Char-Broil 12601559 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
during assembly, please call 1-888-430-7870.
l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
11/08/13 • 42805133
ELECTRIC PATIO
®
BISTRO 240
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit
protégé.
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
12601514
12601514-A1
12601514-C1
12601559
12601559-A2
12601578
12601663
12601664
12601665
12601688
14601877
Información de inscripción de la garantía....................................1
Medidas importantes de seguridad ..........................................12
Símbolos de seguridad..............................................................12
Medidas de precaución en general ...........................................13
Uso y mantenimiento.................................................................13
Seguridad con los alimentos......................................................15
Garantía limitada .......................................................................16
Lista de piezas ..........................................................................17
Diagrama de piezas ..................................................................18
Ensamblado .........................................................................19-28
Resolución de problemas ..........................................................31
Tarjeta de inscripción.................................................................35
ÍNDICE DE MATERIAS
PELIGRO
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican
lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo
indicado en los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Este manual de instrucciones contiene
información importante,necesaria para el uso
seguro delaparato.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar
precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes,
el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en ningún otro
líquido.
Es necesario supervisar a los niños cuando usen un aparato o si
éste se usa cerca de ellos.
Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o si falla o si ha sufrido algún daño. Devuélvalo al centro de
servicios más cercano para su examen, reparación o ajuste. Llame
al centro de servicios a parrillas para pedir un cable o regulador de
repuesto.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar lesiones.
No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de
reposteros, ni lo coloque toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos
calientes, ni sobre hornos calientes.
Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
No use el aparato con fines para los que no fue diseñados.
Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado
por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés).
Para evitar que salpique agua la parrilla, o que se caiga al agua, no
lo use a menos de 10 pies de distancia de piscinas, estanques u
otras masas de agua.
Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia a la
parrilla y al regulador eléctrico.
Para conectar el regulador, enchúfelo primero en la parrilla,
verifique que esté en la posición de APAGADO, luego enchúfelo al
tomacorriente. Para desenchufarlo, gire el regulador a la posición
de APAGADO, desconéctelo del tomacorriente, luego retire el
regulador de la parrilla.
Desconecte la parrilla cuando no la use, o antes de moverla.
No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use un
adaptador con dos patas.
Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo.
Guarde el regulador bajo techo cuando no lo use.
No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar la
parrilla sin desconectar primero el regulador eléctrico y retirar el
elemento calefactor.
No se debe usar en este aparato materiales combustibles como
briquetas de carbón vegetal.
Enchúfelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a
tierra.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
12
2 pies
2 pies
Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación
Para un mejor funcionamiento de la parrilla, le recomendamos que no
use cables de prolongación.
Si tiene que usarlos, por su propia seguridad:
Use únicamente un enchufe con pata de conexión a tierra (de 3
patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor, aprobado
por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que indique que es
“Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire libre”.
Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No
conecte juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un cable
de prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o menor.
Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo.
No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de las
mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o
tropezarse con ellos.
Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra
Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o
National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el uso
de dispositivos con interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra en todo circuito eléctrico al aire libre.
Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser
inspeccionada por un electricista calificado para determinar si está
protegida por un interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra.
No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI.
No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo.
ADVERTENCIA
Si no sigue todas las instrucciones del fabricante, podrían producirse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Tenga cuidado cuando use su parrilla.
Lea y siga toda la información y las advertencias de seguridad en
esta guía de producto antes de intentar ensamblar o usar esta parrilla.
Uso y mantenimiento de la parrilla
Antes de usar la parrilla:
Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de embalaje
de la parrilla. No use herramientas afiladas para retirar las etiquetas
adheridas.
Lave la parrilla de cocción con agua jabonosa tibia, enjuáguela y
séquela bien.
Antes de usar la parrilla:
Use la parrilla únicamente sobre superficies firmes y niveladas para
evitar que se vuelque.
Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos eléctricos
de la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no use otros
productos eléctricos en el mismo circuito.
Verifique que el recipiente para la grasa esté vacío e instalado
debajo del orificio de drenaje.
Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente una
capa de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a la parrilla de
cocción. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies
para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Para encender la parrilla:
Verifique que el regulador eléctrico esté girado en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta laposición de APAGADO.
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente debidamente
conectado a tierra, protegido por un interruptor accionado por
corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). Si es
necesario usar un cable de prolongación, consulte en la página 3 la
sección titulada “Uso y protección de los cables de prolongación
Para calentar previamente la parrilla:
Mantenga cerrada la tapa.
Precaliéntela para dorar, durante unos 15 o 20 minutos con el
regulador graduado a la posición ALTO. (Vea la siguiente ilustración)
Cuando se alcance la temperatura máxima indicada por la
perilla de graduación,se apagará la luz del regulador. Esta
luz se encenderá y apagará en forma alternada
durante el uso.
Alinee la graduación de la perilla del regulador con la
luz/el puntero de la caja del regulador, como se ilustra
Uso y mantenimiento de la parrilla
Apagado
Posición
Alto
Posición
Medidas de precaución en general
1. No toque las superficies calientes sin la debida protección de las
manos. Use las asas y las perillas instaladas para la operación.
2. Nunca deje la parrilla sin atender cuando esté encendida.
3. No deje que los niños se acerquen a la parilla, tanto cuando esté
caliente como cuando esté fría.
4. Use utensilios de mango largo para asar a la parrilla.
5. Antes de mover, limpiar o guardar la parrilla, deje que se enfríe.
6. Instale la parrilla a 2 pies
de distancia de las paredes y de
las barandas.
7. Sólo para uso doméstico, al aire
libre. No la use en interiores ni
con fines comerciales.
8. Cuando use la parrilla,
no use ni guarde gasolina,
queroseno ni otros líquidos
inflamables a menos de 20 pies
de distancia de la parrilla.
9. Cuando no use la parrilla, guárdela en un área protegida contra las
inclemencias del tiempo
o cúbrala con la funda cuando no la use, y guarde el regulador
eléctrico bajo techo cuando no lo use.
10. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
11. Es responsabilidad de la persona que arme la parrilla o del
propietario, el armar, instalar y mantener la parrilla.
ADVERTENCIA
No use cables de extensión de medida 16 o 18. Podrían
producirse daños al cableado del hogar y/o un incendio.
13
PELIGRO
En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla del
tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua para apagar un
incendio en éste ni en ningún otro aparato eléctrico.
Para evitar descargas eléctricas, antes de retirar el elemento calefactor y
limpiar la parrilla, desconecte el cable eléctrico y retire el regulador eléctrico
a la parrilla No sumerja nunca el regulador ni el elemento calefactor en
ningún líquido.
Para evitar la posibilidad de sufrir quemaduras, verifique que la parrilla esté
fría antes de retirar o de limpiar el regulador eléctrico y el elemento
calefactor.
Para asar a la parrilla:
Para mejores resultados, cocine con la tapa puesta en la parrilla,
para conservar el calor y lograr un nivel de cocción completo.
El medidor de temperatura de la tapa indica la temperatura
aproximada en el interior de la parrilla.
La graduación del regulador para los diferentes tipos de comida
depende de las condiciones en que se cocina y de las preferencias
personales del cocinero.
Para apagar la parrilla:
Gire completamente la perilla del regulador en sentido contrario a
las agujas del reloj, hasta la posición de APAGADO.
Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente.
Retire de la parrilla la perilla del regulador y guárdela bajo techo.
Para limpiar el regulador eléctrico y el soporte del elemento
calefactor:
Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado con
una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente.
No es necesario limpiar el elemento calefactor. Si embargo, puede
limpiar el soporte del elemento con un paño mojado con una
solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente.
Antes de usar el regulador eléctrico y elemento calefactor, séquelos.
ADVERTENCIA
No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar la parrilla. Este tipo de
utensilios de limpieza pueden rasgar o perforar el protector de aislamiento.
No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos de metal para
limpiar la rejillas revestidas de porcelana ni el cuerpo de la parrilla, porque
dañarán el acabado.
Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por repuestos
certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas dañadas.
Cómo controlar el fuego producido por la grasa:
Siga las siguientes medidas de precaución para controlar los
fuegos producidos por la grasa:
Limpie la grasa de la parrilla; las probabilidades de que se
produzca un incendio son mucho mayores cuando la grasa se
acumula.
Recorte la grasa excedente de la carne y use cortes menos
grasos parareducir las probabilidades de que se produzca un
incendio debido a la grasa.
Si se producen llamaradas mientras cocina, reduzca la
graduación en el regulador ycierre la tapa.
Si las llamaradas continúan, lleve el regulador a la
posición de APAGADO (OFF) y desenchufeel cable de suministro
eléctrico.
Limpie el tazón de porcelana ubicado debajo del elemento
calefactor al menosuna vez por temporada, con mayor frecuencia si el
uso es intensivo.
Cómo limpiar la parrilla:
La acumulación excesiva de grasa quemada y de partículas de comida
reducen el desempeño de la parrilla. Para que funcione óptimamente:
Limpie el protector inferior de aislamiento al menos una vez por
temporada, pero con mayor frecuencia cuando la use a menudo.
Se logran mejores resultados eliminando con un cepillo la
acumulación de partículas de comida y a través del orificio de
drenaje ubicado en el fondo de la parrilla.
Con un cepillo de cerdas de plástico o de bronce y un detergente
suave o agua jabonosa caliente, refriegue moderadamente la
superficie del protector inferior de aislamiento.
Limpie regularmente las rejillas revestidas de porcelana con agua
jabonosa tibia o con una solución de bicarbonato de soda y agua.
Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de
eliminar.
Limpie la tapa y el cuerpo revestido de porcelana con un producto de
limpieza no abrasivo. Use crema de tártaro para las manchas
difíciles.
Cómo guardar su parrilla:
Limpie la parrilla de cocción.
Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
ADVERTENCIA
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión en este aparato,
contienen substancias químicas que causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas
como el plomo y sus compuestos que, en el
estado de California, se sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al aparato
reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
producto.
Consejos de seguridad
• La bandeja de grasa debe ser insertado en aparato y vaciado
después de cada uso.
• Si usted tiene un aparato problema consulte la sección "Solución de
problemas de la Sección".
• Limpie la parrilla con frecuencia, preferiblemente después de cada
cookout. Si una cerda cepillo se utiliza para limpiar toda la parrilla de
las superficies de cocina, garantizar que no se suelta cerdas
permanecen en las superficies antes de la cocción asar a la parrilla.
No se recomienda para limpiar superficies de cocina mientras que la
parrilla está caliente.
Cómo guardar su parrilla:
Limpie la parrilla de cocción.
Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
Guarde la parrilla en un lugar protegido de las inclemencias del
tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use.
14
• Poner a fuego la grasa con el cierre de la tapa no
es posible. Este aparato está bien ventilado y por
razones de seguridad.
• No deje aparato desatendido mientras quema de
residuos de alimentos. Aparato si no se ha
limpiado con regularidad, un incendio se puede
producir la grasa que puede dañar el producto.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos
para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con
agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves
crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir
los alimentos preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las
sobras.
Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en
1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC
O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov
O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el
aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne
descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los
alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne
para verificar visualmente si ya está lista.
Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su
aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F.
La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo de
las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color
rosado.
Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y las
chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F.
NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para
terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la
temperatura interna adecuada.
Bandeja para la grasa
Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la
grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la
bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el jugo
de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las bacterias.
Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros accesorios en
www.charbroil.com.
recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne molida
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.............................................160° F
Pavo, pollo .........................................................................................165° F
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido .......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido ........................................................................................170° F
Aves de corral
Pollo y pavo, entero ...........................................................................165° F
Trozos de ave ....................................................................................165° F
Pato y ganso......................................................................................165° F
Carne fresca de cerdo
Poco cocido .......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido ........................................................................................170° F
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para usar su aparato en forma segura y para evitar
lesiones
graves:
El uso de alcohol, medicamentos recetados o no
recetados puede afectar la capacidad del consumidor de
armar correctamente el aparato o de operarlo de manera
segura.
Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una
superficie nivelada y estableen un área libre de material
combustible.
No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y
las mascotas lejos del aparato en todo momento.
No mueva el aparato cuando esté en uso.
Este aparato no está diseñado para usarse como
calefactor y nunca debería usarse como tal.
Este aparato está caliente durante su uso y después de
él. Usemanoplas o guantes para horno con aislamiento
yutensilios para asar a la brasa con mango largo para
protegerse de las superficies calientes o
de las salpicaduras de los líquidos durante su cocción.
Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles.
Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables
. Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique cuáles son los
requisitos y los códigos contra incendios que
corresponden al uso de parrillas eléctricasen su
edificio de apartamentos. Use el aparato sólo según lo
permitido.
NO USO CARBÓN. A fuego y Carbon Dara Como
Resultado no no está la parrilla el párrafo Diseñado carbono
de leña. El fuego se creara Una Condición insegura Daños
no tiene parrilla.
15
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-
comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. . RUST no se considera una de La pintura no esta garantizada y requerira retoques
fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
GARANTÍA LIMITADA
WS_1 SPAN Rev05
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Elemento y termostato
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
1 Año de fecha de compra *
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
Todas las demás partes
Fuego caja y tapa
16
PARTS LIST
Key Qty Description
A 1 Grill Lid
B 1 Lower Body
C 1 Controller
D 1 Element Assembly
E 1 Wire Shelf
F 1 Wind Shield
G 1 Towel Bar
H 1 Lid Handle
I 1 Control Panel
J 2 Wheel
K 1 Rear Leg Set
L 1 Front Leg Set
M 1 Grease Tray
N 2 Hubcap
O 1 Warming Rack
Key Qty Description
P 2 Axle
Q 1 Heat Indicator
R 1 Cooking Grate
S 1 Cart Base
T 1 Cart Bracket
U 2 Leg Cap
V 1 Heat Shield
W 1 Inner Reflector
X 1 Bezel
Y 1 Grease Tray Guide
not shown
1 Hardware Pack
1 Product Guide, English, French, Spanish
1 Grilling Guide, English, French
1 Grilling Guide, Spanish, web only
LISTE DES PIÈCES
Clé Qte Description
A 1 Couvercle de gril
B 1 Corps inférieur
C 1 Contrôleur
D 1 Elément Assembée
E 1 Plateau
F 1 Bouclier de vent
G 1 Barre de serviette
H 1 Poignée pour le couvercle
I 1 Panneau de commande
J 2 Roue
K 1 Ensemble arrière de jambe
L 1 Ensemble avant de jambe
M 1 Plateau de graisse
N 2 Chapeau de roue
O 1 Rechauffement plateau
Clé Qte Description
P 2 Axe
Q 1 Indicateur de la chaleur
R 1 Cuisson de la grille
S 1 Le panier de base
T 1 Parenthèse de chariot
U 2 Bouchons
V 1 Chaleur Bouclier
W 1 Réflecteur intérieur
X 1 Biseau
Y 1 Guide de Plateau de graisse
non représentés
1 Paquet de matériel
1 Guide des produits, Anglais, Français, Espagnol
1 Guide de cuisson, Anglais,Français,
1 Guide de cuisson, Espagnol (web suelement)
LISTA DE PIEZAS
Llave Qty Descripción
A 1 Parilla Tapa
B 1 Parte inferior del cuerpo
C 1 Controlador
D 1 Elemento de montaje
E 1 Alambre de platforma
F 1 Viento escudo
G 1 Toalla Barra
H 1 Mango Tapa
I 1 Caja de control
J 2 Rueda
K 1 Piernas traseras asamblea
L 1 La pata delantera asamblea
M 1 Engrase la bandeja
N 2 Tapacubos
O 1 Calentamiento platforma
Llave Qty Descripción
P 2 Eje
Q 1 Indicador de calor
R 1 Ralle de Cocina
S 1 Cesta de platforma
T 1 Cesta Soporte
U 2 Gorro pierna
V 1 Escudo de calor
W 1 Reflector interior
X 1 Bisel
Y 1 Guia de engrase la bandeja
no muestra
1 Paquete de hardware
1 Ga del producto, Inglés, Francés, Españo
1 Ga de la parrilla, Inglés, Francés
1 Ga de la parrilla, Español, web sólo
17
1
2
P
K
N
J
Wheel Retaining Clip
Circlip de roue
Retención de la rueda
X2
ASSEMBLY
MONTAGE
ENSAMBLADO
X2
3/8-16 Nut
3/8-16 Écrou
3/8-16 Tuercas
X2
19
10
9
A
F
1/4-20x3/4" Hinge Screw
1/4-20 x 3/4” Vis de Charnière
1/4-20x3/4" Bisagra Tornillo
X2
10-24 Nut
10-24 Écrou de Keps
10-24 Tuercas
X3
1/4-20 Nut
1/4-20 Écrou de Keps
1/4-20 Tuercas
X2
Fiber Washer
Rondelle de fibre
Arandela de fibra
X3
X2
10-24x3/8" Screw
10-24 x 3/8” Vis
10-24x3/8” Tornillo
X3
Fiber Washer
Rondelle de fibre
Arandela de fibra
24
H
R
Muescas
acoplamiento
elemento
calefacción
11
12
10-24x3/8" Screw
10-24 x 3/8” Vis
10-24x3/8" Tornillo
X2
X2
Slots to the
front of the grill.
Fentes à l'avant
de la grille.
Fiber Washer
Rondelle de fibre
Arandela de fibra
25
14
Asegúrese de que la ruta del cable del mando detrás de la barra de toalla al instalar el controlador. El mando de control
debe estar mirando hacia arriba a medida que la participación del Consejo de la controladora en el receptáculo. Empuje
el controlador en todo el camino hasta que oiga un clic, esto garantizará su controlador está instalado correctamente.
Cable del mando
Be sure to route the controller cable behind the towel bar when installing the controller. The control knob should be facing up
as you engage the tip of the controller into the receptacle. Push the controller in all the way until you hear a click, this will
ensure your controller is installed properly.
Soyez sûr d'acheminer le cordon de la manette derrière le porte-serviettes en installant le contrôleur. Le bouton de
contrôle doit être orientée vers où vous allez engager la pointe du contrôleur dans le récipient. Pousser le contrôleur dans
tout le chemin jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, cela garantira votre contrôleur est installé correctement.
Controller cable
Câble controller
G
C
27
Resolución de problemas
Problema
La parrilla no calienta
Se activa el disyuntor del
circuito o se quema el
fusible
La parilla no cocina
adecuadamente
Llamaradas
La luz indicadora del
regulador está APAGADA
Fuego persistente,
producido por la grasa
Causas probables
El regulador está apagado.
No hay electricidad.
Cambie el regulador o el elemento calefactor si están
defectuosos.
Aumento transitorio de la tensión.
Hay otro aparato enchufado en el mismo circuito que el de
la parrilla.
Hay humedad o agua en el regulador o en las conexiones
eléctricas.
Cable o conexiones eléctricas dañadas.
La parrilla no está tapada.
La temperatura de precalentamiento es insuficiente o el
regulador está graduado a una temperatura demasiado
baja.
Cable de prolongación inadecuado.
Acumulación excesiva de grasas o de residuos en el
protector de aislamiento.
.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Acumulación de grasa.
El ciclo del regulador está funcionando normalmente.
No hay electricidad.
Regulador defectuoso.
La grasa queda atrapada por la acumulación de residuos
de comida.
Medidas de prevención / solución
Gire la perilla del regulador hasta la graduación máxima.
Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento
calefactor y que la parrilla esté correctamente enchufada en el tomacorriente.
Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos de la
casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI).
Reposiciónelos o cámbielos si es necesario.
Pruebe usar otro tomacorriente.
Cambie el regulador o el elemento calefactor.
Gire el regulador a la posición de APAGADO antes de enchufarlo al tomacorriente.
No enchufe otros aparatos eléctricos en el mismo circuito.
Mantenga secos el regulador y todas las conexiones eléctricas. No haga funcionar
la unidad cuando llueva.
Cambie el regulador o el cable de prolongación si están dañados.
Tape la parrilla mientras esté cocinando.
Precaliente la parrilla durante unos 15 o 20 minutos. Aumente la graduación del
regulador.
Cámbielo por un cable de un régimen nominal adecuado (15 amperios).
Limpie el protector inferior de aislamiento.
Recorte la grasa de la carne antes de cocinarla en la parrilla.
Regule (baje) la temperatura según sea necesario.
Limpie la parrilla.
Aumente la graduación de la perilla o espere que empiece el ciclo de la luz.
Lea la sección “La parrilla no calienta”.
Cambie el regulador o el elemento calefactor.
Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF). Deje tapada la parrilla y deje que el
fuego se consuma. Una vez que la parrilla se enfríe, limpie los protectores de
aislamiento.
No eche agua sobre el fuego. Esto puede ocasionar lesiones.
31

Transcripción de documentos

12601514 12601514-A1 12601514-C1 12601559 12601559-A2 12601578 12601663 12601664 12601665 12601688 14601877 during assembly, please call 1-888-430-7870. l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 ELECTRIC PATIO BISTRO® 240 FOR OUTDOOR USE ONLY POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit. Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido. Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé. 11/08/13 • 42805133 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ÍNDICE DE MATERIAS Información de inscripción de la garantía ....................................1 Medidas importantes de seguridad ..........................................12 Símbolos de seguridad ..............................................................12 Medidas de precaución en general ...........................................13 Uso y mantenimiento .................................................................13 Seguridad con los alimentos......................................................15 Garantía limitada .......................................................................16 Lista de piezas ..........................................................................17 Diagrama de piezas ..................................................................18 Ensamblado .........................................................................19-28 Resolución de problemas ..........................................................31 Tarjeta de inscripción .................................................................35 Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en ningún otro líquido. • Es necesario supervisar a los niños cuando usen un aparato o si éste se usa cerca de ellos. • Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas. • No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si falla o si ha sufrido algún daño. Devuélvalo al centro de servicios más cercano para su examen, reparación o ajuste. Llame al centro de servicios a parrillas para pedir un cable o regulador de repuesto. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones. • No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de reposteros, ni lo coloque toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos calientes, ni sobre hornos calientes. • Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • No use el aparato con fines para los que no fue diseñados. • Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). • Para evitar que salpique agua la parrilla, o que se caiga al agua, no lo use a menos de 10 pies de distancia de piscinas, estanques u otras masas de agua. • Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia a la parrilla y al regulador eléctrico. • Para conectar el regulador, enchúfelo primero en la parrilla, verifique que esté en la posición de APAGADO, luego enchúfelo al tomacorriente. Para desenchufarlo, gire el regulador a la posición de APAGADO, desconéctelo del tomacorriente, luego retire el regulador de la parrilla. • Desconecte la parrilla cuando no la use, o antes de moverla. • No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use un adaptador con dos patas. • Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo. • Guarde el regulador bajo techo cuando no lo use. • No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar la parrilla sin desconectar primero el regulador eléctrico y retirar el elemento calefactor. • No se debe usar en este aparato materiales combustibles como briquetas de carbón vegetal. • Enchúfelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. Este manual de instrucciones contiene información importante,necesaria para el uso seguro delaparato. Cuando use el aparato, siga todas las advertencias y las instrucciones. Símbolos de seguridad Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en los mensajes que se encuentran en el manual. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. 12 Medidas de precaución en general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Uso yy mantenimiento mantenimiento de de la la parrilla parrilla Uso No toque las superficies calientes sin la debida protección de las manos. Use las asas y las perillas instaladas para la operación. Nunca deje la parrilla sin atender cuando esté encendida. No deje que los niños se acerquen a la parilla, tanto cuando esté caliente como cuando esté fría. Use utensilios de mango largo para asar a la parrilla. Antes de mover, limpiar o guardar la parrilla, deje que se enfríe. Instale la parrilla a 2 pies de distancia de las paredes y de las barandas. Sólo para uso doméstico, al aire libre. No la use en interiores ni 2 pi ies es con fines comerciales. 2p Cuando use la parrilla, no use ni guarde gasolina, queroseno ni otros líquidos inflamables a menos de 20 pies de distancia de la parrilla. Antes de usar la parrilla: • Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de embalaje de la parrilla. No use herramientas afiladas para retirar las etiquetas adheridas. • Lave la parrilla de cocción con agua jabonosa tibia, enjuáguela y séquela bien. Antes de usar la parrilla: • Use la parrilla únicamente sobre superficies firmes y niveladas para evitar que se vuelque. • Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos eléctricos de la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no use otros productos eléctricos en el mismo circuito. • Verifique que el recipiente para la grasa esté vacío e instalado debajo del orificio de drenaje. • Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente una capa de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a la parrilla de cocción. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. Para encender la parrilla: • Verifique que el regulador eléctrico esté girado en sentido contrario a las agujas del reloj hasta laposición de APAGADO. • Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente debidamente conectado a tierra, protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). Si es necesario usar un cable de prolongación, consulte en la página 3 la sección titulada “Uso y protección de los cables de prolongación Para calentar previamente la parrilla: • Mantenga cerrada la tapa. • Precaliéntela para dorar, durante unos 15 o 20 minutos con el regulador graduado a la posición ALTO. (Vea la siguiente ilustración) 9. Cuando no use la parrilla, guárdela en un área protegida contra las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use, y guarde el regulador eléctrico bajo techo cuando no lo use. 10. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante. 11. Es responsabilidad de la persona que arme la parrilla o del propietario, el armar, instalar y mantener la parrilla. ADVERTENCIA No use cables de extensión de medida 16 o 18. Podrían producirse daños al cableado del hogar y/o un incendio. Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación • Para un mejor funcionamiento de la parrilla, le recomendamos que no use cables de prolongación. Si tiene que usarlos, por su propia seguridad: • Use únicamente un enchufe con pata de conexión a tierra (de 3 patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor, aprobado por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que indique que es “Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire libre”. • Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No conecte juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un cable de prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o menor. • Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo. • No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de las mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o tropezarse con ellos. • Cuando se alcance la temperatura máxima indicada por la perilla de graduación,se apagará la luz del regulador. Esta luz se encenderá y apagará en forma alternada durante el uso. Apagado Posición Alto Posición Alinee la graduación de la perilla del regulador con la luz/el puntero de la caja del regulador, como se ilustra Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra • Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el uso de dispositivos con interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra en todo circuito eléctrico al aire libre. • Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser inspeccionada por un electricista calificado para determinar si está protegida por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra. • No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI. • No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo. ADVERTENCIA •Si no sigue todas las instrucciones del fabricante, podrían producirse lesiones personales y/o daños a la propiedad. •Tenga cuidado cuando use su parrilla. •Lea y siga toda la información y las advertencias de seguridad en esta guía de producto antes de intentar ensamblar o usar esta parrilla. 13 PELIGRO En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla del tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato eléctrico. Para evitar descargas eléctricas, antes de retirar el elemento calefactor y limpiar la parrilla, desconecte el cable eléctrico y retire el regulador eléctrico a la parrilla No sumerja nunca el regulador ni el elemento calefactor en ningún líquido. Para evitar la posibilidad de sufrir quemaduras, verifique que la parrilla esté fría antes de retirar o de limpiar el regulador eléctrico y el elemento calefactor. ADVERTENCIA No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar la parrilla. Este tipo de utensilios de limpieza pueden rasgar o perforar el protector de aislamiento. No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos de metal para limpiar la rejillas revestidas de porcelana ni el cuerpo de la parrilla, porque dañarán el acabado. Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por repuestos certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas dañadas. Para asar a la parrilla: • Para mejores resultados, cocine con la tapa puesta en la parrilla, para conservar el calor y lograr un nivel de cocción completo. • El medidor de temperatura de la tapa indica la temperatura aproximada en el interior de la parrilla. • La graduación del regulador para los diferentes tipos de comida depende de las condiciones en que se cocina y de las preferencias personales del cocinero. Para apagar la parrilla: • Gire completamente la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de APAGADO. • Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente. • Retire de la parrilla la perilla del regulador y guárdela bajo techo. Para limpiar el regulador eléctrico y el soporte del elemento calefactor: • Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado con una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente. • No es necesario limpiar el elemento calefactor. Si embargo, puede limpiar el soporte del elemento con un paño mojado con una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente. • Antes de usar el regulador eléctrico y elemento calefactor, séquelos. Cómo controlar el fuego producido por la grasa: Siga las siguientes medidas de precaución para controlar los fuegos producidos por la grasa: • Limpie la grasa de la parrilla; las probabilidades de que se produzca un incendio son mucho mayores cuando la grasa se acumula. • Recorte la grasa excedente de la carne y use cortes menos grasos parareducir las probabilidades de que se produzca un incendio debido a la grasa. • Si se producen llamaradas mientras cocina, reduzca la graduación en el regulador ycierre la tapa. • Si las llamaradas continúan, lleve el regulador a la posición de APAGADO (OFF) y desenchufeel cable de suministro eléctrico. • Limpie el tazón de porcelana ubicado debajo del elemento calefactor al menosuna vez por temporada, con mayor frecuencia si el uso es intensivo. Cómo limpiar la parrilla: La acumulación excesiva de grasa quemada y de partículas de comida reducen el desempeño de la parrilla. Para que funcione óptimamente: • Limpie el protector inferior de aislamiento al menos una vez por temporada, pero con mayor frecuencia cuando la use a menudo. • Se logran mejores resultados eliminando con un cepillo la acumulación de partículas de comida y a través del orificio de drenaje ubicado en el fondo de la parrilla. • Con un cepillo de cerdas de plástico o de bronce y un detergente suave o agua jabonosa caliente, refriegue moderadamente la superficie del protector inferior de aislamiento. • Limpie regularmente las rejillas revestidas de porcelana con agua jabonosa tibia o con una solución de bicarbonato de soda y agua. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. • Limpie la tapa y el cuerpo revestido de porcelana con un producto de limpieza no abrasivo. Use crema de tártaro para las manchas difíciles. Cómo guardar su parrilla: • Limpie la parrilla de cocción. • Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo. • Guarde la parrilla en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use. Cómo guardar su parrilla: ADVERTENCIA • Limpie la parrilla de cocción. • Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo. PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA 1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión en este aparato, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. Consejos de seguridad • La bandeja de grasa debe ser insertado en aparato y vaciado después de cada uso. • Si usted tiene un aparato problema consulte la sección "Solución de problemas de la Sección". • Limpie la parrilla con frecuencia, preferiblemente después de cada cookout. Si una cerda cepillo se utiliza para limpiar toda la parrilla de las superficies de cocina, garantizar que no se suelta cerdas permanecen en las superficies antes de la cocción asar a la parrilla. No se recomienda para limpiar superficies de cocina mientras que la parrilla está caliente. 2. Este producto contiene substancias químicas como el plomo y sus compuestos que, en el estado de California, se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipular este producto. 14 Seguridad con los alimentos ADVERTENCIA La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas. Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados. Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras. Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en 1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov Para usar su aparato en forma segura y para evitar lesiones graves: • El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede afectar la capacidad del consumidor de armar correctamente el aparato o de operarlo de manera segura. • Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una superficie nivelada y estableen un área libre de material combustible. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato en todo momento. • No mueva el aparato cuando esté en uso. • Este aparato no está diseñado para usarse como calefactor y nunca debería usarse como tal. • Este aparato está caliente durante su uso y después de él. Usemanoplas o guantes para horno con aislamiento yutensilios para asar a la brasa con mango largo para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos durante su cocción. • Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales combustibles. • Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables .• Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados. Bandeja para la grasa • Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el jugo de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las bacterias. Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros accesorios en www.charbroil.com. Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas • El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne para verificar visualmente si ya está lista. • Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F. • La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo de las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color rosado. • Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y las chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F. • NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos completamente, para destruir las bacterias nocivas. • Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. • Para personas que viven en apartamentos: Pídale al administrador que le indique cuáles son los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas eléctricasen su edificio de apartamentos. Use el aparato sólo según lo permitido. Temperaturas internas de cocción recomendadas por USDA ADVERTENCIA Carne molida Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero .............................................160° F Pavo, pollo .........................................................................................165° F • Poner a fuego la grasa con el cierre de la tapa no es posible. Este aparato está bien ventilado y por razones de seguridad. • No deje aparato desatendido mientras quema de residuos de alimentos. Aparato si no se ha limpiado con regularidad, un incendio se puede producir la grasa que puede dañar el producto. Carne fresca de vaca, ternera, cordero Poco cocido .......................................................................................145° F (con 3 minutos de reposo) Medio cocido......................................................................................160° F Bien cocido ........................................................................................170° F Aves de corral Pollo y pavo, entero ...........................................................................165° F Trozos de ave ....................................................................................165° F Pato y ganso ......................................................................................165° F NO USO CARBÓN. A fuego y Carbon Dara Como Resultado no no está la parrilla el párrafo Diseñado carbono de leña. El fuego se creara Una Condición insegura Daños no tiene parrilla. Carne fresca de cerdo Poco cocido .......................................................................................145° F (con 3 minutos de reposo) Medio cocido......................................................................................160° F Bien cocido ........................................................................................170° F 15 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas. ALCANCE DE LA COBERTURA Elemento y termostato Fuego caja y tapa Todas las demás partes PLAZO DE COBERTURA 1 Año de fecha de compra * 2 Año de fecha de compra * 1 Año de fecha de compra * TIPO DE FALLA AMPARADA SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES *Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía. Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes. Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no esta garantizada y requerira retoques. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto. Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad. EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS: 1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía 2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio. 3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante. 5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar. 6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá. 7. La recogida y el envío de su producto. 8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto. 9. La remoción y/o la reinstalación de su producto. ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada. Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe dirigir su correspondencia a: Consumer Relations P. O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores. 16 WS_1 SPAN Rev05 PARTS LIST Key A B C D E F G H I J K L M N O Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Description Grill Lid Lower Body Controller Element Assembly Wire Shelf Wind Shield Towel Bar Lid Handle Control Panel Wheel Rear Leg Set Front Leg Set Grease Tray Hubcap Warming Rack Key Qty P 2 Q 1 R 1 S 1 T 1 U 2 V 1 W 1 X 1 Y 1 not shown … 1 … 1 … 1 … 1 Description Axle Heat Indicator Cooking Grate Cart Base Cart Bracket Leg Cap Heat Shield Inner Reflector Bezel Grease Tray Guide Hardware Pack Product Guide, English, French, Spanish Grilling Guide, English, French Grilling Guide, Spanish, web only LISTE DES PIÈCES Clé A B C D E F G H I J K L M N O Qte 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Description Couvercle de gril Corps inférieur Contrôleur Elément Assembée Plateau Bouclier de vent Barre de serviette Poignée pour le couvercle Panneau de commande Roue Ensemble arrière de jambe Ensemble avant de jambe Plateau de graisse Chapeau de roue Rechauffement plateau Clé Qte Description P 2 Axe Q 1 Indicateur de la chaleur R 1 Cuisson de la grille S 1 Le panier de base T 1 Parenthèse de chariot U 2 Bouchons V 1 Chaleur Bouclier W 1 Réflecteur intérieur X 1 Biseau Y 1 Guide de Plateau de graisse non représentés … 1 Paquet de matériel … 1 Guide des produits, Anglais, Français, Espagnol … 1 Guide de cuisson, Anglais,Français, … 1 Guide de cuisson, Espagnol (web suelement) LISTA DE PIEZAS Llave A B C D E F G H I J K L M N O Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Descripción Parilla Tapa Parte inferior del cuerpo Controlador Elemento de montaje Alambre de platforma Viento escudo Toalla Barra Mango Tapa Caja de control Rueda Piernas traseras asamblea La pata delantera asamblea Engrase la bandeja Tapacubos Calentamiento platforma Llave Qty P 2 Q 1 R 1 S 1 T 1 U 2 V 1 W 1 X 1 Y 1 no muestra … 1 … 1 … 1 … 1 17 Descripción Eje Indicador de calor Ralle de Cocina Cesta de platforma Cesta Soporte Gorro pierna Escudo de calor Reflector interior Bisel Guia de engrase la bandeja Paquete de hardware Guía del producto, Inglés, Francés, Españo Guía de la parrilla, Inglés, Francés Guía de la parrilla, Español, web sólo ASSEMBLY MONTAGE ENSAMBLADO 1 3/8-16 Nut 3/8-16 Écrou 3/8-16 Tuercas X2 K 2 N P X2 Wheel Retaining Clip Circlip de roue Retención de la rueda X2 J 19 F 9 10-24 Nut 10-24 Écrou de Keps 10-24 Tuercas X3 10-24x3/8" Screw 10-24 x 3/8” Vis 10-24x3/8” Tornillo X3 Fiber Washer Rondelle de fibre Arandela de fibra X3 10 A Fiber Washer Rondelle de fibre Arandela de fibra X2 1/4-20x3/4" Hinge Screw 1/4-20 x 3/4” Vis de Charnière 1/4-20x3/4" Bisagra Tornillo X2 1/4-20 Nut 1/4-20 Écrou de Keps 1/4-20 Tuercas X2 24 11 H Fiber Washer Rondelle de fibre Arandela de fibra X2 10-24x3/8" Screw 10-24 x 3/8” Vis 10-24x3/8" Tornillo X2 12 R Slots to the front of the grill. Fentes à l'avant de la grille. Muescas acoplamiento elemento calefacción 25 14 G C Controller cable Câble controller Cable del mando Be sure to route the controller cable behind the towel bar when installing the controller. The control knob should be facing up as you engage the tip of the controller into the receptacle. Push the controller in all the way until you hear a click, this will ensure your controller is installed properly. Soyez sûr d'acheminer le cordon de la manette derrière le porte-serviettes en installant le contrôleur. Le bouton de contrôle doit être orientée vers où vous allez engager la pointe du contrôleur dans le récipient. Pousser le contrôleur dans tout le chemin jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, cela garantira votre contrôleur est installé correctement. Asegúrese de que la ruta del cable del mando detrás de la barra de toalla al instalar el controlador. El mando de control debe estar mirando hacia arriba a medida que la participación del Consejo de la controladora en el receptáculo. Empuje el controlador en todo el camino hasta que oiga un clic, esto garantizará su controlador está instalado correctamente. 27 Resolución de problemas Problema La parrilla no calienta Causas probables Medidas de prevención / solución • El regulador está apagado. • Gire la perilla del regulador hasta la graduación máxima. • No hay electricidad. • Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento calefactor y que la parrilla esté correctamente enchufada en el tomacorriente. • Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos de la casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI). Reposiciónelos o cámbielos si es necesario. • Pruebe usar otro tomacorriente. Se activa el disyuntor del circuito o se quema el fusible La parilla no cocina adecuadamente Llamaradas La luz indicadora del regulador está APAGADA Fuego persistente, producido por la grasa • Cambie el regulador o el elemento calefactor si están defectuosos. • Cambie el regulador o el elemento calefactor. • Aumento transitorio de la tensión. • Gire el regulador a la posición de APAGADO antes de enchufarlo al tomacorriente. • Hay otro aparato enchufado en el mismo circuito que el de la parrilla. • No enchufe otros aparatos eléctricos en el mismo circuito. • Hay humedad o agua en el regulador o en las conexiones eléctricas. • Mantenga secos el regulador y todas las conexiones eléctricas. No haga funcionar la unidad cuando llueva. • Cable o conexiones eléctricas dañadas. • Cambie el regulador o el cable de prolongación si están dañados. • La parrilla no está tapada. • Tape la parrilla mientras esté cocinando. • La temperatura de precalentamiento es insuficiente o el regulador está graduado a una temperatura demasiado baja. • Precaliente la parrilla durante unos 15 o 20 minutos. Aumente la graduación del regulador. • Cable de prolongación inadecuado. • Cámbielo por un cable de un régimen nominal adecuado (15 amperios). • Acumulación excesiva de grasas o de residuos en el protector de aislamiento. . • Carne sumamente grasosa. • Limpie el protector inferior de aislamiento. • Temperatura de cocción demasiado elevada. • Regule (baje) la temperatura según sea necesario. • Acumulación de grasa. • Limpie la parrilla. • El ciclo del regulador está funcionando normalmente. • Aumente la graduación de la perilla o espere que empiece el ciclo de la luz. • No hay electricidad. • Lea la sección “La parrilla no calienta”. • Regulador defectuoso. • Cambie el regulador o el elemento calefactor. • La grasa queda atrapada por la acumulación de residuos de comida. • Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF). Deje tapada la parrilla y deje que el fuego se consuma. Una vez que la parrilla se enfríe, limpie los protectores de aislamiento. • Recorte la grasa de la carne antes de cocinarla en la parrilla. No eche agua sobre el fuego. Esto puede ocasionar lesiones. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Char-Broil 12601559 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario