Istruzioni di montaggio
• L’apparecchio è stato progettato per l’uso esclusivo con pioggia o acqua corrente. Altri
tipi di liquidi potrebbero, in determinate circostanze, danneggiare l’apparecchio oppu-
re impedire l’attivazione dell’allarme.
• L’apparecchio funziona sfruttando la conducibilità elettrica dell’acqua. Per questo mo-
tivo è necessario assicurarsi che non entri in contatto con materiali o oggetti con
capacità conduttiva (ad es. oggetti metallici).
• Nel caso in cui si desideri montare l’apparecchio su oggetti con capacità conduttiva,
assicurarsi di frapporre uno strato di materiale non conduttore tra il sensore e la su-
perficie di montaggio.
• Si consiglia di installare il sensore dell’acqua a un’altezza dal pavimento di circa 3 mm
oppure in un punto in cui si raccoglie l’acqua in entrata o in uscita.
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie AAA facendo attenzione a rispettare la corret-
ta polarità (osservare i simboli presenti nel vano).
Verifica dello stato delle batterie
L’apparecchio è dotato di un tasto di verifica delle batterie grazie al quale è possibile cono-
scere lo stato attuale delle batterie. A tale scopo, premere il tasto sinistro vicino alla sirena.
• se si accende la spia LED verde, le batterie sono ancora sufficientemente cariche.
• Se il LED non si accende più, le batterie vanno sostituite.
Test di funzionamento
Verificare regolarmente il corretto funzionamento dell’articolo.
1. Posizionare il cursore su ON per attivare l’allarme.
2. Bagnare l’unità di contatto.
3.
Se scatta l’allarme (e il LED di stato lampeggia), l’apparecchio funziona senza problemi.
4. Disattivare l’allarme posizionando il cursore nuovamente su OFF.
5.
Quindi asciugare il contatto con un panno. L’apparecchio può essere utilizzato normalmente.
Funzioni generali
1. Attivare l’unità di allarme posizionando l’interruttore a scorrimento su ON.
2. Impostare il volume desiderato utilizzando il pulsante presente sul lato destro
dell’apparecchio (+ = volume massimo / – = volume ridotto)
3. L’apparecchio è pronto all’uso.
Indicazioni
Dopo essersi attivato, l’allarme non si spegne automaticamente! È necessario disatti-
varlo manualmente posizionando l’interruttore su OFF. Non dimenticare di riattivare
l’allarme nel momento in cui se ne avrà bisogno.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità e non fornisce alcuna garanzia
per eventuali danni derivanti da operazioni d’installazione o montaggio non eseguite
correttamente, da un uso improprio del prodotto o dalla mancata osservanza delle di-
sposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti dome-
stici. In base alla normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi
elettrici ed elettronici e le batterie giunti al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di
raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le modalità secondo cui si svolgono le
suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il simbolo presente
sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformità CE
Il presente articolo è dotato della marcatura di conformità alle direttive vigenti. Con
l’apposizione della marcatura CE, Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e alle disposizioni stabiliti dalle direttive comunitarie. La dichiarazione
di conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.schwaiger.de/downloads
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points
de collecte publics prévus à cet effet ou au magasin les équipements électriques et
électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente
les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les
dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Ce produit est livré selon les indications prescrites par la règlementation en vigueur. La
marque CE assure à Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essen-
tielles et aux directives de la réglementation européenne. La déclaration de conformité
est accessible sous le lien suivant: http://www.schwaiger.de/downloads
3. Diseño del producto 4. Uso previsto
Este producto ha sido diseñado para detectar a
tiempo inundaciones o posibles daños causados
por el agua. Cuando el sensor entra en contac-
to con el agua se dispara una alarma. Por esta
razón, este producto es ideal para instalarlo en
el cuarto de baño, en la cocina o en el sótano.
¡Importante!
Este producto no ofrece seguridad ni protección
directa contra posibles inundaciones. No obs-
tante, la alarma es una indicación de posibles
fuentes de peligro e inundaciones.
¡En caso de alarma compruebe siempre la causa con el fin de detectar a tiempo posibles
daños o prevenirlos!
5. Puesta en funcionamiento
Montaje
Se recomienda instalar el aparato en las estancias donde se encuentren electrodomésti-
cos que funcionen con agua (por ej. lavaplatos, lavadora o frigorífico) o en estancias que
dispongan de conductos de agua (por ej. baño, cocina o sótano).
• Realice el montaje de la unidad de alarma mediante los parches adhesivos incluidos
en el volumen de entrega.
• Elimine minuciosamente el polvo y la grasa de la superficie de montaje antes de ins-
talar los componentes en el lugar adecuado.
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU.
Qui di seguito forniamo le istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi
preghiamo di leggere il presente manuale d’uso attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
• Questo apparecchio è progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso
commerciale.
• Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si
consiglia quindi di conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo
esclusivamente in ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.
• Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
• Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul
prodotto.
• Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui
manutenzione può essere eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non
corretto può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estre-
mamente leggero e che non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far
penetrate acqua all’interno del prodotto.
Cautela! Rischio di danni all’udito
Allarme a volume molto elevato! L’esposizione prolungata all’allarme potrebbe causare
gravi danni all’udito! Si raccomanda di non tenere l’apparecchio vicino alle orecchie nel
momento in cui viene attivato l’allarme!
2. Fornitura 3. Struttura del prodotto
• unità di allarme con sensore
• pad adesivo per il montaggio
• manuale d’uso e istruzioni di sicurezza
Altri articoli necessari:
2 batterie da 1,5 V LR03 (AAA)
4. Uso previsto
Questo apparecchio viene usato per il rileva-
mento tempestivo di allagamenti o di eventuali
danni provocati dall’acqua. Non appena il sen-
sore entra in contatto con l’acqua, si attiva un
segnale acustico. Per questo l’apparecchio è
particolarmente indicato per l’installazione in stanze da bagno, cucine o cantine.
Importante!
Questo prodotto non costituisce di per sé una garanzia di protezione o difesa da possibili
allagamenti, ma consente di individuare tempestivamente eventuali fonti di guasto o
rischi di allagamento attraverso l’attivazione dell’allarme.
Verificare sempre la causa dell’attivazione dell’allarme, per individuare in tempo il rischio
di danni ed eventualmente prevenirli!
5. Messa in servizio
Montaggio
Si consiglia l’installazione di questo apparecchio in tutti i luoghi provvisti di dispositivi
che fanno uso di acqua (ad es., lavastoviglie, lavatrice o frigorifero/congelatore) oppure
laddove sono presenti allacciamenti dell’acqua.
• Utilizzare i pad adesivi inclusi nella fornitura per fissare l’unità di allarme.
• Pulire la superficie con cura, in modo che non vi siano tracce di polvere o grasso, quindi
montare i componenti nel punto desiderato.
Indication!
Lors du déclenchement d’une alarme celui-ci ne s’arrête pas automatiquement! Vous
devez désactiver manuellement l’alarme avec l’interrupteur OFF. N’oubliez pas ensuite
de réactiver l’alarme pour les prochaines fois.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants
d’une mauvaise installation ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du
produit ou du non-respect des consignes de sécurité.
1. Introducción
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie
SECURE-4-YOU. A continuación encontrará indicaciones útiles para el manejo de este
producto. Por favor, lea detenidamente las instrucciones de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
• Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
• ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
• Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilí-
celo solo en un ambiente seco aunque no se indique explícitamente.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
• No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene
ninguna pieza que pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede
provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y
no utilice soluciones de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líqui-
dos/humedad) en el aparato.
¡Precaución! Peligro de pérdida auditiva
¡Sonora señal acústica de alarma! No exponga sus oídos a esta señal de alarma du-
rante un largo periodo de tiempo, ya que de lo contrario podría sufrir una grave pérdida
auditiva! ¡No active la alarma cerca de sus oídos!
2. Volumen de entrega
• Unidad de alarma con sensor
• Parche adhesivo para el montaje
• Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad
Productos necesarios adicionalmente:
3x pilas 1.5V LR03 (AAA)
ISTRUZIONI PER L‘USO HSA800 532
MODE D’EMPLOI HSA800 532
INSTRUCCIONES HSA800 532
1 Sirena 110 dB
2 LED di stato
3 Pulsante di regolazione del
volume (alto/basso)
4 Tasto di verifica stato delle
batterie
5 Vano batterie
6 Pulsante ON/OFF
7 Sensore acqua
1 Unidad de sirena 110 dB
2 LED de estado
3 Selector de volumen (alto/
bajo)
4 Tecla de comprobación de
la pila
5 Compartimento para las pilas
6 Interruptor ON/OFF
7 Sensor de agua