Char-Broil 18202077 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
PR O D U CT GUID E
GUID E S D E S PR O D U ITS
GUíA DEL PRODUCTO
©
2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
10/9/17 • 42805305
M O D EL
MODÈLE
M O D ELO
18202077
DATE P U RCHA S E D
DATE DC H AT
F E C HA D E C O M PR A
TO O LS R E Q U IR E D FO R ASS E M BLY:
• Phillips Screwdriver
HE RRA MI ENTA S N E CE SA RI AS PA RA E L MONTAJ E:
• Destornillador Phillips
OUTI LS REQU IS P O U R L’ASSE M B LAG E:
• Tournevis Phillips
ANALOG ELECTRIC SMOKER
FO R O UTD OOR US E O NLY
POU R USAG E E N M I LI EU EXTÉRI E U R U NIQU E M E NT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
12
ÍNDICE DE MATERIAS
PELIGRO
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican
lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo
indicado en los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Este manual de instrucciones contiene
información importante,necesaria para el uso
seguro delaparato.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar
precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No toque las superficies calientes. Use las asas o las ahumadors.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes,
el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en ningún otro
líquido.
Es necesario supervisar a los niños cuando usen un aparato o si éste
se usa cerca de ellos.
Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
si falla o si ha sufrido algún daño. Devuélvalo al centro de servicios
más cercano para su examen, reparación o ajuste. Llame al centro
de servicios a parrillas para pedir un cable o regulador de repuesto.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar lesiones.
No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de
reposteros, ni lo coloque toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos
calientes, ni sobre hornos calientes.
Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
No use el aparato con fines para los que no fue diseñados.
Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado
por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés).
Para evitar que salpique agua la parrilla, o que se caiga al agua, no
lo use a menos de 10 pies de distancia de piscinas, estanques u
otras masas de agua.
Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia a la parrilla
y al regulador eléctrico.
Para conectar el regulador, enchúfelo primero en la parrilla, verifique
que esté en la posición de APAGADO, luego enchúfelo al
tomacorriente. Para desenchufarlo, gire el regulador a la posición de
APAGADO, desconéctelo del tomacorriente, luego retire el regulador
de la parrilla.
Desconecte la parrilla cuando no la use, o antes de moverla.
No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use un
adaptador con dos patas.
Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo.
Guarde el regulador bajo techo cuando no lo use.
No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar la
parrilla sin desconectar primero el regulador eléctrico y retirar el
elemento calefactor.
No se debe usar en este aparato materiales combustibles como
briquetas de carbón vegetal.
Enchúfelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a
tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
Información de Registro de Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16
Lista de partes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diagrama de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .21
Asamblea . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22-25
Solución de problemas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tarjeta de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .31
13
Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación
Para un mejor funcionamiento de la parrilla, le recomendamos que
no use cables de prolongación.
Si tiene que usarlos, por su propia seguridad:
Use únicamente un enchufe con pata de conexión a tierra (de 3
patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor,
aprobado por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que
indique que es “Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire
libre”.
Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No
conecte juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un
cable de prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o
menor.
Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo.
No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de
las mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o
Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra
Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o
National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el
uso de dispositivos con interruptor accionado por corriente de
pérdida a tierra en todo circuito eléctrico al aire libre.
Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser
inspeccionada por un electricista calificado para determinar si
está protegida por un interruptor accionado por corriente de
pérdida a tierra.
No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI.
No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede
ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
Tenga cuidado al usar la parrilla.
Recuerde que debe leer y comprender toda la información y las
medidas de protección contenidas en este manual antes de
usar la parrilla.
Uso y mantenimiento de la parrilla
Antes de usar la parrilla:
Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de
embalaje de la parrilla. No use herramientas afiladas para retirar
las etiquetas adheridas.
Lave la parrilla de cocción con agua jabonosa tibia, enjuáguela y
séquela bien.
Antes de usar la parrilla:
Use la parrilla únicamente sobre superficies firmes y niveladas
para evitar que se vuelque.
Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos
eléctricos de la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no
use otros productos eléctricos en el mismo circuito.
Verifique que el recipiente para la grasa esté vacío e instalado
debajo del orificio de drenaje.
Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente
una capa de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a la
parrilla de cocción. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las
superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no
queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Para encender la parrilla:
Verifique que el regulador eléctrico esté girado en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta laposición de APAGADO.
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente debidamente
conectado a tierra, protegido por un interruptor accionado por
corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). Si es
necesario usar un cable de prolongación, consulte en la página 3
la sección titulada “Uso y protección de los cables de
prolongación
Uso y mantenimiento de la parrilla
Medidas de precaución en general
1. No toque las superficies calientes sin la debida protección de
las manos. Use las asas y las ahumadors instaladas para la
operación.
2. Nunca deje la parrilla sin atender cuando esté encendida.
3. No deje que los niños se acerquen a la ahumador, tanto
cuando esté caliente como cuando esté fría.
4. Use utensilios de mango largo para asar a la parrilla.
5. Antes de mover, limpiar o guardar la parrilla, deje
que se enfríe.
7. Instale la parrilla a 24” (24
pies) de distancia de las
paredes y de las barandas.
8. Sólo para uso doméstico, al
aire libre. No la use en
interiores ni con fines
comerciales.
9. Cuando use la parrilla, no use
ni guarde gasolina, queroseno
ni otros líquidos inflamables a
menos de 20 pies de distancia
de la parrilla.
10. Cuando no use la parrilla, guárdela en un área protegida contra
las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la
use, y guarde el regulador eléctrico bajo techo cuando no lo use.
11. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
12. Es responsabilidad de la persona que arme la parrilla o del
propietario, el armar, instalar y mantener la parrilla.
Consejos de seguridad
• Si usted tiene un aparato problema consulte la sección "Solución
de problemas de la Sección".
• Limpie la parrilla con frecuencia, preferiblemente después de cada
cookout. Si una cerda cepillo se utiliza para limpiar toda la parrilla
de las superficies de cocina, garantizar que no se suelta cerdas
permanecen en las superficies antes de la cocción asar a la
parrilla. No se recomienda para limpiar superficies de cocina
mientras que la parrilla está caliente.
ADVERTENCIA
No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar la parrilla.
Este tipo de utensilios de limpieza pueden rasgar o perforar el
protector de aislamiento.
No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos de
metal para limpiar la rejillas revestidas de porcelana ni el cuerpo de
la parrilla, porque dañarán el acabado.
Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por
repuestos certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas
dañadas.
ADVERTENCIA
No use 16 o calibre 18 cables de extensión. Daños a los
6. No cocinar bajo techo
24
pies
24
pies
14
PELIGRO
En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla
del tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua
para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato
eléctrico.
Para evitar descargas eléctricas, antes de retirar el elemento
calefactor y limpiar la parrilla, desconecte el cable eléctrico y
retire el regulador eléctrico a la parrilla No sumerja nunca el
regulador ni el elemento calefactor en ningún líquido.
Para evitar la posibilidad de sufrir quemaduras, verifique que la
parrilla esté fría antes de retirar o de limpiar el regulador eléctrico
y el elemento calefactor.
Para apagar la parrilla:
Gire completamente la ahumador del regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de APAGADO.
Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente.
Retire de la parrilla la ahumador del regulador y guárdela bajo
techo.
Para limpiar el regulador eléctrico y el soporte del elemento
calefactor:
Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado
con una solución de detergente suave o con agua jabonosa
caliente.
No es necesario limpiar el elemento calefactor. Si embargo,
puede limpiar el soporte del elemento con un paño mojado con
una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente.
Antes de usar el regulador eléctrico y elemento calefactor,
séquelos.
Cómo limpiar la parrilla:
La acumulación excesiva de grasa quemada y de partículas de
comida reducen el desempeño de la parrilla. Para que funcione
óptimamente:
Limpie el protector inferior de aislamiento al menos una vez por
temporada, pero con mayor frecuencia cuando la use a menudo.
Con un cepillo de cerdas de plástico o de bronce y un detergente
suave o agua jabonosa caliente, refriegue moderadamente la
superficie del protector inferior de aislamiento.
Limpie regularmente las rejillas revestidas de porcelana con agua
jabonosa tibia o con una solución de bicarbonato de soda y agua.
Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles
de eliminar.
Cómo guardar su parrilla:
Limpie la parrilla de cocción.
Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
ADVERTENCIA
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos
de la combustión en este aparato, contienen substancias
químicas que causan cáncer, defectos congénitos u
otras lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas como el
plomo y sus compuestos que, en el estado de California,
se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este producto.
ADVERTENCIA
Para usar su aparato en forma segura y para evitar
lesiones graves:
El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados
puede afectar la capacidad del consumidor de armar
correctamente el aparato o de operarlo de manera segura.
Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una
superficie nivelada y estableen un área libre de material
combustible.
No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y
las mascotas lejos del aparato en todo momento.
No mueva el aparato cuando esté en uso.
Este aparato no está diseñado para usarse como
calefactor y nunca debería usarse como tal.
Este aparato está caliente durante su uso y después de
él. Usemanoplas o guantes para horno con aislamiento
yutensilios para asar a la brasa con mango largo para
protegerse de las superficies calientes o
de las salpicaduras de los líquidos durante su cocción.
Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles.
Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables
Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique cuáles son los
requisitos y los códigos contra incendios que corresponden
al uso de parrillas eléctricasen su edificio de apartamentos.
Use el aparato sólo según lo permitido.
NO USE CARBÓN. Un fuego de carbón y dará como resultado la
parrilla no está diseñado para el carbón de leña. El fuego se creará
una condición insegura y daños a la parrilla.
Cómo guardar su parrilla:
Limpie la parrilla de cocción.
Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
Guarde la parrilla en un lugar protegido de las inclemencias del
tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use.
15
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes
y aves crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para
servir los alimentos preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en 1-888-
MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC
O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov
O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el
aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne
descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los
alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la
carne para verificar visualmente si ya está lista.
Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su
aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F.
La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo
de las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener
color rosado.
Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y
las chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F.
NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para
terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen
la temperatura interna adecuada.
Bandeja para la grasa
Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la
grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la
bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el
jugo de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las
bacterias. Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros
accesorios en www.charbroil.com.
recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne molida
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.............................................160° F
Pavo, pollo.........................................................................................165° F
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido.......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido........................................................................................170° F
Aves de corral
Pollo y pavo, entero...........................................................................165° F
Trozos de ave....................................................................................165° F
Pato y ganso......................................................................................165° F
Carne fresca de cerdo
Poco cocido.......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido........................................................................................170° F
16
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-
comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. . RUST no se considera una de La pintura no esta garantizada y requerira retoques
fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
GARANTÍA LIMITADA
WS_1 SPAN Rev05
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Todas las piezas
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
1 Año de fecha de compra *
19
Cerciórese que tenga todos los artículos alistados bajo el
lista de piezas antes que empieze el proceso de
ensamblaje.
LISTA DE PIEZAS
Llave Cant Descripción
1 1 Conjunto del Cuerpo
2 1 Ensamblaje de puerta
3 1 Indicador de temperatura
4 1 Bisel de temperatura
5 2 Bisagra de la puerta
6 2
Cerrojo de la puerta
7 2 Montaje del pestillo de la puerta
8 2 Manija lateral
9 4 Pierna
10 3 Estante de cocina
11 1 Ensamble de la bandeja de goteo
12 2 Fumador / Grasa de buey
13 1
Bandeja de agua
14 1 Elemento de calefacción
15 1 Controlador termostático
No representado
1 PAQUETE DE HARDWARE
1 GUÍA DE PRODUCTOS, ENG, FRE, SPA
22
ASSEMBLY/ ASAMBLEA/ ASSEMBLAGE
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and
assembly area.
Choisir un endroit dégagé et adapté à la tâche, et demander l'aide d'un ami pour assembler votre fumoir. Laisser l'emballage de carton sur le sol
pour protéger à la fois la finition du fumoir et les lieux.
Escoge un área buena y vaciada del asamblea y consigue a un amigo para ayudarlo a poner a su fumador juntos. El cartón lego proteger hacia
abajo a fumador el fin y área de asamblea.
Note: With help of a friend, turn the
smoker cabinet upside down.
À noter : Avec l'aide d'un ami, poser le fumoir à
l'envers sur le sol.
Nota: Conl a ayuda de un amigo, voltee el
cuerpo del ahumador arriba abajo.
1
A x8
2
B x4
28
Resolución de problemas
Problema
La parrilla no calienta
Se activa el disyuntor del
circuito o se quema el
fusible
La ahumador no cocina
adecuadamente
Llamaradas
La luz indicadora del
regulador está APAGADA
Fuego persistente,
producido por la grasa
Causas probables
El regulador está apagado.
No hay electricidad.
Cambie el regulador o el elemento calefactor si están
defectuosos.
Aumento transitorio de la tensión.
Hay otro aparato enchufado en el mismo circuito que el de
la parrilla.
Hay humedad o agua en el regulador o en las conexiones
eléctricas.
Cable o conexiones eléctricas dañadas.
La puerta del fumador se deja abierta
La temperatura de precalentamiento es insuficiente o el
regulador está graduado a una temperatura demasiado
baja.
Cable de prolongación inadecuado.
.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Acumulación de grasa.
El ciclo del regulador está funcionando normalmente.
No hay electricidad.
Regulador defectuoso.
La grasa queda atrapada por la acumulación de residuos
de comida.
Medidas de prevención / solución
Gire la ahumador del regulador hasta la graduación máxima.
Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento
calefactor y que la parrilla esté correctamente enchufada en el tomacorriente.
Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos de la
casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI).
Reposiciónelos o cámbielos si es necesario.
Pruebe usar otro tomacorriente.
Cambie el regulador o el elemento calefactor.
Gire el regulador a la posición de APAGADO antes de enchufarlo al tomacorriente.
No enchufe otros aparatos eléctricos en el mismo circuito.
Mantenga secos el regulador y todas las conexiones eléctricas. No haga funcionar
la unidad cuando llueva.
Cambie el regulador o el cable de prolongación si están dañados.
Tape la parrilla mientras esté cocinando.
Precaliente la parrilla durante unos 15 o 20 minutos. Aumente la graduación del
regulador.
Cámbielo por un cable de un régimen nominal adecuado (15 amperios).
Recorte la grasa de la carne antes de cocinarla en la parrilla.
Regule (baje) la temperatura según sea necesario.
Limpie la parrilla.
Aumente la graduación de la ahumador o espere que empiece el ciclo de la luz.
Lea la sección “La parrilla no calienta”.
Cambie el regulador o el elemento calefactor.
No eche agua sobre el fuego. Esto puede ocasionar lesiones.
Gire la perilla del controlador a la posición OFF. Mantenga la puerta
cerrada y deje que el fuego se queme. Después de que el fumador se
enfríe, limpie los residuos del orificio de drenaje de la grasa.
32
©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China.
©2017 Assembly instructions. ©2017 Assemblée des instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado.
The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.
Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China.

Transcripción de documentos

P R O D U CT G UI D E G U I D E S D E S PR O D U ITS GUíA DEL PRODUCTO ANALOG ELECTRIC SMOKER M O D EL M O D ÈLE 18202077 M O D ELO DAT E P U R C H A S E D DAT E D ’ C H AT FECHA DE COM PR A TO O LS R E Q U IR E D FO R ASS E M B LY: • Phillips Screwdriver H E RR A M IE NTA S N ECES A RI A S PA R A E L MONTA JE: • Destornillador Phillips FO R O UTD O O R U S E O N LY POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉRI E U R U N IQU E M E NT ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS OUTI LS REQU IS P OU R L’ASSE M B LAG E: • Tournevis Phillips Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit. Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido. Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé. If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 10/9/17 • 42805305 © 2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ÍNDICE DE MATERIAS Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Información de Registro de Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16 • No toque las superficies calientes. Use las asas o las ahumadors. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en ningún otro líquido. • Es necesario supervisar a los niños cuando usen un aparato o si éste se usa cerca de ellos. • Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas. • No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si falla o si ha sufrido algún daño. Devuélvalo al centro de servicios más cercano para su examen, reparación o ajuste. Llame al centro de servicios a parrillas para pedir un cable o regulador de repuesto. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones. • No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de reposteros, ni lo coloque toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos calientes, ni sobre hornos calientes. • Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • No use el aparato con fines para los que no fue diseñados. • Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). • Para evitar que salpique agua la parrilla, o que se caiga al agua, no lo use a menos de 10 pies de distancia de piscinas, estanques u otras masas de agua. • Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia a la parrilla y al regulador eléctrico. • Para conectar el regulador, enchúfelo primero en la parrilla, verifique que esté en la posición de APAGADO, luego enchúfelo al tomacorriente. Para desenchufarlo, gire el regulador a la posición de APAGADO, desconéctelo del tomacorriente, luego retire el regulador de la parrilla. • Desconecte la parrilla cuando no la use, o antes de moverla. • No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use un adaptador con dos patas. • Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo. • Guarde el regulador bajo techo cuando no lo use. • No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar la parrilla sin desconectar primero el regulador eléctrico y retirar el elemento calefactor. • No se debe usar en este aparato materiales combustibles como briquetas de carbón vegetal. • Enchúfelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. Lista de partes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Diagrama de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lista de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .21 Asamblea . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22-25 Solución de problemas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tarjeta de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .31 Este manual de instrucciones contiene información importante,necesaria para el uso seguro delaparato. Cuando use el aparato, siga todas las advertencias y las instrucciones. Símbolos de seguridad Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en los mensajes que se encuentran en el manual. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. 12 Medidas de precaución en general 1. No toque las superficies calientes sin la debida protección de las manos. Use las asas y las ahumadors instaladas para la operación. 2. Nunca deje la parrilla sin atender cuando esté encendida. 3. No deje que los niños se acerquen a la ahumador, tanto cuando esté caliente como cuando esté fría. 4. Use utensilios de mango largo para asar a la parrilla. 5. Antes de mover, limpiar o guardar la parrilla, deje que se enfríe. 6. No cocinar bajo techo 7. Instale la parrilla a 24” (24 pies) de distancia de las paredes y de las barandas. s 8. Sólo para uso doméstico, al 24 pie pies aire libre. No la use en 24 interiores ni con fines comerciales. 9. Cuando use la parrilla, no use ni guarde gasolina, queroseno ni otros líquidos inflamables a menos de 20 pies de distancia de la parrilla. 10. Cuando no use la parrilla, guárdela en un área protegida contra las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use, y guarde el regulador eléctrico bajo techo cuando no lo use. 11. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante. 12. Es responsabilidad de la persona que arme la parrilla o del propietario, el armar, instalar y mantener la parrilla. ADVERTENCIA Uso yy mantenimiento mantenimiento de de la la parrilla parrilla Uso Antes de usar la parrilla: • Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de embalaje de la parrilla. No use herramientas afiladas para retirar las etiquetas adheridas. • Lave la parrilla de cocción con agua jabonosa tibia, enjuáguela y séquela bien. Antes de usar la parrilla: • Use la parrilla únicamente sobre superficies firmes y niveladas para evitar que se vuelque. • Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos eléctricos de la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no use otros productos eléctricos en el mismo circuito. • Verifique que el recipiente para la grasa esté vacío e instalado debajo del orificio de drenaje. • Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente una capa de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a la parrilla de cocción. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. Para encender la parrilla: • Verifique que el regulador eléctrico esté girado en sentido contrario a las agujas del reloj hasta laposición de APAGADO. • Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente debidamente conectado a tierra, protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). Si es necesario usar un cable de prolongación, consulte en la página 3 la sección titulada “Uso y protección de los cables de prolongación ADVERTENCIA No use 16 o calibre 18 cables de extensión. Daños a los Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación • Para un mejor funcionamiento de la parrilla, le recomendamos que no use cables de prolongación. Si tiene que usarlos, por su propia seguridad: • Use únicamente un enchufe con pata de conexión a tierra (de 3 patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor, aprobado por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que indique que es “Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire libre”. • Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No conecte juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un cable de prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o menor. • Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo. • No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de las mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra • Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el uso de dispositivos con interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra en todo circuito eléctrico al aire libre. • Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser inspeccionada por un electricista calificado para determinar si está protegida por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra. • No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI. • No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo. No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar la parrilla. Este tipo de utensilios de limpieza pueden rasgar o perforar el protector de aislamiento. No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos de metal para limpiar la rejillas revestidas de porcelana ni el cuerpo de la parrilla, porque dañarán el acabado. Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por repuestos certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas dañadas. ADVERTENCIA •El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales. •Tenga cuidado al usar la parrilla. •Recuerde que debe leer y comprender toda la información y las medidas de protección contenidas en este manual antes de usar la parrilla. Consejos de seguridad • Si usted tiene un aparato problema consulte la sección "Solución de problemas de la Sección". • Limpie la parrilla con frecuencia, preferiblemente después de cada cookout. Si una cerda cepillo se utiliza para limpiar toda la parrilla de las superficies de cocina, garantizar que no se suelta cerdas permanecen en las superficies antes de la cocción asar a la parrilla. No se recomienda para limpiar superficies de cocina mientras que la parrilla está caliente. 13 ADVERTENCIA PELIGRO Para usar su aparato en forma segura y para evitar lesiones graves: En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla del tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato eléctrico. • El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede afectar la capacidad del consumidor de armar correctamente el aparato o de operarlo de manera segura. Para evitar descargas eléctricas, antes de retirar el elemento calefactor y limpiar la parrilla, desconecte el cable eléctrico y retire el regulador eléctrico a la parrilla No sumerja nunca el regulador ni el elemento calefactor en ningún líquido. • Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una superficie nivelada y estableen un área libre de material combustible. Para evitar la posibilidad de sufrir quemaduras, verifique que la parrilla esté fría antes de retirar o de limpiar el regulador eléctrico y el elemento calefactor. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato en todo momento. • No mueva el aparato cuando esté en uso. Para apagar la parrilla: • Gire completamente la ahumador del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de APAGADO. • Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente. • Retire de la parrilla la ahumador del regulador y guárdela bajo techo. Para limpiar el regulador eléctrico y el soporte del elemento calefactor: • Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado con una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente. • No es necesario limpiar el elemento calefactor. Si embargo, puede limpiar el soporte del elemento con un paño mojado con una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente. • Antes de usar el regulador eléctrico y elemento calefactor, séquelos. • Este aparato no está diseñado para usarse como calefactor y nunca debería usarse como tal. • Este aparato está caliente durante su uso y después de él. Usemanoplas o guantes para horno con aislamiento yutensilios para asar a la brasa con mango largo para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos durante su cocción. • Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales combustibles. • Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables • Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados. Para personas que viven en apartamentos: Cómo limpiar la parrilla: La acumulación excesiva de grasa quemada y de partículas de comida reducen el desempeño de la parrilla. Para que funcione óptimamente: • Limpie el protector inferior de aislamiento al menos una vez por temporada, pero con mayor frecuencia cuando la use a menudo. • Con un cepillo de cerdas de plástico o de bronce y un detergente suave o agua jabonosa caliente, refriegue moderadamente la superficie del protector inferior de aislamiento. • Pídale al administrador que le indique cuáles son los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas eléctricasen su edificio de apartamentos. Use el aparato sólo según lo permitido. Cómo guardar su parrilla: ADVERTENCIA • Limpie la parrilla de cocción. • Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo. • Limpie regularmente las rejillas revestidas de porcelana con agua jabonosa tibia o con una solución de bicarbonato de soda y agua. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. NO USE CARBÓN. Un fuego de carbón y dará como resultado la parrilla no está diseñado para el carbón de leña. El fuego se creará una condición insegura y daños a la parrilla. PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA 1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión en este aparato, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. 2. Este producto contiene substancias químicas como el plomo y sus compuestos que, en el estado de California, se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipular este producto. Cómo guardar su parrilla: • Limpie la parrilla de cocción. • Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo. • Guarde la parrilla en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use. 14 Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas. Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados. Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras. Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en 1-888MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov Bandeja para la grasa • Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el jugo de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las bacterias. Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros accesorios en www.charbroil.com. Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas • El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne para verificar visualmente si ya está lista. • Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F. • La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo de las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color rosado. • Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y las chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F. • NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos completamente, para destruir las bacterias nocivas. • Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. Temperaturas internas de cocción recomendadas por USDA Carne molida Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.............................................160° F Pavo, pollo.........................................................................................165° F Carne fresca de vaca, ternera, cordero Poco cocido.......................................................................................145° F (con 3 minutos de reposo) Medio cocido......................................................................................160° F Bien cocido........................................................................................170° F Aves de corral Pollo y pavo, entero...........................................................................165° F Trozos de ave....................................................................................165° F Pato y ganso......................................................................................165° F Carne fresca de cerdo Poco cocido.......................................................................................145° F (con 3 minutos de reposo) Medio cocido......................................................................................160° F Bien cocido........................................................................................170° F 15 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas. ALCANCE DE LA COBERTURA Todas las piezas PLAZO DE COBERTURA 1 Año de fecha de compra * TIPO DE FALLA AMPARADA SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES *Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía. Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes. Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no esta garantizada y requerira retoques. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto. Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad. EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS: 1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía 2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio. 3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante. 5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar. 6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá. 7. La recogida y el envío de su producto. 8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto. 9. La remoción y/o la reinstalación de su producto. ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada. Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe dirigir su correspondencia a: Consumer Relations P. O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores. 16 WS_1 SPAN Rev05 LISTA DE PIEZAS Cerciórese que tenga todos los artículos alistados bajo el lista de piezas antes que empieze el proceso de ensamblaje. Llave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cant 1 1 1 1 2 2 2 2 4 3 1 2 1 1 1 Descripción Conjunto del Cuerpo Ensamblaje de puerta Indicador de temperatura Bisel de temperatura Bisagra de la puerta Cerrojo de la puerta Montaje del pestillo de la puerta Manija lateral Pierna Estante de cocina Ensamble de la bandeja de goteo Fumador / Grasa de buey Bandeja de agua Elemento de calefacción Controlador termostático No representado … 1 PAQUETE DE HARDWARE … 1 GUÍA DE PRODUCTOS, ENG, FRE, SPA 19 ASSEMBLY/ ASAMBLEA/ ASSEMBLAGE Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and assembly area. Choisir un endroit dégagé et adapté à la tâche, et demander l'aide d'un ami pour assembler votre fumoir. Laisser l'emballage de carton sur le sol pour protéger à la fois la finition du fumoir et les lieux. Escoge un área buena y vaciada del asamblea y consigue a un amigo para ayudarlo a poner a su fumador juntos. El cartón lego proteger hacia abajo a fumador el fin y área de asamblea. Note: With help of a friend, turn the smoker cabinet upside down. 1 2 A B À noter : Avec l'aide d'un ami, poser le fumoir à l'envers sur le sol. x8 x4 22 Nota: Conl a ayuda de un amigo, voltee el cuerpo del ahumador arriba abajo. Resolución de problemas Problema La parrilla no calienta Causas probables Medidas de prevención / solución • El regulador está apagado. • Gire la ahumador del regulador hasta la graduación máxima. • No hay electricidad. • Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento calefactor y que la parrilla esté correctamente enchufada en el tomacorriente. • Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos de la casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI). Reposiciónelos o cámbielos si es necesario. • Pruebe usar otro tomacorriente. Se activa el disyuntor del circuito o se quema el fusible La ahumador no cocina adecuadamente Llamaradas La luz indicadora del regulador está APAGADA Fuego persistente, producido por la grasa • Cambie el regulador o el elemento calefactor si están defectuosos. • Cambie el regulador o el elemento calefactor. • Aumento transitorio de la tensión. • Gire el regulador a la posición de APAGADO antes de enchufarlo al tomacorriente. • Hay otro aparato enchufado en el mismo circuito que el de la parrilla. • No enchufe otros aparatos eléctricos en el mismo circuito. • Hay humedad o agua en el regulador o en las conexiones eléctricas. • Mantenga secos el regulador y todas las conexiones eléctricas. No haga funcionar la unidad cuando llueva. • Cable o conexiones eléctricas dañadas. • Cambie el regulador o el cable de prolongación si están dañados. • La puerta del fumador se deja abierta • Tape la parrilla mientras esté cocinando. • La temperatura de precalentamiento es insuficiente o el regulador está graduado a una temperatura demasiado baja. • Precaliente la parrilla durante unos 15 o 20 minutos. Aumente la graduación del regulador. • Cable de prolongación inadecuado. • Cámbielo por un cable de un régimen nominal adecuado (15 amperios). . • Carne sumamente grasosa. • Recorte la grasa de la carne antes de cocinarla en la parrilla. • Temperatura de cocción demasiado elevada. • Regule (baje) la temperatura según sea necesario. • Acumulación de grasa. • Limpie la parrilla. • El ciclo del regulador está funcionando normalmente. • Aumente la graduación de la ahumador o espere que empiece el ciclo de la luz. • No hay electricidad. • Lea la sección “La parrilla no calienta”. • Regulador defectuoso. • Cambie el regulador o el elemento calefactor. • Gire la perilla del controlador a la posición OFF. Mantenga la puerta cerrada y deje que el fuego se queme. Después de que el fumador se enfríe, limpie los residuos del orificio de drenaje de la grasa. • La grasa queda atrapada por la acumulación de residuos de comida. No eche agua sobre el fuego. Esto puede ocasionar lesiones. 28 ©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2017 Assembly instructions. ©2017 Assemblée des instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado. The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine. Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Char-Broil 18202077 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario