Taurus Alpatec CHTA 500 - 1000 - 1500 - 2000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Fig.2
Fig.1 Instalación
Español
Convector de pared
CHTA500
CHTA1000
CHTA1500
CHTA2000
DESCRIPCIÓN
A Panel frontal
B Pies
C Display digital
PANEL DE MANDOS
Botón de encendido
M
Seleccionar
Función abrir ventana
+
Función incrementar
-
Función disminuir
Temporizador
1 Botón de encendido: on/off
2 Modo calefacción
3 Función abrir ventana
4 Modo confort
5 Modo ECO
6 Temporizador
MONTAJE DE LOS PIES BASE
(RUEDAS):
- Para montar los pies base, colocar el aparato
boca abajo (Fig. 2)
- Fijar los pies al cuerpo del aparato.
- Fijar los pies base al cuerpo del aparato
mediante los (I) tornillos. (Suministrados con el
aparato).
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
buen funcionamiento de los pies base.
- Modo de empleo
- Antes del primer uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
- Algunas partes del aparato han sido levemente
engrasadas. Por consiguiente, al poner en
marcha el aparato por primera vez, se puede
desprender un poco de humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
- Prepare el aparato para la función que desee
realizar.
MODO DE EMPLEO:
- Conecte el aparato a la red de suministro.
- Se encenderá el indicador luminoso.
- Pulsar para encender el aparato en modo
calefactor, que es el modo predeterminado de
fábrica.
- Predeterminado de fábrica:
- Modo calefacción: modo confort.
- Ajuste de temperatura objetivo: 22°C.
- Fecha: 1(Lunes); Hora: 00:00 (Apagado)
- Función abrir ventana: Apagado.
- Temporizador: Apagado.
- Para apagar el calefactor, pulsar
- Desenchufar el aparato si no se utiliza.
- Función reloj y día de la semana:
- Mantener pulsado durante 3 segundos
para acceder a las funciones del reloj y día de
la semana
- Cuando se muestre , pulsar
+
y
-
para
elegir un día del 1 al 7.
1 Lunes
2 Martes
3 Miércoles
4 Jueves
5 Viernes
6 Sábado
7 Domingo
- Pulsar durante unos segundos para conr-
mar el día y acceder a la función reloj cuando
se muestre:
- Pulsar
+
y
-
para congurar la hora actual.
- Pulsar durante unos segundos para conr-
mar la hora y congurar los minutos cuando se
muestre: .
- Pulsar
+
y
-
para congurar el minuto
actual.
- Pulsar para conrmar todos los ajustes.
- Nota: En caso de interrumpirse el suministro
eléctrico, el reloj y el calendario se restablece-
rán a los valores predeterminados de fábrica.
MODO DE CALENTAMIENTO:
- Pulsar
M
para seleccionar el modo. Al pulsar
M
el modo calefactor se ejecutará en un ciclo
continuo, como se muestra a continuación:
- Modo confort: Pulsar
+
y
-
para
ajustar la temperatura entre 5-35°C.
- Modo ECO: Pulsar
+
y
-
para ajustar
la temperatura entre 1-31°C.
- Nota: Modo ECO = modo confort - 4°C
- Modo antifrost: se mostrará en pantalla . La
temperatura objetivo es de 7°C. No es posible
ajustar la temperatura.
- P1/P2/P3: Temperatura del calefactor prede-
terminada.
- Nota: Si los ajustes del reloj y el día no están
establecidos, la primera vez que se acceda
a la conguración P1 / P2 / P3, se solicita
establecer los ajustes del reloj y el día de
antemano.
P1: (Lunes-domingo) programa no ajustable
P2:(Lunes-viernes) programa no ajustable
P2:(Sábado-domingo) programa no ajustable
P3:(Lunes-viernes) programa ajustable
P3:(Sábado-domingo) programa ajustable
P3 conguración de los programas ajustables
- 1. En el modo P3 pulsar
M
durante 3 segun-
dos para acceder a los ajustes del día.
- 2. La pantalla mostrará , pulsar
+
y
-
para congurar las opciones (Lunes-do-
mingo). Pulsar
M
para conrmar y acceder a
los ajustes de la hora
- 3. Cuando la pantalla muestre , pulsar
+
y
-
seleccionar de (00-24). Pulsar
M
para
elegir el modo calefactor para cada hora (modo
confort o modo ECO o modo antifrost,
con el cual no se mostrará ningún indicador)
- 4. Repetir la operación hasta haber completa-
do el horario de cada hora y día.
- Nota: Después de congurar el modo calefac-
tor para la hora 23, pulsar
+
para volver a los
ajustes del día.
- Nota: cuando la pantalla muestre , pulsar
+
para nalizar todos los ajustes con .
TEMPORIZADOR DE APAGADO.
- Pulsar una vez, la pantalla mostrará los
símbolos «OH» parpadeando. Pulsar
+
y
-
para congurar el temporizador de 0-24
horas. Pulsar de nuevo para conrmar
la conguración, y la luz indicadora se
encenderá.
FUNCIÓN ABRIR VENTANA
- Pulsar una vez y se encenderá la luz
indicadora . Si la funcn de abrir ventana
está activada, la luz indicadora seguirá
parpadeando y el calefactor se apagará.
- Pulsar de nuevo para salir de la función de
abrir ventana y volver al modo anterior.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Detener el aparato mediante el botón on/off.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
- Limpie el aparato.
- Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la ac-
ción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí solo y no
vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo
de la red eléctrica y espere 15 minutos apro-
ximadamente antes de volver a conectarlo. Si
continúa sin funcionar, solicite ayuda de los
servicios de asistencia técnica autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufe el aparato de la red y deje que se
enfríe antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpie el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente.
- No utilice disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido
ni ponerlo debajo del grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y provocar una situación
peligrosa.
- Observacn: Tras un largo periodo de alma-
cenamiento o si el aparato ha sido utilizado
exclusivamente como ventilador, puede que al
volver a utilizarlo como calentador despida una
pequeña cantidad de humo. Ello se debe a la
quema de eventuales depósitos de polvo acu-
mulados en el elemento de calefactor y carece
de importancia. Para evitarlo se recomienda
limpiar previamente el interior del aparato a
través de la rejilla con un aspirador o aire a
presión.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110

Transcripción de documentos

Fig.1 Instalación Fig.2 Español -- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto Convector de pared -- Algunas partes del aparato han sido levemente engrasadas. Por consiguiente, al poner en marcha el aparato por primera vez, se puede desprender un poco de humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará. CHTA500 CHTA1000 CHTA1500 CHTA2000 DESCRIPCIÓN A Panel frontal B Pies C Display digital -- Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada. -- Prepare el aparato para la función que desee realizar. PANEL DE MANDOS Botón de encendido MODO DE EMPLEO: -- Conecte el aparato a la red de suministro. -- Se encenderá el indicador luminoso. M Seleccionar Función abrir ventana + Función incrementar - Función disminuir Temporizador -- Pulsar para encender el aparato en modo calefactor, que es el modo predeterminado de fábrica. -- Predeterminado de fábrica: -- Modo calefacción: modo confort. -- Ajuste de temperatura objetivo: 22°C. -- Fecha: 1(Lunes); Hora: 00:00 (Apagado) -- Función abrir ventana: Apagado. -- Temporizador: Apagado. 1 Botón de encendido: on/off 2 Modo calefacción 3 Función abrir ventana 4 Modo confort 5 Modo ECO 6 Temporizador MONTAJE DE LOS PIES BASE (RUEDAS): -- Para apagar el calefactor, pulsar -- Desenchufar el aparato si no se utiliza. -- Función reloj y día de la semana: -- Mantener pulsado durante 3 segundos para acceder a las funciones del reloj y día de la semana -- Cuando se muestre , pulsar + y - para elegir un día del 1 al 7. -- Para montar los pies base, colocar el aparato boca abajo (Fig. 2) 1 Lunes -- Fijar los pies al cuerpo del aparato. 2 Martes -- Fijar los pies base al cuerpo del aparato mediante los (I) tornillos. (Suministrados con el aparato). 3 Miércoles 4 Jueves -- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de los pies base. 5 Viernes 6 Sábado 7 Domingo -- Modo de empleo -- Antes del primer uso: P2:(Sábado-domingo) -- Pulsar durante unos segundos para confirmar el día y acceder a la función reloj cuando se muestre: -- Pulsar + y - para configurar la hora actual. -- Pulsar durante unos segundos para confirmar la hora y configurar los minutos cuando se muestre: . -- Pulsar + y - para configurar el minuto P3:(Lunes-viernes) programa no ajustable programa ajustable actual. -- Pulsar para confirmar todos los ajustes. P3:(Sábado-domingo) programa ajustable -- Nota: En caso de interrumpirse el suministro eléctrico, el reloj y el calendario se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica. MODO DE CALENTAMIENTO: M -- Pulsar para seleccionar el modo. Al pulsar M el modo calefactor se ejecutará en un ciclo continuo, como se muestra a continuación: Modo confort: Pulsar + y - para ajustar la temperatura entre 5-35°C. -Modo ECO: Pulsar + y - para ajustar -- la temperatura entre 1-31°C. -- Nota: Modo ECO = modo confort - 4°C -- Modo antifrost: se mostrará en pantalla . La temperatura objetivo es de 7°C. No es posible ajustar la temperatura. -- P1/P2/P3: Temperatura del calefactor predeterminada. -- Nota: Si los ajustes del reloj y el día no están establecidos, la primera vez que se acceda a la configuración P1 / P2 / P3, se solicitará establecer los ajustes del reloj y el día de antemano. P1: (Lunes-domingo) programa no ajustable P3 configuración de los programas ajustables M -- 1. En el modo P3 pulsar durante 3 segundos para acceder a los ajustes del día. -- 2. La pantalla mostrará , pulsar + y - para configurar las opciones (Lunes-domingo). Pulsar M para confirmar y acceder a los ajustes de la hora -- 3. Cuando la pantalla muestre , pulsar + y - seleccionar de (00-24). Pulsar M para elegir el modo calefactor para cada hora (modo confort o modo ECO o modo antifrost, con el cual no se mostrará ningún indicador) -- 4. Repetir la operación hasta haber completado el horario de cada hora y día. -- Nota: Después de configurar el modo calefactor para la hora 23, pulsar + para volver a los ajustes del día. -- Nota: cuando la pantalla muestre , pulsar + para finalizar todos los ajustes con . TEMPORIZADOR DE APAGADO. -- Pulsar una vez, la pantalla mostrará los símbolos «OH» parpadeando. Pulsar + y - para configurar el temporizador de 0-24 horas. Pulsar de nuevo para confirmar la configuración, y la luz indicadora se encenderá. FUNCIÓN ABRIR VENTANA P2:(Lunes-viernes) programa no ajustable -- Pulsar una vez y se encenderá la luz indicadora . Si la función de abrir ventana está activada, la luz indicadora seguirá parpadeando y el calefactor se apagará. -- Pulsar de nuevo para salir de la función de abrir ventana y volver al modo anterior. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: -- Detener el aparato mediante el botón on/off. -- Desenchufe el aparato de la red eléctrica. -- Limpie el aparato. -- Protector térmico de seguridad: -- El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. -- Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. -- Si el aparato se desconecta por sí solo y no vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo de la red eléctrica y espere 15 minutos aproximadamente antes de volver a conectarlo. Si continúa sin funcionar, solicite ayuda de los servicios de asistencia técnica autorizados. LIMPIEZA -- Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza. -- Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente. -- No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. -- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes interiores del aparato. -- No sumergir el aparato en agua u otro líquido ni ponerlo debajo del grifo. -- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. -- Observación: Tras un largo periodo de almacenamiento o si el aparato ha sido utilizado exclusivamente como ventilador, puede que al volver a utilizarlo como calentador despida una pequeña cantidad de humo. Ello se debe a la quema de eventuales depósitos de polvo acumulados en el elemento de calefactor y carece de importancia. Para evitarlo se recomienda limpiar previamente el interior del aparato a través de la rejilla con un aspirador o aire a presión. Español Français También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Català Deutsch També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec CHTA 500 - 1000 - 1500 - 2000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario