Philips CD1551B/23 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES Teléfono con contestador automático
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
!
CD155
SE155
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
cd155_ifu_es.book Page 1 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
cd155_ifu_es.book Page 2 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Índice 1
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Información de seguridad 3
1.3 Conformidad 4
1.4 Uso del cumplimiento con el
estándar GAP 4
1.5 Reciclado y desecho 4
1.6 Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Información general sobre el
terminal 7
2.3 Iconos de la pantalla 10
2.4 Información general sobre la
estación base 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Montaje en pared de la base 12
3.3 Instalación del teléfono 13
3.4 Modo bienvenida 14
3.5 Estructura del menú 16
4 Uso de su teléfono 18
4.1 Realizar una llamada 18
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 19
5 Saque más partido a su
teléfono 20
5.1 Encendido y apagado del
terminal 20
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
teclado 20
5.3 Introducción de texto o
números 20
5.4 Llamada en curso 20
5.5 Uso de la agenda 21
5.6 Uso de la lista de rellamada 23
5.7 Uso del Registro de llamadas 24
5.8 Uso del intercomunicador 25
5.9 Localizador 27
6 Ajustes personales 28
6.1 Cambiar el nombre del
terminal 28
6.2 Tonos del terminal 28
6.3 Cambiar el idioma en pantalla 29
Índice
cd155_ifu_es.book Page 1 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
2 Índice
6.4 Activar o desactivar la finalización
de llamada automática 29
7 Reloj y alarma 30
7.1 Ajuste de fecha y hora 30
7.2 Ajustar formato de fecha/hora 30
7.3 Ajustar alarma 31
7.4 Ajustar tono de la alarma 31
8 Ajustes avanzados 32
8.1 Cambiar el PIN maestro 32
8.2 Registro 32
8.3 Anular registro 33
8.4 Selección de país 33
8.5 Reiniciar la unidad 34
8.6 Ajustar prefijo 34
8.7 Cambiar el tiempo de
rellamada 35
8.8 Cambiar el modo de marcado 35
8.9 Ajustar primer tono 35
8.10 Ajustes predeterminados 35
9 Contestador automático
(TAM) 37
9.1 Reproducir 37
9.2 Eliminar todos los mensajes 39
9.3 Activar o desactivar el
contestador a través del
terminal 39
9.4 Grabar su propio mensaje saliente
(OGM) personalizado 39
9.5 Ajustar el modo de respuesta 40
9.6 Ajustes del contestador
automático 40
10 Datos técnicos 43
11 Preguntas más frecuentes 44
12 Índice 47
Índice
cd155_ifu_es.book Page 2 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Importante 3
1 Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1 Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es desconectar
la fuente de alimentación de la toma de
corriente. Asegúrese de que sea siempre
posible acceder a la toma de corriente.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que aparecen en la lista
de las instrucciones para el usuario
Lista de fuentes de alimentación
aplicables (fabricante/modelo):
Electronic Sales Ltd. - IW506 or
TR506 (para CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 or
TR156 (para base de carga)
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: podría
haber riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1.2 Información de seguridad
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
!
cd155_ifu_es.book Page 3 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
4Importante
Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
1.3 Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.4 Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de su nuevo
teléfono con su estación base, puede que
las funciones avanzadas no estén
disponibles.
Para registrar y utilizar su nuevo teléfono
con una estación base con estándar GAP
de otro fabricante, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del fabricante
y, a continuación, siga el procedimiento
descrito en la página page 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del nuevo
teléfono establezca la estación base en el
modo de registro (página page 34), y
realice el procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
1.5 Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva WEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2002/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
cd155_ifu_es.book Page 4 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Importante 5
recogida designadas para WEEE.
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.6 Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
cd155_ifu_es.book Page 5 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
6 Su teléfono
2 Su teléfono
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Terminal Estación base con
soporte
Compuerta de
batería
2 baterías AAA
recargables de NiMH
Fuente de alimentación Cable de línea*
Manual de usuario Garantía Guía de inicio
rápido
cd155_ifu_es.book Page 6 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Su teléfono 7
2.2 Información general sobre el
terminal
A Auricular
B Botón OK
En otros modos: Selecciona la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
C Tecla Atrás/Borrar
En el modo de edición de texto o número:
Pulsar brevemente para eliminar un
caracter o dígito.
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
D Teclas de navegación
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o ir al
registro anterior o siguiente.
E Tecla Hablar
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de lista de rellamada: Marcar el
número seleccionado.
F Tecla Colgar/Salir
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Pulsar brevemente para
volver al modo de inactividad.
G Tecla Menú
En el modo en espera: Acceder al menú
principal.
HTecla Flash
Durante una llamada: Activar la función
de rellamada.
I Tecla Rellamada
En el modo en espera: Acceder a la lista de
rellamada.
En el modo de marcación directa: Marcar
el último número marcado.
<
c
:
r
e
m
v
l
cd155_ifu_es.book Page 7 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
8 Su teléfono
J Tecla bloqueo de teclado
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Cambiar de
marcación por pulsos a marcación por
tonos.
K Tecla desactivar timbre de
llamada
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mantener pulsada para insertar una pausa.
L Tecla Silencio
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
M Tecla Transferir llamada/
Llamada interna
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono o alternar entre
una llamada externa y una llamada
interna. Mantener pulsada para iniciar una
llamada de conferencia.
NMicrófono
*
#
M
i
cd155_ifu_es.book Page 8 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Su teléfono 9
O Compuerta de batería
cd155_ifu_es.book Page 9 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
10 Su teléfono
2.3 Iconos de la pantalla
A Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Aparece al acceder al
registro de llamadas. El
icono está activado cuando
hay nuevas llamadas
perdidas.
Aparece al acceder a la
agenda.
Aparece al activar el reloj de
alarma.
Aparece al activar el altavoz.
Aparece al desactivar el
timbre.
Aparece al activar el
contestador automático. El
icono parpadea cuando hay
nuevos mensajes en el
contestador automático. El
icono parpadea rápidamente
cuando la memoria del
contestador automático está
llena.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y
dentro del alcance de la
estación base. El icono
parpadea cuando el teléfono
está fuera de alcance o está
buscando una base.
BTecla OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
de menú, para confirmar la selección.
CTecla
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Aumentar o Reducir el volumen del
auricular o del altavoz durante una llamada.
DTecla BACK (ATRÁS)
Aparece en el modo de menú. Seleccione
BACK
para volver al nivel de menú
anterior. Seleccione
BACK
para eliminar el
último dígito o caracter introducido.
cd155_ifu_es.book Page 10 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Su teléfono 11
2.4 Información general sobre la estación base
A Auricular
B Teclas de volumen
Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen del
altavoz.
Existen 5 niveles de volumen de altavoz.
C Tecla Activ./Desac.
Pulsar brevemente para encender/apagar
el contestador automático.
D Tecla Suprimir
Eliminar el mensaje actual durante la
reproducción.
Mantener pulsada para eeliminar todos los
mensajes cuando el contestador
automático esté en modo de inactividad
(los mensajes no leídos no se eliminarán).
ETecla Anterior
Pasará al mensaje anterior si se pulsa
durante el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual.
Reproducir el mensaje actual (si se pulsa
antes de pasar el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual).
F Tecla Siguiente
Pasar al mensaje siguiente durante la
reproducción de mensajes.
G Tecla Reproducir/Detener
Reproduce los mensajes del teléfono (se
reproducirá primero el último mensaje
grabado).
Pulsar de nuevo para detener la
reproducción del mensaje
H Tecla Localizador
Localiza el teléfono.
Mantener pulsada
para iniciar el
procedimiento de registro.
I Indicador LED en torno a la
tecla Reproducir/Detener
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):
Indica que la memoria del contestador
automático está llena.
Encendido fijo:
Indica que el contestador automático está
encendido.
Indica que hay una operación del
contestador en curso.
Indica que hay una operación remota a
través del teléfono en curso.
- +
o
f
R
s
p
V
cd155_ifu_es.book Page 11 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
12 Primeros pasos
3 Primeros pasos
3.1 Conexión de la estación base
Coloque la
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta de
teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
Conecte el otro extremo del cable
de línea y del cable de alimentación a
sus enchufes correspondientes.
Nota
Puede que el adaptador de línea no se
encuentre conectado al cable de línea. En
este caso, tendrá que conectar el adaptador
de línea al cable de línea antes de conectar
el cable de línea a la roseta.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
Advertencia
La estación base no dispone de un
interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. La alimentación se transmite
al conectar el adaptador de alimentación
a la unidad y al conectarlo a la toma de
corriente. La única forma de apagar la
unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
que se suministra con la unidad. En caso
contrario, puede que no reciba tono de
marcado.
3.2 Montaje en pared de la base
La base está diseñada para soportar
montaje en pared. Para montar en pared
la base, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de
montaje en pared, dado que podrían
dañar el producto.
Extraiga el soporte de la parte
trasera de la estación base pulsando
las dos pestañas de la parte superior
del soporte.
1
2
3
!
!
!
1
cd155_ifu_es.book Page 12 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Primeros pasos 13
Gire el soporte y vuelva a insertar el
soporte en la parte posterior de
la estación base.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
la pared.
Alinee los orificios de montaje de la
parte posterior de la base con los
tornillos de la pared.
Deslice la base hasta que encaje en el
lugar
correspondiente.
.
3.3 Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad. Podría
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Abra la tapa de baterías.
Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
3.3.2 Carga de la batería
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
2
3
4
5
!
1
2
!
cd155_ifu_es.book Page 13 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
14 Primeros pasos
Coloque el terminal en la base de carga
de la estación base. Si el terminal se
coloca correctamente, la base emitirá
un pitido.
El icono de batería de la
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
fijo cuando el teléfono esté totalmente
cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena parpadeará.
Consejo
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
3.4 Modo bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el
terminal tendrá que configurarlo según el
país de uso. Después de cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga
los pasos siguientes para configurar su
teléfono:
Nota
En función de su país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es ncesario que seleccione los ajustes
de país/operador/idioma.
Podrá seguir realizando o recibiendo
llamadas sin tener que definir primero su
selección de idioma. Sin embargo, no
podrá utilizar la función contestador
automático hasta que haya seleccionado su
país.
Pulse la tecla
<
OK
para visualizar
una lista de países
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
1
2
3
1
País
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
Alemania Alemán
1 -
Alemán
Austria
Alemán
2 - Turco
Turquía Turco 3 - Francés
Francia Francés 4 - Inglés
Suiza Inglés
Reino Unido Inglés 1 -Inglés
Irlanda
Italia Italiano 1 - Italiano
Portugal Portugués 2 - Portugués
Grecia Griego 3 - Griego
España Español 4 - Español
cd155_ifu_es.book Page 14 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Primeros pasos 15
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Desplace
:para buscar su país
Pulse
<
OK
Pulse <
OK
para confirmar la
selección.
Se configurarán de forma
automática los ajustes de línea y el
idioma de menú predeterminados
del país seleccionado.
Consejo
Después de la configuración inicial podrá
modificar la configuración de país en
cualquier momento (consulte "Selección
de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa
ninguna tecla durante 15 segundos, el
terminar pasará automáticamente al
modo de inactividad. Volverá también al
modo de inactividad cuando coloque el
terminal de nuevo en la estación base.
País
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
Holanda Inglés 1 - Holandés
Bélgica 2 - Francés
3 - Alemán
4 - Inglés
Suecia Inglés 1 - Sueco
Noruega 2 - Noruego
Finlandia 3 - Finés
Dinamarca 4 - Danés
5 -
Inglés
Rusia
Inglés
1 - Ruso
Ucrania 2 - Ucraniano
3 -
Inglés
Rumanía
Inglés
1 - Rumano
Polonia 2 - Polaco
República Checa 3 - Checo
Hungría 4 - Húngaro
Eslovaquia 5 -
Inglés
Eslovenia
Croacia
Bulgaria
Serbia
Singapur
Inglés
1 -
Inglés
Indonesia
Malasia
Australia
Inglés
1 -
Inglés
Nueva Zelanda
2
3
cd155_ifu_es.book Page 15 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
16 Primeros pasos
3.5 Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse la tecla
m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla
< para acceder a cada opción.
AGENDA NUEVA
ENTR.
LISTA LLAM. Entradas de la agenda
EDIT. ENTR.
BORR. ENTRADA
BORRAR TODO
MEM. DIRECTA TECLA 1/2
AJUSTES PERS NOMBRE TELF.
TONOS TELF. VOL. TIMBRE DESAC
.
/NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4
TONOS
TIMBRE Lista de melodías
TONO TECLA ACTIVAR/DESACTIVAR
IDIOMA Lista de idiomas
COLGAR AUTO. ACTIVAR/DESACTIVAR
RELOJ&ALARMA DÍA/HORA
AJUST. FORM. FORMATO HORA 12
HORAS
24
HORAS
FORMATO FECHA DD/MM
MM/DD
ALARMA DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO
TONO ALARMA MELODÍA 1/2/3
cd155_ifu_es.book Page 16 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Primeros pasos 17
AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN
REGISTRAR
ANULAR
REG.
PAÍS Lista de países
RESTAURAR
PREF.
AUTOM. DETECT. NUM. PREFIJO
TIEMPO RELL. CORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCADO TONO/PULSO
PRIMER TONO ACTIVAR/DESACTIVAR
CONTESTADOR REPRODUCIR Durante la reproducción REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR
BORRAR
TODO
CONT
ACT/DES
GRAB. SALIE. RESP&GRABAR REPR. SALIE.
GRAB. SALIE.
SUPRIMIR
SÓLO RESP. REPR. SALIE.
GRAB. SALIE.
SUPRIMIR
MODO RESP. RESP&GRABAR
SÓLO RESP.
AJUSTES RETARDO TONO
2/3/4/5/6/7/ECONOMÍA
ACC. REMOTO
ACTIVAR/DESACTIVAR
IDIOMA VOZ Lista de idiomas
cd155_ifu_es.book Page 17 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
18 Uso de su teléfono
4 Uso de su teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
dígitos).
Pulse la tecla r .
Se iniciará la llamada.
Consejo
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para
obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
r para ocupar la línea.
Marque el número.
Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
rellamada
Pulse la tecla
l en el modo en
espera.
Desplace
: hasta cualquier
entrada de la lista de rellamada.
Pulse la tecla
r.
Se iniciará la llamada.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Pulse
u en el modo en espera.
Desplace
: hasta una de las
entradas del registro de llamadas.
Pulse la tecla
r.
Se iniciará la llamada.
Nota
Para poder ver el número o el nombre de
la persona que le llama, es necesario estar
suscrito al Servicio de identificación de
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de
llamadas” en el capítulo 5.7.1)
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
d en el modo en espera.
Desplace
: hasta una entrada de
la agenda.
Pulse la tecla
r.
Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de desplazar
: para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
4.2 Responder una llamada
Peligro
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
r.
Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo de
estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_es.book Page 18 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Uso de su teléfono 19
4.3 Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla
e.
La llamada finalizará.
Consejo
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar el terminal de nuevo
en la estación base par finalizar la llamada
(consulte “Activar o desactivar la
finalización de llamada automática” en el
capítulo 6.4). Esta función está activada de
forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.
Pulse c
BACK
para volver al modo de
inactividad.
cd155_ifu_es.book Page 19 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
20 Saque más partido a su teléfono
5 Saque más partido a
su teléfono
5.1 Encendido y apagado del
terminal
Mantenga pulsada la tecla e durante más
de 5 segundos para encender o apagar el
terminal desde el modo de inactividad.
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsada la tecla * durante 1
segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3 Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando la tecla adecuada una o
varias veces. Por ejemplo, para introducir
el nombre “PAUL”:
Pulse 7 una vez:
P
Pulse 2 una vez: PA
Pulse 8 dos veces: PAU
Pulse 5 tres veces: PAUL
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Consejo
Pulse c
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.4 Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajustar el volumen del
auricular
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde
VOLUMEN 1
hasta
VOLUMEN 3
.
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
Durante una llamada, pulse la tecla
M para desactivar el micrófono.
Pulse la tecla
M de nuevo para
activar el micrófono.
5.4.3 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en
espera, el auricular emitirá un pitido para
Teclas Caracteres asignados
1
espacio 1 _ < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
1
2
3
4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 - / \ # +
#
#
*
*
1
2
cd155_ifu_es.book Page 20 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Saque más partido a su teléfono 21
informarle de que hay una segunda llamada
entrante. También aparecerá en el teléfono
el número o el nombre de la segunda
persona que llama, siempre que se haya
suscrito al servicio de Identificación de
llamadas (CLI). Si desea recibir más
información acerca de este servicio, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Cuando recibe una segunda llamada
entrante mientras está al teléfono, pulse
la tecla
v+2 para retener la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
O
- Pulse la tecla
v+1 para finalizar la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
- Pulse
v+2 para alternar entre
estas dos llamadas.
Las operaciones anteriores podrían ser
diferentes según su red.
5.5 Uso de la agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 50
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
5.5.1 Guardar un contacto en la
agenda
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse <
OK
. Pulse
<
OK
de nuevo para acceder a
NUEVA ENTR.
.
INTRO. NOMB.
aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
INTROD. NÚM.
se mostrará en
pantalla.
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse
<
OK
para
confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
c
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
la tecla e.
Consejo
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
5.5.2 Acceder a la agenda
Pulse d en el modo de inactividad
para examinar las entradas de la
agenda. O, si lo desea, puede pulsar
la tecla m , desplazar : hasta
AGENDA
y pulsar <
OK
, desplazar
: hasta
LISTA LLAM.
y pulsar
<
OK
.
Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse
<
OK
.
Consejo
En lugar de desplazar
: para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas que
comienzan por B, y así, sucesivamente.
1
2
3
4
5
1
2
cd155_ifu_es.book Page 21 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
22 Saque más partido a su teléfono
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
EDIT. ENTR.
y pulse
<
OK
.
Desplace
: para seleccionar la
entrada que desea editar.
Pulse
<
OK
para visualizar el
nombre. Edite el nombre y pulse
<
OK
.
Edite el número y pulse <
OK
para
confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.4 Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
BORR. ENTRADA
y pulse
<
OK
.
Desplace : para seleccionar la
entrada que desea eliminar y pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla. Pulse <
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse <
OK
.
Desplace : hasta
BORRAR TODO
y pulse <
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
<
OK
de nuevo para confirmar
la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas
en el modo de inactividad, se marca
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
5.5.6.1 Agregar o editar la
memoria de acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
MEM. DIRECTA
y pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
TECLA 1
o
TECLA 2
y pulse <
OK
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Si no hay ningún número
almacenado en la tecla seleccionada,
o si desea cambiar el número
actualmente guardado, pulse m
para acceder al menú de memoria
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_es.book Page 22 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Saque más partido a su teléfono 23
directa.
Desplace : para seleccionar
EDITAR NÚM.
y pulse <
OK
.
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse <
OK
para
confirmar.
INTRO. NOMB.
aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.6.2 Eliminar memoria de
acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
MEM. DIRECTA
y pulse
<
OK
.
Desplace : hasta
TECLA 1
o
TECLA 2
y pulse <
OK
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
m para acceder al menú de
memoria directa.
Desplace : hasta
BORRAR
y pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla. Pulse
<
OK
para confirmar
la eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
5.6 Uso de la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse la tecla
l para acceder a la
lista de rellamada y desplace
:
para examinar la lista de rellamada.
Aparecerá en primer lugar en la lista el
último número marcado. Si el número
de rellamada coincide con una
entrada de la agenda de teléfono, se
mostrará en su lugar el nombre.
Para ver los detalles, pulse la tecla
<
OK
.
Nota
Para volver al modo en espera, pulse la
tecla
e.
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse la tecla
l en el modo de
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
: para
seleccionar una entrada y pulse
<
OK
. Pulse m de nuevo para
acceder a
GUARDAR NÚM.
.
INTRO. NOMB.
aparecerá en
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
Se mostrará
¡GUARDADO!
durante dos segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
Nota
Pulse
c
BACK
para eliminar el último
caracter o dígito introducido.
4
5
6
7
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
cd155_ifu_es.book Page 23 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
24 Saque más partido a su teléfono
5.6.3 Eliminar un número de
rellamada
Pulse la tecla
l en el modo de
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
: para
seleccionar una entrada y pulse m.
Desplace : hasta
BORRAR
y pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse <
OK
para confirmar la
eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4 Eliminar la lista de
rellamada
Pulse la tecla l en el modo de
inactividad para acceder a la lista de
rellamada y pulse m, desplácese
hasta
BORRAR TODO
y pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse <
OK
para confirmar la
eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.7 Uso del Registro de llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas
10 llamadas externas y los mensajes de
correo voz y del contestador recibidos. Si
ha contratado el Servicio de identificación
de llamadas (CLI), y siempre que no se
oculte la identidad de la persona que llama,
se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si la persona que le llama oculta la
identidad o si la red no facilita la
información de fecha y hora, la
información no se mostrará en el registro
de llamadas.
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, en el registro
de llamadas no se mostrará ningún tipo de
información.
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad :
desplace
: para examinar el
registro de llamadas.
Las llamadas (perdidas y recibidas)
se muestran en orden cronológico,
con la llamada más reciente al
principio de la lista.
Pulse
<
OK
para visualizar los
detalles (nombre, número, fecha y
hora de la llamada). Pulse
m para
acceder al menú del registro de
llamadas.
5.7.2 Consultar la lista de llamadas
La pantalla puede mostrar:
el número de la persona que llama*
el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
•<
OCULTA
> si es una llamada privada.
•<
NO DISPON.
> si es una llamada
1
2
3
1
2
1
2
cd155_ifu_es.book Page 24 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Saque más partido a su teléfono 25
pública o de fuera de área.
* Sujeto a suscripción con su operador de
red. Si no está suscrito al Servicio de
identificación de llamadas (CLI), no habrá
ninguna entrada en el registro de llamadas.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón
<
OK
. La hora y la fecha se
muestran en función de la red.
5.7.3 Guardar entrada de la lista
de llamadas en la agenda
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace
: hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse
m.
Desplace
: hasta
GUARDAR
NÚM.
y pulse <
OK
.
INTRO. NOMB.
aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
Se mostra
¡GUARDADO!
durante dos segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
para eliminar el último
caracter o dígito introducido..
5.7.4 Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace : hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse m.
Desplace
: hasta
BORRAR
y pulse
<
OK
para confirmar la eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
Pulse u en el modo de inactividad,
desplace : hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse m.
Desplace : hasta
BORRAR TODO
y pulse <
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse <
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8 Uso del intercomunicador
Advertencia
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay
al menos dos teléfonos registrados. Le
permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
1
2
3
4
1
2
1
2
3
!
cd155_ifu_es.book Page 25 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
26 Saque más partido a su teléfono
5.8.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama de su
nuevo teléfono, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse el botón
i en el modo de
inactividad.
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de dos terminales
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsado el botón
i para
establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá
oírle).
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de dos terminales
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
Pulse la tecla
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla e en el primer
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón
i para reanudar
la llamada externa.
5.8.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse r para responder la
llamada externa y finalizar la
intercomunicación.
Se establecerá la conexión con la
llamada externa.
Nota
Para retener la llamada interna y responder
a la llamada externa entrante, pulse la tecla
i.
5.8.4 Conmutar entre una
llamada interna y una
llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsada la
tecla i para alternar entre una llamada
interna o externa.
1
2
1
2
3
4
1
2
cd155_ifu_es.book Page 26 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Saque más partido a su teléfono 27
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga
pulsada la tecla i para retener la
llamada externa (su interlocutor
dejará de escucharle).
Si hay más de dos terminales
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
Pulse la tecla r en el terminal al que
llama para responder la llamada interna,
en la que ambos interlocutores
internos podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla i
durante dos segundos en el primer
terminal para iniciar la llamada de
conferencia a tres partes.
•Aparecerá
CONFERENCIA
en la
pantalla, una vez establecida la
misma.
5.9 Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse la tecla V en la estación
base.
Comenzarán a sonar todos los
terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
de los botones del teléfono para
finalizar la localización del terminal.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el terminal y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Consejo
Pulse la tecla
V de nuevo en la estación
base para detener la búsqueda.
1
2
3
4
1
2
cd155_ifu_es.book Page 27 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
28 Ajustes personales
6 Ajustes personales
6.1 Cambiar el nombre del
terminal
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es
PHILIPS
.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
NOMBRE TELF.
y pulse
<
OK
.
Se mostrará el último nombre
almacenado.
Pulse la tecla
c
BACK
para eliminar
los caracteres uno a uno.
Introduzca el nuevo nombre
(máximo 10 caracteres) y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2 Tonos del terminal
6.2.1 Ajustar el volumen del
timbre
Peligro
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
El teléfono dispone de 5 opciones de
volumen de timbre (
DESAC.
,
NIVEL 1
,
NIVEL 2
,
NIVEL 3
y
NIVEL 4)
. El nivel
predeterminado es el
NIVEL 2
.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
, pulse
<
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
y pulse <
OK
de nuevo para
acceder a
VOL. TIMBRE
.
Desplace
: hasta el nivel de
volumen que desee y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando está activado
SILENCIO
, aparecerá
en pantalla el icono .
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
, pulse
<
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
desplace : hasta
TONOS
TIMBRE
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta la melodía que
desee para reproducirla.
Pulse
<
OK
para establecer la
melodía de timbre.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2.3 Tecla activar/desactivar
tono
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está
ACTIVAR
.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
, pulse
1
2
3
1
2
1
2
3
1
cd155_ifu_es.book Page 28 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Ajustes personales 29
<
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
desplace: hasta
TONO
TECLA
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3 Cambiar el idioma en
pantalla
El teléfono es compatible con diferentes
idiomas en pantalla, en función de la
selección de país durante el modo
BIENVENIDO.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
IDIOMA
y pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado. Sin embargo, no cambiará
el idioma del mensaje saliente predefinido
de su contestador automático.
6.4 Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
colocando el teléfono en la estación base.
De formar predeterminada, la función de
finalización de llamada automática está en
ACTIVAR
.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
COLGAR
AUTO.
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
2
1
2
1
2
cd155_ifu_es.book Page 29 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
30 Reloj y alarma
7 Reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.
La fecha y hora predeterminadas son
01/01
y
00-00
, respectivamente.
7.1 Ajuste de fecha y hora
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
RELOJ&ALARMA
y pulse
<
OK
, pulse <
OK
para
acceder a
DÍA/HORA
.
Se mostrará la última fecha guardada.
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse
<
OK
.
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
desplace
: para seleccionar
AM
y
PM
si el formato es 12 HORAS.
Pulse s
<
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
7.2 Ajustar formato de fecha/hora
Es posible ajustar el formato de fecha/
hora que prefiere para su teléfono. El
formato predeterminado es
DD/MM
y
24
HORAS
.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
RELOJ&ALARMA
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
AJUST. FORM.
y
pulse
<
OK
.
Pulse
<
OK
para acceder a
FORMATO HORA
.
Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar la
visualización del formato de hora (
12
HORAS
o
24
HORAS
) y pulse <
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.2.2 Ajustar formato de fecha
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
RELOJ&ALARMA
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
AJUST. FORM.
y
pulse
<
OK
.
Desplace
: para acceder a
FORMATO FECHA
y pulse <
OK
.
Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de fecha
(
DD/MM
o
MM/DD
) y pulse <
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
3
!
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_es.book Page 30 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Reloj y alarma 31
7.3 Ajustar alarma
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
RELOJ&ALARMA
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
ALARMA
y
pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
DESACTIVADO
,
UNA SOLA VEZ
o
A DIARIO
y pulse <
OK
.
Si selecciona
UNA SOLA VEZ
o
A
DIARIO
, introduzca la hora
(HH:MM) de la alarma y desplace
: para seleccionar
AM
o
PM
si el
formato es 12 HORAS. Pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma y el icono de alarma
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
7.4 Ajustar tono de la alarma
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
RELOJ&ALARMA
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
TONO ALARMA
y pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
MELODÍA 1
,
MELODÍA 2
o
MELODÍA 3
y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
3
1
2
cd155_ifu_es.book Page 31 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
32 Ajustes avanzados
8 Ajustes avanzados
8.1 Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para registrar o
cancelar el registro de terminales, y para
acceder al contestador automático de
forma remota. El PIN maestro
predeterminado es 0000. La longitud
máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger
la configuración del terminal. El terminal
le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El PIN predeterminado está
preconfigurado en 0000. Si cambia el
código PIN, conserve el número PIN en
un lugar seguro, donde pueda acceder
fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
CAMBIAR PIN
y
pulse
<
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
<
OK
para
confirmar.
El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
Introduzca el nuevo PIN y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5
para acceder a más información.
8.2 Registro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del terminal que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del terminal adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 4 terminales.
Para registrar el terminal de forma
manual:
Antes de poder registrar o cancelar el
registro de terminales es necesario el PIN
maestro.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
pulsado
V durante
aproximadamente 5 segundos. El
indicador LED de la tecla
Reproducir/Detener de la estación
base parpadeará.
En el terminal, pulse la tecla
m,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
REGISTRAR
y pulse
<
OK
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
1
2
3
1
2
cd155_ifu_es.book Page 32 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Ajustes avanzados 33
Introduzca el PIN maestro cuando
se le solicite y pulse
<
OK
para
confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Se mostrará en pantalla
ESPERANDO_ _
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Si transcurrido un periodo de tiempo
determinado no se encuentra ninguna base,
se emitirá un tono de error para indicar el
error de registro y el terminal volverá al
estado de inactividad.
8.3 Anular registro
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
ANULAR REG.
y
pulse
<
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
<
OK
para
confirmar.
Desplace
: para seleccionar el
número de terminal cuyo registro
desea anular y pulse
<
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación para indicar la correcta
anulación del registro, y la pantalla
volverá al menú anterior.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama de su nuevo
teléfono, sólo puede utilizar el terminal
de su nuevo teléfono para anular su
registro.
8.4 Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
del país. Podrá seleccionar otro país
diferente del escogido durante el modo
BIENVENIDO.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicarán
los ajustes de línea del país seleccionado de
forma automática (tiempo de rellamada,
modo de marcación, idioma, etc...).
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
PAÍS
y pulse
<
OK
.
Introduzca el PIN maestro cuando
se le solicite y pulse
<
OK
para
confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace :hasta el país que desee
y pulse
<
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación y la pantalla volverá al
menú anterior.
3
4
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_es.book Page 33 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
34 Ajustes avanzados
8.5 Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que sea necesario volver a
configurar el teléfono. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
después de la restauración maestra
(consulte el capítulo 3.4).
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
RESTAURAR
y
pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse
<
OK
de nuevo
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Se reiniciará la unidad a sus valores
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en el capítulo
8.10)
8.6 Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar
esta función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
PREF. AUTOM.
y pulse <
OK
.
DETECT. NUM.
aparecerá en la
pantalla. Pulse
<
OK
para acceder.
Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
detección (máximo 5 dígitos) y pulse
<
OK
para confirmar.
PREFIJO
se mostrará en la pantalla.
Pulse
<
OK
para acceder.
Se mostrará el último prefijo (en
caso de haber alguno).
Introduzca el número de prefijo
(máximo 10 dígitos) y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
r.
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar la tecla
r.
!
1
2
3
1
2
3
4
5
cd155_ifu_es.book Page 34 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Ajustes avanzados 35
8.7 Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
la tecla
r. Puede configurarse en corto,
medio o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada preajustado en su terminal
debería ser el más adecuado para la red de
su país y, por lo tanto, no es necesario que
lo cambie.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
TIEMPO RELL.
y
pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
CORTO
,
MEDIO
o
LARGO
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.8 Cambiar el modo de marcado
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcado que mejor se
adapta a la red telefónica de su país, y por lo
tanto no es necesario modificarlo.
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso
.
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
MODO
MARCADO
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta
TONO
o
PULSO
y pulse <
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.9 Ajustar primer tono
Cuando esta opción está desactivada, no
sonará el primer tono de una llamada de
voz. Esta función es especialmente útil en
países donde la identidad de la línea se envía
después del primer tono.
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse <
OK
, desplace
hasta
PRIMER TONO
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.10 Ajustes predeterminados
1
2
1
2
Volumen del timbre NIVEL 2
Melodía de tono MELODÍA 1
Volumen del
auricular
NIVEL 2
Tono de tecla ACTIVADO
Idioma Depende del país
Colgar
automáticamente
ACTIVADO
Nombre del
terminal
PHILIPS
Hora/fecha 01/01; 00-00
Formato de hora 24 HORAS
Formato de fecha DD/MM
Modo de marcado Depende del país
Tiempo de
rellamada
Depende del país
Primer tono Depende del país
PIN maestro 0000
Alarma DESACTIVADO
Tono de alarma MELODÍA 1
Prefijo automático VACÍO
1
2
cd155_ifu_es.book Page 35 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
36 Ajustes avanzados
Contestador automático
Modo respuesta Modo RESP. Y
GRABAR
Número de tonos
antes de responder
5
Mensajes salientes VACÍO
Acceso remoto DESACTIVAR
Altavoz de la base NIVEL 5
cd155_ifu_es.book Page 36 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Contestador automático (TAM) 37
9 Contestador automático (TAM)
Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas
cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes.
El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de
respuesta personalizados).
Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del
contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación
de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de
cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte
“Información general sobre la estación baseen el capítulo 2.4 para obtener más detalles.
Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a
las funciones del contestador automático y para ajustar las funciones del mismo.
Para comenzar, pulse la tecla
o en la estación base para activar el contestador
automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono
(consulte “Activar o desactivar el contestador a través del terminal” en el capítulo 9.3).
9.1 Reproducir
9.1.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base
Botones de la
estación base
Descripción
o
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático
p
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la
reproducción del mismo
f
Pulsar para eliminar el mensaje actual
Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos
los mensajes en el modo en espera
R
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el
primer segundo de reproducción del mensaje actual
Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el
primer segundo de la reproducción del mensaje actual
s
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje
siguiente
- +
Reduce (-) o aumenta (+) el volumen del altavoz durante la
reproducción del mensaje
cd155_ifu_es.book Page 37 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
38 Contestador automático (TAM)
9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal
Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando
se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se
detendrá, y el icono dejará de parpadear.
Pulse la tecla
m en el modo de inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
, pulse <
OK
para acceder al menú
REPRODUCIR
.
Durante la reproducción, se muestran en pantalla el número del mensaje, la fecha y
la hora del mensaje actual. El indicador LED que se encuentra alrededor de la tecla
Reproducir/Detener de la estación base parpadea.
Nota
Pulse el teclado del altavoz para desactivar el altavoz durante la reproducción.
Durante la reproducción, puede:
9.1.3 Reproducir mensajes
antiguos a través del
teléfono
Los mensajes antiguos sólo pueden
reproducirse si no hay mensajes nuevos.
Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
primer mensaje grabado.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
pulse
<
OK
para acceder al menú
REPRODUCIR
.
Pulse
<
OK
para iniciar la
reproducción
V
Pulsar para localizar el teléfono
Mantener pulsado durante más de tres segundos para
comenzar el procedimiento de registro
Ajustar el
volumen
Pulse la tecla
:.
Detener la
reproducción
Pulse
c
BACK
para volver al menú
CONTESTADOR
.
Repetir Pulse
m y pulse <
OK
para acceder a
REPETIR
.
Siguiente
mensaje
Pulse
m, desplace : hasta
SIGU
y pulse <
OK
.
Mensaje
anterior
Pulse
m, desplace : hasta
ANTERIOR
y pulse <
OK
.
Suprimir
mensaje
Pulse
m, desplace : hasta
SUPRIMIR
y pulse <
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
cd155_ifu_es.book Page 38 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Contestador automático (TAM) 39
Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
primer mensaje grabado.
Durante la reproducción de
mensajes, puede pulsar m para
seleccionar las opciones disponibles
(consulte las opciones disponibles en
“Reproducción de los nuevos
mensajes a través del terminal” en el
capítulo 9.1.2).
9.2 Eliminar todos los mensajes
Advertencia
No es posible recuperar los mensajes
eliminados.
Nota
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
BORRAR TODO
y pulse
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse
<
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación de todos
sus mensajes.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.3 Activar o desactivar el
contestador a través del
terminal
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
CONT ACT/DES
y pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.4 Grabar su propio mensaje
saliente (OGM) personalizado
Este mensaje saliente personal sustituye
el mensaje predeterminado. Para
restablecer el mensaje saliente
predeterminado, simplemente elimine el
mensaje saliente personal que haya
grabado. Si no está satisfecho con el
mensaje saliente grabado, simplemente
grabe un nuevo mensaje para sustituir el
antiguo.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
GRAB. SALIE.
y
pulse
<
OK
,
Desplace hasta
SÓLO RESP.
o
RESP&GRABAR
y pulse <
OK
para
seleccionar las siguientes opciones
de mensaje saliente:
3
!
1
2
1
2
Opciones
disponibles
para mensaje
saliente
personalizado
Descripción
Reproducir
mensaje
saliente*
Pulse
<
OK
para
reproducir los
mensajes salientes
existentes (en caso de
existir alguno)
1
2
cd155_ifu_es.book Page 39 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
40 Contestador automático (TAM)
**
Si graba un nuevo mensaje saliente
personalizado, el anterior se
sobrescribirá automáticamente.
9.5 Ajustar el modo de respuesta
Tiene a su disposición 2 modos de
respuesta: Sólo responder y Responder y
grabar
De forma predeterminada, el modo de
respuesta es
RESP&GRABAR
, mediante el
cual su interlocutor puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Puede modificarse al modo
SÓLO RESP.
mediante el cual su interlocutor no podrá
dejar ningún mensaje en el contestador
automático.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
MODO RESP.
y
pulse
<
OK
.
Desplace
: hasta
SÓLO RESP.
o
RESP&GRABAR
y pulse <
OK
.
Habrá ajustado el modo de respuesta.
Nota
En función del modo de respuesta
seleccionado, se reproducirá el mensaje
saliente predeterminado una vez el
contestador responda una llamada entrante.
El idioma del mensaje de salida
predeterminado depende del país
seleccionado en el modo Bienvenido
(consulte el capítulo 3.4).
9.6 Ajustes del contestador
automático
9.6.1 Retardo tono
Éste es el número de tonos que
transcurrirá antes de que el contestador
automático responda y comience a
reproducir el mensaje de bienvenida.
Puede ajustar el contestador automático
para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de 2 - 7 tonos o
Economía. El retardo de tono
predeterminado es
5
.
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
AJUSTES
y
pulse
<
OK
, pulse <
OK
para
acceder a
RETARDO TONO
.
Desplace
: hasta el ajuste de
retardo de tono deseado (
2
a
7
TIMBRES
o
ECONOMÍA
) y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Grabar
mensajes**
Pulse
<
OK
para
empezar a grabar el
mensaje saliente, pulse
<
OK
de nuevo para
detener y guardar la
grabación.
Nota
La duración máxima
de un mensaje saliente
es de 2 minutos.
Eliminar
mensaje
saliente
Pulse
<
OK
para
eliminar el mensaje
saliente personalizado
y volver al mensaje
saliente
predeterminado.
1
2
1
2
cd155_ifu_es.book Page 40 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Contestador automático (TAM) 41
Consejo
El modo Economía puede ahorrarle el coste
de una llamada de larga distancia al
comprobar los mensajes de forma remota.
Si hay nuevos mensajes en el contestador
automático, el mensaje saliente se iniciará
tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá
tras 5 tonos.
9.6.2 Acceso de control remoto
Si está lejos de casa y desea consultar los
mensajes del contestador automático,
puede utilizar la función de acceso remoto
para consultarlos por medio de otro
teléfono. Una vez que marque el número
de casa desde otro teléfono e introduzca el
código de acceso remoto*, tendrá la
posibilidad de escuchar los mensajes de su
contestador automático. El teclado del
teléfono que emplea para marcar realiza las
funciones del contestador automático, y
desde él puede reproducir o eliminar
mensajes, activar y desactivar el
contestador, etc.
Nota
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
* El código de acceso remoto (que es el
mismo que su código PIN maestro)
impide los accesos remotos no
autorizados a su contestador automático.
9.6.2.1 Activar y desactivar el
acceso remoto
Pulse la tecla
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse <
OK
,
desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse
<
OK
, desplace : hasta
ACC.
REMOTO
y pulse <
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse <
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.6.2.2 Control del contestador
automático desde una
llamada externa
Desde otro teléfono, llame a casa.
El contestador automático
responderá y comenzará a
reproducir su mensaje de
bienvenida.
Antes de que transcurran 8 segundos,
pulse la tecla # en el teléfono que
utilice para marcar e introduzca el
código de acceso remoto (el mismo
que el código PIN maestro).
Si el código de acceso remoto no es
correcto, se emitirá un tono de error.
Una vez emitido el tono de error,
puede intentar pulsar el código de
acceso remoto de nuevo hasta que
introduzca el número correcto.
El contestador automático cortará la
línea inmediatamente si no se
detecta la introducción del PIN
maestro antes de que pasen 8
segundos.
1
2
1
2
cd155_ifu_es.book Page 41 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
42 Contestador automático (TAM)
Si el código de acceso remoto es
correcto, escuchará un tono de
validación.
La tabla siguiente indica cómo acceder a
las siguientes funciones durante el
procedimiento de acceso remoto:
Nota
Para evitar el uso remoto no autorizado
del contestador automático, deberá
cambiar el código PIN antes de poder
acceder a todas las funciones de acceso
remoto. El código PIN maestro no puede
ser el predefinido 0000.
Podrá acceder a las funciones de acceso
remoto incluso cuando el contestador
automático esté desactivado. El teléfono
pasará al modo de acceso remoto
automáticamente después de 10 tonos.
Introduzca su nuevo código PIN maestro
para activar la función de acceso remoto.
9.6.3 Establecer el idioma de la voz
Este menú le permite cambiar el idioma
del mensaje saliente predefinido. La
disponibilidad de este menú y las
opciones disponibles de idioma dependen
del idioma.
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse
<
OK
, desplace : hasta
AJUSTES
y pulse <
OK
, desplace
: hasta
IDIOMA VOZ
y pulse
<
OK
.
El idioma seleccionado aparecerá
resaltado.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
<
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.6.4 Control de llamadas
El control de llamadas le permite
escuchar a la persona que está dejando un
mensaje. Podrá decidir si desea
responder a la llamada
directamente.
Desde la base:
Puede utilizar
+ y - para
ajustar el volumen del altavoz
durante el control de llamadas. El
nivel de volumen más bajo
desactivará el control de llamadas.
Teclas Descripción
# Introduzca el código de
acceso remoto si el
contestador automático está
activado y el
mensaje saliente está en
reproducción.
1 Volver al mensaje anterior
2 Reproducir el mensaje
3 Saltar al mensaje siguiente
6 Eliminar el mensaje actual
7 Activar el contestador
automático
8 Detener la reproducción de
mensajes
9 Desactivar el contestador
automático
1
2
1
cd155_ifu_es.book Page 42 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Datos técnicos 43
10 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación LCD progresiva
La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos
después de cada activación, como por
ejemplo una llamada entrante,
pulsación de botón, elevar el teléfono
de la estación base, etc.
El color de la retroiluminación del
LCD es ámbar.
Características generales
del teléfono
Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
10 melodías de timbre estándar
Lista de agenda, Lista de
rellamada y Registro de
llamadas
Agenda con 50 entradas
Lista de rellamada con 5 entradas
Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800 mW
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
cd155_ifu_es.book Page 43 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
44 Preguntas más frecuentes
11 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
Cargue las baterías: Coloque el terminal
en la estación base para cargarlo. Tras
unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
La batería está llena: no es necesario
cargarla.
Contacto de batería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
Acérquese a la estación base.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
en el teléfono
y el icono está parpadeando
Acérquese a la estación base.
•Asegúrese de que la estación base está
encendida.
Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que el
VOLUMEN TIMBRE
no esté ajustado en
SILENCIO
, y
asegúrese de que no aparece el icono
en la pantalla (consulte “Ajustar el
volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
M
No hay tono de marcado
No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
Acérquese a la estación base.
Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
Acérquese a la estación base.
Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
cd155_ifu_es.book Page 44 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Preguntas más frecuentes 45
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
El buzón de voz lo gestiona el operador,
y no el teléfono. Si desea cambiar la
configuración, póngase en contacto con
su operador telefónico.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla
* en el modo de
inactividad.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (4). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en el capítulo 8.2).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMORIA LLENA!
Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
El PIN maestro predeterminado es
0000.
Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado si
se ha modificado anteriormente (consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).
El contestador automático no graba
los mensajes
La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
Se encuentra activado el modo
SÓLO
RESPONDER
. Desactive
SÓLO
RESPONDER
y active
RESP. Y
GRABAR
(consulte “Ajustar el modo de
respuesta” en el capítulo 9.5).
El acceso de control remoto no
funciona
Active el acceso de control remoto
(consulte “Acceso de control remoto”
en el capítulo 9.6.2).
cd155_ifu_es.book Page 45 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
46 Preguntas más frecuentes
El teléfono se bloquea durante el
acceso remoto
Ha tardado más de 4 segundos en
introducir el código PIN maestro.
Introduzca de nuevo el código de
acceso en menos de 4 segundos.
El contestador se detiene antes de
finalizar la grabación
La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
cd155_ifu_es.book Page 46 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
Índice 47
12 Índice
A
Acceso de control remoto 41
Accesorios
6
Agenda
18, 21
Ajustes predeterminados
35
Alarma
31
Anulación de silencio
20
Anular el registro
33
B
Bloqueo/desbloqueo del teclado 20
Búsqueda de terminal
27
C
Carga de la batería 13
Colgar de forma automática
29
Conexión de la estación base
12
Contestador automático
37
Control de llamadas
42
E
Eliminar agenda 22
Eliminar lista de llamadas
25
Eliminar lista de rellamada
24
Eliminar un número de rellamada
24
Eliminar una entrada de la lista de
llamadas
25
Encendido y apagado del terminal
20
Estructura del menú
15
F
Fecha y hora 30
Finalizar una llamada
19
G
Guardar un contacto 21
Guardar un número de rellamada
23
I
Iconos de la pantalla 10
Idioma
29
Indicador LED
11
Información general sobre el terminal
7
Información general sobre la estación
base
11
Instalación de la batería
13
Instalación del teléfono
12
Intercomunicador
25
Introducción de texto o números
20
L
Lista de rellamada 18, 23
Llamada de conferencia
27
Llamada en curso
20
Localizador
38
M
Marcación directa 18
Melodía de tonos
28
Modo contestador automático
40
Modo de marcado
35
N
Nombre del terminal 28
P
PIN maestro 32
Prefijo
34
Premarcado
18
R
Realizar una llamada 18
Reciclado y desecho
4
Registro
32
Registro de llamadas
18, 24
Reiniciar la unidad
34
Reloj y alarma
30
Responder una llamada
18
cd155_ifu_es.book Page 47 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
48 Índice
Responder una llamada externa
26
Retardo tono
40
Retroiluminación LCD
43
S
Silencio 20
T
Tiempo rellamada 35
Tono de alarma
31
Tono de teclado
28
Tonos del terminal
28
Transferir una llamada externa
26
V
Volumen 20
Volumen de timbre
28
cd155_ifu_es.book Page 48 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
ENGLISH
cd155_ifu_es.book Page 51 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41901
Printed in China
cd155_ifu_es.book Page 52 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM

Transcripción de documentos

cd155_ifu_es.book Page 1 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome CD155 SE 155 ES Teléfono con contestador automático ! Advertencia Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso. cd155_ifu_es.book Page 2 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM cd155_ifu_es.book Page 1 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Índice 1 Importante 3 4 Uso de su teléfono 18 1.1 Requisitos de alimentación 3 4.1 Realizar una llamada 18 1.2 Información de seguridad 3 4.2 Responder una llamada 18 1.3 Conformidad 4 4.3 Finalizar una llamada 19 1.4 Uso del cumplimiento con el estándar GAP 4 5 Saque más partido a su teléfono 20 1.5 Reciclado y desecho 4 1.6 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 5 Encendido y apagado del terminal 20 Bloqueo/desbloqueo del teclado 20 Introducción de texto o números 20 5.4 Llamada en curso 20 5.5 Uso de la agenda 21 5.6 Uso de la lista de rellamada 23 5.7 Uso del Registro de llamadas 24 5.8 Uso del intercomunicador 25 5.9 Localizador 27 2 Su teléfono 6 2.1 Contenido de la caja 6 2.2 Información general sobre el terminal 7 5.1 5.2 5.3 2.3 Iconos de la pantalla 2.4 Información general sobre la estación base 11 3 Primeros pasos 12 3.1 Conexión de la estación base 12 3.2 Montaje en pared de la base 12 6 Ajustes personales 28 3.3 Instalación del teléfono 13 6.1 Cambiar el nombre del terminal 28 3.4 Modo bienvenida 14 6.2 Tonos del terminal 28 3.5 Estructura del menú 16 6.3 Cambiar el idioma en pantalla 29 Índice 10 1 cd155_ifu_es.book Page 2 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Índice 6.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 29 7 Reloj y alarma 30 7.1 Ajuste de fecha y hora 30 7.2 Ajustar formato de fecha/hora 30 7.3 Ajustar alarma 31 7.4 Ajustar tono de la alarma 31 8 Ajustes avanzados 32 8.1 Cambiar el PIN maestro 32 8.2 Registro 32 8.3 Anular registro 33 8.4 Selección de país 33 8.5 Reiniciar la unidad 34 8.6 Ajustar prefijo 34 8.7 Cambiar el tiempo de rellamada 35 8.8 Cambiar el modo de marcado 35 8.9 Ajustar primer tono 35 8.10 Ajustes predeterminados 35 9 Contestador automático (TAM) 37 9.1 Reproducir 37 9.2 Eliminar todos los mensajes 39 2 9.3 Activar o desactivar el contestador a través del terminal 39 9.4 Grabar su propio mensaje saliente (OGM) personalizado 39 9.5 Ajustar el modo de respuesta 40 9.6 Ajustes del contestador automático 40 10 Datos técnicos 43 11 Preguntas más frecuentes 44 12 Índice 47 Índice cd155_ifu_es.book Page 3 1 Wednesday, May 21, 2008 Importante Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante, y notas relacionadas con su teléfono. 1.1 Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 220-240 voltios de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La red eléctrica está clasificada como peligrosa. La única forma de eliminar la electricidad del cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que sea siempre posible acceder a la toma de corriente. • El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto en el estándar EN 60-950. • Utilice únicamente las fuentes de alimentación que aparecen en la lista de las instrucciones para el usuario • Lista de fuentes de alimentación aplicables (fabricante/modelo): Electronic Sales Ltd. - IW506 or TR506 (para CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 or TR156 (para base de carga) ! Advertencia Para evitar daños o fallos de funcionamiento: • No permita que los contactos de carga ni la batería entren en contacto con objetos metálicos. • No utilice nunca una batería que no sea la suministrada con su producto o Importante 4:43 PM que no sea una de las baterías recomendadas por Philips: podría haber riesgo de explosión. • Utilice siempre los cables suministrados con el producto. 1.2 Información de seguridad • Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando la alimentación falle. Es necesario proporcionar una alternativa para poder realizar llamadas de emergencia. • No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa. • No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono. • No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo. • No utilice el producto en lugares donde exista riesgo de explosión. • No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto. • Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias. • No lo abra, ya que hacerlo le expondría a alto voltaje. • Evite que el cargador entre en contacto con líquidos. Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento: • Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F). 3 cd155_ifu_es.book Page 4 Wednesday, May 21, 2008 • Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F). • La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura. 1.3 Conformidad Por la presente Philips declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. 1.4 Uso del cumplimiento con el estándar GAP El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un mínimo de estándares de funcionamiento con independencia de su fabricante. Su teléfono y su estación base cumplen con el estándar GAP, lo que significa que las funciones mínimas garantizadas son: registrar un teléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y marcar. Si utiliza otro teléfono diferente de su nuevo teléfono con su estación base, puede que las funciones avanzadas no estén disponibles. Para registrar y utilizar su nuevo teléfono con una estación base con estándar GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento 4 4:43 PM descrito en la página page 34. Para registrar un teléfono de otro fabricante en la estación base del nuevo teléfono establezca la estación base en el modo de registro (página page 34), y realice el procedimiento indicado en las instrucciones del fabricante. 1.5 Reciclado y desecho Instrucciones de desecho para productos viejos: Se ha establecido la directiva WEEE (Directiva sobre equipos eléctricos y electrónicos de desecho; 2002/96/EC) para garantizar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para garantizar la salud humana y la protección medioambiental. Su producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo. Utilice una de las siguientes opciones de desecho: • Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de Importante cd155_ifu_es.book Page 5 • Wednesday, May 21, 2008 recogida designadas para WEEE. Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE. 3. 4. Instrucciones de eliminación para baterías: Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales. Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promover el reciclado y el desecho adecuado. Se ha pagado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación nacional. El material de embalaje etiquetado es reciclable. 1.6 1. 2. 5. 4:43 PM estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos. Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos de consume que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Unos de los principios básicos comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los Importante 5 cd155_ifu_es.book Page 6 2 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Su teléfono Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. 2.1 Contenido de la caja Terminal Estación base con soporte Compuerta de batería 2 baterías AAA recargables de NiMH Fuente de alimentación Cable de línea* Manual de usuario Garantía Guía de inicio rápido Nota *Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la roseta. En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales. 6 Su teléfono cd155_ifu_es.book Page 7 2.2 Wednesday, May 21, 2008 Información general sobre el terminal 4:43 PM : D Teclas de navegación En el modo en espera: Desplazar hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplazar hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En otros modos: Desplazar hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o ir al registro anterior o siguiente. E Tecla Hablar En el modo en espera: Responder una llamada entrante externa o interna. En el modo agenda/registro de llamadas/ revisión de lista de rellamada: Marcar el número seleccionado. F Tecla Colgar/Salir En el modo en espera: Mantener pulsada para encender o apagar el teléfono. Durante una llamada: Colgar una llamada. En otros modos: Pulsar brevemente para volver al modo de inactividad. G Tecla Menú En el modo en espera: Acceder al menú principal. H Tecla Flash Durante una llamada: Activar la función de rellamada. I Tecla Rellamada En el modo en espera: Acceder a la lista de rellamada. En el modo de marcación directa: Marcar el último número marcado. r e m v A Auricular B Botón OK En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. C Tecla Atrás/Borrar En el modo de edición de texto o número: Pulsar brevemente para eliminar un caracter o dígito. En otros modos: Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. < l c Su teléfono 7 cd155_ifu_es.book Page 8 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM M L Tecla Silencio Durante una llamada: Silenciar o cancelar el silencio del micrófono del teléfono. M Tecla Transferir llamada/ Llamada interna En el modo en espera: Iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Retener la línea y localizar otro teléfono o alternar entre una llamada externa y una llamada interna. Mantener pulsada para iniciar una llamada de conferencia. N Micrófono i * J Tecla bloqueo de teclado En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos. K Tecla desactivar timbre de llamada En el modo en espera: Insertar #. Mantener pulsada para activar o desactivar el timbre. Durante una llamada: Insertar #. Mantener pulsada para insertar una pausa. # 8 Su teléfono cd155_ifu_es.book Page 9 O Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Compuerta de batería Su teléfono 9 cd155_ifu_es.book Page 10 2.3 A Wednesday, May 21, 2008 Iconos de la pantalla Barra de estado Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una llamada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpadea cuando hay mensajes no leídos. Aparece al acceder al registro de llamadas. El icono está activado cuando hay nuevas llamadas perdidas. Aparece al acceder a la agenda. Aparece al activar el reloj de alarma. Aparece al activar el altavoz. Aparece al desactivar el timbre. 10 4:43 PM Aparece al activar el contestador automático. El icono parpadea cuando hay nuevos mensajes en el contestador automático. El icono parpadea rápidamente cuando la memoria del contestador automático está llena. Indica que el teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base. B Tecla OK Aparece cuando se encuentra en el modo de menú, para confirmar la selección. C Tecla Indica que hay disponibles más opciones. Utilice los botones de navegación para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. Aumentar o Reducir el volumen del auricular o del altavoz durante una llamada. D Tecla BACK (ATRÁS) Aparece en el modo de menú. Seleccione BACK para volver al nivel de menú anterior. Seleccione BACK para eliminar el último dígito o caracter introducido. Su teléfono cd155_ifu_es.book Page 11 2.4 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Información general sobre la estación base A Auricular B Teclas de volumen Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen del altavoz. Existen 5 niveles de volumen de altavoz. C Tecla Activ./Desac. Pulsar brevemente para encender/apagar el contestador automático. D Tecla Suprimir Eliminar el mensaje actual durante la reproducción. Mantener pulsada para eeliminar todos los mensajes cuando el contestador automático esté en modo de inactividad (los mensajes no leídos no se eliminarán). E Tecla Anterior Pasará al mensaje anterior si se pulsa durante el primer segundo de la reproducción del mensaje actual. Reproducir el mensaje actual (si se pulsa antes de pasar el primer segundo de la reproducción del mensaje actual). -+ o f R Su teléfono s F Tecla Siguiente Pasar al mensaje siguiente durante la reproducción de mensajes. G Tecla Reproducir/Detener p Reproduce los mensajes del teléfono (se reproducirá primero el último mensaje grabado). Pulsar de nuevo para detener la reproducción del mensaje H Tecla Localizador Localiza el teléfono. Mantener pulsada para iniciar el procedimiento de registro. I Indicador LED en torno a la tecla Reproducir/Detener Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo): Indica que hay mensajes nuevos no leídos. Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos): Indica que la memoria del contestador automático está llena. Encendido fijo: Indica que el contestador automático está encendido. Indica que hay una operación del contestador en curso. Indica que hay una operación remota a través del teléfono en curso. V 11 cd155_ifu_es.book Page 12 Wednesday, May 21, 2008 3 Primeros pasos 3.1 Conexión de la estación base 1 Coloque la estación base en una ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente. 2 Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base. 4:43 PM ! Advertencia Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base. ! Advertencia La estación base no dispone de un interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. En caso contrario, puede que no reciba tono de marcado. 3 Conecte el otro extremo del cable 3.2 Montaje en pared de la base La base está diseñada para soportar montaje en pared. Para montar en pared la base, siga las instrucciones que aparecen a continuación. de línea y del cable de alimentación a sus enchufes correspondientes. Nota Puede que el adaptador de línea no se encuentre conectado al cable de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la roseta. 12 ! Advertencia No se recomiendan otros métodos de montaje en pared, dado que podrían dañar el producto. 1 Extraiga el soporte de la parte trasera de la estación base pulsando las dos pestañas de la parte superior del soporte. Primeros pasos cd155_ifu_es.book Page 13 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 3.3 Instalación del teléfono Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo. 3.3.1 Instalación de las baterías ! 2 Gire el soporte y vuelva a insertar el soporte en la parte posterior de la estación base. Advertencia Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Podría existir riesgo de fugas de la batería si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías. 1 Abra la tapa de baterías. 2 Coloque las baterías en la polaridad correcta, tal y como se indica, y vuelva a colocar la tapa. 3 Inserte los tornillos (no incluidos) en la pared. 4 Alinee los orificios de montaje de la 5 parte posterior de la base con los tornillos de la pared. Deslice la base hasta que encaje en el lugar correspondiente. . Primeros pasos 3.3.2 Carga de la batería ! Advertencia El terminal debe cargarse durante al menos 24 horas antes de su primera utilización. Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el sensor de batería baja le advertirá de ello, emitiendo un tono audible y parpadeando el icono de batería. Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente brevemente después de la alerta y no se guardará ninguna función en progreso. 13 cd155_ifu_es.book Page 14 Wednesday, May 21, 2008 1 Coloque el terminal en la base de carga 2 3 de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. El icono de batería de la pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería permanecerá fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado. Nota La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono se mueva fuera del alcance de funcionamiento, el icono de antena parpadeará. Consejo Cuando alcance el límite de alcance y la conversación se corte, acérquese a la base. 4:43 PM 3.4 Modo bienvenida Antes de utilizar por primera vez el terminal tendrá que configurarlo según el país de uso. Después de cargarlo durante unos minutos, aparecerá la palabra BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga los pasos siguientes para configurar su teléfono: Nota En función de su país, puede que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es ncesario que seleccione los ajustes de país/operador/idioma. Podrá seguir realizando o recibiendo llamadas sin tener que definir primero su selección de idioma. Sin embargo, no podrá utilizar la función contestador automático hasta que haya seleccionado su país. 1 Pulse la tecla <OK para visualizar una lista de países País Idioma predeterminado del mensaje de respuesta *Idioma del mensaje de respuesta disponible Alemania Austria Turquía Francia Suiza Reino Unido Irlanda Italia Portugal Grecia España Alemán Alemán Turco Francés Inglés Inglés 1 - Alemán 2 - Turco 3 - Francés 4 - Inglés Italiano Portugués Griego Español 1 - Italiano 2 - Portugués 3 - Griego 4 - Español 1 -Inglés * De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta. Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de respuesta predefinido. 14 Primeros pasos cd155_ifu_es.book Page 15 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM País Idioma predeterminado del mensaje de respuesta *Idioma del mensaje de respuesta disponible Holanda Bélgica Inglés Suecia Noruega Finlandia Dinamarca Inglés Rusia Ucrania Inglés Rumanía Polonia República Checa Hungría Eslovaquia Eslovenia Croacia Bulgaria Serbia Singapur Indonesia Malasia Australia Nueva Zelanda Inglés 1 - Holandés 2 - Francés 3 - Alemán 4 - Inglés 1 - Sueco 2 - Noruego 3 - Finés 4 - Danés 5 - Inglés 1 - Ruso 2 - Ucraniano 3 - Inglés 1 - Rumano 2 - Polaco 3 - Checo 4 - Húngaro 5 - Inglés Inglés 1 - Inglés Inglés 1 - Inglés * De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta. Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de respuesta predefinido. :para buscar su país Pulse <OK Pulse <OK para confirmar la selección. • Se configurarán de forma automática los ajustes de línea y el idioma de menú predeterminados del país seleccionado. 2 Desplace 3 Primeros pasos Consejo Después de la configuración inicial podrá modificar la configuración de país en cualquier momento (consulte "Selección de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el terminar pasará automáticamente al modo de inactividad. Volverá también al modo de inactividad cuando coloque el terminal de nuevo en la estación base. 15 cd155_ifu_es.book Page 16 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 3.5 Estructura del menú La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación : para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla < para acceder a cada opción. AGENDA NUEVA ENTR. LISTA LLAM. Entradas de la agenda EDIT. ENTR. BORR. ENTRADA BORRAR TODO MEM. DIRECTA AJUSTES PERS TONOS TELF. RELOJ&ALARMA TECLA 1/2 NOMBRE TELF. VOL. TIMBRE DESAC./NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4 TONOS TIMBRE Lista de melodías TONO TECLA ACTIVAR/DESACTIVAR IDIOMA Lista de idiomas COLGAR AUTO. ACTIVAR/DESACTIVAR DÍA/HORA AJUST. FORM. FORMATO HORA 12 HORAS FORMATO FECHA DD/MM 24 HORAS MM/DD 16 ALARMA DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO TONO ALARMA MELODÍA 1/2/3 Primeros pasos cd155_ifu_es.book Page 17 AJUSTES AVANZ. Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM CAMBIAR PIN REGISTRAR ANULAR REG. PAÍS Lista de países RESTAURAR CONTESTADOR PREF. AUTOM. DETECT. NUM. TIEMPO RELL. CORTO/MEDIO/LARGO MODO MARCADO TONO/PULSO PRIMER TONO ACTIVAR/DESACTIVAR REPRODUCIR Durante la reproducción REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR RESP&GRABAR REPR. SALIE. PREFIJO BORRAR TODO CONT ACT/DES GRAB. SALIE. GRAB. SALIE. SUPRIMIR SÓLO RESP. REPR. SALIE. GRAB. SALIE. SUPRIMIR MODO RESP. RESP&GRABAR AJUSTES RETARDO TONO SÓLO RESP. Primeros pasos 2/3/4/5/6/7/ECONOMÍA ACC. REMOTO ACTIVAR/DESACTIVAR IDIOMA VOZ Lista de idiomas 17 cd155_ifu_es.book Page 18 Wednesday, May 21, 2008 4 Uso de su teléfono 4.1 Realizar una llamada 4.1.1 dígitos). Pulse la tecla r . • Se iniciará la llamada. Consejo Puede insertar un prefijo delante del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para obtener más información. 4.1.2 Nota Para poder ver el número o el nombre de la persona que le llama, es necesario estar suscrito al Servicio de identificación de llamadas. (consulte “Acceder a la lista de llamadas” en el capítulo 5.7.1) Premarcado 1 Marque el número (un máximo de 24 2 4:43 PM Marcación directa 1 Pulse r para ocupar la línea. 2 Marque el número. • Se iniciará la llamada. Llamar desde la agenda la agenda. 3 Pulse la tecla r. • Se iniciará la llamada. Consejo En lugar de desplazar : para examinar las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, aparecerán las entradas que comienzan por B, y así, sucesivamente. 4.1.3 1 2 3 Llamar desde la lista de rellamada Pulse la tecla l en el modo en espera. Desplace : hasta cualquier entrada de la lista de rellamada. Pulse la tecla r. • Se iniciará la llamada. 4.1.5 1 Pulse d en el modo en espera. 2 Desplace : hasta una entrada de 4.1.4 1 2 3 18 Llamar desde el registro de llamadas Pulse u en el modo en espera. Desplace : hasta una de las entradas del registro de llamadas. Pulse la tecla r. • Se iniciará la llamada. 4.2 Responder una llamada Peligro Cuando el terminal suene durante una llamada entrante, no lo mantenga demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r. • Se establecerá la llamada. Nota Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará. Uso de su teléfono cd155_ifu_es.book Page 19 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 4.3 Finalizar una llamada Para finalizar una conversación, pulse la tecla e. • La llamada finalizará. Consejo Para finalizar la llamada, puede simplemente colocar el terminal de nuevo en la estación base par finalizar la llamada (consulte “Activar o desactivar la finalización de llamada automática” en el capítulo 6.4). Esta función está activada de forma predeterminada. Nota Se mostrará la duración de la llamada (HH-MM-SS) en la pantalla del terminal. Pulse c BACK para volver al modo de inactividad. Uso de su teléfono 19 cd155_ifu_es.book Page 20 5 Wednesday, May 21, 2008 Saque más partido a su teléfono 5.1 Encendido y apagado del terminal Mantenga pulsada la tecla e durante más de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad. 5.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla * durante 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado en el modo de inactividad. Introducción de texto o números Al seleccionar un campo en el que puede introducir texto, puede introducir las letras que se encuentran impresas en los botones pulsando la tecla adecuada una o varias veces. Por ejemplo, para introducir el nombre “PAUL”: 1 Pulse 7 una vez: P 2 Pulse 2 una vez: PA 3 Pulse 8 dos veces: PAU 4 Pulse 5 tres veces: PAUL 5 6 7 8 9 0 # * 4:43 PM JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8? WXYZ9 0-/\#+ # * Consejo Pulse cBACK para eliminar el último dígito o caracter introducido. 5.3 La siguiente tabla le indica la asignación de caracteres durante la introducción de texto o número: Teclas 1 2 3 4 20 Caracteres asignados espacio 1 _ < > * ABC2 DEF3 GHI4 5.4 Llamada en curso Cuenta con diversas opciones durante una llamada. Las opciones disponibles son: 5.4.1 Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada, pulse : para seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta VOLUMEN 3. 5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono Cuando el micrófono esté silenciado, su interlocutor no podrá escucharle. 1 Durante una llamada, pulse la tecla M para desactivar el micrófono. 2 Pulse la tecla M de nuevo para activar el micrófono. 5.4.3 Llamada en espera Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para Saque más partido a su teléfono cd155_ifu_es.book Page 21 Wednesday, May 21, 2008 informarle de que hay una segunda llamada entrante. También aparecerá en el teléfono el número o el nombre de la segunda persona que llama, siempre que se haya suscrito al servicio de Identificación de llamadas (CLI). Si desea recibir más información acerca de este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red. Cuando recibe una segunda llamada entrante mientras está al teléfono, pulse la tecla v+2 para retener la llamada actual y responder la segunda llamada. O - Pulse la tecla v+1 para finalizar la llamada actual y responder la segunda llamada. - Pulse v+2 para alternar entre estas dos llamadas. Las operaciones anteriores podrían ser diferentes según su red. 4:43 PM 4 INTROD. NÚM. se mostrará en pantalla. 5 Introduzca el número (máximo 24 dígitos) y pulse <OK para confirmar. • El teléfono emitirá un tono de validación. Nota Pulse cBACK para eliminar el último dígito o caracter introducido. Para volver al modo de inactividad, pulse la tecla e. Consejo No es posible almacenar una nueva entrada de agenda si la memoria está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio para las nuevas entradas. 5.5.2 Acceder a la agenda 1 Pulse d en el modo de inactividad 5.5 Uso de la agenda Su teléfono puede almacenar hasta 50 memorias de agenda. Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. para examinar las entradas de la agenda. O, si lo desea, puede pulsar la tecla m , desplazar : hasta AGENDA y pulsar <OK, desplazar : hasta LISTA LLAM. y pulsar <OK. • Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético. Para ver los detalles, pulse <OK. 5.5.1 2 1 Consejo En lugar de desplazar : para examinar las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, aparecerán las entradas que comienzan por B, y así, sucesivamente. 2 3 Guardar un contacto en la agenda Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse <OK. Pulse <OK de nuevo para acceder a NUEVA ENTR.. INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla. Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse <OK. Saque más partido a su teléfono 21 cd155_ifu_es.book Page 22 Wednesday, May 21, 2008 5.5.3 1 2 3 4 Modificar una entrada de la agenda Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse <OK, desplace : hasta EDIT. ENTR. y pulse <OK. Desplace : para seleccionar la entrada que desea editar. Pulse <OK para visualizar el nombre. Edite el nombre y pulse <OK. Edite el número y pulse <OK para confirmar. • El teléfono emitirá un tono de validación. 5.5.4 1 2 3 Eliminar una entrada de la agenda Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse <OK, desplace : hasta BORR. ENTRADA y pulse <OK. Desplace : para seleccionar la entrada que desea eliminar y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación. • El teléfono emitirá un tono de validación. Nota Pulse cBACK para descartar los cambios y la pantalla volverá al menú anterior. 22 5.5.5 4:43 PM Eliminar la lista de la agenda 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta <OK. Desplace : hasta BORRAR TODO y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación. • El teléfono emitirá un tono de validación. AGENDA y pulse 2 3 Nota Pulse cBACK para descartar los cambios y la pantalla volverá al menú anterior. 5.5.6 Memoria de acceso directo La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones 1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas en el modo de inactividad, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenado. 5.5.6.1 1 2 3 Agregar o editar la memoria de acceso directo Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse <OK, desplace : hasta MEM. DIRECTA y pulse <OK. Desplace : hasta TECLA 1 o TECLA 2 y pulse <OK. • Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno). Si no hay ningún número almacenado en la tecla seleccionada, o si desea cambiar el número actualmente guardado, pulse m para acceder al menú de memoria Saque más partido a su teléfono cd155_ifu_es.book Page 23 Wednesday, May 21, 2008 directa. 4 Desplace : para seleccionar EDITAR NÚM. y pulse <OK. 5.6.1 6 7 5.5.6.2 1 2 3 4 5 Eliminar memoria de acceso directo Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse <OK, desplace : hasta MEM. DIRECTA y pulse <OK. Desplace : hasta TECLA 1 o TECLA 2 y pulse <OK. • Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno). Pulse m para acceder al menú de memoria directa. Desplace : hasta BORRAR y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK para confirmar la eliminación. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 5.6 Uso de la lista de rellamada La lista de rellamada guarda los 5 últimos números marcados. Es posible mostrar un máximo de 24 dígitos para cada entrada. Saque más partido a su teléfono Acceder a lista de rellamada 1 Pulse la tecla l para acceder a la 5 Introduzca el número (máximo 24 dígitos) y pulse <OK para confirmar. INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla. Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse <OK. • El teléfono emitirá un tono de validación. 4:43 PM 2 lista de rellamada y desplace : para examinar la lista de rellamada. • Aparecerá en primer lugar en la lista el último número marcado. Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre. Para ver los detalles, pulse la tecla <OK. Nota Para volver al modo en espera, pulse la tecla e. 5.6.2 1 2 3 Guardar un número de rellamada en la agenda Pulse la tecla l en el modo de inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace : para seleccionar una entrada y pulse <OK. Pulse m de nuevo para acceder a GUARDAR NÚM.. INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla. Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse <OK. • Se mostrará ¡GUARDADO! durante dos segundos y la pantalla volverá a la lista de rellamada. Nota Pulse cBACK para eliminar el último caracter o dígito introducido. 23 cd155_ifu_es.book Page 24 Wednesday, May 21, 2008 5.6.3 1 2 3 Eliminar un número de rellamada Pulse la tecla l en el modo de inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace : para seleccionar una entrada y pulse m. Desplace : hasta BORRAR y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK para confirmar la eliminación. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará a la lista de rellamada. Nota Pulse cBACK para descartar los cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada. 5.6.4 1 2 Eliminar la lista de rellamada Pulse la tecla l en el modo de inactividad para acceder a la lista de rellamada y pulse m, desplácese hasta BORRAR TODO y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK para confirmar la eliminación. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará a la lista de rellamada. Nota Pulse cBACK para descartar los cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada. 24 4:43 PM 5.7 Uso del Registro de llamadas El registro de llamadas guarda las últimas 10 llamadas externas y los mensajes de correo voz y del contestador recibidos. Si ha contratado el Servicio de identificación de llamadas (CLI), y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, se mostrará su nombre (o número). Nota Si la persona que le llama oculta la identidad o si la red no facilita la información de fecha y hora, la información no se mostrará en el registro de llamadas. Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, en el registro de llamadas no se mostrará ningún tipo de información. 5.7.1 Acceder a la lista de llamadas 1 Pulse u en el modo de inactividad : desplace : para examinar el registro de llamadas. 2 • Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. Pulse <OK para visualizar los detalles (nombre, número, fecha y hora de la llamada). Pulse m para acceder al menú del registro de llamadas. 5.7.2 Consultar la lista de llamadas La pantalla puede mostrar: • el número de la persona que llama* • el nombre de la persona que llama (si se encuentra registrado en la agenda)* • <OCULTA> si es una llamada privada. • <NO DISPON.> si es una llamada Saque más partido a su teléfono cd155_ifu_es.book Page 25 Wednesday, May 21, 2008 pública o de fuera de área. * Sujeto a suscripción con su operador de red. Si no está suscrito al Servicio de identificación de llamadas (CLI), no habrá ninguna entrada en el registro de llamadas. Nota Puede visualizar el número de teléfono, la hora y la fecha de la llamada pulsando el botón <OK. La hora y la fecha se muestran en función de la red. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al registro de llamadas. Nota Pulse cBACK para descartar los cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas. 5.7.5 2 3 4 Nota Pulse cBACK para eliminar el último caracter o dígito introducido.. 5.7.4 1 2 Eliminar una entrada de la lista de llamadas Pulse u en el modo de inactividad, desplace : hasta una entrada de la lista de llamadas y pulse m. Desplace : hasta BORRAR y pulse <OK para confirmar la eliminación. Saque más partido a su teléfono Eliminar la lista de llamadas 1 Pulse u en el modo de inactividad, 5.7.3 1 Guardar entrada de la lista de llamadas en la agenda Pulse u en el modo de inactividad, desplace : hasta una entrada de la lista de llamadas y pulse m. Desplace : hasta GUARDAR NÚM. y pulse <OK. INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla. Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse <OK. • Se mostrará ¡GUARDADO! durante dos segundos y la pantalla volverá al registro de llamadas. 4:43 PM 2 3 desplace : hasta una entrada de la lista de llamadas y pulse m. Desplace : hasta BORRAR TODO y pulse <OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al registro de llamadas. Nota Pulse cBACK para descartar los cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas. 5.8 Uso del intercomunicador ! Advertencia La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base. Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia. 25 cd155_ifu_es.book Page 26 5.8.1 Wednesday, May 21, 2008 Intercomunicar con otro teléfono Nota Si el teléfono no pertenece a la gama de su nuevo teléfono, puede que esta función no esté disponible. 1 Pulse el botón i en el modo de inactividad. • La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. 2 Si hay más de dos terminales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. 3 Pulse la tecla r en el teléfono que 4 2 26 recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar. • Se establecerá la intercomunicación. Pulse la tecla e en el primer terminal para transferir la llamada externa al terminal al que se llama. • Se transferirá la llamada externa. Nota Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse el botón i para reanudar la llamada externa. 5.8.3 1 5.8.2 1 Transferir una llamada externa a otro teléfono Durante la llamada, mantenga pulsado el botón i para establecer la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle). • La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 terminales registrados. Si hay más de dos terminales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. 4:43 PM 2 Responder una llamada externa durante la intercomunicación Durante la intercomunicación, se emitirá un nuevo tono de llamada si se produce una llamada externa entrante. Pulse r para responder la llamada externa y finalizar la intercomunicación. • Se establecerá la conexión con la llamada externa. Nota Para retener la llamada interna y responder a la llamada externa entrante, pulse la tecla i. 5.8.4 Conmutar entre una llamada interna y una llamada externa Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla i para alternar entre una llamada interna o externa. Saque más partido a su teléfono cd155_ifu_es.book Page 27 5.8.5 Wednesday, May 21, 2008 Establecer una llamada de conferencia entre tres usuarios La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red. 1 Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla i para retener la llamada externa (su interlocutor dejará de escucharle). 2 Si hay más de dos terminales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. 3 Pulse la tecla r en el terminal al que llama para responder la llamada interna, en la que ambos interlocutores internos podrán hablar. • Se establecerá la intercomunicación. 4 Mantenga pulsada la tecla i durante dos segundos en el primer terminal para iniciar la llamada de conferencia a tres partes. • Aparecerá CONFERENCIA en la pantalla, una vez establecida la misma. Saque más partido a su teléfono 4:43 PM 5.9 Localizador La función localizador le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance y contiene baterías con carga. 1 Pulse la tecla V en la estación base. • Comenzarán a sonar todos los terminales registrados. 2 Una vez recuperado, pulse cualquiera de los botones del teléfono para finalizar la localización del terminal. Nota Si no pulsa ningún botón en 30 segundos, el terminal y la estación base pasarán automáticamente al modo de inactividad. Consejo Pulse la tecla V de nuevo en la estación base para detener la búsqueda. 27 cd155_ifu_es.book Page 28 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 1 Pulse la tecla m en el modo de 6 Ajustes personales 6.1 Cambiar el nombre del terminal Puede introducir un nombre para el terminal que se visualizará en el modo de inactividad. El nombre predeterminado del terminal es PHILIPS. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS y pulse <OK, desplace : hasta NOMBRE TELF. y pulse <OK. 2 Se mostrará el último nombre almacenado. Pulse la tecla cBACK para eliminar los caracteres uno a uno. 3 Introduzca el nuevo nombre (máximo 10 caracteres) y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 6.2 6.2.1 Tonos del terminal Ajustar el volumen del timbre Peligro Cuando el terminal suene durante una llamada entrante, no lo mantenga demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído. El teléfono dispone de 5 opciones de volumen de timbre (DESAC., NIVEL 1, NIVEL 2, NIVEL 3 y NIVEL 4). El nivel predeterminado es el NIVEL 2. 28 inactividad, desplace : hasta < AJUSTES PERS y pulse OK, pulse OK para acceder a TONOS OK de nuevo para TELF. y pulse acceder a VOL. TIMBRE. < < 2 Desplace : hasta el nivel de volumen que desee y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Nota Cuando está activado SILENCIO, aparecerá en pantalla el icono . 6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos El terminal incluye 10 melodíasde timbre. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse <OK para acceder a TONOS TELF. desplace : hasta TONOS TIMBRE y pulse <OK. 2 Desplace : hasta la melodía que desee para reproducirla. 3 Pulse <OK para establecer la melodía de timbre. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 6.2.3 Tecla activar/desactivar tono Se emite un tono al pulsar una tecla. Puede activar o desactivar este tono. De forma predeterminada, el tono de tecla está ACTIVAR. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse Ajustes personales cd155_ifu_es.book Page 29 2 Wednesday, May 21, 2008 <OK para acceder a TONOS TELF. desplace: hasta TONO TECLA y pulse <OK. Desplace : hasta ACTIVAR o DESACTIVAR y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 6.3 Cambiar el idioma en pantalla El teléfono es compatible con diferentes idiomas en pantalla, en función de la selección de país durante el modo BIENVENIDO. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS y pulse <OK, desplace : hasta IDIOMA y pulse <OK. 2 Desplace : hasta el idioma que desee y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 4:43 PM finalización de llamada automática está en ACTIVAR. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS y pulse <OK, desplace : hasta COLGAR AUTO. y pulse <OK. 2 Desplace : hasta ACTIVAR o DESACTIVAR y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Consejo Una vez configurado el idioma en pantalla, los menús de opción del teléfono aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado. Sin embargo, no cambiará el idioma del mensaje saliente predefinido de su contestador automático. 6.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente simplemente colocando el teléfono en la estación base. De formar predeterminada, la función de Ajustes personales 29 cd155_ifu_es.book Page 30 7 Wednesday, May 21, 2008 Reloj y alarma Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son 01/01 y 00-00, respectivamente. 7.1 Ajuste de fecha y hora 7.2 Ajustar formato de fecha/hora Es posible ajustar el formato de fecha/ hora que prefiere para su teléfono. El formato predeterminado es DD/MM y 24 HORAS. 7.2.1 2 3 Nota El teléfono emitirá un tono de error si se introduce un dígito no válido en los campos fecha/hora. Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59 Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12 ! Advertencia Si su teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que la fecha y la hora se actualicen después de cada llamada. La disponibilidad de la actualización de fecha y hora depende de su proveedor de red. Consulte la configuración de fecha y hora de su sistema RDSI o póngase en contacto con su proveedor de red. 30 Ajustar formato de hora 1 Pulse m en el modo de 1 Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse <OK, pulse <OK para acceder a DÍA/HORA. Se mostrará la última fecha guardada. Introduzca la fecha actual (DD/MM) y pulse <OK. Se mostrará la última hora guardada. Introduzca la hora actual (HH:MM) y desplace : para seleccionar AM y PM si el formato es 12 HORAS. Pulse s <OK para confirmar. • El teléfono emitirá un tono de validación. 4:43 PM 2 3 inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse <OK, desplace : hasta AJUST. FORM. y pulse <OK. Pulse <OK para acceder a FORMATO HORA. • Se mostrará el ajuste actual. Desplace : para seleccionar la visualización del formato de hora (12 HORAS o 24 HORAS) y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 7.2.2 Ajustar formato de fecha 1 Pulse m en el modo de 2 3 inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse <OK, desplace : hasta AJUST. FORM. y pulse <OK. Desplace : para acceder a FORMATO FECHA y pulse <OK. • Se mostrará el ajuste actual. Desplace : para seleccionar el formato de visualización de fecha (DD/MM o MM/DD) y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Reloj y alarma cd155_ifu_es.book Page 31 7.3 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Ajustar alarma 1 Pulse m en el modo de 2 3 inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse <OK, desplace : hasta ALARMA y pulse <OK. Desplace : hasta DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ o A DIARIO y pulse <OK. Si selecciona UNA SOLA VEZ o A DIARIO, introduzca la hora (HH:MM) de la alarma y desplace : para seleccionar AM o PM si el formato es 12 HORAS. Pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Nota El tono de alarma y el icono de alarma sólo sonará o parpadeará durante 1 minuto cuando llegue el momento de la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, simplemente pulse cualquier tecla del teléfono. 7.4 Ajustar tono de la alarma 1 Pulse m en el modo de 2 inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse <OK, desplace : hasta TONO ALARMA y pulse <OK. Desplace : hasta MELODÍA 1, MELODÍA 2 o MELODÍA 3 y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Reloj y alarma 31 cd155_ifu_es.book Page 32 8 Wednesday, May 21, 2008 Ajustes avanzados 8.1 Cambiar el PIN maestro El PIN maestro se utiliza para registrar o cancelar el registro de terminales, y para acceder al contestador automático de forma remota. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del terminal. El terminal le indicará cuándo es necesario el PIN. Nota El PIN predeterminado está preconfigurado en 0000. Si cambia el código PIN, conserve el número PIN en un lugar seguro, donde pueda acceder fácilmente a él. No pierda el código PIN. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta CAMBIAR PIN y pulse <OK. 2 Cuando se le solicite, introduzca el PIN maestro y pulse <OK para confirmar. • El PIN introducido se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla. 3 Introduzca el nuevo PIN y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Consejo Si olvida el PIN, será necesario que reinicie su teléfono a los valores de configuración predeterminados. Consulte 32 4:43 PM “Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5 para acceder a más información. 8.2 Registro Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en su teléfono. Los procedimientos podrían variar en función del terminal que desee registrar. En este caso, consulte al fabricante del terminal adicional. Es necesario registrar los terminales adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 4 terminales. Para registrar el terminal de forma manual: Antes de poder registrar o cancelar el registro de terminales es necesario el PIN maestro. Nota De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000. 1 En la estación base, mantenga pulsado V durante aproximadamente 5 segundos. El indicador LED de la tecla Reproducir/Detener de la estación base parpadeará. 2 En el terminal, pulse la tecla m, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta REGISTRAR y pulse <OK. Nota Si no se lleva a cabo ninguna acción en el terminal antes de transcurrir 10 segundos, se anulará el proceso de registro. Si esto ocurre, repita el Paso 1. Ajustes avanzados cd155_ifu_es.book Page 33 Wednesday, May 21, 2008 3 Introduzca el PIN maestro cuando se le solicite y pulse <OK para confirmar. Nota De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000. 4 Se mostrará en pantalla ESPERANDO_ _. Nota Si no se lleva a cabo ninguna acción en el terminal antes de transcurrir 10 segundos, se anulará el proceso de registro. Si esto ocurre, repita el Paso 1. Si transcurrido un periodo de tiempo determinado no se encuentra ninguna base, se emitirá un tono de error para indicar el error de registro y el terminal volverá al estado de inactividad. 8.3 Anular registro 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta < AJUSTES AVANZ. y pulse OK, desplace hasta ANULAR REG. y pulse OK. : < 2 Cuando se le solicite, introduzca el 3 PIN maestro y pulse <OK para confirmar. Desplace : para seleccionar el número de terminal cuyo registro desea anular y pulse <OK. • El teléfono emitirá un tono de validación para indicar la correcta anulación del registro, y la pantalla volverá al menú anterior. Ajustes avanzados 4:43 PM Nota Si no se realiza ninguna acción en el teléfono tras 15 segundos, se cancelará el procedimiento de anulación de registro y el terminal volverá al modo de inactividad. Para anular el registro de un terminal que no pertenezca a la gama de su nuevo teléfono, sólo puede utilizar el terminal de su nuevo teléfono para anular su registro. 8.4 Selección de país La disponibilidad de este menú depende del país. Podrá seleccionar otro país diferente del escogido durante el modo BIENVENIDO. Nota Una vez seleccionado el país, se aplicarán los ajustes de línea del país seleccionado de forma automática (tiempo de rellamada, modo de marcación, idioma, etc...). 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta PAÍS y pulse <OK. 2 Introduzca el PIN maestro cuando se le solicite y pulse <OK para confirmar. Nota De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000. 3 Desplace :hasta el país que desee y pulse <OK para confirmar. • El teléfono emitirá un tono de validación y la pantalla volverá al menú anterior. 33 cd155_ifu_es.book Page 34 Wednesday, May 21, 2008 8.5 Reiniciar la unidad Mediante esta función puede restaurar el teléfono a los valores de configuración predeterminados. ! Advertencia Tras el reinicio, se borrará toda su configuración personal, registro de llamadas y entradas de la lista de rellamada, y se devolverá al teléfono a los valores de configuración predeterminados. Sin embargo, tras este reinicio, no se modificará la agenda. Nota Puede que sea necesario volver a configurar el teléfono. En este caso, el modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo después de la restauración maestra (consulte el capítulo 3.4). 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta RESTAURAR y pulse <OK. 2 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. 3 Pulse <OK de nuevo para confirmar. • El teléfono emitirá un tono de validación. • Se reiniciará la unidad a sus valores de configuración predeterminados (consulte “Ajustes predeterminados” en el capítulo 8.10) 8.6 Ajustar prefijo Esta función le permite definir un prefijo y añadirlo antes de un número durante el premarcado (consulte “Premarcado” en 34 4:43 PM el capítulo 4.1.1). También puede utilizar esta función para añadir una cadena de detección para que busque y sustituya los primeros dígitos del número durante el premarcado. Puede introducir hasta un máximo de 5 dígitos para la cadena de detección y el número de prefijo automático, respectivamente. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta PREF. AUTOM. y pulse <OK. 2 DETECT. NUM. aparecerá en la pantalla. Pulse <OK para acceder. • Se mostrará la última cadena de detección almacenada (en caso de haber alguna). 3 Introduzca un número de cadena de detección (máximo 5 dígitos) y pulse <OK para confirmar. 4 PREFIJO se mostrará en la pantalla. Pulse <OK para acceder. • Se mostrará el último prefijo (en caso de haber alguno). 5 Introduzca el número de prefijo (máximo 10 dígitos) y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Nota Si no se introduce ninguna cadena de detección (en blanco), el prefijo se añadirá automáticamente al número de premarcado después de pulsar el botón r. Con los números que comiencen por *, # o P, no se añadirá el prefijo al número de premarcado tras pulsar la tecla r. Ajustes avanzados cd155_ifu_es.book Page 35 Wednesday, May 21, 2008 8.7 Cambiar el tiempo de rellamada El tiempo de rellamada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse la tecla r. Puede configurarse en corto, medio o largo. El valor predeterminado del tiempo de rellamada preajustado en su terminal debería ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no es necesario que lo cambie. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta TIEMPO RELL. y pulse <OK. 2 Desplace : hasta CORTO, MEDIO o LARGO y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 8.8 Cambiar el modo de marcado En su teléfono se ha predefinido el valor para modo de marcado que mejor se adapta a la red telefónica de su país, y por lo tanto no es necesario modificarlo. Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace : hasta MODO MARCADO y pulse <OK. 2 Desplace : hasta TONO o PULSO y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Ajustes avanzados 4:43 PM 8.9 Ajustar primer tono Cuando esta opción está desactivada, no sonará el primer tono de una llamada de voz. Esta función es especialmente útil en países donde la identidad de la línea se envía después del primer tono. 1 Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse <OK, desplace hasta PRIMER TONO y pulse <OK. 2 Desplace : hasta ACTIVAR o DESACTIVAR y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 8.10 Ajustes predeterminados Volumen del timbre Melodía de tono Volumen del auricular Tono de tecla Idioma Colgar automáticamente Nombre del terminal Hora/fecha Formato de hora Formato de fecha Modo de marcado Tiempo de rellamada Primer tono PIN maestro Alarma Tono de alarma Prefijo automático NIVEL 2 MELODÍA 1 NIVEL 2 ACTIVADO Depende del país ACTIVADO PHILIPS 01/01; 00-00 24 HORAS DD/MM Depende del país Depende del país Depende del país 0000 DESACTIVADO MELODÍA 1 VACÍO 35 cd155_ifu_es.book Page 36 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Contestador automático Modo respuesta Modo RESP. Y GRABAR Número de tonos 5 antes de responder Mensajes salientes VACÍO Acceso remoto DESACTIVAR Altavoz de la base NIVEL 5 36 Ajustes avanzados cd155_ifu_es.book Page 37 9 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Contestador automático (TAM) Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de respuesta personalizados). Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte “Información general sobre la estación base” en el capítulo 2.4 para obtener más detalles. Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a las funciones del contestador automático y para ajustar las funciones del mismo. Para comenzar, pulse la tecla o en la estación base para activar el contestador automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono (consulte “Activar o desactivar el contestador a través del terminal” en el capítulo 9.3). 9.1 Reproducir 9.1.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base Botones de la Descripción estación base Pulsar para activar o desactivar el contestador automático o p f R s -+ Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la reproducción del mismo Pulsar para eliminar el mensaje actual Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos los mensajes en el modo en espera Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el primer segundo de reproducción del mensaje actual Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el primer segundo de la reproducción del mensaje actual Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje siguiente Reduce (-) o aumenta (+) el volumen del altavoz durante la reproducción del mensaje Contestador automático (TAM) 37 cd155_ifu_es.book Page 38 V Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Pulsar para localizar el teléfono Mantener pulsado durante más de tres segundos para comenzar el procedimiento de registro 9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se detendrá, y el icono dejará de parpadear. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, pulse <OK para acceder al menú REPRODUCIR. • Durante la reproducción, se muestran en pantalla el número del mensaje, la fecha y la hora del mensaje actual. El indicador LED que se encuentra alrededor de la tecla Reproducir/Detener de la estación base parpadea. Nota Pulse el teclado del altavoz para desactivar el altavoz durante la reproducción. 2 Durante la reproducción, puede: Ajustar el volumen Detener la reproducción Repetir Siguiente mensaje Mensaje anterior Suprimir mensaje 9.1.3 Pulse la tecla :. Pulse cBACK para volver al menú CONTESTADOR. Pulse m y pulse <OK para acceder a REPETIR. Pulse m, desplace : hasta SIGU y pulse <OK. Pulse m, desplace : hasta ANTERIOR y pulse <OK. Pulse m, desplace : hasta SUPRIMIR y pulse <OK. Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Reproducir mensajes antiguos a través del teléfono Los mensajes antiguos sólo pueden reproducirse si no hay mensajes nuevos. Comenzará a reproducirse el último mensaje grabado, hasta reproducir el 38 primer mensaje grabado. 1 Pulse la tecla m en el modo de 2 inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, pulse <OK para acceder al menú REPRODUCIR. Pulse <OK para iniciar la reproducción Contestador automático (TAM) cd155_ifu_es.book Page 39 3 9.2 Wednesday, May 21, 2008 • Comenzará a reproducirse el último mensaje grabado, hasta reproducir el primer mensaje grabado. Durante la reproducción de mensajes, puede pulsar m para seleccionar las opciones disponibles (consulte las opciones disponibles en “Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal” en el capítulo 9.1.2). Eliminar todos los mensajes ! Advertencia No es posible recuperar los mensajes eliminados. Nota Los mensajes no leídos no se eliminarán. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta : < 2 < CONTESTADOR y pulse OK, desplace hasta BORRAR TODO y pulse OK. ¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación de todos sus mensajes. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 9.3 1 2 Activar o desactivar el contestador a través del terminal Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta CONT ACT/DES y pulse <OK. Desplace : hasta ACTIVAR o Contestador automático (TAM) 4:43 PM <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. DESACTIVAR y pulse 9.4 Grabar su propio mensaje saliente (OGM) personalizado Este mensaje saliente personal sustituye el mensaje predeterminado. Para restablecer el mensaje saliente predeterminado, simplemente elimine el mensaje saliente personal que haya grabado. Si no está satisfecho con el mensaje saliente grabado, simplemente grabe un nuevo mensaje para sustituir el antiguo. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta GRAB. SALIE. y pulse <OK, 2 Desplace hasta SÓLO RESP. o RESP&GRABAR y pulse <OK para seleccionar las siguientes opciones de mensaje saliente: Opciones disponibles para mensaje saliente personalizado Reproducir mensaje saliente* Descripción Pulse <OK para reproducir los mensajes salientes existentes (en caso de existir alguno) 39 cd155_ifu_es.book Page 40 Grabar mensajes** Wednesday, May 21, 2008 Pulse <OK para empezar a grabar el mensaje saliente, pulse <OK de nuevo para detener y guardar la grabación. Nota La duración máxima de un mensaje saliente es de 2 minutos. Eliminar mensaje saliente Pulse <OK para eliminar el mensaje saliente personalizado y volver al mensaje saliente predeterminado. **Si graba un nuevo mensaje saliente personalizado, el anterior se sobrescribirá automáticamente. 9.5 Ajustar el modo de respuesta Tiene a su disposición 2 modos de respuesta: Sólo responder y Responder y grabar De forma predeterminada, el modo de respuesta es RESP&GRABAR, mediante el cual su interlocutor puede dejar un mensaje en el contestador automático. Puede modificarse al modo SÓLO RESP. mediante el cual su interlocutor no podrá dejar ningún mensaje en el contestador automático. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta MODO RESP. y pulse <OK. 40 4:43 PM 2 Desplace : hasta SÓLO RESP. o RESP&GRABAR y pulse <OK. • Habrá ajustado el modo de respuesta. Nota En función del modo de respuesta seleccionado, se reproducirá el mensaje saliente predeterminado una vez el contestador responda una llamada entrante. El idioma del mensaje de salida predeterminado depende del país seleccionado en el modo Bienvenido (consulte el capítulo 3.4). 9.6 Ajustes del contestador automático 9.6.1 Retardo tono Éste es el número de tonos que transcurrirá antes de que el contestador automático responda y comience a reproducir el mensaje de bienvenida. Puede ajustar el contestador automático para comenzar a reproducir su mensaje de bienvenida después de 2 - 7 tonos o Economía. El retardo de tono predeterminado es 5. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta AJUSTES y pulse <OK, pulse <OK para acceder a RETARDO TONO. 2 Desplace : hasta el ajuste de retardo de tono deseado (2 a 7 TIMBRES o ECONOMÍA) y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Contestador automático (TAM) cd155_ifu_es.book Page 41 Wednesday, May 21, 2008 Consejo El modo Economía puede ahorrarle el coste de una llamada de larga distancia al comprobar los mensajes de forma remota. Si hay nuevos mensajes en el contestador automático, el mensaje saliente se iniciará tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos. 9.6.2 Acceso de control remoto Si está lejos de casa y desea consultar los mensajes del contestador automático, puede utilizar la función de acceso remoto para consultarlos por medio de otro teléfono. Una vez que marque el número de casa desde otro teléfono e introduzca el código de acceso remoto*, tendrá la posibilidad de escuchar los mensajes de su contestador automático. El teclado del teléfono que emplea para marcar realiza las funciones del contestador automático, y desde él puede reproducir o eliminar mensajes, activar y desactivar el contestador, etc. Nota Esta función está desactivada de forma predeterminada. * El código de acceso remoto (que es el mismo que su código PIN maestro) impide los accesos remotos no autorizados a su contestador automático. Contestador automático (TAM) 4:43 PM 9.6.2.1 1 2 Activar y desactivar el acceso remoto Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta AJUSTES y pulse <OK, desplace : hasta ACC. REMOTO y pulse <OK. Desplace : hasta ACTIVAR o DESACTIVAR y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 9.6.2.2 1 2 Control del contestador automático desde una llamada externa Desde otro teléfono, llame a casa. • El contestador automático responderá y comenzará a reproducir su mensaje de bienvenida. Antes de que transcurran 8 segundos, pulse la tecla # en el teléfono que utilice para marcar e introduzca el código de acceso remoto (el mismo que el código PIN maestro). • Si el código de acceso remoto no es correcto, se emitirá un tono de error. Una vez emitido el tono de error, puede intentar pulsar el código de acceso remoto de nuevo hasta que introduzca el número correcto. • El contestador automático cortará la línea inmediatamente si no se detecta la introducción del PIN maestro antes de que pasen 8 segundos. 41 cd155_ifu_es.book Page 42 Wednesday, May 21, 2008 • Si el código de acceso remoto es correcto, escuchará un tono de validación. La tabla siguiente indica cómo acceder a las siguientes funciones durante el procedimiento de acceso remoto: Teclas Descripción # Introduzca el código de acceso remoto si el contestador automático está activado y el mensaje saliente está en reproducción. 1 Volver al mensaje anterior 2 Reproducir el mensaje 3 Saltar al mensaje siguiente 6 Eliminar el mensaje actual 7 Activar el contestador automático 8 Detener la reproducción de mensajes 9 Desactivar el contestador automático Nota Para evitar el uso remoto no autorizado del contestador automático, deberá cambiar el código PIN antes de poder acceder a todas las funciones de acceso remoto. El código PIN maestro no puede ser el predefinido 0000. Podrá acceder a las funciones de acceso remoto incluso cuando el contestador automático esté desactivado. El teléfono pasará al modo de acceso remoto automáticamente después de 10 tonos. Introduzca su nuevo código PIN maestro para activar la función de acceso remoto. 42 4:43 PM 9.6.3 Establecer el idioma de la voz Este menú le permite cambiar el idioma del mensaje saliente predefinido. La disponibilidad de este menú y las opciones disponibles de idioma dependen del idioma. 1 Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse <OK, desplace : hasta AJUSTES y pulse <OK, desplace : hasta IDIOMA VOZ y pulse <OK. • El idioma seleccionado aparecerá resaltado. 2 Desplace : hasta el idioma que desee y pulse <OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 9.6.4 Control de llamadas El control de llamadas le permite escuchar a la persona que está dejando un mensaje. Podrá decidir si desea responder a la llamada directamente. Desde la base: 1 Puede utilizar + y - para ajustar el volumen del altavoz durante el control de llamadas. El nivel de volumen más bajo desactivará el control de llamadas. Contestador automático (TAM) cd155_ifu_es.book Page 43 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 10 Datos técnicos Pantalla Intervalo de temperatura • Retroiluminación LCD progresiva • La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc. • El color de la retroiluminación del LCD es ámbar. • Funcionamiento: Entre 0 y 35º C (entre 32 y 95º F). • Almacenamiento: Entre -20 y 45º C (entre -4 y 113º F). Humedad relativa • Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C • Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C Características generales del teléfono • Modo dual nombre del interlocutor e identificación del número • 10 melodías de timbre estándar Lista de agenda, Lista de rellamada y Registro de llamadas • Agenda con 50 entradas • Lista de rellamada con 5 entradas • Registro de llamadas con 10 entradas Batería • 2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh Consumo de energía • Consumo de energía en el modo en espera: alrededor de 800 mW Datos técnicos 43 cd155_ifu_es.book Page 44 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 11 Preguntas más frecuentes www.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono. Conexión El terminal no se enciende • Cargue las baterías: Coloque el terminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá. El terminal no carga • Compruebe las conexiones del cargador. no parpadea durante la carga • La batería está llena: no es necesario cargarla. • Contacto de batería defectuoso: ajuste ligeramente el terminal. • Contacto sucio: limpie el contacto de las baterías con un paño humedecido con alcohol. Se pierde la comunicación durante una llamada. • Cargue la batería • Acérquese a la estación base. El teléfono está “Fuera de alcance” • Acérquese a la estación base. Configuración Aparece BUSCANDO... en el teléfono y el icono está parpadeando • Acérquese a la estación base. • Asegúrese de que la estación base está encendida. • Reinicie la unidad y reinicie el registro del teléfono. 44 Sonido El terminal no suena Compruebe que el VOLUMEN TIMBRE no esté ajustado en SILENCIO, y asegúrese de que no aparece el icono en la pantalla (consulte “Ajustar el volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1). Mi interlocutor no me escucha Puede que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse M No hay tono de marcado • No hay alimentación: compruebe las conexiones. • Las baterías están agotadas: cargue las baterías. • Acérquese a la estación base. • Está utilizando el cable de línea incorrecto: utilice el cable de línea proporcionado. • Es necesario utilizar el adaptador de línea: conecte el adaptador de línea al cable de línea. Mi interlocutor no me escucha con claridad • Acérquese a la estación base. • Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos electrónicos. Preguntas más frecuentes cd155_ifu_es.book Page 45 Wednesday, May 21, 2008 Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión • Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz • El buzón de voz lo gestiona el operador, y no el teléfono. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto con su operador telefónico. Comportamiento del producto El teclado no funciona • Desbloquee el teclado: Mantenga pulsada la tecla * en el modo de inactividad. El terminal se calienta durante una llamada de larga duración • Esta conducta es normal. El terminal consume energía al realizar la llamada. No puedo registrar el terminal en la estación base • Se ha alcanzado el número máximo de terminales (4). Para registrar un nuevo terminal, cancele el registro de uno de los terminales existentes. • Retire y vuelva a colocar las baterías del terminal. • Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de un teléfono (consulte “Registro” en el capítulo 8.2). No aparece en pantalla el número de la persona que llama • Este servicio no está activado: Compruebe su suscripción con el operador de red. Preguntas más frecuentes 4:43 PM Mi teléfono no deja de pasar al modo en espera • Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el microteléfono volverá automáticamente al modo en espera. Volverá también al modo en espera cuando coloque el teléfono en la estación base. No es posible almacenar una entrada en la agenda y se muestra MEMORIA LLENA! • Elimine una entrada para liberar memoria antes de guardar de nuevo el contacto. El código PIN maestro es incorrecto • El PIN maestro predeterminado es 0000. • Reinicie el teléfono para restaurar el código PIN maestro predeterminado si se ha modificado anteriormente (consulte “Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5). El contestador automático no graba los mensajes • La memoria está llena: elimine los mensajes antiguos. • Se encuentra activado el modo SÓLO RESPONDER. Desactive SÓLO RESPONDER y active RESP. Y GRABAR (consulte “Ajustar el modo de respuesta” en el capítulo 9.5). El acceso de control remoto no funciona • Active el acceso de control remoto (consulte “Acceso de control remoto” en el capítulo 9.6.2). 45 cd155_ifu_es.book Page 46 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM El teléfono se bloquea durante el acceso remoto • Ha tardado más de 4 segundos en introducir el código PIN maestro. Introduzca de nuevo el código de acceso en menos de 4 segundos. El contestador se detiene antes de finalizar la grabación • La memoria está llena: elimine los mensajes antiguos. 46 Preguntas más frecuentes cd155_ifu_es.book Page 47 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM 12 Índice A I Acceso de control remoto 41 Accesorios 6 Agenda 18, 21 Ajustes predeterminados 35 Alarma 31 Anulación de silencio 20 Anular el registro 33 Iconos de la pantalla 10 Idioma 29 Indicador LED 11 Información general sobre el terminal 7 Información general sobre la estación base 11 Instalación de la batería 13 Instalación del teléfono 12 Intercomunicador 25 Introducción de texto o números 20 B Bloqueo/desbloqueo del teclado 20 Búsqueda de terminal 27 C Carga de la batería 13 Colgar de forma automática 29 Conexión de la estación base 12 Contestador automático 37 Control de llamadas 42 E Eliminar agenda 22 Eliminar lista de llamadas 25 Eliminar lista de rellamada 24 Eliminar un número de rellamada 24 Eliminar una entrada de la lista de llamadas 25 Encendido y apagado del terminal 20 Estructura del menú 15 L Lista de rellamada 18, 23 Llamada de conferencia 27 Llamada en curso 20 Localizador 38 M Marcación directa 18 Melodía de tonos 28 Modo contestador automático 40 Modo de marcado 35 N Nombre del terminal 28 P F PIN maestro 32 Prefijo 34 Premarcado 18 Fecha y hora 30 Finalizar una llamada 19 R G Realizar una llamada 18 Reciclado y desecho 4 Registro 32 Registro de llamadas 18, 24 Reiniciar la unidad 34 Reloj y alarma 30 Responder una llamada 18 Guardar un contacto 21 Guardar un número de rellamada 23 Índice 47 cd155_ifu_es.book Page 48 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM Responder una llamada externa 26 Retardo tono 40 Retroiluminación LCD 43 S Silencio 20 T Tiempo rellamada 35 Tono de alarma 31 Tono de teclado 28 Tonos del terminal 28 Transferir una llamada externa 26 V Volumen 20 Volumen de timbre 28 48 Índice Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM ENGLISH cd155_ifu_es.book Page 51 cd155_ifu_es.book Page 52 Wednesday, May 21, 2008 4:43 PM © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 41901 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips CD1551B/23 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para