Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de la superficie. Una tapa del
quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deficiente y las
llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después
de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la
sección “Limpieza general”.
NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una
letra que indica el tamaño del quemador.
Alineamiento: Asegúrese de alinear la abertura del tubo de
gas en la base del quemador con el soporte de orificio en la
superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca
en la base del quemador.
NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una
letra que indica el tamaño del quemador.
59
4. Vuelva a colocar la base del quemador. La base de cada
quemador redondo tiene marcada una letra que indica el
tamaño del quemador. Vea en la ilustración siguiente las
posiciones de los quemadores.
A
Rejillas de la superficie
Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar.
Cuando están bien colocadas, las rejillas deben quedar al ras y
niveladas. La instalación incorrecta de las rejillas puede dar como
resultado desportillados o rayas en la superficie de cocción.
Para garantizar una colocación correcta, alinee los topes de la
parte inferior de las rejillas con las hendiduras de la superficie de
cocción.
D
C
B
A. Small
(S)
A. Pequeño
(AUX)
B. Large(UR)
(L)
B. Extragrande
E
C. Oval
C. Mediano
D. D.
Medium
(M) (SR)
Mediano
E. E.
Large
Wok(L)
A
B
A
A. Topes
B. Hendiduras
de alineación
5. La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra
que indica el tamaño del quemador. Vuelva a colocar la tapa
del quemador y asegúrese de que quede debidamente
alineada con la base del quemador. La tapa de los
quemadores no debe oscilar ni tambalearse si está
debidamente alineada.
Las rejillas de la superficie se fijan con el gancho de un extremo
de la rejilla y la hendidura del otro. Para extraer las rejillas, eleva
la parte trasera de la rejilla izquierda para soltar el gancho y, a
continuación, eleve la parte delantera de la rejilla derecha para
soltarla del gancho y extráigalas. Para volver a colocar las rejillas,
introduzca primero la rejilla izquierda. Coloque la hendidura
delantera de la rejilla derecha sobre el gancho de la rejilla
izquierda; a continuación, eleve la parte trasera de la rejilla
izquierda y coloque la hendidura sobre el gancho de la rejilla
derecha.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
B
IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e
intermedias son distintas. No coloque una tapa de quemador
equivocada sobre la base del quemador.
AUX
SR
Tapa pequeña (AUX)
Tapa mediana (SR)
A
UR
A. Gancho
B. Hendidura
A pesar de que las rejillas de los quemadores son duraderas,
perderán gradualmente el brillo y/o cambiarán de color debido a
las altas temperaturas de la llama de gas.
Extragrande (UR)
6. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, ciérrelo. No intente reparar el quemador
por su cuenta. Póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
60
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla,
no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de
cocina.
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado
para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
1
2
3
1
4
5
2
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
18
7
Medio
19
20
Oval
Grande
(con más
potencia)
Wok
Parte frontal de la estufa
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
■■
Cocción con calor bajo
■■
Para derretir chocolate o
mantequilla
Media
■■
Quemador multiuso
Oval
■■
Quemador multiuso
Wok
■■
Para utensilios de cocina
grandes
Extragrande (potencia
máxima)
■■
Para utensilios de cocina
grandes
■■
El quemador más potente
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
■■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■■
Adecuado para todos los tipos de
cocción.
■■
Los espesores medianos o pesados
son óptimos para la mayoría de los
trabajos de cocción.
■■
Pueden dejar residuos de aluminio,
que se reducirán si se limpian
inmediatamente después de la
cocción.
■■
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
■■
Es adecuado para dorar y freír.
■■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■■
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la superficie de cocción.
■■
Siga las instrucciones del fabricante.
■■
Calienta de manera lenta pero
desigual.
■■
Da resultados ideales con los ajustes
de calor bajo a medio.
■■
Podría rayar la superficie de cocción.
Hierro fundido
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor
mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción
o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden
usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo,
cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes
en las superficies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que su material de base. Por
ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado
antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes bajo el asador.
Cerámica
o vidrio de
cerámica
61
Utensilios de
cocina
Características
Cobre
■■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■■
Puede dejar residuos de cobre,
que disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la
cocción.
■■
Barro cocido
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne
el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado
recientemente.
Puede dejar manchas o adherencias
permanentes en la superficie de
cocción si se calienta en exceso.
■■
Siga las instrucciones del fabricante.
■■
Use con ajustes de calor bajos.
■■
Podría rayar la superficie de cocción.
Hierro fundido o
acero esmaltado
■■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
■■
Los utensilios para hornear con
esmalte de porcelana que no tengan
la base de metal podrían pegarse a la
superficie de cocción si se calientan
en exceso.
Acero inoxidable
■■
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
■■
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que
el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el
elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar
la zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm).
62
■■
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
■■
No coloque el recipiente para envasado sobre dos
quemadores de superficie a la vez.
■■
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados por el horno. La exposición a los gases
puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
* Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad,
los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de
parrilla por encima de la posición deseada para el alimento.
Vea la siguiente ilustración.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda
la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
poder circular libremente.
Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
A
B
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
A. Extremos de la parrilla en la
posición 3
B. Alimento en la posición 2
IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas
planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad,
la posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la
figura anterior.
Parrillas
■■
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
■■
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Cocción en varias parrillas
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración
y las tablas siguientes.
■■
Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 5 o 3 y 6.
Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 5 o 3 y 6.
Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 7 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición
de parrilla 5.
7
6
5
4
3
2
1
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Horneado de pasteles de capas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana
en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de
parrilla 2. Si no dispone de dos parrillas planas, utilice una parrilla
de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 6.
Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un
espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera de las
parrillas y los pasteles delanteros.
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se
muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación.
Posición de parrilla
plana*
Tipo de alimento
7
Asar a la parrilla/dorar rápidamente
carnes, hamburguesas y filetes
6
Carnes, pollo y pescado asados a la
parrilla
3o4
La mayoría de los alimentos
horneados, guisados, alimentos
congelados
2
Carnes asadas
1
Asados o aves grandes
Horneado de galletas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas
en dos parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por
convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una
parrilla plana en la posición de parrilla 2.
Si no dispone de dos parrillas planas, utilice una parrilla plana en
la posición 2 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la
posición 6.
Si no dispone de la función Convection Bake (Horneado por
convección), utilice la función Bake (Horneado) estándar.
Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un
interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla 7.
Caliente previamente el horno durante 5 minutos. El lado 1 debe
cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. El lado 2
debe cocinarse durante aproximadamente 41/2 a 51/2 minutos. Es
normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a
la parrilla.
63
Sistema de control de temperatura
Ventilación del horno
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y
apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección,
el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible
que se encienda y apague durante intervalos breves durante el
horneado para producir resultados óptimos. Esta característica
se activa automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a
menos que la receta de cocina lo recomiende.
A
A. Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
Frozen Bake™
La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo
de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación
de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer excelentes
resultados con alimentos congelados envasados sin necesidad
de espera. Se pueden elegir seis opciones preprogramadas para
alimentos: Pizza (Pizza), Lasagna (Lasaña), Nuggets (Croquetas),
Fries (Patatas fritas), Pie (Pay) y Meal (Comida). Los ciclos Frozen
Bake™ se han adaptado para funcionar únicamente con estos
alimentos. Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake™, es
importante seguir todas las instrucciones del fabricante respecto
a la ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una
hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar
alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan
instrucciones para cocinarlos en un horno convencional.
Coloque el recipiente en el centro de la parrilla y seleccione una
de las posiciones de parrilla recomendadas para el horneado
de congelados en la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear” y hornee un solo paquete o charola
por vez. Utilice la temperatura y el tiempo de horneado máximo
recomendados en el paquete.
Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos
están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción
y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le
indicará que agregue tiempo de cocción si lo desea o que finalice
el ciclo.
Cómo hornear y asar
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado u horneado por
convección, el horno empezará a precalentarse después de
que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15
minutos aproximadamente para alcanzar 177°C (350°F) con
todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de
la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo
tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento
aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura
real del horno superará la temperatura fijada para compensar
la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para
introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Precalentamiento rápido
Puede usarse Rapid Preheat (precalentamiento rápido)
para acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse
solamente una parrilla estándar plana para horno durante el
precalentamiento rápido. Las parrillas adicionales deben quitarse
antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido). El
ciclo de precalentamiento debe completarse antes de colocar
los alimentos en el horno. Cuando se haya terminado el ciclo de
precalentamiento rápido, el horno pondrá en marcha un ciclo
normal de horneado.
IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar
únicamente para hornear con una sola parrilla.
Asado a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque los alimentos sobre una rejilla en una
bandeja para asar y después ubíquelos en el centro de la parrilla
del horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el
ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma
irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la
parrilla más bajos. Use las parrillas 6 o 7 para asar a la parrilla.
Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear” para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Temperatura del horno
Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán
y se apagarán según sea necesario para mantener una
temperatura constante, pero es posible que funcione en algún
momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se
abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el
aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo
y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del
horno para controlar el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de
convección puede funcionar en el modo de horneado sin
convección para mejorar el rendimiento del horno.
■■
64
Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para
asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido.
Cocción por convección
Tiempo de cocción
En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el
ventilador distribuye el calor continuamente y con más
uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno
térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a
mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los
alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a
la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con
cortezas más crujientes.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Para fijar un tiempo de cocción:
1. Presione la tecla para cualquier función de cocción.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura
deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del
rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura
predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una
temperatura dentro del rango permitido.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del
tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio). El temporizador iniciará la cuenta
regresiva del tiempo de cocción una vez que el horno haya
terminado de precalentarse.
6. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se
borrará la pantalla.
Durante el horneado o asado por convección, el ciclo de
horneado, asado a la parrilla y de los elementos de convección
se enciende y apaga a intervalos, mientras el ventilador
hace circular aire caliente. Durante el asado a la parrilla por
convección, el ciclo de los elementos de asado a la parrilla y
convección se enciende y apaga.
Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección,
el ventilador se apagará de inmediato. Se encenderá nuevamente
cuando se cierre la puerta del horno.
Por medio de la cocción por convección, la mayoría de los
alimentos puede cocinarse a una temperatura más baja y/o un
tiempo de cocción menor que en un horno térmico estándar.
Utilice la siguiente tabla como guía.
Modo de cocción
por convección
Indicaciones de Directrices
Horneado por
convección
Temperatura menor, 25°F (15°C), posible
reducción del tiempo de cocción
Asado por
convección
Reducción del tiempo de cocción en
hasta un 30%
Para ajustar un tiempo de cocción y tiempo de detención:
NOTA: Esta función no está disponible para el Convect Bake
(horneado por convección) y el Convect Roast (asado por
convección) si se usa la función de conversión de Convect Time/
Temp (tiempo y temperatura para convección).
1. Presione la tecla para cualquier función de cocción.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura
deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del
rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura
predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una
temperatura dentro del rango permitido.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del
tiempo de cocción.
5. Presione STOP TIME (Hora de detención) para el horno
seleccionado.
6. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora del día en
que se detendrá la cocción.
7. Presione START (Inicio).
El tiempo de inicio se calcula automáticamente. El horno se
encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora
de inicio.
Cuando se llegue a la hora de detención, el horno se apagará
automáticamente.
8. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se
borrará la pantalla.
Asado a la parrilla
Reducción del tiempo de cocción
por convección
Opciones de convección
Horneado por convección: horneado en varias parrillas para
galletas, bizcochos, panes, guisados, tartas, tortas y pasteles
Asar por convección: pollo o pavo entero, verduras, asados de
cerdo y de carne de res
Asar a la parrilla por convección: cortes más gruesos o piezas de
carne, pescado o ave de forma irregular
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el
horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición Off (Apagado).
Para hacer un reemplazo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario.
5. Vuelva a colocar la cubierta del foco girando en sentido
horario.
6. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
65
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
5. Presione la tecla cancelar al final del ciclo. Se puede
presionar cancelar en cualquier momento para detener el
ciclo de limpieza.
6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una
esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de
limpieza esté completo. Gran parte de las 13/4 tazas (14 oz
[414 mL]) de agua permanecerá en el horno después de que
se complete el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una
pequeña cantidad de agua en el piso del horno para facilitar
la limpieza.
La tecnología AquaLift® es una solución de limpieza innovadora
que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados
adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología
de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente
a las opciones tradicionales de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de
usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad
del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá "Oven Cooling"
(Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se
activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado.
Para limpiar:
1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de
plástico para quitar la suciedad fácil de retirar.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar
que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer
funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar
la suciedad rebelde.
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos.
El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza
comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar
daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del
horno.
NOTAS:
2. Vierta 13/4 tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada
sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos
con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El
agua que está en el piso del horno está caliente.
3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y,
después, START (Inicio) en el panel de control del horno.
NOTA: No comience la Autolimpieza hasta que se haya
enfriado el horno.
4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se
escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean
(Limpieza).
66
■■
La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda
la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta
con agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza).
■■
Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o
filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos
minerales en el piso del horno.
■■
Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final
del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de
papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco
delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente
de la estufa y el piso.
■■
Será más difícil quitar suciedad acumulada después de
varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza).
■■
Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas
de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden
ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes
de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener
resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las
esponjas antes de usarlas.
■■
Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la
suciedad rebelde.
■■
El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® y
el limpiador para superficies de cocción affresh® pueden
usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del
horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya
vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador
para superficies de cocción affresh® , se recomienda limpiar
también la cavidad con agua destilada. Consulte la sección
“Accesorios” para obtener información sobre cómo hacer un
pedido.
■■
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift®
adicionales, haga un pedido de la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
■■
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden
afectar el acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de
hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén mojadas.
No las limpie en el ciclo de Clean (limpieza).
No las lave en la lavavajillas.
Método de limpieza:
Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift®, llame al
1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá;
o bien, visite nuestro sitio web en
whirlpoolcorp.com/aqualift
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la superficie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
■■
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a
colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off
(Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la
estufa: esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
■■
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no
abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número
de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se
pueden borrar los números.
■■
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero
inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■■
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden
afectar el acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de
hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén mojadas.
Método de limpieza:
■■
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel
de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
■■
Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpie la superficie de cocción, las rejillas y las tapas en
cuanto se hayan enfriado.
■■
Estropajo de lana de acero
■■
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
■■
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Almohadilla plástica no abrasiva y limpiador abrasivo suave:
Limpie apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas
se hayan enfriado.
Use la tecnología AquaLift® con regularidad para limpiar
derrames en el horno.
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la
porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras
o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas):
Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos
se deben poner en remojo o fregar antes de llevarlos a una
lavavajillas.
Si bien las rejillas de los quemadores son duraderas, pueden
perder el brillo y/o decolorarse si se lavan en la lavavajillas.
■■
67
Ciclo de limpieza:
Consulte la sección “Ciclo de limpieza”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema
Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en posición cerrada. Vea las Instrucciones de
instalación.
Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas. Póngase en contacto con un
especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores
de superficie no
funcionan
La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta
un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas: Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie,
encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas.
Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Las llamas del
quemador de
superficie son
desparejas, amarillas
y/o hacen ruido
Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
Hay demasiado calor El recipiente de cocción no coincide con la llama: El recipiente de cocción debe centrarse sobre el
alrededor de los
quemador, con el fondo apoyado de forma nivelada en la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se
utensilios de cocina
eleve por los costados del recipiente.
sobre la superficie de
cocción
Los resultados
de cocción de la
superficie de cocción
no son los esperados
Utensilio de cocina inadecuado: El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una
tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.
Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de
cocción”.
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
68
Problema
Posibles causas y/o soluciones
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas: Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de cualquiera de
los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas.
El control está bloqueado: Consulte “Bloqueo de controles” en la sección “Herramientas”.
La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los
elementos del horno. Consulte “Información” en la sección “Herramientas”.
Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Consulte las secciones “Herramientas” y
“Otros modos”.
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o
ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado
baja
La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Otros
modos”.
No funciona el
ventilador de
convección
El ciclo de convección tiene lugar en los primeros 5 minutos de funcionamiento: Esto es normal. El
ventilador de convección comenzará a funcionar aproximadamente a los 5 minutos de comenzado el ciclo.
Está abierta la puerta del horno: Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el
ventilador se apagará de inmediato y se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente: En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Consulte “Preferencias” en
la sección “Herramientas”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione
CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Si
vuelve a aparecer, solicite servicio técnico.
La estufa está en modo Sabbath (de descanso) (pantalla muestra “Sabbath Mode” (dia de descanso)):
Consulte la sección “Sabbath Mode” (dia de descanso) para salir de este modo.
Modo de demostración (la estufa está en modo Demo (modo de demostración)): Para salir del modo
de demostración, vea la sección “Herramientas”.
El ciclo de limpieza
no actuó con todos
los derrames
Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras
en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Vea la sección
“Ciclo de limpieza” para obtener más información.
Quedan depósitos de
minerales en el piso
del horno después
del ciclo de limpieza
Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de Clean
(limpieza).
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del
horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Otros
modos”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección
“Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25°F (15°C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado
en la bandeja.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto
puede dar como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado.
69
Ruidos
Problema
Posibles causas y/o soluciones
El quemador de superficie hace ruidos
como estallidos
Quemador mojado: Déjelo secar.
Ruidos provenientes de la estufa a
gas durante el funcionamiento del
horneado y el asado a la parrilla
A continuación, se indican algunos
sonidos normales con las explicaciones.
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar
cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo.
Estallido
La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se
abra a presión del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa
de una pieza de vidrio: Eso es normal.
Chasquido
Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la
llama. Esos son sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con
la uña sobre una pieza de vidrio: Eso es normal.
El relé del ventilador de convección se enciende y se apaga (en algunos modelos):
Eso es normal.
Zumbido o sonido de “puf”
Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto es normal.
Las llamas del quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Kit completo de limpieza para la
superficie de cocción
Kit de limpieza de hornos AquaLift®
Pida la pieza número W10423113RP
Charola para asar y rejilla de
porcelana
(modelos con vidrio de cerámica) (incluye
Pida la pieza número 4396923
limpiador, protector, aplicador de protector, Raspador para superficies de cocción
raspador y estropajos)
Parrilla para asar y bandeja para asar
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número 31605
a la parrilla de alta calidad
Pida la pieza número WA906B
Referencia para pedido W10123240
®
Toallitas affresh para limpiar acero
inoxidable
(modelos de acero inoxidable) Referencia
para pedido W10355049
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Juego para enlatado
Limpiador para superficies de
cocción affresh®
(modelos con bobina)
Pida la pieza número 242905
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Comal tipo gourmet
Almohadillas de limpieza para
superficies de cocción
Parrilla plana estándar para horno
Pida la pieza número W10432544
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10391473
Pida el número de pieza W10551060
Limpiador affresh® para acero
inoxidable
Pida la pieza número 4396927
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355016
Limpiador affresh® para cocina y
electrodomésticos
Rejilla dividida para horno
Parrilla de horno de máxima
capacidad
Pida la pieza número WPW10289145
Ensamble del borde
5/8" (17 mm), blanco: Pida la pieza número
W10675027
5/8" (17 mm), negro: Pida la pieza número
W10675026
5/8" (17 mm), acero inoxidable: Pida la
pieza número W10675028
1 1/8" (2,9 cm), blanco: Pida la pieza
número W10731885
1 1/8" (2,9 cm), negro: Pida la pieza número
W10731886
1 1/8" (2,9 cm), acero inoxidable: Pida la
pieza número W10731887
Ensamble del zócalo
Blanco: Pida la pieza número W10655448
Negro: Pida la pieza número W10655449
Acero inoxidable: Pida la pieza número
W10655450
Kit de parrilla
Pida la pieza número W10432545
Referencia para pedido W10355010
70
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
■■ Nombre, dirección y número de teléfono
■■ Número de modelo y de serie
■■ Una descripción clara y detallada del problema
■■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio
técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, o
visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
71
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/14
/™ ©2018 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados
®
W11085353E
02/18