Skil 2350-01-RT Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Skil 2350-01-RT Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
56
55
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas
deben coincidir con el tomacorriente. No
modifique nunca el enchufe de ningún modo. No
use enchufes adaptadores con herramientas
mecánicas conectadas a tierra (puestas a
tierra). Los enchufes no modificados y los
tomacorrientes coincidentes reducin el riesgo de
sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas
si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la
lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de
agua en una herramienta menica aumenta el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca
el cordón para transportar la herramienta
mecánica, tirar de ella o desenchufarla.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas viles. Los
cordones dañados o enganchados aumentan el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el
exterior, use un corn de extensión adecuado
para uso a la intemperie. La utilización de un
corn adecuado para uso a la intemperie reduce
el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
Lea todas las advertencias
de seguridad e
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, el resultado podría ser sacudidas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las
advertencias se refiere a su herramienta mecánica
alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada
por baterías (herramienta inambrica).
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden incendiar el polvo o
los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas
que estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta menica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
!
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 55
58
57
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes
de encender la herramienta mecánica. Una llave
de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una
pieza giratoria de la herramienta mecánica podría
causar lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga
un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados
en todo momento. Esto permite controlar mejor la
herramienta menica en situaciones inesperadas.
stase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y
los guantes alejados de las piezas viles. La
ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que dichas instalaciones
estén conectadas y se usen correctamente. El
uso de dispositivos de recoleccn de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas
menicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
herramienta mecánica correcta para la
aplicacn que desee realizar. La herramienta
mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más
seguridad a la capacidad nominal para la que fue
disada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor
no la enciende y apaga. Toda herramienta
Si es inevitable utilizar una herramienta
mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente
de energía protegida por un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo
de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que es
haciendo y use el sentido común cuando esté
utilizando una herramienta mecánica. No use
una herramienta mecánica cuando escansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
mientras es utilizando herramientas mecánicas
poda causar lesiones corporales graves.
Use equipo de proteccn personal. Use siempre
proteccn de los ojos. El equipo de protección,
como por ejemplo unascara antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante, casco o protección de
oídos, utilizado para las condiciones apropiadas,
reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor es en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta a la fuente de
energía y / o al paquete de batea, levantar la
herramienta o transportarla. Transportar
herramientas mecánicas con un dedo en el
interruptor o encender herramientas mecánicas
que tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan accidentes.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 57
60
59
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios,
las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a
realizar. El uso de la herramienta mecánica para
operaciones distintas a aquéllas para las que fue
disada podría causar una situacn peligrosa.
Uso y cuidado de las herramientas
alimentadas por baterías
Recargue las baterías solamente con el
cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de paquete
de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se utiliza con otro paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas solamente
con paquetes de batería designados
específicamente. El uso de cualquier otro paquete
de batería puede crear un riesgo de lesiones e
incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté usando,
manngalo alejado de otros objetos metálicos,
tales como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pueden hacer una conexn de un
terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales
de la batea uno con otro, se pueden causar
quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se
eyecte quido de la batería. Evite el contacto. Si
se produce un contacto accidental, enjguese
con agua. Si elquido entra en contacto con los
mecánica que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o el paquete de batería de la herramienta
mecánica antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar herramientas
mecánicas. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con la
herramienta menica o con estas instrucciones
utilicen la herramienta. Las herramientas
mecánicas son peligrosas en manos de usuarios
que no hayan recibido capacitacn.
Mantenga las herramientas mecánicas.
Compruebe si hay piezas móviles desalineadas
o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe
cualquier otra situacn que poda afectar el
funcionamiento de la herramienta mecánica. Si
la herramienta mecánica está dañada, haga que
la reparen antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mecánicas
mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas
de corte mantenidas apropiadamente, con bordes
de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas
sons fáciles de controlar.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 59
62
61
- Utilice únicamente el cargador suministrado por
el fabricante para recargar la unidad.
- No utilice la unidad a la intemperie.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
ponga la unidad en agua u otro líquido. No ponga
ni almacene la unidad en un lugar donde se
pueda caer a una tina o un lavamanos, ni en un
lugar donde se pueda tirar de ella de manera que
caiga en una tina o un lavamanos.
Por favor, lea detenidamente estas instrucciones
antes de usar la linterna, para utilizarla de manera
eficaz y obtener el máximo rendimiento. Por favor,
guarde estas instrucciones para referencia futura.
1. Siga todos los procedimientos de utilización y
de seguridad que se incluyen con el cargador y la
batería.
2. Utilice solamente los paquetes de batería Skil
conmero de calogo 2607334076.
3. No lave la linterna con agua ni la tenga en un
lugar húmedo. Si la linterna se moja, séquela lo
antes posible.
4. La linterna es de construcción sólida. Sin
embargo, debe manejarse con cuidado.
5. Compruebe el nivel de carga al menos una vez
al mes, especialmente si la linterna se utiliza para
prositos de emergencia (por ejemplo, en el
auto). Si parece que la luz pierde intensidad,
recargue el paquete de batería.
ojos, obtenga además ayuda dica. El quido
que salga eyectado de la batea puede causar
irritacn o quemaduras.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba
servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES A LAS PERSONAS
Cuando utilice un
electrodoméstico, se
deben tomar siempre precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
electrodostico.
- Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria
una supervisn minuciosa cuando se utilice un
electrodostico cerca de niños.
ADVERTENCIA
!
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 61
64
63
Sujete las herramientas mecánicas por las
superficies de agarre aisladas cuando realice
una operación en la que las herramientas de
corte puedan entrar en contacto con cables
ocultos. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes melicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba sacudidas ectricas.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo, se crea una situación inestable que
poda causar pérdida de control.
No tala dre, sujete, ni rompa en paredes existentes u
otras áreas ciegas donde puedan haber conexiones
eléctricas. Si esta situación es inevitable, desconecte
todos los fusibles o interruptores de circuito que
suministran energía a este lugar de trabajo.
Las herramientas accionadas por baterías se
encuentran siempre en condiciones de funcionamiento.
Conozca los posibles peligros.
Use siempre gafas de seguridad o protección de los
ojos cuando utilice esta herra mienta.
Fije la pieza de trabajo; no la tenga nunca en la mano
ni sobre las piernas. La acción de taladrado puede
hacer que pierda el control de la pieza de
trabajo y se podrán producir lesiones.
Al instalar una broca, introduzca el cuerpo de la broca
bien a fondo en el portaherramienta. Si la broca no se
NORMAS DE SEGURIDAD PARA
ATORNILLADORES INALÁMBRICOS
Instrucciones de mantenimiento por el usuario
Todas las reparaciones,
eléctricas o mecánicas,
deben ser realizadas únicamente por cnicos de
reparacn capacitados. ngase en contacto con
el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano,
con la Estación de Servicio Skil autorizada más
cercana o con otro servicio de reparaciones
competente.
No sitúe la cabeza de la
linterna encendida sobre
o cerca de materiales inflamables o
combustibles. La bombilla se calienta durante el
uso.
No salpique con líquidos
la bombilla de la
linterna encendida. La bombilla caliente puede
hacerse pedazos al entrar en contacto con
líquidos más fríos.
Consulte el manual de instrucciones
de la herramienta
para conocer los términos de la
Limitación de garantía.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 63
66
65
Batea/cargador
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaucn que se
encuentran en (1) el cargador de bateas, (2) el
paquete de baterías y (3) el producto que utiliza
baterías.
No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha
recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado
de cualquier modo. Cambie el corn o los enchufes
dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o
los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o
incendio.
No recargue la batea en un entorno medo o
mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si
la caja de baterías está agrietada o dañada de algún
otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede
producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas
superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a
+113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta y
el paquete de baterías en lugares donde las
temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C).
Esto es importante para evitar daños graves a los
elementos de la batería.
Ponga el cargador sobre superficies planas
ininflamables y alejado de materiales inflamables
cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y
el paquete de baterías se calientan durante el proceso de
carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes
bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede
causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de
baterías. Si observa humo o que la carcasa se está
introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el
agarre del portaherramienta sobre la broca y se aumenta
la pérdida de control.
No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a
su lado. La broca tala dradora que gira puede
engan
charse en la ropa y se pueden producir lesiones.
No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados.
Las brocas o accesorios desafilados o dañados pueden
atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construccn, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproduccn. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostea, y
• Arnico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje
con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
scaras antipolvo que estén diseñadas
especialmente para impedir mediante filtración el paso
de partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
!
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 65
programa de la industria para recoger y reciclar estas
baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de
servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa
RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las
baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en
su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de las
prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la
eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel
para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de nuestro
compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.”
Instrucciones para sacar la batería
Haga funcionar el motor hasta que la batería esté
completamente descargada antes de intentar sacarla de la
herramienta.
1. Quite los seis (6) tornillos de la caja protectora con un
destornillador de hoja plana.
2. Quite la tapa de la caja protectora levan ndola desde
el extremo delantero de la herramienta.
3. Desconecte los cables de conexión de la interruptor.
4. Enrolle cinta aislante extrafuerte alrededor de los
terminales de la batería o talos en una bolsa de plástico
sellable para evitar posibles cortocircuitos.
5. Desgase de la batería a través de las autoridades
locales de eliminación de residuos o un Centro de Servicio
Skil.
68
67
derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no
utilice el paquete de baterías ni el cargador.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por
Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones a las personas.
Cuidado de las baterías
Cuando las bateas no están
en la herra mienta o en el
cargador, manténgalas alejadas de objetos
metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales
hagan corto circuito, NO ponga las baterías en una caja
de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,
llaves, etc. Se puede producir un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA
AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.
Eliminación de las baterías
No intente desarmar la
batería ni quitar ninguno de
los com ponentes que sobresalen de las terminales de
la batea. Se pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para
prevenir cortocircuitos.
Bateas de iones de litio
Si este producto está equipado con una batea de iones de
litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse
de manera segura para el medio ambiente.
El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se encuentra en
la batea de iones de litio (Li-ion) indica
que Robert Bosch Tool Corporation es
participando voluntariamente en un
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 67
70
69
Símbolo Nombre Designación/explicación
Corriente continua Tipo o una característica
de corriente
Corriente alterna Tipo o una característica
o continua de corriente
Construccn de Designa las herramientas
clase II deconstrucción con
aislamiento doble.
Terminal de toma Terminal de conexión a tierra
de tierra
Símbolo Alerta al usuario sobre
de advertencia mensajes de advertencia
Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de
reciclaje de baterías de Li-ion
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
Este mbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
SÍMBOLOS
IMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolos
siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
esdielos y aprenda su significado. La interpretacn
adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Voltio Tensión (potencial)
A Amperio Corriente
Hz Hertzio Frecuencia
(ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas
taladradoras, muelas, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional
sin carga
.../min Revoluciones o Revoluciones, golpes,
alternación velocidad de superficie,
por minuto órbitas, etc., por minuto
0 Posicn "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones Graduaciones de velocidad,
I, II, III, del selector par motor o posición. Un
número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente La velocidad aumenta des
variable con apagado de la graduación de 0
Flecha Acción en la dirección
de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica
de corriente
0
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 69
72
71
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Y ESPECIFICACIONES
Las herramientas accionadas
por baterías se encuentran
siempre en condiciones de funcionamiento.
Conozca los posibles peligros.
Atornillador inalámbrico / Linterna LED
ADVERTENCIA
!
FIG. 1
LUZ
SITE-LIGHT™
BOTON DE
AVANCE/INVERSION
PORTABROCA
MAGNÉTICO
BROCA
BOTÓN DE ENCENDIDO Y
APAGADO DE LA LINTERNA
EMPUÑADURA
CAUCHUTADA
Cumple con las siguientes
normas:
Estándar UL 60745-1
Estándar UL 60745-2-2
Estándar UL 73
Certificado conforme a las
siguientes normas:
Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-1
Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-2-2
Estándar CSA C22.2 No. 12
Este símbolo indica que
Intertek Testing Services ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las
normas estadounidenses y
canadienses.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 71
74
73
El atornillador inalámbrico/linterna LEDmodelo 2350
de Skil tiene un portabroca magtico que acepta
cualquier broca hexagonal de 1/4". La capacidad de
RPM baja de este modelo no es una deficiencia. Al
contrario, velocidad baja significa par motor alto y
el par motor alto es una ventaja adicional definitiva
para el atornillado efectivo. La velocidad baja
también proporciona s control para evitar dañar
las roscas del tornillo y la superficie de trabajo.
BOTON DE AVANCE/INVERSION
Este botón le permite cambiar el sentido de
rotación de la herramienta. Para rotación en el
sentido de las agujas del reloj o de avance, oprima
el botón que tiene una flecha que señala hacia la
broca. Para rotación en sentido inverso, oprima el
botón que tiene una flecha que señala
alejándose de la broca. La posicn de inversión
proporcionará la rotación en sentido contrario al de
las agujas del reloj necesaria para sacar
torni llos. Para detener la herramienta en cualquier
sentido, simplemente suelte el botón.
BON DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LINTERNA
Este botón le permite activar la linterna LED.
Cuando se utiliza la linterna LED, la función de
atornillador se desactiva. La linterna LED debe estar
en la posición de apagado para activar el
atornillador. Inversamente, la linterna LED estará
desactivada mientras se utiliza el atornillador. El
atornillador debe estar en la posición de apagado
para que la linterna LED funcione.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Número de modelo 2350
Tensión nominal 4 V MÁX
Cargador 2607225503
Velocidad sin carga n
0
180/min
Tiempo de carga 3-6 h
Capacidad del
portaherramienta 6 mm
Tamos de tornillo
5 mm) 3/16"
PORTABROCA
MAGNÉTICO
BROCA
FIG. 2
FIG. 3
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 73
76
75
COLOCACION DE BROCAS
La herramienta está equipada con un portabroca
magtico. Simplemente empuje la broca hacia el
interior del portabroca hasta que entre tanto como
se posible. Para retirar la broca, simplemente jale
la misma hasta separarla del portabroca (Fig. 3).
SUJECION CON TORNILLOS
El procedimiento mostrado en la fig. 4 le permiti
sujetar unos materiales a otros atornillándolos con
el atornillador inalámbrico sin desforrar, rajar ni
separar el material.
Primero, fije las piezas una a otra y taladre el
primer agujero con 2/3 del dmetro del tornillo. Si
el material es blando, taladre únicamente 2/3 de la
longitud adecuada. Si es duro, taladre la
longitud completa.
Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo
agujero con el mismo diámetro que el cuerpo del
2. Taladre el
mismo diámetro
que el cuerpo
del tornillo.
3. Avellane el
mismo
diámetro
que la
cabeza del
tornillo.
1. Taladre 2/3 del dmetro y
2/3 de la longitud del tornillo
para materiales blandos y la
longitud completa para
materiales duros.
Tornillo
Ejerza una presn
ligera y uniforme
cuando apriete
tornillos.
SUJECION CON
TORNILLOS
FIG. 4
LUZ SITE-LIGHT™
La herramienta también está equipada con una luz que
se enciende automáticamente cuando se activa el
interruptor, para tener mejor visibilidad durante la operación
(Fig. 1). La luz Site-Light™ no necesita mantenimiento
y se disó para durar toda la vida de la herramienta.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
Para el No. de modelo F012235400: Enchufe el cargador
en un tomacorriente estándar y luego inserte el enchufe
del cargador en la herramienta (Fig. 2)
La luz Site-Light™ de la herramienta parpadeará
lentamente. Esto indica que la batea es recibiendo
una carga rápida. La carga rápida se detend
automáticamente cuando la batería esté completamente
cargada.
Cuando la luz indicadora se apague, la carga rápida se
hab completado.
Desps del uso normal, la batea requiere
aproximadamente 3-6 horas de tiempo de carga para
alcanzar su capacidad completa.
El propósito de la luz es indicar que la batería se está
cargando pidamente. No indica el punto exacto de
carga completa. La luz se apagará en menos de 3-6
horas si la batería no estaba completamente descargada.
Cuando la batería esté completamente cargada,
desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otra
herramienta).
Cuando la batea esté completamente descargada o
esté sobrecalentada, la luz Site-Light™ de la herramienta
parpadeará rápidamente. Deje que la herramienta
regrese a la temperatura ambiente antes de comenzar el
proceso de carga.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 75
78
77
Limpieza
Para evitar accidentes,
desconecte siempre la
herramienta y/o el cargador de la fuente de
energía antes de la limpieza. La herramienta se
puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre
que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extrañas. No intente lim piar introduciendo
objetos puntiagudos a tras de las aberturas.
Ciertos agentes de
limpieza y disolventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de es tos
son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes
de limpie za clorados, amoníaco y detergentes
domésticos que contienen amoaco.
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
Servicio
NO HAY PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN
SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL
USUARIO. El mantenimiento preventivo
reali zado por personal no autorizado puede dar
lugar a la colocación inco rrec ta de cables y
componentes internos que podría constituir un
peligro serio.
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Skil ha sido lubricada
adecuadamente y está lista para la utilizacn.
MOTORES D.C.
El motor de la herramienta ha sido diseñado para
muchas horas de servicio fiable. Para mantener un
rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que
éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe
usar un motor de repuesto Skil genuino
di se ñado especialmente para la herramienta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
!
tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera.
Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana,
avellane el agujero para hacer que el tornillo quede
al ras con la super ficie. Luego, simplemente ejerza
una presión uniforme cuan do apriete el tornillo. El
agujero de paso del cuerpo del tornillo en la
primera pieza permite que la cabeza del tornillo
mantenga las piezas unidas firmemente.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 77
80
79
EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS
EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANA Y DE PAÍS EN PAÍS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS
VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL
ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE
GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, NGASE EN CONTACTO CON SU
DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
EImportado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070,
Tel. (722) 2792300
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS
PORTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO
PESADO HD y SHD DE SKIL
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al
comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de
consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán
libres de defectos de material o de fabricación durante un período de
un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas
mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de
defectos de material o de fabricación durante un período de noventa
días si la herramienta se emplea para uso profesional.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO
QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consisti
en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas
incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación
de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta
Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el
transporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o
Estación de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de
servicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, rvase visitar
www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS
ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES,
BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS
PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE
AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACN
LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES
NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUE
SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN
DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 79
/