König SEC-ALARM100 Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el König SEC-ALARM100 Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
46
ESPAÑOL
Sistemas de alarma
Introducción:
Sistema de alarma multi-funcional inalámbrico de conexión y reproducción directa. Instalación sencilla
y rápida. Funciona con baterías, por lo que no es necesario utilizar adaptadores ni cableado. Asegura
las casas, las ofi cinas, las tiendas, etc. en tan sólo unos minutos. La unidad de la alarma con sirena
ultra sonido e indicadores de LED muestran el sensor que esté activado. Suministrado con 2 mandos
a distancia RF para armar o desarmar el sistema. El interruptor de función en la unidad de la alarma
para el uso de la alarma o del timbre (timbre).
SEC-ALARM100
1x Unidad de alarma
6x Sensores de puertas/ventanas
2x Mandos a distancia
SEC-ALARM110
1x Unidad de alarma
2x Sensores de puertas/ventanas
2x Sensores PIR
2x Sensores de vibración
2x Mandos a distancia
SEC-ALARM120
1x Unidad de alarma
3x Sensores de puertas/ventanas
3x Sensores PIR
2x Mandos a distancia
47
Descripción de la unidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120):
Figura 1
Descripción del sensor de puerta/ventana (ALARMA DE SEGURIDAD
100/110/120):
Figura 2
Sirena
Alarma (encendido)
Apagado
Timbre (encendido)
Indicadores LED de la alarma (6)
Compartimento de pilas
(parte trasera)
1 cm
Sirena
RF (encendido)
Apagado
RF + Alarma (encendido)
Compartimento de pilas
48
Descripción del sensor PIR (ALARMA DE SEGURIDAD 110/120):
Figura 3
Descripción del sensor de vibraciones (ALARMA DE SEGURIDAD 110):
Figura 4
Indicador LED
Lentes del PIR
Compartimento de pilas
(parte trasera)
Sirena
RF (encendido)
Apagado
RF+Alarma (encendido)
Compartimento de pilas
49
Descripción del mando a distancia (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120):
Figura 5
INSTALACIÓN DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 100
1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento de la batería, (parte
trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).
2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde
una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase fi gura 2).
Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se
active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este
caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.
3. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los
sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2= ventana de la
cocina, etc.).
4. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la
alarma y la mayoría de los sensores de puertas/ventanas no puede superar los 60 m (área
abierta)*
5. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, la
unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se
activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la
alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botón ON (encendido) del
mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y
abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.
6. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funcionamiento correcto cuando la
utilice por primera vez y cada 3 meses.
Procedimiento:
A) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
B) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
C) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo).
D) Abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende
y que suena el TIMBRE.
Indicador LED
Botón de apagado Botón de encendidon
50
E) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
F) El sistema de alarma está listo para ser utilizado.
Nota:
1) La unidad de la alarma dará un tono de confi rmación cuando se arme o se desarme. El tono del
TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individual con el
interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma
cuando se vuelva a armar.
3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a
menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo
con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de
nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema,
compruebe que todas las ventanas y puertas están cerradas correctamente.
INSTALACIÓN DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 110
1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento de la batería, (parte
trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).
2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde
una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase fi gura 2).
Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se
active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este
caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.
3. Instale el sensor de vibración con la cinta adhesiva en las ventanas (en el vidrio). Cambie el
sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se active, una
señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena
del sensor y la unidad de la alarma sonarán. Nota: el sensor de vibración es muy sensible. La más
leve vibración activará el sensor. No se recomienda instalar el sensor de vibración en ventanas
cerca de las puertas. Las puertas batientes activarán el sensor.
4. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento de la batería, (parte
trasera) las baterías para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse durante unos
30~40 segundos la primera vez que se vaya a utilizar. En este periodo, no podrá detectar
movimiento alguno. Instale el sensor PIR a una altura de unos 1~1.5m para lograr los mejores
resultados. No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, frente a ventanas
batientes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfriamiento.
5. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los
sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2= ventana de la
cocina, etc.).
6. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la
alarma y la mayoría de los sensores a distancia no puede superar los 60 m (área abierta)*
7. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, la
unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se
activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la
alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botón ON (encendido) del
51
mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y
abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.
8. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funcionamiento correcto cuando la
utilice por primera vez y cada 3 meses.
Procedimiento:
a) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
b) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
c) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo).
d) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe
que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE.
e) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED
correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicador LED del sensor PIR
también se encenderá.
f) Para probar el sensor de vibración, golpee cuidadosamente la ventana y compruebe si la LED
correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE.
g) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
h) El sistema de alarma está listo para ser utilizado.
Nota:
1) la unidad de la alarma dará un tono de confi rmación cuando se arme o se desarme. El tono del
TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individual con el
interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma
cuando se vuelva a armar (salvo el sensor PIR).
3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a
menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo
con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de
nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema,
compruebe que todos los sensores están instalados correctamente.
INSTALACIÓN DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 120
1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento de la batería, (parte
trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).
2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde
una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase fi gura 2).
Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se
active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este
caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.
3. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento de la batería, (parte
trasera) las baterías para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse durante unos
30~40 segundos la primera vez que se vaya a utilizar. En este periodo, no podrá detectar
movimiento alguno. Instale el sensor PIR a una altura de unos 1~1.5m para lograr los mejores
resultados. No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, frente a ventanas
batientes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfriamiento.
52
4. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los
sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2= ventana de la
cocina, etc.).
5. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la
alarma y la mayoría de los sensores a distancia no puede superar los 60 m (área abierta)*
6. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, la
unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se
activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la
alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botón ON (encendido) del
mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y
abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.
7. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funcionamiento correcto cuando la
utilice por primera vez y cada 3 meses.
Procedimiento:
A) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
B) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
C) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo).
D) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe
que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE.
E) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED
correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicador LED del sensor PIR
también se encenderá.
F) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
G) El sistema de alarma está listo para ser utilizado.
Nota:
1) la unidad de la alarma dará un tono de confi rmación cuando se arme o se desarme. El tono del
TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individual con el
interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma
cuando se vuelva a armar (salvo el sensor PIR).
3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a
menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo
con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de
nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema,
compruebe que todos los sensores están instalados correctamente.
Especifi caciones:
Unidad de la alarma (figura 1):
Potencia: 4.5VDC (3x pilas AA, no incluidas)
Corriente en espera: <1.5mA
Corriente de timbre: <90mA
Corriente de alarma: <130mA
Volumen de la alarma: 100dB (0.5m)
Volumen del timbre: 90dB (0.5m)
• Interruptor: alarma/timbre/desactivación
53
• Indicador LED:6
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
• Dimensiones: 5.7(A) x 3.9(A) x 10.9(L)cm
Tiempo de retraso: 20-25 seg.
Sensor de puertas/ventanas (figura 2):
Potencia: 4.5VDC (3x pilas LR44, incluidas)
Corriente en espera: <10μA
Corriente de transmisión: <6mA
Distancia de funcionamiento: +/- 60m (área abierta)*
Volumen de la alarma: 95dB (0.5m)
Interruptor: RF + alarma/RF/apagado
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
Dimensiones con contacto magnético: 6(A) x 1(A) x 9.9(L)cm
Sensor PIR (figura 3):
Potencia: 4.5VDC (3x pilas AA, no incluidas)
Corriente en espera: <100μA
Corriente de transmisión: <5mA
Distancia de funcionamiento: +/- 60m (área abierta)*
Serie de detección: 5~8m
Ángulo de detección: 100° (horizontal) / 80° (vertical)
Altura de instalación: 1.5m (aconsejada)
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
• Dimensiones: 6(A) x 5(A) x 9.8(L)cm
Sensor de vibración (figura 4):
Potencia: 4.5VDC (3 pilas LR44, incluidas)
Corriente en espera: <10μA
Corriente de transmisión: <6mA
Distancia de funcionamiento: +/- 60m (área abierta)*
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
Volumen de la alarma: 95dB (0.5m)
• Dimensiones: 4.8(A) x 1(A) x 9.9(L)cm
Mando a distancia (figura 5):
Potencia: 12VDC (3 pilas LR44, incluidas)
Corriente en espera: 0
Corriente de transmisión: <10mA
Distancia de funcionamiento: +/- 30m (área abierta)*
Botones: "ON/OFF" (ACTIVADO/DESACTIVADO)
Indicador LED: 1
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
• Dimensiones: 3.5(A) x 1.3(A) x 5.2(L)cm
* La distancia de funcionamiento del mando a distancia y de los sensores puede variar mucho en
función de las circunstancias atmosféricas.
Medidas de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
54
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
/