INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA
(VWDXQLGDGGHEHWHQHUXQDFRQH[WLyQSDUDSXHVWD
a tierra adecuada, ya que si se avería o no funciona
correctamente la puesta a tierra reducirá el riesgo
GHHOHFWURFXFLyQDOSURYHHUXQDUXWDGH PHQRU
resistencia para la corriente eléctrica. La unidad
está equipada con un cable que posee tanto un
conductor como un enchufe para puesta a tierra.
El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente
appropiado que esté correctamente instalado
y conectado a tierra según lo estipulado en los
FyGLJRV\UHJODPHQWRVORFDOHV
ADVERTENCIA – Un conductor para puesta
a tierra mal conectado puede crear un riesgo de
HOHFWURFXFLyQ&RQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDRXQ
WpFQLFRFDOL¿FDGRVLWLHQHDOJXQD GXGD VREUHOD
puesta a tierra apropiada de la unidad.
1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHTXH VH SURYHHFRQOD
unidad – si éste no entra en el tomacorriente,
contrate a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente apropiado.
6LORVFyGLJRVORFDOHVOR UHTXLHUHQVHSRGUi
agregar un cable a tierra externo de cobre de
calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el
gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa
PHWiOLFD1[GLVSRQLEOH HQ FXDOTXLHU
tienda de repuestos) a la parte trasera de la
ODYDGRUDVLJXLHQGRODLOXVWUDFLyQ
7
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit étre mis à la terre. En cas de
mauvals fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un passage de moindre résistance
au courant électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon d’alimentation avec un conducteur
GHPLVHjODWHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH,,IDXW
EUDQFKHUOD¿FKHGDQVXQH SULVH DSSURSULpH
installée et mise à la terre conformément aux
codes et réglements locaux.
ATTENTION -
Le mauvais branchement
du conducteur de mise à la terre peut causer
des risques de choc électrique. En cas de doute
sur la mise à la terre de l’appareil, consulter un
électricien agrée ou un technicien de réparation.
1HSDVPRGL¿HUOD¿FKHIRXUQLHDYHFO·DSSDUHLO
6LOD¿FKHQHFRUUHVSRQGSDV jODSULVHIDLUH
installer une prise appropriée par un électricien
TXDOL¿p
Si les codes locaux l'exigent, un fil de terre
extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur
(non fourni) peut être ajouté. Fixer à l'enceinte
de la laveuse à l'aide d'une vis à tôle #8-18 x ½
po (dans toute bonne quincaillerie) à l'arrière de
la laveuse, comme illustré.
ATTACH GROUND
WIRE & GROUND
SCREW (OBTAIN
/2&$//<
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In
the event
RIPDOIXQFWLRQRUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOO
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJ
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly
LQVWDOOHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWK
all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of
equipment-grounding conductor can result in
DULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
electrician or serviceman if you are in doubt
DVWRZKHWKHUWKHDSSOLDQFH LV SURSHUO\
grounded.
'RQRWPRGLI\WKHSOXJSURYLGHGZLWKWKH
DSSOLDQFHLILWZLOO QRW ¿WWKHRXWOHWKDYH
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
If required by local codes, an external 18
JDXJHRUODUJHUFRSSHUJURXQGZLUHQRW
SURYLGHGPD\EHDGGHG$WWDFKWRZDVKHU
FDELQHWZLWKD[òµVKHHWPHWDOVFUHZ
DYDLODEOHDWDQ\KDUGZDUHVWRUHWRUHDURI
ZDVKHUDVLOOXVWUDWHG
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
a muerte, incendios o descargas eléctricas.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise
à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
L’omission d’observer ces directives peut entraîner
la mort, l'incendie ou l’électrocution.
Circuit ² ,QGLYLGXDO SURSHUO\ SRODUL]HG DQG
grounded 15 or 20 amp circuit breaker or
time-delay fuse.
Power Supply²ZLUHSOXVJURXQG9ROW
VLQJOHSKDVH+]$OWHUQDWLQJ&XUUHQW
Outlet Receptacle – Properly grounded
3-prong receptacle to be located so the
SRZHUFRUGLVDFFHVVLEOHZKHQWKHZDVKHULV
in an installed position. If a 2-prong receptacle
LV SUHVHQW LW LV WKH RZQHU·V UHVSRQVLELOLW\ WR
KDYHD OLFHQVHG HOHFWULFLDQ UHSODFHLW ZLWK D
properly grounded 3-prong grounding type
receptacle.
Washer must be electrically grounded in
DFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
or in the absence of local codes, in
DFFRUGDQFHZLWK WKH 1$7,21$/ (/(&75,&$/
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 latest edition. Check
ZLWKDOLFHQVHGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUH
WKDWWKHZDVKHULVSURSHUO\JURXQGHG
Circuito – individual, correctamente
SRODUL]DGR\FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGH
o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Suministro de Corriente – 2 cable y
FRQH[LyQDWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH
+]&RUULHQWH$OWHUQD
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
ODYDGRUD HVWp HQ XQD SRVLFLyQ LQVWDODGD
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar a
un electricista matriculado que reemplace
el mismo por un receptáculo de 3
FODYLMDV FRQ FRQH[LyQ D WLHUUD TXH HVWp
correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente
conectada a tierra de acuerdo con los
FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV ORFDOHV R HQ
DXVHQFLD GH FyGLJRV ORFDOHV GH DFXHUGR
con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
(NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA
12 HGLFLyQ PiV UHFLHQWH (Q FDVR
de no estar seguro de que la lavadora
esté correctamente conectada a tierra,
consulte a un electricista matriculado.
Circuit – Individuel, correctement polarisé
et mis à la terre, disjoncteur ou fusible
temporisé de 15 ou 20 ampères.
Alimentation électrique²¿OVSOXVODPLVH
j OD WHUUH YROWV PRQRSKDVp +]
courant alternatif.
Prise électrique – Prise à 3 voies
FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHVLWXpHGHIDoRQ
à ce que le cordon soit accessible lorsque
la laveuse est installée dans sa position
Gp¿QLWLYH 6L OD SULVH QHVW TXj YRLHV LO
est de la responsabilité du propriétaire
de demander à un électricien agréé
de la remplacer par une prise à 3 voies
correctement mise à la terre.
La laveuse doit être correctement mise à
la terre conformément aux codes locaux
de l'électricité, ou en l'absence de codes
locaux, conformément à la dernière édition
du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
12 'HPDQGH] j XQ pOHFWULFLHQ DJUpp
GH YpUL¿HU OD FRQQH[LRQ VL YRXV QrWHV SDV
certain que la laveuse est correctement
mise à la terre.