Beta 1870 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2
Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio
Read the instructions before using the appliance
Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil
Die Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
Ler as instruções antes de utilizar o aparelho
Lees de instructies alvorens het apparaat te gebruiken
-


Attenzione
Attention
Attention
Achtung
Atención
Atenção
Opgelet
Uwaga
Figyelem!
Manuale dell’operatore - Istruzioni per il funzionamento
Operator Manual - Instructions for use
Manuel d’utilisation - Instructions pour le fonctionnement
Bedienungsanleitung - Betriebsanweisungen
Manual del operador - Instrucciones para el funcionamiento
Manual do operador - Instruções de funcionamento
 

 
oldal 103

página 55

pagina 31
FR
pagina 7
IT
page 19

Seite 43

página 67
strona 91

pagina 79

4


Der Hersteller erklärt,
dass die in dieser
Gebrauchsanleitung
beschriebenen Produkte
Staubsauger/
Nasssauger
Bez. 1870
Typ GSW 3
beschriebenen Produkte den
grundlegenden Anforderungen
der Europäischen Richtlinie
2006/95/EG - 2004/108/EG
2011/65/EG
entsprechen, und konform
sind mit den normen
EN 60335-1:2002 +
A1:2004 + A2:2006 +
A11:2004 +
A12:2006 + A13:2008 +
A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-2:2010 +
A11:2012 + A1:2013
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006 +
A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 +
A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Diese Erklärung wurde
im Oktober 2013
verfasst


O fabricante declara
que o produto descrito
no presente manual de
utilização:
Aspirador de pó/
Aspirador de líquidos
Ref. 1870
Type GSW 3
cumpre os requisitos
essenciais das
Diretivas Europeias
2006/95/EG - 2004/108/EG
2011/65/EG
estando em conformidade
com as normas
EN 60335-1:2002 +
A1:2004 + A2:2006 +
A11:2004 +
A12:2006 + A13:2008 +
A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-2:2010 +
A11:2012 + A1:2013
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006 +
A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 +
A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Esta declaração foi
redigida em
outubro de 2013


El fabricante declara
que los productos descritos
en este manual de
instrucciones
Aspirador de polvo/
Aspirador de líquidos
Ref. 1870
Tipo GSW 3
responden a los requisitos
esenciales de las
Directivas Europeas
2006/95/CE - 2004/108/CE
2011/65/CE
y son conformes con las
normas
EN 60335-1:2002 +
A1:2004 + A2:2006 +
A11:2004 +
A12:2006 + A13:2008 +
A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-2:2010 +
A11:2012 + A1:2013
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006 +
A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 +
A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Esta declaración se
redactó en el mes de
octubre del año 2013.

55
ES
- Tensión de alimentación eléctrica .................... V~ 230
- Frecuencia ....................................................... Hz 50/60
- Potencia IEC .................................................... W 1100
- Potencia MAX .................................................. W 1200
- Caudal de aire MÁX aprox. ..............................
/sec. 58
- Depósito realizado en ......................................
- Capacidad nominal del depósito-bidón ............
20
- Depresión MÁX aprox. ..................................... mbar 190
- Tipo de aislamiento ..........................................
  ............................................ --
- Grado de protección ....................................... IPX4
- Cable de alimentación eléctrica tipo ................ W H05 VV-F 2G0,75 mm
2
- Peso del aparato .............................................. Kg 5,3
(
según directiva europea 1999/44/CE
)
- Peso aparato embalado aprox. ........................ Kg 6,5
- Dimensiones embalaje aprox........................... mm 430 x 430 x 470h
- Nivel de presión acústica en continuo ............. dB (A) < 75
y ponderado
DATOS TÉCNICOS
FR
E
S
S
S
S
S
F
R
R
R
R
R
E
S
S
S
S
S
E
S
S
S
S
S
ES
56
ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO
Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
la experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo
supervisión y hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato
en condiciones de seguridad y sobre los riesgos en que pueden incurrir.
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por el usuario, los
niños no pueden realizar estas operaciones si no están bajo supervisión.
Un equipo eléctrico no es un juguete. Utilícelo y guárdelo fuera del
alcance de los niños; éstos deben ser vigilados para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
Los componentes del embalaje (cartón, protección en PSE, etc.) deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este aparato ha sido concebido para funcionar
únicamente con corriente alterna.
Antes de ponerlo en marcha,
compruebe que la tensión de red
corresponde a la indicada en la placa
de datos.
Conecte la aspiradora SÓLO a tomas de
corriente que tengan una capacidad
mínima de 10A.
No tire del cable de alimentación ni de
la aspiradora para desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la instalación eléctrica esté
provista de interruptor diferencial
(tipo salvavidas).
Utilice un alargue eléctrico sólo si está en perfecto estado; asegúrese de
que la sección sea adecuada a la potencia del aparato.
Nunca deje el aparato funcionando sin supervisión.
Desenrolle completamente el cable de alimentación eléctrica antes de
poner en funcionamiento el aparato.
¡NO!
230V~ 50/60Hz
57
ES
No dirija el tubo de aspiración hacia las orejas, los ojos, el cabello o, en
general, hacia personas o animales.
PELIGRO DE CAÍDA
Está prohibido subirse o sentarse sobre el aparato.
No utilice el aparato si:
- tiene las manos mojadas o húmedas;
- si se ha caído y presenta roturas evidentes o anomalías de
funcionamiento;
- si el enchufe o el cable de alimentación
eléctrica están defectuosos.
Desconecte SIEMPRE el enchufe de la
red de alimentación eléctrica
inmediatamente después de usar la
aspiradora o antes de realizar cualquier
operación de limpieza o mantenimiento.
Toda reparación debe ser realizada exclusivamente por especialistas y
con piezas de repuesto originales suministradas por Beta Utensili S.p.A.
Reparar el aparato por cuenta propia puede ser sumamente peligroso.
Si el cable de alimentación está dañado, puede ser sustituido por personal
del centro de asistencia técnica de Beta Utensili S.p.A.
Según la normativa vigente,
un aparato que no funciona
debe dejarse inutilizado cortando
el cable de alimentación eléctrica
antes de desecharlo.
Limpie el aparato solamente
con agua.
No utilice trielina, disolventes ni detergentes abrasivos.
C.A.T.
¡NO!
58
ADVERTENCIA:
Nunca permita que el cable de alimentación se deslice por esquinas

De haber pérdidas (de espuma o líquido), apague inmediatamente el
aparato.
 
potencialmente explosivas,
corrosivas y cenizas incandescentes.
Estas sustancias pueden
alterar la seguridad y perjudicar el
buen funcionamiento del aparato.
No utilice el aparato en ambientes saturados de gas.
ATENCIÓN:
Este aparato debe guardarse
exclusivamente en lugares cerrados.
Limpie con frecuencia el alojamiento

seguridad y revíselo periódicamente
para comprobar su buen estado.
No utilice el aparato con el

Beta Utensili S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de
uso inapropiado, incumplimiento de las instrucciones provistas,
alteración o mantenimiento inadecuado del aparato.
¡NO!
59
ES
USO DEL APARATO
1a - DESMONTAJE DEL MOTOR
Para liberar la unidad motor
levante las bisagras.
> > > > > >
 
> > > > > >
2a - GANCHO SUJETA-CABLE
 
> > > > > > > > > > > > > > > >
3a - PUESTA EN MARCHA
Interruptor: • Posición “O” = OFF
• Posición “I” = ON
> > > > > > > > > > > > >
Para realizar un embalaje racional, los accesorios
se encuentran dentro del bidón-contenedor.
60
4a - CARRO CON PORTA-ACCESORIOS
> > > > > > > > >
SISTEMAS FILTRANTES
1b - USO DE LA BOLSA RECOGE POLVO
(opcional)
Idóneo para aspirar polvo doméstico
 
de desechos.
Introduzca la abrazadera de
plástico (x) en el empalme
de entrada de aire (y)
procurando no estropear la
bolsa durante la operación.
Cambie la bolsa cuando el material aspirado alcance el nivel máximo de llenado.
La bolsa no debe reutilizarse, siempre debe
sustituirse.
No use la bolsa con materiales

X
y
61
ES
2b - USO DEL ELEMENTO FILTRANTE
Desenganche la unidad motor.
 
del motor (c).
 
de manera solidaria girando en sentido horario el botón.
b
c
a
b
Montar nuevamente la unidad motor en el depósito-bidón y engancharla.
 



3b - USO DEL FILTRO DE ESPUMA
 
63
ES
MANTENIMIENTO

operación de mantenimiento (limpieza


alimentación eléctrica.
1d - ELEMENTO FILTRANTE
 
 
Para la limpieza a fondo utilice un grifo y dirija el chorro de agua desde el interior
hacia el exterior.
    

 
En caso de incrustaciones excesivas o si está desgastado sustituya únicamente el

2d - BOLSA RECOGE POLVO (opcional)
La bolsa no debe reutilizarse, debe sustituirse.
Para sustituir la bolsa recoge polvo:
b
b
¡NO!
64
Extraiga la abrazadera de plástico de la conexión de entrada de aire.
 
Cierre la abrazadera con el tapón correspondiente.
3d - FILTRO DE ESPUMA
 
utilizar detergentes.
Sustitúyalo si está gastado o roto.
4d - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN
Controle la cantidad de los materiales aspirados,
especialmente si ha sido usado para materiales
voluminosos.
Se aconseja desocupar el contenedor cuando
se haya llenado hasta la mitad.
Después de haber utilizado el aparato como
aspiralíquidos, desocupe el contenedor
y séquelo del mismo modo que los
accesorios para evitar así incrustaciones.
~ 1/2
65
ES
EFECTOS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El aparato no se pone
en marcha.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El polvo se escapa de la
unidad del motor.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Disminución del
rendimiento.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El motor aumenta el
número de revoluciones
de forma importante.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SOLUCIONES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Compruebe la toma de
corriente.
Póngase en contacto con
Beta Utensili S.p.A.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Sustituya el elemento

Sustituya el elemento

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vacíe el depósito-bidón.
Sustituya el elemento

Sustituya la bolsa recoge
polvo.
 
o los accesorios.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vacíe el depósito-bidón.
Sustituya el elemento

Sustituya la bolsa recoge
polvo.
 
o los accesorios.
Vacíe el depósito-bidón.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CAUSAS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Falta de corriente.
Cable de alimentación
eléctrica, interruptores o
motor defectuosos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
con cartucho lleno o
desgastado.
Bolsa recolectora de polvo
(opcional) llena o rota.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Depósito-bidón demasiado
lleno.
 
con cartucho lleno o
desgastado.
La bolsa recoge (opcional)
polvo está lleno y/o
saturado.
Tubos o accesorios
obstruidos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Depósito-bidón demasiado
lleno.
 
con cartucho lleno o
desgastado.
La bolsa recoge (opcional)
polvo está lleno y/o
saturado.
Tubos o accesorios
obstruidos.
 
de seguridad.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la

deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas.
TIENE ALGÚN PROBLEMA?
66
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses (en caso de compra con

En ambos casos la fecha de compra debe ser comprobada con el correspondiente
documento.

Las reclamaciones de los posibles defectos deberán realizarse por escrito en un


La garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita en nuestro establecimiento.
La garantía queda anulada si los daños del aparato están ocasionados por un uso
impropio.
La garantía no cubre las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a desgaste
como, por ejemplo: ruedas, asas, bisagras, accesorios de uso y consumibles, bolsas

Las prestaciones realizadas en concepto de garantía no implican ninguna prórroga o
renovación de la misma.
Ante toda controversia las partes se someten al tribunal del domicilio del consumidor.

 Fecha de compra

Transcripción de documentos

IT pagina 7  página 67  page 19  pagina 79 FR pagina 31  strona 91  Seite 43  oldal 103  página 55 • • • • • • • • Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio Read the instructions before using the appliance Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil Die Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Ler as instruções antes de utilizar o aparelho Lees de instructies alvorens het apparaat te gebruiken            •              ! 2 • • • • • • • • • Attenzione Attention Attention Achtung Atención Atenção Opgelet Uwaga Figyelem! • • • • • • # • # Manuale dell’operatore - Istruzioni per il funzionamento Operator Manual - Instructions for use Manuel d’utilisation - Instructions pour le fonctionnement Bedienungsanleitung - Betriebsanweisungen Manual del operador - Instrucciones para el funcionamiento Manual do operador - Instruções de funcionamento $%  & '   &   & (   ' )    *   + , ' /    ! 4   !   ""    $           #       Der Hersteller erklärt, dass die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Produkte El fabricante declara que los productos descritos en este manual de instrucciones O fabricante declara que o produto descrito no presente manual de utilização: Staubsauger/ Nasssauger Bez. 1870 Typ GSW 3 Aspirador de polvo/ Aspirador de líquidos Ref. 1870 Tipo GSW 3 Aspirador de pó/ Aspirador de líquidos Ref. 1870 Type GSW 3 beschriebenen Produkte den grundlegenden Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG - 2004/108/EG 2011/65/EG responden a los requisitos esenciales de las Directivas Europeas 2006/95/CE - 2004/108/CE 2011/65/CE cumpre os requisitos essenciais das Diretivas Europeias 2006/95/EG - 2004/108/EG 2011/65/EG entsprechen, und konform sind mit den normen y son conformes con las normas estando em conformidade com as normas EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011 EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011 EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011 EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Diese Erklärung wurde im Oktober 2013 verfasst Esta declaración se redactó en el mes de octubre del año 2013. Esta declaração foi redigida em outubro de 2013 ES FR R S DATOS TÉCNICOS - Tensión de alimentación eléctrica .................... V~ 230 - Frecuencia ....................................................... Hz 50/60 - Potencia IEC .................................................... - Potencia MAX .................................................. W W 1100 1200 - Caudal de aire MÁX aprox. .............................. /sec. 58 - Depósito realizado en ...................................... - Capacidad nominal del depósito-bidón ............ 20 - Depresión MÁX aprox. ..................................... mbar 190 - Tipo de aislamiento .......................................... J Y Z ³ ............................................ -- - Grado de protección ....................................... IPX4 - Cable de alimentación eléctrica tipo ................ W H05 VV-F 2G0,75 mm2 - Peso del aparato .............................................. (según directiva europea 1999/44/CE) Kg 5,3 - Peso aparato embalado aprox. ........................ Kg 6,5 - Dimensiones embalaje aprox........................... mm 430 x 430 x 470h - Nivel de presión acústica en continuo ............. dB (A) y ponderado < 75 55 ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO • • • • • • • • • • • 56 Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo supervisión y hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato en condiciones de seguridad y sobre los riesgos en que pueden incurrir. La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por el usuario, los niños no pueden realizar estas operaciones si no están bajo supervisión. Un equipo eléctrico no es un juguete. Utilícelo y guárdelo fuera del alcance de los niños; éstos deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los componentes del embalaje (cartón, protección en PSE, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Este aparato ha sido concebido para funcionar 230V~ 50/60Hz únicamente con corriente alterna. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que la tensión de red corresponde a la indicada en la placa de datos. Conecte la aspiradora SÓLO a tomas de corriente que tengan una capacidad ¡NO! mínima de 10A. No tire del cable de alimentación ni de la aspiradora para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que la instalación eléctrica esté provista de interruptor diferencial (tipo salvavidas). Utilice un alargue eléctrico sólo si está en perfecto estado; asegúrese de que la sección sea adecuada a la potencia del aparato. Nunca deje el aparato funcionando sin supervisión. Desenrolle completamente el cable de alimentación eléctrica antes de poner en funcionamiento el aparato. ES • No dirija el tubo de aspiración hacia las orejas, los ojos, el cabello o, en general, hacia personas o animales. • PELIGRO DE CAÍDA Está prohibido subirse o sentarse sobre el aparato. • No utilice el aparato si: - tiene las manos mojadas o húmedas; - si se ha caído y presenta roturas evidentes o anomalías de funcionamiento; - si el enchufe o el cable de alimentación eléctrica están defectuosos. • Desconecte SIEMPRE el enchufe de la red de alimentación eléctrica inmediatamente después de usar la aspiradora o antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Toda reparación debe ser realizada exclusivamente por especialistas y con piezas de repuesto originales suministradas por Beta Utensili S.p.A. Reparar el aparato por cuenta propia puede ser sumamente peligroso. • Si el cable de alimentación está dañado, puede ser sustituido por personal del centro de asistencia técnica de Beta Utensili S.p.A. • Según la normativa vigente, C.A.T. un aparato que no funciona ¡NO! debe dejarse inutilizado cortando el cable de alimentación eléctrica antes de desecharlo. • Limpie el aparato solamente con agua. No utilice trielina, disolventes ni detergentes abrasivos. 57 ADVERTENCIA: • Nunca permita que el cable de alimentación se deslice por esquinas Z     †  '  > • De haber pérdidas (de espuma o líquido), apague inmediatamente el aparato. _     ˆ  ` ¡NO! potencialmente explosivas, corrosivas y cenizas incandescentes. Estas sustancias pueden alterar la seguridad y perjudicar el buen funcionamiento del aparato. • No utilice el aparato en ambientes saturados de gas. ATENCIÓN: • Este aparato debe guardarse exclusivamente en lugares cerrados. • Limpie con frecuencia el alojamiento    ˆ   seguridad y revíselo periódicamente para comprobar su buen estado. • No utilice el aparato con el   Z  ´ > Beta Utensili S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de uso inapropiado, incumplimiento de las instrucciones provistas, alteración o mantenimiento inadecuado del aparato. 58 Para realizar un embalaje racional, los accesorios se encuentran dentro del bidón-contenedor. ES USO DEL APARATO 1a - DESMONTAJE DEL MOTOR • Para liberar la unidad motor levante las bisagras. >>>>>> _    Z' > >>>>>> 2a - GANCHO SUJETA-CABLE _ |  Z' > >>>>>>>>>>>>>>>> 3a - PUESTA EN MARCHA • Interruptor: • Posición “O” = OFF • Posición “I” = ON >>>>>>>>>>>>> 59 4a - CARRO CON PORTA-ACCESORIOS >>>>>>>>> SISTEMAS FILTRANTES 1b - USO DE LA BOLSA RECOGE POLVO (opcional) Idóneo para aspirar polvo doméstico _     ` Z  ³J`³ de desechos. • Introduzca la abrazadera de y plástico (x) en el empalme de entrada de aire (y) procurando no estropear la bolsa durante la operación. X • Cambie la bolsa cuando el material aspirado alcance el nivel máximo de llenado. • La bolsa no debe reutilizarse, siempre debe sustituirse. No use la bolsa con materiales _ y_whj h ~±^kwhj+ 60 2b - USO DEL ELEMENTO FILTRANTE ES • Desenganche la unidad motor. _ Y†Z ƒ`„`   del motor (c). _      ƒ „` Z ƒ`„ %   de manera solidaria girando en sentido horario el botón. a b c b • Montar nuevamente la unidad motor en el depósito-bidón y engancharla. [ y yv|h kjv² kj{k})_y^k`vk |k}h^k`w_wh {_|_ |k}hxk| {hy*h h jqjv_`})_j j³y)w_j ž {qkwk qv)y)X_|jk }h` y_ €hyj_ yv|h wk {_{ky ˆh{})h`_y‰ ŽqkŠ _wk^²j wk k*)v_| Žqk ky yv|h jk h€jv|qž_Š h‹|k}k y_ *k`v_«_ wk ^_`){qy_| wk ^_`k|_ |²{)w_ k ~)x)†`)}_ ky ^_vk|)_y _j{)|_wh+ 3b - USO DEL FILTRO DE ESPUMA _ £ Z       µ† > 61 ES MANTENIMIENTO `vkj wk yyk*_| _ }_€h }q_yŽq)k| operación de mantenimiento (limpieza h jqjv)vq})³`‰ k` ky j)jvk^_ yv|_`vkŠ wkjk`}~q‹k  ky }_€yk wk alimentación eléctrica. 1d - ELEMENTO FILTRANTE _ ‰  #Z   > _ Œ‡  Z ƒ`„   > • Para la limpieza a fondo utilice un grifo y dirija el chorro de agua desde el interior hacia el exterior. y ‹)yv|h ^h«_wh kj k¥v|k^_w_^k`vk wky)}_wh‘ k*)vk qv)y)X_| }~h||hj wk _xq_ w)|k}vhj h |k_y)X_| ^_`)h€|_j Žqk yh {qkw_` w_µ_|+ b b ¡NO! _    Z  `†#   > • En caso de incrustaciones excesivas o si está desgastado sustituya únicamente el Z ƒ`„> 2d - BOLSA RECOGE POLVO (opcional) La bolsa no debe reutilizarse, debe sustituirse. Para sustituir la bolsa recoge polvo: 63 • Extraiga la abrazadera de plástico de la conexión de entrada de aire. _ ‹– '  ` Z  > • Cierre la abrazadera con el tapón correspondiente. 3d - FILTRO DE ESPUMA _ Œ Z   '  utilizar detergentes. Sustitúyalo si está gastado o roto. 4d - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN • Controle la cantidad de los materiales aspirados, especialmente si ha sido usado para materiales voluminosos. • Se aconseja desocupar el contenedor cuando se haya llenado hasta la mitad. • Después de haber utilizado el aparato como ~ aspiralíquidos, desocupe el contenedor y séquelo del mismo modo que los accesorios para evitar así incrustaciones. 64 1/2 ES TIENE ALGÚN PROBLEMA? EFECTOS ------------------• El aparato no se pone en marcha. ------------------• El polvo se escapa de la unidad del motor. ------------------• Disminución del rendimiento. ------------------• El motor aumenta el número de revoluciones de forma importante. ------------------- CAUSAS --------------------• Falta de corriente. • Cable de alimentación eléctrica, interruptores o motor defectuosos. --------------------_ ‹Z  con cartucho lleno o desgastado. • Bolsa recolectora de polvo (opcional) llena o rota. ---------------------• Depósito-bidón demasiado lleno. _ ‹Z  con cartucho lleno o desgastado. • La bolsa recoge (opcional) polvo está lleno y/o saturado. • Tubos o accesorios obstruidos. --------------------• Depósito-bidón demasiado lleno. _ ‹Z  con cartucho lleno o desgastado. • La bolsa recoge (opcional) polvo está lleno y/o saturado. • Tubos o accesorios obstruidos. _ ™#   ˆ   de seguridad. --------------------- SOLUCIONES --------------------• Compruebe la toma de corriente. • Póngase en contacto con Beta Utensili S.p.A. --------------------• Sustituya el elemento Z > • Sustituya el elemento Z  Z > --------------------• Vacíe el depósito-bidón. • Sustituya el elemento Z > • Sustituya la bolsa recoge polvo. _ Y ``ˆ–` o los accesorios. --------------------• Vacíe el depósito-bidón. • Sustituya el elemento Z > • Sustituya la bolsa recoge polvo. _ Y ``ˆ–` o los accesorios. • Vacíe el depósito-bidón. --------------------- Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la ' ³   #      ·#  '  Z deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 65 GARANTÍA • Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses (en caso de compra con   `Z „<*ƒ  ‡  „> En ambos casos la fecha de compra debe ser comprobada con el correspondiente documento.  ™Z   #' µ †   > Las reclamaciones de los posibles defectos deberán realizarse por escrito en un    ³ %  Z ' µ          Z   > La garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita en nuestro establecimiento. La garantía queda anulada si los daños del aparato están ocasionados por un uso impropio. La garantía no cubre las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a desgaste como, por ejemplo: ruedas, asas, bisagras, accesorios de uso y consumibles, bolsas  Z  #Z   Z > Las prestaciones realizadas en concepto de garantía no implican ninguna prórroga o renovación de la misma. Ante toda controversia las partes se someten al tribunal del domicilio del consumidor. ™Z    Fecha de compra ' †µ'  Z   66    ' µ >
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Beta 1870 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación