Philips SE4301S/24 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
3%?)&5?%.BOOK0AGE&RIDAY$ECEMBER0-
-ANUALDEUSUARIO
%3
#ARGUEELTELÏFONO
HORASANTESDESUUSO
ΣΕ435_ΙΦΥ_ΕΝ.βοοκ Παγε 3 Φριδαψ, ∆εχεµβερ 16, 2005 1:15 ΠΜ
3
ES
4 Información Importante
4 Por su seguridad
4 Requisitos de instalación
4 ¿Necesita ayuda?
5 Contenido de la caja
6Su SE430
6 Información general sobre el teléfono
9 Información general sobre la estación base
9 Principales características de su SE430
11 Conectar
12 Instalación
17 Llamar
21 Agenda
25 Registro de llamadas
27 SMS
34 Reloj y alarma
35 Ajustes personales
39 Ajustes avanzados
45 Servicios de red
48 Solución de problemas
50 Informacion
52 Índice
Contenido
SE430_IFU_ES.book Page 3 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
4
ES
Información Importante
Por su seguridad
Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia en caso de fallo de energía. Es necesario
disponer de opciones alternativas para tener acceso a la realización de llamadas de emergencia.
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
- Evite que el producto entre en contacto con líquido.
- No lo abra, ya que hacerlo le expondría a alto voltaje.
- No utilice nunca ningún tipo de batería diferente del suministrado.
- No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
- No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
- No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
- Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento
- Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
- Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
- La vida de la batería podría acortarse en condiciones de bajas temperaturas.
Requisitos de instalación
Este producto requiere una instalación eléctrica de entre 220 y 240 voltios, alimentación monofásica
alternante, a exclusión de las instalaciones de TI definidas en el estándar EN 60-950. En caso de fallo de
alimentación, es posible que se pierda la alimentación.
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios expuestos en el estándar EN 60-950. La
única forma de apagar este producto es desconectar la unidad de fuente de alimentación de la toma de
corriente eléctrica. Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica esté situada cerca del aparato y pueda
accederse a ella siempre fácilmente.
El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto
en el estándar EN 60-950.
¿Necesita ayuda?
Si necesita obtener más información sobre resolución de problemas y Preguntas frecuentes:
Resolución de problemas: página 48
Ayuda en línea
www.p4c.philips.com
SE430_IFU_ES.book Page 4 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
5
ES
Contenido de la caja
Junto con el SE430 se incluyen los accesorios siguientes:
Fuente de alimentación
para la estación base
Compuerta de
batería
Cable de línea
Guía del usuario Tarjeta de garantía
Puede que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, es necesario que
conecte el adaptador de línea al cable de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con
unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Teléfono
Estación base
Guía de
inicio rápido
2 baterías
AAA recargables
SE430_IFU_ES.book Page 5 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
6
ES
Su SE430
Información general sobre el teléfono
Pantalla LCD
Tecla Menú/Tecla izquierda
Tecla Hablar
Tecla de bloqueo de teclado
Teclas de navegación
Arriba/Abajo
Auricular
Tecla Derecha/Tecla de
lista de Rellamada/Tecla
Silencio
Tecla Colgar
Teclado alfanumérico
Tecla Caso/Tecla Pausa/
Tecla Timbre desactivado
Tecla Intercomunicador
Tecla Altavoz
Micrófono
LED de evento
SE430_IFU_ES.book Page 6 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
7
ES
Su SE430
Teclas del Teléfono
Tecla programable
Pulse Para
m
Acceder al menú principal desde el modode espera.
Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
>
Ir a la lista de rellamada desde el modo de espera.
Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
Activar la función silencio durante una llamada.
r
Responder una llamada entrante externa o interna.
Insertar R para servicios de operador cuando se encuentra en la línea.
e
Colgar una llamada.
Mantenga pulsado desde la navegación por menú para volver al modo de espera, pulse
brevemente para volver al menú anterior.
Mantenga pulsado en el modo de espera para apagarel teléfono, pulse brevemente para
volver a encenderlo.
u
Acceder al registro de llamadas desde el modo de espera.
Desplazar hacia arriba una lista de menú o ir a la agenda anterior o al registro de
llamadas anterior.
Amentar el volumen del auricular durante una llamada.
Ir al carácter anterior en el modo edición.
d
Acceder a la agenda desde el modo de espera.
Desplazar hacia abajo una lista de menú o ir a la agenda siguiente o al registro de
llamadas siguiente.
Reducir el volumen del auricular durante una llamada.
Ir al carácter siguiente en el modo edición.
c
Iniciar una llamada interna.
v.
Responder una llamada entrante en el modo manos libres.
Activar y desactivar el altavoz* durante una llamada.
#
Marcar # en el modo de espera.
Mantenga pulsado para silenciar el timbre en el modo de espera.
Insertar una pausa en el modo de marcado.
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas en el modo de edición.
*
Marcar * en el modo de espera.
Mantenga pulsado para activar y desactivar el bloqueode teclado.
OK
Pulse brevemente para confirmar su selección.
BACK
Pulse brevemente desde la navegación a través de menú para volver al menú anterior.
*ADVERTENCIA La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
SE430_IFU_ES.book Page 7 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
8
ES
Su SE430
Iconos y símbolos en pantalla
En el modo de espera, es posible que se muestren variosiconos y símbolos en el teléfono.
El teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. Parpadea
cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
Símbolo de batería, indica 3 niveles de batería diferentes.
Eel volumen del timbre está definido en cero.
Hay una llamada entrante externa o interna, se encuentra conectada una llamada o se está
manteniendo una llamada.
Al navegar a través de la lista de agenda.
El altavoz está ENCENDIDO.
Hay una llamada perdida o se está revisando el registro de llamadas perdidas.
El reloj de alarma está activado.
Parpadea cuando se han recibido nuevos mensajes SMS o de buzón de voz y aún no se
han leído. Fijo cuando hay mensajes SMS recibidos en el buzón de SMS.
SE430_IFU_ES.book Page 8 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
9
ES
Su SE430
Información general sobre la estación base
Principales características de su SE430
A continuación se muestra una breve introducción a las opciones de menú disponibles en el SE430. Si desea
obtener explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes en esta Guía
del usuario.
Menú Para Página
SMS Configurar, escribir o leer SMS, etc. 27
RELOJ Y ALARMA Definir Fecha y hora, Alarma y Tono de alarma. 34
AGENDA Agregar, editar y gestionar entradas de la agenda. 21
PERSONALIZA Definir el Tono del teléfono, Nombre del teléfono, Respuesta y
finalización automática, Idiomas, modo Vigilabebés y Luz de fondo.
35
AJUSTES AVAN. Definir el Tiempo de rellamada, Modo de marcado, Prohibición
de llamadas, Llamada bebé, Registrar/Cancelar el registro de un
teléfono, Cambiar el PIN, Reiniciar el teléfono, Prefijo
automático, Configuración de país y Modo conferencia.
39
SERV. DE RED Definir el Reenvío de llamadas, Buzón de voz, Devolución de
llamadas e ID de llamante.
45
Tecla fuera
de área
Bandeja para la
tarjeta SIM
SE430_IFU_ES.book Page 9 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
10
ES
Su SE430
Navegación a través de menús
Los pasos de navegación básicos a través de los menús y opciones son los siguientes:
Tarea Acción Ilustración
• Acceder al menú principal/
opciones de menú
Pulse la tecla
m
Ir a un menú u opción
específico
• Confirmar su selección
1)Pulse la tecla : para desplazarse
hasta el menú u opción que desee
2)Seleccione
OK pulsando
directamente la tecla que se
encuentra debajo (tecla
programable izquierda m)
En este ejemplo, la alarma está
desactivada.
• Para cambiar su selección.
• Para confirmar su selección.
• Volver al nivel de menú
anterior o a la pantalla de
espera
1)Pulse la tecla
: para desplazarse
hasta la opción que desee
2)Seleccione
OK pulsando
directamente la tecla que se
encuentra debajo (tecla
programable izquierda m )
3)Seleccione
BACK pulsando
directamente la tecla que se
encuentra debajo (tecla
programable derecha >)
PHILIPS

1
08-08
18:00
m
>
:
Menú ppal
Reloj y alarma

m
>
:
1
2
OK
BACK
Alarma

Apagado
m
>
:
2
1
3
OK
BACK
SE430_IFU_ES.book Page 10 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
11
ES
Conectar
La posición en la que colocó la estación base puede condicionar el alcance y el rendimiento de su SE430.
Conexión de la Estación base
1. Coloque la estación base en una ubicación central, cerca del zócalo de la línea telefónica y cerca de la
toma de corriente.
2. Conecte el cable de línea y el cable de alimentación al conector adecuado de la parte posterior de la
estación base.
3. Conecte el otro extremo del cable de línea al zócalo de la línea telefónica y el otro extremo del cable de
alimentación a la toma de corriente.
2.
B
A
1.
Conecte la
fuente de
alimentación
A
Conecte
el cable de
línea al zócalo
de línea
B
SUGERENCIA Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el
alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
ADVERTENCIA La estación base no dispone de un interruptor ENCENDIDO/APAGADO. La
alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la
toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la
toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente.
El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya
que una conexión incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. Si no, cabe la posibilidad
de que no reciba tono de marcado.
P
u
e
d
e
q
u
e
e
l
a
d
a
p
t
a
d
o
r
d
e
l
í
n
e
a
n
o
e
s
t
é
c
o
n
e
c
t
a
d
o
a
l
c
a
b
l
e
d
e
l
í
n
e
a
.
E
n
e
s
t
e
c
a
s
o
,
e
s
n
e
c
e
s
a
r
i
o
q
u
e
c
o
n
e
c
t
e
e
l
a
d
a
p
t
a
d
o
r
d
e
l
í
n
e
a
a
l
c
a
b
l
e
d
e
l
í
n
e
a
e
n
p
r
i
m
e
r
l
u
g
a
r
a
n
t
e
s
d
e
c
o
n
e
c
t
a
r
e
l
c
a
b
l
e
d
e
l
í
n
e
a
a
l
z
ó
c
a
l
o
.
SE430_IFU_ES.book Page 11 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
12
ES
Instalación
Instalación de las baterías
Su SE430 incluye 2 baterías recargables que le permiten aproximadamente hasta 12 horas de tiempo de
conversación y hasta 150 horas de tiempo de espera. Antes de utilizar el teléfono, es necesario que cargue por
completo e instale las baterías.
1. Abra la tapa de baterías.
2. Coloque las baterías tal y como se indica y vuelva a colocar la tapa.
Carga de la batería
1. Coloque el teléfono en la base de carca de la estación base. Si el teléfono está correctamente colocado se
emite un tono.
2. Una animación de carga en el teléfono indica que la batería está cargando.
3. Manténgalo ahí hasta que las baterías estén totalmente cargadas (al menos 24 horas).
4. El teléfono está totalmente cargado cuando la animación de carga se detiene y se muestra .
OK
BACK
El teléfono debe cargarse durante al menos las 24 horas anteriores a su primera utilización.
SE430_IFU_ES.book Page 12 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
13
ES
Instalación
Vida de la batería y alcance
Tiempo en conversación y tiempo en espera
Cuando la batería está totalmente cargada, el tiempo en conversación del SE430 es aproximadamente 12
horas, y el tiempo en espera es de aproximadamente 150 horas.
Aviso de batería baja
El nivel de batería se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla del teléfono. Cuando el nivel de
batería sea bajo, el sensor de batería baja le avisa emitiendo un tono audible, y el icono de batería parpadea
.
Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente
brevemente después de la alerta y no se guardará ninguna función en progreso.
El nivel de energía aproximado de su batería se indica de la siguiente forma:
La batería está totalmente cargada: 3 barras en el icono de batería
La batería está parcialmente cargada: 2 barras en el icono de batería
La batería está próxima a agotarse: 1 barra en el icono de batería
La batería está totalmente descargada: 0 barras en el icono de batería
Aviso Fuera de alcance
El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de 50 y 300 metros respectivamente. Cuando el teléfono
se mueve fuera del alcance de funcionamiento, parpadeará el icono de antena .
Configuración de su SE430
Antes de utilizar el SE430, es necesario que lo configure según el país de uso. Tras cargarlo durante unos
minutos, aparece la pantalla BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar su teléfono:
1. Pulse OK para visualizar la lista de países.
2. Pulse
: para desplazarse hasta su país.
3. Pulse
OK para seleccionar el país.
4. Pulse
: para desplazarse hasta su operador (si es necesario).
5. Pulse
OK de nuevo para confirmar su selección.
6. Se configurarán automáticamente los ajustes de línea predeterminados y el idioma de menú del país
seleccionado.
Puede realizar llamadas y recibir llamadas entrantes sin definir su selección de país.
Según el país, puede que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es necesario que
seleccione sus ajustes de país/operador/idioma.
SE430_IFU_ES.book Page 13 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
14
ES
Instalación
Definición de fecha y hora
1. Pulse m.
2. Desplácese
: hasta Reloj y alarma y pulse OK.
3. Pulse
OK para seleccionar Fecha/hora.
4. Introduzca la hora actual (HH:MM) y la fecha actual (DD/MM/AA) y pulse
OK.
Ahora ya está listo para utilizar su teléfono.
Operaciones básicas del SE430
Realizar una llamada
Introduzca el número de teléfono (con un máximo de 24 dígitos) y pulse r para marcar el número.
Si desea obtener más detalles, consulte "Realizar una llamada" en la página 17.
Responder o finalizar una llamada
Pulse la tecla r para responder una llamada.
Pulse la tecla
e para finalizar una llamada.
Si desea obtener más detalles, consulte "Responder una llamada" y "Finalizar una llamada" en la página 18.
Activado y apagado del teléfono
Pulse y mantenga pulsada la tecla e durante 5 segundos para apagar el teléfono mientras se encuentra en
el modo de espera.
Pulse brevemente la tecla e para volver a encender el teléfono.j
Bloqueo/desbloqueo del teclado
Pulse y mantenga pulsada la tecla * durante 2 segundos para bloquear y desbloquear el teclado en el
modo de espera.
Localizador
La función localizador le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance y contiene baterías
con carga.
Pulse la tecla c en la base hasta que el teléfono empiece a sonar.
Una vez recuperado, pulse la tecla
e para finalizar la localización.
ADVERTENCIA Si su teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y hora se actualice después de cada llamada. La disponibilidad de la actualización de fecha y
hora depende de su proveedor de red. Compruebe la configuración de fecha y hora de su sistema
RDSI o póngase en contacto con su proveedor de red.
SE430_IFU_ES.book Page 14 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
15
ES
Instalación
Modo de espera
Si el teléfono está inactivo durante 30 segundos en el modo configuración, modo revisión, modo edición, etc.
volverá automáticamente al modo de espera. Volverá también al modo de espera automáticamente cuando
vuelve a colocarse el teléfono en la estación base.
Luz de fondo de la pantalla y el teclado
La luz de fondo del LCD permanece encendida durante 20 segundos tras cada activación, como por ejemplo
una llamada entrante, pulsaciones de tecla, levantar el teléfono de la estación base, etc. El color de la luz de
fondo del LCD es ÁMBAR.
Si desea obtener detalles de configuración, consulte "Luz de fondo" en la página 38.
LED de evento
Si se ha suscrito a Identificación de línea de llamante (CLI), el LED de evento de su teléfono parpadea cuando
se produce un nuevo evento, como una nueva llamada, un nuevo SMS o un nuevo mensaje de buzón de voz.
Introducción de texto y números
Por ejemplo, para introducir el nombre “Philips”:
1. Pulse
7 una vez: P
2. Pulse
4 dos veces: Ph
3. Pulse
4 tres veces: Phi
4. Pulse
5 tres veces: Phil
5. Pulse
4 tres veces: Phili
Tecla Asignación
1
espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2
a b c 2 à ä ç å æ
3
d e f 3 é è Φ
4
g h i 4 ì Γ
5
j k l 5 Λ
6
m n o 6 ñ ò ö
7
p q r s 7 β Π Θ Σ
8
t u v 8 ù ü
9
w x y z 9 ø Ξ Ψ
0
. 0 , / : ; “ ‘ ! i ? * + - % \ ^ ~|
SE430_IFU_ES.book Page 15 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
16
ES
Instalación
6. Pulse 7 una vez: Philip
7. Pulse
7 cuatro veces: Philips
Configuración predeterminada
Volumen del timbre Medio
Volumen del auricular Volumen 3
Volumen del altavoz Volumen 3
Tono de tecla Encendido
Respuesta automática Apagado
Finalización de llamada automática Encendido
Modo vigilabebés Apagado
Reloj de alarma Apagado
Modo bloqueo Apagado
Recepción de SMS Encendido
PIN maestro 0000
De forma predeterminada, las primeras letras de la palabras aparecen en mayúsculas. Pulse #
para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
SE430_IFU_ES.book Page 16 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
17
ES
Llamar
Realizar una llamada
Premarcado
1. Introduzca el número de teléfono (un máximo de 24 dígitos).
2. Pulse la tecla
r para marcar el número.
Marcación directa
1. Pulse r o v para obtener línea.
2. Introduzca número de teléfono.
Llamar desde la lista de rellamada
1. Pulse la tecla > en el modo de espera.
2. Desplácese
: hasta una entrada de la lista de rellamada.
3. Pulse la tecla
r para marcar el número.
Llamar desde el registro de llamadas
1. Pulse u en el modo de espera.
2. Pulse
m y desplácese : hasta una entada del registro de llamadas.
3. Pulse la tecla
r para marcar el número.
Llamar desde la agenda
1. Pulse d en el modo de espera.
2. Desplácese
: hasta una entrada de la agenda.
3. Pulse la tecla
r para marcar el número.
SUGERENCIA El teléfono guarda los 10 últimos números marcados. El último número marcado
aparecerá en primer lugar en la lista de rellamada. Si el número de rellamada es superior a 13 dígitos,
pulse
> para visualizar los dígitos restantes. Si el número de rellamada coincide con una entrada
de la agenda de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.
Es necesario que se suscriba al servicio de Identificación de línea de llamante para ver el número o
nombre de la persona que le llama en el registro de llamadas. Consulte "Registro de llamadas" en la
página 25 para obtener una información más detallada.
SUGERENCIA En lugar de desplazarse : a través de las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponde a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, pulsar
2 mostrará las entradas que comienzan por la A. Pulsar de nuevo el 2 mostrará las entradas
que comienzan por B, etc...
SE430_IFU_ES.book Page 17 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
18
ES
Llamar
Responder una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.
Respuesta con manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla v.
Finalizar una llamada
Pulse e botón.
Llamadas en curso
Durante una llamada están disponibles las opciones siguientes:
Ajuste de volumen del auricular
1. Pulse la tecla : para seleccionar desde Volumen 1 hasta Volumen 5.
Silenciar o cancelar el silencio del teléfono
1. Durante una llamada, pulse > para desactivar el micrófono, de forma que la otra persona no pueda
oírle.
2. Pulse> de nuevo para activar el teléfono.
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros events. Siempre que se produzca una llamada
entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través
de menús, etc, se cancelará.
SUGERENCIA Si el modo de Contest auto (consulte la página 37) está activado, puede
simplemente elevar el teléfono de la estación base para responder la llamada. Esta función está
desactivada de forma predeterminada.
ADVERTENCIA Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
La duración de la llamada aparecerá en la pantalla del teléfono durante unos 5 segundos.
SUGERENCIA Si el modo de Cuelgue auto (consulte la página 37) está activado, puede
simplemente colocar el teléfono de nuevo en la estación base para finalizar la llamada. Esta función
está activada de forma predeterminada.
SE430_IFU_ES.book Page 18 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
19
ES
Llamar
Modo altavoz
1. Pulse la tecla v para activar el modo altavoz.
2. Pulse de nuevo la tecla
v para volveral modo normal.
Ajustar el volumen del altavoz
1. Pulse la tecla : para seleccionar desde Volumen 1 hasta Volumen 5.
Intercomunicador
Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas
internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia.
Intercomunicar con otro teléfono
Para poder utilizar la función de intercomunicación, es necesario que haya registrado al menos dos teléfonos
en su estación base (consulte la página 41 "Para registrar un auricular adicional" ).
1. Pulse la tecla
c en el modo de espera.
2. La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de 2
teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que estén disponibles para realizar la
intercomunicación. Pulse
OK para llamar a todos los teléfonos o pulse el número del teléfono para
seleccionar un teléfono determinado. P. ej., pulse
2 para llamar al teléfono 2.
Transferir una llamada externa a otro teléfono
1. Pulse la tecla c para retener la llamada externa (el emisor de la llamada no podrá escucharle).
2. La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de 2
teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que estén disponibles para realizar la
intercomunicación. Pulse
OK para llamar a todos los teléfonos o pulse el número del teléfono para
seleccionar un teléfono determinado. P. ej., pulse
2 para llamar al teléfono 2.
Suena el teléfono al que se llama.
3. Pulse la tecla
r en el teléfono al que se llama para responder la llamada interna, en la que pueden
hablar los dos emisores de llamada internos.
4. Pulse la tecla
e en el primer teléfono para transferir la llamada externa al teléfono al que se llama.
Alternar entre una llamada interna y una llamada externa
1. Pulse una vez la tecla c para alternar entre una llamada interna y una llamada externa.
ADVERTENCIA La activación del altavoz puede aumentar repentinamente el volumen del auricular
a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Si el teléfono no pertenece a la gama SE430/435, puede que esta función no esté disponible.
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse la tecla c para reanudar la llamada externa.
SE430_IFU_ES.book Page 19 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
20
ES
Llamar
Llamada conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio
de red.
1. Pulse
c para retener la llamada externa (el emisor de la llamada no podrá escucharle).
2. La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de 2
teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfonos que están disponibles para establecer una
llamada de conferencia. Pulse
OK para llamar a todos los teléfonos o pulse el número del teléfono para
seleccionar un teléfono determinado. P. ej., pulse
2 para llamar al teléfono 2.
3. Suena el teléfono al que se llama.
4. Pulse la tecla
r en el teléfono al que se llama para responder la llamada interna, en la que pueden
hablar los dos emisores de llamada internos.
5. Mantenga pulsada la tecla c key del primer teléfono para acceder a la conferencia entre tres usuarios.
Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera, el auricular emitirá un tono para informarle de que hay una
segunda llamada entrante. Se mostrará también el nombre o número del segundo llamante si se ha suscrito al
servicio de Identificación de línea de llamante (CLI). Si desea recibir más información acerca de este servicio,
póngase en contacto con su proveedor de red.
Para responder la segunda llamada, pulse
r + 2 (según su red, puede que sea diferente).
Identificación de línea de llamante
Identificación de línea de llamante (CLI) es un servicio especial al que puede suscribirse desde su operador de
red. Si se ha suscrito al servicio CLI y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, el número
o nombre (si se encuentra almacenado en la agenda) de la persona que llama se mostrará cuando suene el
teléfono, de forma que pueda decidir responder a la llamada o no. Si desea recibir más información acerca de
este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red.
SUGERENCIA Si se activa Modo confer. (consulte la página 44), se establece automáticamente una
llamada de conferencia entre tres partes si el segundo teléfono hace uso de la línea mientras se
mantiene una llamada externa en curso.
SE430_IFU_ES.book Page 20 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
21
ES
Agenda
Su SE430 puede almacenar hasta 250 memorias de agenda, incluyendo nueve memorias de acceso directo
(
1 a 9). Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y
12 caracteres para el nombre.
Acceder a la agenda
1. Pulse d en el modo de espera o pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese :
hasta Lista entrada y pulse OK.
2. Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
3. Pulse
: para examinar la agenda.
Guardar un contacto en la agenda
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, pulse OK de nuevo para seleccionar Nueva entrada.
2. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 12 caracteres) y pulse
OK.
3. Introduzca el número (un máximo de 24 dígitos) y pulse
OK.
4. Introduzca el número de Cuadro SMS y pulse
OK.
Agenda
Nueva entrada
Lista entrada
Editar entrad
Borrar entrad
Borrar todo
Memoria direc
Copia de SIM
Transfer. AG
Para visualizar los detalles de una entrada de agenda, pulse >.
Para marcar un número desde la agenda, desplácese hasta la entrada de agenda y pulse
r.
SUGERENCIA En lugar de desplazarse : para examinar las entradas del teléfono, puede pulsar la
tecla numérica que corresponde a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo,
pulsar
2 mostrará las entradas que comienzan por la A. Pulsar de nuevo el 2 mostrará las
entradas que comienzan por B, etc.
El Cuadro SMS predeterminado es 1.
Para modificarlo, pulse
BACK y, a continuación, introduzca el número (0 a 9).
SE430_IFU_ES.book Page 21 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
22
ES
Agenda
5. Desplácese : hasta un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse OK para
confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Editar una entrada de la agenda
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Editar entrad y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la entrada que desea editar y pulse OK.
3. Pulse
BACK para borrar las letras una por una, edite el nombre y pulse OK.
4. Pulse
BACK para borrar los dígitos uno por uno edite el número y pulse OK.
5. Edite el número del Cuadro SMS y pulse
OK.
6. Desplácese
: hasta un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse OK para
confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Eliminar una entrada de la agenda
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Borrar entrad y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la entrada que desea eliminar y pulse OK
Se emite un tono largo de confirmación.
Borrar todas las entradas de la agenda
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Borrar todo y pulse OK.
2. Pulse
OK de nuevo para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Es posible asignar contactos individuales a grupos específicos de su elección. Por ejemplo, el Grupo A
contiene números de teléfono de todos sus compañeros de trabajo. Puede asignar también una
melodía específica a ese grupo (consulte "Melodía de grupo" en la página 36). Si se ha suscrito a
servicio de Identificación de línea de llamante de su proveedor de red, cada vez que alguien de ese
grupo le llame, escuchará el tono asignado a dicho grupo.
SUGERENCIA Es posible almacenar hasta 250 entradas de agenda. No es posible almacenar una
nueva entrada de agenda si la agenda ya está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya
existentes para dejar espacio para las nuevas entradas.
El Cuadro SMS predeterminado es 1.
Para modificarlo, pulse
BACK y, a continuación, introduzca el número (0 a 9).
SE430_IFU_ES.book Page 22 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
23
ES
Agenda
Guardar memoria de acceso directo
Es posible almacenar hasta 9 memorias de acceso directo (tecla 1 hasta 9). Una larga pulsación de las
teclas en el modo de espera marcará automáticamente el número telefónico almacenado.
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Memoria direc y pulse OK.
2. Seleccione una tecla (Botón 1 hasta Botón 9) y pulse
OK. Si en dicha tecla hay guardado un número, se
mostrará el número o el nombre.
3. Si no hay ningún número almacenado en la tecla seleccionada o si desea modificar el número guardado
actualmente, pulse
OK y seleccione Agregar.
4. Pulse
OK para visualizar la lista de agenda y desplácese : hasta la entrada que desea guardar como
memoria de acceso directo.
5. Pulse OK para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Borrar una memoria de acceso directo
1. Pulse m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Memoria direc y pulse OK.
2. Seleccione una tecla (Botón 1 hasta Botón 9) y pulse
OK.
3. Pulse
OK de nuevoy desplácese : hasta Eliminar.
4. Pulse
OK para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Copiar agenda de tarjeta SIM
Esta función le permite copiar la agenda de la tarjeta SIM a la agenda del teléfono.
1. Abra la bandeja de la tarjeta SIM y extráigala de la estación base.
Quite la
tarjeta SIM
SE430_IFU_ES.book Page 23 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
24
ES
Agenda
2. Deslice la tarjeta SIM entre los clips de retención, con el microchip hacia arriba, hasta que se detenga.
3. Coloque la bandeja de la tarjeta SIM de nuevo en la ranura de la estación base y colóquela en su lugar
hasta que se cierre.
4. En el teléfono, pulse
m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Copia de SIM y
pulse
OK.
5. Desplácese
: hasta Copiar todo o Selecc entrada. Si elige Copiar todo, se copiarán todas las entradas
de la tarjeta SIM a su agenda. Si elige Selecc entrada, puede navegar a través de las entradas de la tarjeta
SIM y seleccionar las que desea copiar.
6. Pulse
OK para confirmar.
7. Introduzca el código PIN de la tarjeta SIM (si es necesario). El progreso de la copia aparecerá en pantalla.
8. Aparecerá el mensaje Transferido! tras la correcta finalización del proceso.
Transferir agenda
Esta función le permite transferir la agenda de un teléfono a otro cuando hay al menos dos teléfonos
registrados en su estación base.
1. Pulse
m, desplácese : hasta Agenda y pulse OK, desplácese : hasta Transfer. AG y pulse OK.
2. Se mostrarán los números de los teléfonos que están disponibles para realizar la transferencia. Si hay más
de dos teléfonos, puede desplazarse
: para seleccionar un teléfono específico.
3. Pulse
OK para confirmar.
4. Aparecerá en el teléfono al que se llama el mensaje Transferencia desde teléfono X.
5. Para aceptar la transferencia de agenda, pulse
OK en el teléfono, para rechazarla, pulse BACK.
6. Aparecerá el mensaje Transferido! tras la correcta finalización de la transferencia.
Su teléfono debería poder leer todo el contenido de agenda SIM estándar. Si el teléfono no puede
leer la tarjeta SIM, o si no se detecta ninguna tarjeta SIM, la pantalla mostrará un mensaje de error No
tarjeta SIM y volverá al menú anterior.
SUGERENCIA Puede pulsar BACK en cualquier momento para cancelar el proceso.
SE430_IFU_ES.book Page 24 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
25
ES
Registro de llamadas
El registro de llamadas puede albergar hasta 50 entradas. Si se ha suscrito a Identificación de línea de llamante
(CLI), y siempre que el emisor de la llamada no oculte la identidad, se mostrará el nombre (o número) del
llamante junto con la fecha y hora de la llamada (si la red la facilita). Las llamadas (perdidas y recibidas) se
muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. Si el registro está vacío, la
pantalla muestra Lista vacía.
Acceder al registro de llamadas
1. Pulse u en el modo de espera, pulse mtpara seleccionar Registro llam. y desplácese : para ver las entradas.
Guardar entrada del registro de llamadas a
la agenda
1. Pulse u en el modo de espera, pulse mtpara seleccionar Registro llam. y desplácese : para
seleccionar una entrada.
2. Pulse
m, desplácese : hasta Copiar a agen y pulse OK.
3. Introduzca el nombre y pulse
OK.
4. Edite el número si es necesario y pulse
OK.
5. Edite el número del Cuadro SMS y pulse
OK.
6. Desplácese
: para elegir un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse OK
para completar la operación.
Se emite un tono largo de confirmación.
Borrar entrada del registro de llamadas
1. Pulse u en el modo de espera, pulse mtpara seleccionar Registro llam. y desplácese : para
seleccionar una entrada.
2. Pulse
m y desplácese : hasta Eliminar.
3. Pulse
OK para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Borrar todo el registro de llamadas
1. Pulse u en el modo de espera, pulse mtpara seleccionar Registro llam..
2. Pulse
m y desplácese : hasta Borrar todo y pulse OK.
3. Pulse
OK de nuevo para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
El Cuadro SMS predeterminado es 1.
Para modificarlo, pulse
BACK y, a continuación, introduzca el número (0 a 9).
SE430_IFU_ES.book Page 25 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
26
ES
Registro de llamadas
Acceder a lista de rellamada
1. Pulse la tecla > en el modo de espera y desplácese : para ver las entradas.
Guardar entrada de lista de rellamadas en
la agenda
1. Pulse la tecla > en el modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada.
2. Pulse
m y desplácese : hasta Copiar a agen y pulse OK.
3. Introduzca el nombre y pulse
OK.
4. Edite el número si es necesario y pulse
OK.
5. Edite el número del Cuadro SMS y pulse
OK.
6. Desplácese
: para seleccionar un grupo (<Sin grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) y pulse
OK para completar la operación.
Se emite un tono largo de confirmación.
Eliminar un número de la lista de rellamada
1. Pulse > en el modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada.
2. Pulse
m y desplácese : hasta Eliminar.
3. Pulse
OK para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
Eliminar toda la lista de rellamada
1. Pulse > en el modo de espera.
2. Pulse
m y desplácese : hasta Borrar todo y pulse OK.
3. Pulse
OK de nuevo para confirmar.
Se emite un tono largo de confirmación.
El Cuadro SMS predeterminado es 1.
Para modificarlo, pulse
BACK y, a continuación, introduzca el número (0 a 9).
SE430_IFU_ES.book Page 26 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
27
ES
SMS
SMS son las siglas de Short Message Service. Para beneficiarse de este servicio, es necesario que se suscriba al
servicio de Identificación de línea de llamante (CLI), junto con servicio SMS de su proveedor de red. Los
mensajes SMS pueden intercambiarse con un teléfono (móvil o líneas fijas compatibles), siempre que el
receptor se haya suscrito también a servicios de CLI y SMS.
La configuración de fábrica de su SE430 corresponde al operador nacional principal. Si desea enviar o recibir
mensajes SMS a través de otro proveedor de servicios, es necesario que configure los números
correspondientes (consulte la página 33).
Puede crear hasta 10 cuadros SMS (Buzón 0 a Buzón 9) y proteger cada uno de ellos por contraseña.
Su SE430 puede almacenar hasta 25 mensajes SMS (20 SMS en la Bandeja de entrada y 5 SMS en el Cuadro de
borradores) compartidos entre todos los cuadros SMS y la longitud máxima de cada mensaje es 160 caracteres.
A fin de enviar y recibir mensajes SMS, es necesario que haya al menos un Cuadro SMS. De forma
predeterminada se crea un Buzón 1 con una contraseña vacía. Si desea obtener más información, consulte
"Cuadro de SMS" la página 31.
Escribir y enviar nuevo SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS y pulse OK de nuevo para seleccionar Escribir SMS.
2. Desplácese
: hasta el Cuadro SMS (Buzón 0 hasta Buzón 9) y pulse OK para introducir la contraseña.
3. Introduzca la contraseña (si es necesario) y pulse
OK.
4. Introduzca el texto y pulse
OK (consulte "Introducción de texto y números" en la página 15).
Tecla Operación
u
Púlsela para mover el cursor a la izquierda 1 posición.
Pulse y mantenga pulsada para saltar al primer carácter o dígito.
d
Púlsela para mover el cursor a la derecha 1 posición.
Pulse y mantenga pulsada para saltar al último carácter o dígito.
Tecla programable
BACK
Pulse para borrar el carácter o dígitoanterior.
Pulse para volver al menú anterior si no hay caracteres ni dígitos en la pantalla de entrada.
Manténgala pulsada para eliminar todos los caracteres o dígitos.
SMS
Escribir SMS
Bandeja ent.
Papelera
Ajustes SMS
Puede introducir hasta 160 caracteres para un SMS.
Si recibe una llamada mientras está escribiendo un SMS, la operación se interrumpirá. Sin embargo, su
SMS se almacenará en el Papelera. Para recuperarlo, vaya a Papelera en el menú SMS (consulte la
página 30).
SE430_IFU_ES.book Page 27 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
28
ES
SMS
5. Introduzca el número de teléfono de destino y pulse OK o pulse d para examinar : la lista de agenda
para seleccionar un número de teléfono y pulse
OK.
6. Introduzca el número de cuadro de destino directamente o desplácese
: hasta el número de cuadro
que desee (Buzón 0 hasta Buzón 9) y pulse
OK.
7. Pulse
OK para enviar el mensaje o desplácese : hasta Guardar borr para guardar el mensaje en el
Papelera y pulse
OK.
8. Si selecciona Enviar, el mensaje se enviará inmediatamente. SMS enviado aparecerá en pantalla si el
mensaje se ha enviado correctamente.
Bandeja de entrada
Los mensajes de la Bandeja de entrada aparecen según la hora de recepción, apareciendo al principio de la lista
el mensaje más reciente. La Bandeja ent. puede almacenar hasta 20 mensajes (compartidos desde el Buzón 0
hasta el Buzón 9).
Cada vez que se recibe un SMS un tono le alertará (consulte "Tono SMS" en lagina 36) y la pantalla muestra
el número de nuevos mensajes recibidos. Si el LED está activado, el LED de evento parpadeará hasta que se
revise el SMS.
Ver mensajes de la Bandeja de entrada
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Bandeja ent. y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el número de cuadro que desee y pulse OK.
3. Introduzca la contraseña y pulse
OK (el Buzón 1 no requiere contraseña).
4. Examine la lista de mensajes SMS y seleccione el mensaje que desea leer. La lista de mensajes se mostrará,
con el número de teléfono del remitente o el nombre correspondiente (si el número coincide con el
registro de la agenda).
5. Pulse
OK para ver el contenido del mensaje.
De forma predeterminada, el cuadro de destino es 1 (el cuadro de destino predeterminado depende
del país).
Si el mensaje no puede enviarse correctamente, la pantalla mostrará SMS no env. y el mensaje se
enviará en el Papelera.
ADVERTENCIA Al redactar el SMS, si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, el teléfono
volverá al modo de espera. El mensaje editado se guardará automáticamente en el Papelera.
ADVERTENCIA Si el cuadro de mensajes está lleno, no podrá recibir nuevos mensajes. En este caso,
es necesario que elimine antiguos mensajes para poder recibir mensajes nuevos.
SUGERENCIA Mientras lee un SMS, pulse : para desplazarse hasta la fila siguiente o anterior, o
pulse
> para ver el número del remitente y la fecha y hora de la recepción.
SE430_IFU_ES.book Page 28 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
29
ES
SMS
6. Cuando visualice el contenido del mensaje, puede pulsar m para acceder a las opciones siguientes:
7. Para volver al menú SMS, pulse
e.
Responder un mensaje de la Bandeja de entrada
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú de la Bandeja ent.
2. Desplácese
: hasta Responder y pulse OK para comenzar la edición.
3. Tras editar, pulse
OK para confirmar el mensaje.
4. Consulte los pasos 5 a 7 de "Escribir y enviar nuevo SMS" en la página 27 para enviar el mensaje o
seleccione Guardar borr para guardar el mensaje en el Papelera.
Reenviar un mensaje de la bandeja de entrada
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú de la Bandeja ent.
2. Desplácese
: hasta Editar y pulse OK para empezar a editarlo si lo desea.
3. Tras editar, pulse
OK para confirmar el mensaje.
4. Consulte los pasos 5 a 7 de "Escribir y enviar nuevo SMS" en la página 27 para enviar el mensaje o
seleccione Guardar borr para guardar el mensaje en el Papelera.
Guardar el número de teléfono del remitente en la agenda
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú de la Bandeja ent.
2. Desplácese
: hasta Copiar a agen y pulse OK.
3. Introduzca el nombre de este nuevo contacto y pulse
OK.
4. Para confirmar el número, pulse de nuevo
OK.
5. Edite el número del Cuadro SMS y pulse
OK.
6. Desplácese
: para seleccionar el grupo que desee asignar a este contacto.
7. Pulse
OK para confirmar.
Se emite un largo tono de confirmación y la pantalla vuelve a visualizar el contenido del mensaje.
Responder
Enviar una respuesta al remitente del mensaje
Editar
Reenviar el mensaje a otro destinatario
Copiar a agen
Guardar el número del remitente en su agenda
Borrar
Eliminar el mensaje seleccionado.
Borrar todo
Borrar todos los mensajes de la Bandeja ent.
Pulse la tecla r mientras revisa el contenido/número/fecha/hora del mensaje cancelará la función
SMS y marcará el número de teléfono del remitente.
Pulsee para volver a la lista de mensajes de la Bandeja ent.
El Cuadro SMS predeterminado es 1.
Para modificarlo, pulse
BACK y, a continuación, introduzca el número (0 a 9).
SE430_IFU_ES.book Page 29 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
30
ES
SMS
Borrar un mensaje de la bandeja de entrada
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú de la Bandeja ent.
2. Desplácese
: hasta Borrar y pulse OK para confirmar la eliminación.
Borrar todos los mensajes de la Bandeja de entrada
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú de la Bandeja ent.
2. Desplácese
: hasta Borrar todo y pulse OK.
3. Pulse
OK de nuevo para confirmar la eliminación.
Cuadro de borradores
Además de los mensajes SMS guardados como borradores, los SMS que no se envían correctamente se
guardarán automáticamente en el Papelera. El Papelera puede almacenar hasta 5 mensajes.
Revisar borradores de mensajes
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Papelera y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el número de cuadro que desee y pulse OK.
3. Introduzca la contraseña y pulse
OK (el Buzón 1 no requiere contraseña).
4. Examine la lista de mensajes SMS y seleccione el mensaje que desea revisar.
5. Pulse
OK para ver el contenido del mensaje.
6. Mentras revisa el contenido del mensaje, puede pulsar
m para acceder a las opciones siguientes:
Enviar un mensaje desde el Cuadro de borradores
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú del Papelera.
2. Pulse
OK para Enviar el mensaje.
3. Pulse
OK de nuevo para seleccionar Enviar o desplácese : hasta Guardar borr para guardar el mensaje
en el Papelera y pulse
OK.
4. Si selecciona Enviar, el mensaje se enviará inmediatamente. SMS enviado aparecerá en pantalla si el
mensaje se ha enviado correctamente.
Editar un mensaje borrador
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú del Papelera.
2. Desplácese
: hasta Editar y pulse OK para comenzar la edición.
3. Tras editar, pulse
OK para confirmar el mensaje.
4. Consulte los pasos de 5 a 7 en "Escribir y enviar nuevo SMS" en la página 27 para enviar el mensaje o
seleccione Guardar borr para sobrescribir el mensaje original en el Papelera.
Enviar Envía el mensaje inmediatamente
Editar Editar el mensaje y enviarlo o guardarlo como borrador
Borrar Borra el mensaje.
Borrar todo Borra todos los mensajes del Papelera
SE430_IFU_ES.book Page 30 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
31
ES
SMS
Borrar un mensaje borrador
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú del Papelera.
2. Desplácese
: hasta Borrar y pulse OK para confirmar la eliminación.
Borrar todos los mensajes borrador
1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse m para visualizar las opciones de menú del Papelera.
2. Desplácese
: hasta Borrar todo y pulse OK.
3. Pulse
OK de nuevo para confirmar la eliminación.
Configuración de SMS
Este menú le permite configurar el servidor para enviar y recibir mensajes SMS. Su SE430 puede recibir
mensajes de 3 centros de servicio.
Cada centro de servicio consiste en dos números:
- Número entrante
- Número saliente
La longitud máxima de un número entrante o saliente es 24 dígitos.
Los números entrantes y salientes de su SE430 ya están configurados para funcionar con la red de su país. Le
aconsejamos no modificar estos ajustes. Si desea obtener más detalles, o en caso de algún problema, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Recepción de SMS
Su SE430 puede recibir mensajes SMS de otros teléfonos si se ha suscrito a servicios CLI y SMS de su
proveedor de red. De forma predeterminada, la recepción de SMS está en Encendido de forma que pueda
recibir mensajes SMS.
Para activar o desactivar la recepción de mensajes SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, pulse OK para
seleccionar Recepción SMS.
2. Desplácese : hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Cuadro de SMS
A fin de enviar y recibir mensajes SMS, debe haber al menos1 Cuadro SMS creado. De forma predeterminada
se crea un Buzón 1 con una contraseña vacía.
Puede crear un máximo de 10 cuadros SMS (Buzón 0 hasta Buzón 9), y puede proteger cada uno de ellos por
contraseña.
Incluso si la recepción de SMS está en Apagado puede enviar SMS.
SE430_IFU_ES.book Page 31 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
32
ES
SMS
Para crear un nuevo Cuadro de SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta seleccione Buzones SMS y pulse OK.
2. Pulse
OK para seleccionar Nuevo buzón.
3. Introduzca el nombre del cuadro SMS (máximo 12 caracteres) y pulse
OK.
4. Introduzca una contraseña de 8 dígitos y pulse
OK.
5. Introduzca la contraseña de nuevo y pulse
OK.
6. Introduzca el número del Cuadro SMS y pulse
OK.
Si la contraseña de confirmación es correcta, se creará el nuevo Cuadro SMS. Se emite un largo tono de
confirmación y la pantalla vuelve a la lista de Cuadros SMS.
Para cambiar la contraseña de un Cuadro SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta Buzones SMS y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el Cuadro SMS del que desea cambiar la contraseña y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta Camb contrase y pulse OK.
4. Introduzca la antigua contraseña y pulse
OK.
5. Introduzca la nueva contraseña, pulse
OK e introduzca la nueva contraseña de nueva para realizar la
confirmación.
6. Pulse OK para confirmar el cambio de contraseña.
Para eliminar un mensaje Cuadro de SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta Buzones SMS y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el cuadro SMS que desee eliminar y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta Elimin. buzón y pulse OK.
4. Introduzca la contraseña (si es necesario) y pulse
OK para confirmar la eliminación del cuadro.
Para cambiar el número de cuadro de un Cuadro SMS
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta Buzones SMS y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el Cuadro SMS del que desea cambiar el número y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta Camb nº buzón y pulse OK.
4. Introduzca el nuevo número de cuadro y pulse
OK para confirmar el cambio de número de cuadro.
Puede elegir dejar vacía la contraseña. Si no se requiere contraseña, simplemente pulse OK cuando
se le solicite.
SE430_IFU_ES.book Page 32 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
33
ES
SMS
Para definir el número saliente
Los números entrantes y salientes de su SE430 ya están configurados para funcionar con la red de su país. Le
aconsejamos no modificar estos ajustes. Si desea obtener más detalles, o en caso de algún problema, póngase
en contacto con su proveedor de red.
1. Pulse
m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK.
2. Desplácese
: para seleccionar un centro de SMS y pulse OK para confirmar.
3. Pulse
OK para seleccionar de envío.
4. Introduzca el número y pulse
OK.
Para definir el número entrante
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK
2. Desplácese : para seleccionar un centro de SMS y pulse OK para confirmar.
3. Desplácese
: hasta Nº entrante y pulse OK.
4. Introduzca el número y pulse
OK.
Centro SMS predeterminado
El número del centro SMS predeterminado es 1.
Para definir el centro de SMS predeterminado
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta Centro SMS y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el centro SMS que desea definir como centro predeterminado y pulse OK para
confirmar.
Primer tono
Cuando esta función esté en Apagado, el primer tono de una llamada de voz no sonará. Esto es
particularmente útil en países en los que la identidad de la línea de llamante se envía después del primer tono,
de forma que ningún teléfono de la casa sonará cuando llegue un mensaje.
Para definir Primer tono
1. Pulse m, pulse OK para seleccionar SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse OK, desplácese :
hasta Defini 1 tono y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
La longitud máxima de un número saliente es 24 dígitos.
La longitud máxima de un número entrante es 24 dígitos.
SE430_IFU_ES.book Page 33 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
34
ES
Reloj y alarma
Definir fecha y hora
1. Pulse m, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse OK, pulse OK de nuevo para seleccionar Fecha/
Hora.
2. Introduzca la hora actual (HH:MM) y la fecha actual (DD/MM/AA) y pulse
OK.
3. Se emite un tono de confirmación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Definir alarma
1. Pulse m, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse OK, desplácese : hasta Alarma y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Desconectado, Una sola vez o Una vez día y pulse OK.
3. Si ha seleccionado Una sola vez o Una vez día, introduzca la hora de la alarma y pulse
OK.
Se emite un tono de confirmación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Tono de alarma
1. Pulse m, desplácese : hasta Reloj y alarm y pulse OK, desplácese : hasta Tono alarma y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la melodía que desee (Alarma tono1, Alarma tono2 o Alarma tono3) para
reproducir la melodía.
3. Pulse
OK para definir el tono de alarma.
Reloj y alarma
Fecha/Hora
Alarma
Tono alarma
Introduzca la fecha en formato Día/Mes/Año y la hora en formato 24 horas.
Una vez definidas fecha y hora, se memorizarán incluso si se quitan las baterías del teléfono o si se
produce un fallo de alimentación.
El tono de alarma y el icono de alarma sólo sonarán o parpadearán durante 1 minuto cuando llegue
el momento de la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
SE430_IFU_ES.book Page 34 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
35
ES
Ajustes personales
Tonos del teléfono
Volumen del timbre
Existen 5 opciones de volumen del tono de llamada (Silenciar, Bajo, Medio, Alto y Progresivo). El nivel
predeterminado es Medio.
Para definir el volumen del tono de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tonos tel. y pulse
OK para seleccionar Volumen.
2. Desplácese
: hasta el nivel de volumen que desee y pulse OK para confirmar.
Se emite un tono de confirmación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Melodías
Su teléfono dispone de 10 melodías .
Para definir la melodía
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tonos tel.,
desplácese
: hasta Melodías y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la melodía que desee para reproducir la melodía.
3. Pulse
OK para seleccionar su melodía.
Se emite un tono de confirmación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Personaliza
Tonos tel.
Nombre tel.
Contest auto
Cuelgue auto
Lenguaje
Vigilabebés
Luz de fondo
Cuando está activado Silenciar, aparece en pantalla el icono .
ADVERTENCIA Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
SE430_IFU_ES.book Page 35 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
36
ES
Ajustes personales
Melodía de grupo
Para beneficiarse de esta función, es necesario que se suscriba al servicio de Identificación de línea de llamante.
Consulte "Identificación de línea de llamante" en la página 20.
Este menú le permite seleccionar y definir las melodías que desea reproducir cuando hay una llamada entrante
externa de un contacto cuyo nombre está almacenado en su agenda y es parte de un grupo. Puede asociar 1
melodía a cada grupo.
Tiene a su disposición tres grupos de agenda (Grupo A, B, C) para que organice sus contactos. Es posible
asignar una melodía única a cada grupo.
Para definir la melodía de grupo
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tonos tel.,
desplácese
: hasta Melodía grupo y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el grupo del que desea definir la melodía y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta la melodía que desee para reproducirla.
4. Pulse
OK para definir la melodía de grupo.
Se emite un tono de confirmación y la pantalla vuelve al menú anterior.
Tono de teclado
Se emite un tono sencillo al pulsar una tecla. Puede activar o desactivar este tono de teclado. De forma
predeterminada , el tono de teclado está Encendido.
Para activar/desactivar el tono de teclado
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tonos tel.,
desplácese
: hasta Tono teclado y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Tono SMS
Se emite un tono cuando se recibe un nuevo SMS. Puede activar o desactivar este Tono SMS. De forma
predeterminada , el tono de teclado está Encendido.
Para activar/desactivar el tono de teclado
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tonos tel.,
desplácese
: hasta Tono teclado y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
SE430_IFU_ES.book Page 36 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
37
ES
Ajustes personales
Nombre del teléfono
Puede introducir un nombre para el teléfono que se visualizará en modo en espera. El nombre
predeterminado de su teléfono es PHILIPS.
Para cambiar el nombre del teléfono
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Nombre tel. y pulse OK.
2. Edite el nombre del teléfono y pulse
OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Contestador automático
Esta función le permite contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el auricular de la
estación base. De forma predeterminada, la función Contest auto está Apagado.
Para definir el modo Contest auto
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Contest auto y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Cuelgue automático
Esta función le permite contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el auricular de la
estación base. De forma predeterminada, la función Cuelgue auto está Encendido.
Para definir el modo Cuelgue auto
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Cuelgue auto y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Lenguaje
Su SE430 puede mostrar los menús en diferentes idiomas.
Para cambiar el lenguaje
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Lenguaje y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el lenguaje deseado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
La longitud máxima del nombre del teléfono es de 12 caracteres.
SE430_IFU_ES.book Page 37 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
38
ES
Ajustes personales
Modo Vigilabebés
Debe tener al menos 2 teléfonos registrados en su estación base para poder utilizar esta función (consulte la
página 41 "Para registrar un auricular adicional" )
Esta función le permite vigilar, por ejemplo, la habitación de su bebé. Coloque el teléfono en la habitación que
desee vigilar. Si el nivel de sonido alrededor del micrófono del auricular supera un límite determinado, el
teléfono puede llamar automáticamente al otro teléfono registrado en la misma estación base
Para utilizar la función Vigilabebés, debe activarla (p. ej., en el teléfono 1) e introducir el número del teléfono al
que desea llamar (p. ej., el teléfono 2) en el caso de que se detecten ruidos en la habitación vigilada. Coloque
el teléfono que está en Modo Vigilabebés (p. ej., el teléfono 1) en la habitación que desee vigilar. Si este
teléfono detecta un nivel de sonido que supera un límite determinado, iniciará automáticamente una llamada
interna al teléfono seleccionado (p. ej., el teléfono 2).
Para activar el modo Vigilabebés
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Vigilabebés y pulse OK.
2. Introduzca el número del teléfono al que desea llamar y pulse
OK para activar.
Para desactivar el modo Vigilabebés
1. Pulse m, seleccione Apagado y pulse OK.
Luz de fondo
Para definir la luz de fondo
1. Pulse m, desplácese : hasta Personaliza y pulse OK, desplácese : hasta Luz de fondo y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación.
En el modo Vigilabebés, todas las teclas están desactivadas excepto la tecla m. Vigilabebés se
visualiza en la pantalla cuando esta función está activada y el teléfono no puede ni realizar ni recibir
llamadas.
La luz de fondo está activada cuando hay una llamada entrante, un mensaje nuevo, etc. La
desactivación de la luz de fondo aumenta la duración de la batería.
SE430_IFU_ES.book Page 38 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
39
ES
Ajustes avanzados
Tipo rellam.
Tipo de rellamada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea después
de pulsar la tecla
r.Este tiempo puede definirse como Corto, Medio o Largo.
En su SE430 se ha predefinido el valor para el tipo de rellamada que mejor se adapta a las redes telefónicas de
su país y por lo tanto no es necesario modificarlo.
Para definir el tipo de rellamada.
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, pulse OK para seleccionar Tipo rellam..
2. Desplácese
: hasta Corto, Medio o Largo y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Modo de marcado
En su SE430 se ha predefinido el valor para el modo de marcado que mejor se adapta a las redes telefónicas
de su país y por lo tanto no es necesario modificarlo.
Hay 2 modos de marcado: Tono o Pulso
Ajustes avan.
Tipo rellam.
Modo marcado
Bloqueo llam.
Llamada bebé
Registro
Quitar reg.
Cambiar PIN
Reiniciar
Prefijo auto
País
Modo confer.
Este ajuste resulta útil al utilizar servicios de redes. El uso de algunos servicios a los que se accede con
[
r+ 1] , [r+ 2 ] , [r+ 3] (Llamada en espera, desvío de llamada...)
dependerá del ajuste del tipo de rellamada. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de
red para obtener más detalles acerca de esta función.
SE430_IFU_ES.book Page 39 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
40
ES
Ajustes avanzados
Para definir el modo de marcado
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Modo marcado y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Tono o Pulso y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Bloqueo de llamada
La función Bloqueo de llamada le permite impide a los teléfonos seleccionados marcar un número de teléfono
que comience por unos números determinados. Puede definir cuatro números de bloqueo de llamada
diferentes, cada uno de ellos compuesto por 4 dígitos.
Para activar/desactivar el modo de bloqueo de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Bloqueo llam. y pulse OK.
2. Introduzca el Pin maestro cuando se le solicite y pulse
OK para confirmar.
3. Pulse
OK para seleccionar el modo Bloqueo llam..
4. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Para modificar el número de bloqueo de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Bloqueo llam. y pulse OK.
2. Introduzca el Pin maestro cuando se le solicite y pulse
OK para confirmar.
3. Desplácese
: hasta Nº de bloqueo y pulse OK.
4. Desplácese
: hasta Número 1, Número 2, Número 3 or Número 4 y pulse OK.
5. Introduzca un máximo de 4 dígitos y pulse
OK para confirmar.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla volverá modo en espera.
Llamada bebé
Al estar activada, la función Llamada bebé le permite marcar un número pulsando cualquier tecla del auricular.
La función resulta muy útil para acceder directamente a servicios de emergencia.
Si ha modificado anteriormente el PIN maestro y no es el valor predeterminado 0000, se le pedirá
que introduzca el PIN maestro antes de que pueda activar o desactivar el modo de prohibición de
llamada, añadir o modificar un número prohibido.
Si se marcase un número restringido, no se conectará la llamada. Cuando esto ocurre, el teléfono
emite un tono de error y vuelve al modo en espera .
Puede introducir hasta 24 dígitos en un número de llamada de bebé.
Si ha modificado anteriormente el PIN maestro y no es el predeterminado 0000, se le solicitará que
introduzca el PIN maestro antes de activar o desactivar el modo Vigilabebés o modificar el número
Vigilabebés.
SE430_IFU_ES.book Page 40 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
41
ES
Ajustes avanzados
Para activar el modo Llamada bebé
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Llamada bebé y pulse OK.
2. Introduzca el PIN cuando se le pida y pulse
OK para confirmarlo.
3. Pulse
OK para seleccionar Modo.
4. Desplácese
: hasta Encendido y pulse OK para confirmarlo.
5. Introduzca el número de Llamada bebé y pulse
OK para confirmarlo.
6. En la pantalla se mostrará un mensaje de confirmación.
Para desactivar el modo Llamada bebé
1. Realice una pulsación larga m (cuando el modo Llamada bebé se haya activado antes).
2. Desplácese
: hasta Apagado y pulse OK para confirmar la selección.
Para cambiar el número de Llamada bebé
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Llamada bebé y pulse OK.
2. Introduzca el PIN cuando se le pida y pulse
OK para confirmarlo.
3. Desplácese
: hasta Número y pulse OK.
4. Se mostrará el ultimo número de Llamada bebé (si hay alguno).
5. Introduzca el nuevo número de Llamada bebé y pulse
OK para confirmarlo.
Se emitirá un largo tono de confirmación y la pantalla regresará al menú anterior.
Registro
Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en el auricular SE430. Los procedimientos
pueden variar dependiendo del auricular que desee registrar. En este caso, consulte al fabricante del auricular
adicional.
Los auriculares adicionales deben registrarse en la unidad base antes de poder utilizarse . En una estación base
se pueden registrar hasta 5 auriculares.
Para registrar un auricular adicional
1. En la estación base, mantenga pulsada la tecla c durante 3 segundos en el modo espera. Tras esto, el
procedimiento de registro debe realizarse en 1 minuto.
Cuando se activa el Modo pero no se ha configurado el número de Llamada bebé aún, el auricular le
pedirá que introduzca un número.
Es necesario el PIN maestro antes de poder registrar o quitar registro de los auriculares. El PIN
predeterminado es 0000.
Durante ese minuto, la estación base puede aceptar el registro de un auricular. Si no se pulsa ninguna
tecla durante 10 segundos, el procedimiento de registro se abortará.
SE430_IFU_ES.book Page 41 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
42
ES
Ajustes avanzados
2. Al mismo tiempo, en el auricular, pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese
: hasta Registro y pulse OK.
3. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
OK para comenzar el registro.
Se emitirá un tono largo de confirmación para indicar el éxito del registro y la pantalla regresará al menú anterior.
Quitar registro
Para quitar el registro de un auricular
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajuste avanz. y pulse OK, desplácese : hasta Quitar reg. y pulse OK.
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
OK para confirmarlo.
3. Pulse en el teclado del auricular el número del auricular que desea quitar del registro.
Se emitirá un tono largo de confirmación para indicar que se ha quitadoel registro con éxito y la pantalla
mostrará el mensaje No registrado.
Cambiar PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para configurar el número de bloqueo de llamada/llamada de bebé y para registrar y
quitar el registrode auriculares. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud del PIN es de 4 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del auricular. El auricular le indicará cuándo es
necesario el PIN.
Para cambiar el PIN maestro
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajuste avan. y pulse OK, desplácese : hasta Cambiar PIN y pulse OK.
2. Introduzca el PIN maestro actual cuando se le indique y pulse
OK para confirmarlo. El PIN introducido se
mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
3. Introduzca el nuevo PIN y pulse
OK.
4. Introduzca otra vez el nuevo PIN y pulse
OK para confirmar el cambio de PIN.
Se emitirá un tono de confirmación, se mostrará en la pantalla el mensaje Nuev PIN guar y la pantalla
regresará al menú anterior.
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, se mostrarán los números de auricular sin utilizar con los
que podrá seleccionar el número que desee para el auricular introduciéndolo directamente.
Si el PIN no es correcto, se mostrará en la pantalla el mensaje PIN incorrecto y el auricular regresará
al modo espera.
Si no se pulsa ninguna tecla en 15 segundos, el procedimiento de quitar registro se cancelará y el
auricular regresará al menú anterior.
Si se introduce un PIN incorrecto, en la pantalla se mostrará el mensaje PIN incorrecto y la pantalla
regresará al modo de espera.
Si se modifica el PIN maestro, se le solicitará que introduzca el PIN maestro antes de que pueda
modificar los ajustes de Bloqueo de llamada y Vigilabebés.
SE430_IFU_ES.book Page 42 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
43
ES
Ajustes avanzados
Reiniciar unidad
Reiniciar unidad a valores predefinidos
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajuste avan. y pulse OK, desplácese : hasta Reiniciar y pulse OK.
2. Pulse
OK para confirmarlo.
3. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
OK.
4. Se emitirá un tono de confirmación y la unidad se reiniciará a sus valores predefinidos. (Consulte
"Configuración predeterminada" en la página 16.)
Prefijo automático
La longitud máxima de un número de prefijo automático es de 5 dígitos. Una vez definido el número, se
insertará automáticamente al principio de cada número que se marque.
Para configurar el número de prefijo automático
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Prefijo auto y pulse OK.
2. Se mostrará el ultimo número de prefijo automático guardado (si hay alguno).
3. Introduzca el número y pulse
OK para confirmarlo.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla regresará al menú anterior.
Configuración de país
La disponibilidad de este menú depende de su país.
Puede seleccionar un país distinto al elegido durante el modo Bienvenido.
1. Pulse
m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta País y pulse OK.
2. Introduzca el PIN maestro cuando se le indique y pulse
OK para confirmarlo.
3. Desplácese
: hasta el país que desee elegir y pulse OK para confirmarlo.
Ajustes avanzados
Tras el reinicio maestro, aparecerá de nuevo el modo BIENVENIDO.
Necesitará introducir el PIN maestro incluso si el PIN es 0000 (PIN predefinido).
Una vez seleccionado el país, la configuración de línea predefinida para el país seleccionado se
applicará al teléfono automáticamente (p. ej. Tipo rellamada, Modo marcación, Lenguaje, etc.).
SE430_IFU_ES.book Page 43 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
44
ES
Ajustes avanzados
Modo Conferencia
Al activar el Modo conferencia, puede iniciar automáticamente llamadas a tres partes con un segundo auricular
registrado en la estación base si el segundo auricular entra en línea cuando haya en progreso una llamada
externa.
El valor predefinido para este modo es Apagado.
Para activar o desactivar el modo de conferencia
1. Pulse m, desplácese : hasta Ajustes avan. y pulse OK, desplácese : hasta Modo confer. y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Encendido o Apagado y pulse OK para confirmarlo.
Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla regresará al menú anterior.
SE430_IFU_ES.book Page 44 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
45
ES
Servicios de red
Este menú proporciona una forma sencilla para acceder, activar o desactivar algunos de los servicios de red por
subscripción. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos
servicios.
Los números y valores predefinidos presentes en su SE430 deben ser los más adecuados para la red de su país
y, por lo tanto, no debería ser necesario cambiarlos.
Desvío de llamadas
Hay disponibles 3 opciones de desvío de llamada: Desvío de llamada incondicional, Cuando esté ocupado y
Cuando no se responda
Configuración del número de Desvío de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la opción de desvío de llamada que desea configurar (Desvío Llam. / Ocupado / No
disponible) y pulse
OK.
3. Desplácese
: hasta Configurac. y pulse OK para introducir el número de desvío de llamada.
4. Pulse
OK para confirmarlo.
Activar Desvío de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta la opción de desvío de llamada que desea activar (Desvío Llam. / Ocupado / No
disponible) y pulse
OK.
3. Pulse
OK para seleccionar Activar.
4. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
5. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
Serv. de red
Desvío llam.
Ocupado
No disponible
Buzón de voz
Rellamada
Rllmd inacti
Ident oculta
Cuando esta función esté activada, dependiendo de la opción de desvío de llamada que haya
configurado, las llamadas entrantes se desviarán al número de su elección.
SE430_IFU_ES.book Page 45 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
46
ES
Servicios de red
Desactivar Desvío de llamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta el tipo de desvío de llamada que desea desactivar (Desvío Llam. / Ocupado / No
disponible) y pulse
OK.
3. Desplácese
: hasta Desactivar y pulse OK para confirmarlo.
4. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
5. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
Buzón de voz
Esta función permite al remitente de la llamada dejar un mensaje de voz cuando se encuentre ocupado o no
desee atender la llamada. La disponibilidad de esta función depende del país en el que se encuentre y de su
subscripción al proveedor de red. La recuperación de mensajes suele conllevar gastos, ya que estos mensajes
se guardan en la red en lugar del en el tefono en mismo. Póngase en contacto con su proveedor de red
para obtener más información acerca de esta función.
Configurar número de buzón de voz
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese : hasta Buzón de voz y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Buzón de voz 1 o Buzón de voz 2 y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta Configurac. y pulse OK.
4. Modifique el número del buzón de voz y pulse
OK.
Activar el Buzón de voz
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese : hasta Buzón de voz y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Buzón de voz 1 o Buzón de voz 2 y pulse OK.
3. Desplácese
: hasta Encendido y pulse OK.
4. Se marcará la cadena numérica del servicio de buzón de voz l.
5. Cuando se haya marcado el númerol, pulse
e para regresar al modo espera .
Rellamada
Configuración
1. Pulse m, desplácese : hasta Servicio. de red y pulse OK, desplácese : hasta Rellamada y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Configurac. y pulse OK.
3. Introduzca el número necesario para la rellamada y pulse
OK.
Activar la función Rellamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Servicio. de red y pulse OK, desplácese : hasta Rellamada y pulse OK.
2. Pulse
OK para seleccionar Encendido.
3. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
4. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
SE430_IFU_ES.book Page 46 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
47
ES
Servicios de red
Cancelar la función Rellamada
Configuración
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese : hasta Rellmd inacti y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Configurac. y pulse OK.
3. Introduzca el número necesario para cancelar la función de rellamada y pulse
OK.
Activar la función Rellamada
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese : hasta Rellmd inacti y pulse OK.
2. Pulse
OK para seleccionar Activar.
3. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
4. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
Identidad oculta
Configuración
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese hasta : Ident oculta y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Configurac. y pulse OK.
3. Introduzca el número necesario para la función Ident. oculta y pulse
OK.
Activar la función Identidad oculta
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese hasta : Ident oculta y pulse OK.
2. Pulse
OK para seleccionar Activar.
3. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
4. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
Desactivar la función Identidad oculta
1. Pulse m, desplácese : hasta Serv. de red y pulse OK, desplácese hasta : Ident oculta y pulse OK.
2. Desplácese
: hasta Desactivar y pulse OK para confirmarlo.
3. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado.
4. Cuando se haya marcado el número, pulse
e para regresar al modo espera.
SE430_IFU_ES.book Page 47 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
48
ES
Solución de problemas
Solución de problemas con el teléfono
Problema Causas Solución
El icono no está
parpadeando cuando el
auricular se coloca sobre la
base
• Mal contacto de la batería
• Contacto sucio
• Batería llena
• Mueva ligeramente el auricular
Limpie el contacto de la batería
con un paño humedecido con
alcohol
• No es necesario cargarlo
No hay tono de marcado • No tiene alimentación
• Las baterías están agotadas
Se encuentra demasiado
alejado de la estación base
• Cable de línea erróneo
El adaptador de línea (en caso
de ser necesario) no está
conectado al cable de línea
• Compruebe las conexiones.
Reinicie el teléfono: desenchufe
y vuelva a enchufar el cable de
alimentación
Cargue las baterías durante, al
menos, 24 horas
• Acérquese a la estación base
Utilice el cable de línea
proporcionado
Conecte el adaptador de línea
(cuando sea necesario) al cable
de línea
Mala calidad de audio • Se encuentra demasiado
alejado de la estación base
La estación base está
demasiado cerca de otros
dispositivos eléctricos, muros
de cemento reforzado o
marcos de puerta metálicos
• Acérquese a la estación base
Mueva la estación base al
menos un metro de los demás
dispositivos eléctricos
El icono está
parpadeando
El teléfono no está registrado
en la estación base.
Se encuentra demasiado
alejado de la estación base
Registre el auricular en la
estación base
• Acérquese a la estación base
La copia desde la tarjeta SIM
de mi teléfono móvil a la
agenda del SE430 no se ha
completado.
Solamente se transferirán las
entradas de la agenda desde la
tarjeta SIM del teléfono móvil; las
entradas de la agenda que se
guardan en la memoria del
teléfono móvil no se transferirán.
Transfiera las entradas de la
agenda de la memoria del teléfono
móvil a la la tarjeta SIM del
teléfono y, a continuación al
SE430.
SE430_IFU_ES.book Page 48 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
49
ES
Solución de problemas
Problema Causas Solución
El auricular muestra el
mensaje “no disponible”
al intentar añadir otro
auricular a la estación base
• al utilizar un auricular
El procedimiento para añadir
un auricular no ha tenido éxito
Se ha alcanzado el número
máximo de auriculares (5)
La estación base ya está
ocupada con otro auricular
• Inténtelo de nuevo
desconectando la alimentación
de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento
de registro de un auricular
(consulte la página 41).
Retire y vuelva a colocar las
baterías del auricular
• Quite el registro de un auricular
para registrar uno nuevo
Espere hasta que esté
disponible
Ruido de interferencias en la
radio o televisión
La estación base del SE430 o la
fuente de alimentación están
demasiado cerca de aparatos
eléctricos
Aleje la fuente de alimentación o la
base todo lo que pueda
El servicio Identificación de
llamada (CLI) no funciona
El servicio no está activado Compruebe su subscripción con el
operador de red
No hay tono de llamada El tono de llamada está
desactivado
Suba el volumen
No se puede guardar una
entrada de la agenda
La agenda está llena Elimine una entrada para liberar
memoria
No se pueden recibir nuevos
SMS
El espacio de almacenamiento
de SMS está lleno
• Configuración de SMS errónea
• Elimine SMS antiguos
Compruebe la configuración de
SMS (consulte la página 31)
No puedo enviar ni recibir
nuevos SMS
Los números de centro de SMS
entrantes o salientes no están
configurados o no son válidos
No dispone de esta
subscripción
• Ya hay en la línea otro teléfono
SMS
Existe un problema de
compatibilidad entre
operadores
• La identidad permanece oculta
• Consulte "Configuración de
SMS" la página 31
Póngase en contacto con su
proveedor para obtener más
información
Desactive el modo de
recepción de SMS en uno de
los dispositivos
Póngase en contacto con su
proveedor para obtener más
información
Mostrar la identidad (consulte
"Identidad oculta" en la página 47)
SE430_IFU_ES.book Page 49 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
50
ES
Informacion
Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos de consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad
necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos
dentro de los estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos
perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron
diseñados, son seguros de utilizar de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad,
permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos
rápidamente en sus productos.
Conformidad
La declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.
Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC, declara que el SE430x cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos viejos
La directiva WEEE (Desecho de equipo eléctrico y electrónico: 2002/96/EC) se ha establecido para asegurar
que los productos se reciclan utilizando el mejor tratamiento y las mejores técnicas de recuperación y reciclado
disponibles para asegurar la salud humana y proporcionar la máxima protección del medioambiente.
Su producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y
reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de
recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las
instalaciones de recogida designadas para WEEE
2. Si compra un producto de recambio, devuelva el producto viejo, en su totalidad, al
distribuidor. Él debe aceptarlo como requiere la directiva WEEE.
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promocionar el
reciclado y el desecho adecuado.
Se ha pagado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación
nacional.
El material de embalaje etiquetado es reciclable.
SE430_IFU_ES.book Page 50 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
51
ES
Índice
A
Accesorios 5
Agenda 21
Ajustes avan. 39
Alarma 34
Ayuda en línea 4
B
Bandeja de entrada 28
Bloqueo llam. 40
Bloqueo/desbloqueo del
teclado 14
Borrar SMS 30
Borrar registro de llamadas 25
Buzón de voz 46
C
Cancelar el silencio del
teléfono 18
Centro SMS 33
Configuración de SMS 31
Configuración de país 43
Configuración personal 35
Conformidad 50
Contest auto 37
Contraseña de cuadro SMS 32
Copiar agenda de tarjeta SIM 23
Cuadro de SMS 32
Cuadro de borradores 30
Cuelgue auto 37
D
Desvío de llamada cuando esté
ocupado 45
Desvío de llamada cuando no
se conteste 45
Desvío de llamada
incondicional 45
Desvío llam. 45
E
Editar agenda 22
Editar mensaje borrador 30
Eliminar agenda 22
Eliminar lista de rellamada 26
Escribir y enviar SMS 27
Estación base 9
F
Fecha y hora 34
Finalizar una llamada 14, 18
G
Guardar lista de rellamada 26
Guardar registro de llamadas 25
Guardar un contacto 21
I
Iconos 8
Identidad oculta 47
Identificación de línea de
llamante 20
Intercomunicador 19
Interferencia de ruido 49
Introducción de texto y
números 15
L
LED de evento 15
Lista de rellamada 26
Llamada bebé 40
Llamada de conferencia 20
Llamada en espera 20
Localizador 14
Luz de fondo 15
M
Melodía de grupo 36
Melodías 35
Memoria de acceso directo 23
Modo Conferencia 44
Modo Vigilabebés 38
Modo altavoz 19
Modo de espera 14
Modo marcado 39
N
Navegación a través de menús 10
Nivel de batería 13
Nombre tel. 37
Número entrante 33
Número saliente 33
O
Operaciones básicas 11
P
PIN maestro 42
Primer tono 33
Q
Quitar registro 42
R
Realizar una llamada 14
Recepción de SMS 31
Reciclado y desecho 50
Reenviar SMS 29
Registro 41, 42
Registro de llamadas 25
Reiniciar 43
Rellamada 46
Reloj y alarma 34
Responder SMS 29
Responder una llamada 14, 18
Respuesta con manos libres 18
S
SMS 27
Silenciar el teléfono 18
Símbolos 8
T
Teclas del teléfono 7
Teléfono 6
Tipo rellam. 39
Tono SMS 36
Tono de alarma 34
Tono teclado 36
Transferir agenda 24
V
Volumen de tono de llamada 35
Volumen del altavoz 19
Volumen del auricular 18
SE430_IFU_ES.book Page 51 Wednesday, September 20, 2006 2:15 PM
ΣΕ435_ΙΦΥ_ΕΝ.βοοκ Παγε 3 Φριδαψ, ∆εχεµβερ 16, 2005 1:15 ΠΜ
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
311128527142
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips SE4301S/24 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario