KYOCERA KX9a Verizon Wireless Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera i
Guía del usuario del teléfono Milan KX9a de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono Kyocera KX9a. Es posible que se
hayan realizado cambios en el software
posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva
el derecho de efectuar modificaciones en las
especificaciones técnicas y del producto sin previo
aviso. Los productos y equipos descritos en esta
publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,101,501 5,109,390 5,228,054
5,267,261 5,267,262 5,337,338 5,414,796 5,416,797
5,490,165 5,504,773 5,506,865 5,511,073 5,535,239
5,544,196 5,568,483 5,600,754 5,657,420 5,659,569
5,710,784 5,778,338
Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software
de KWC y de terceras partes protegido bajo
derechos de autor almacenado en la memoria de
semiconductores u otros medios. Existen leyes en
los Estados Unidos y en otros países que
reservan, para KWC y proveedores terceros de
software, los derechos exclusivos de software
protegido bajo copyright, tales como los derechos
exclusivos de distribuir o reproducir el software
protegido bajo derechos de autor.
Consecuentemente, cualquier software protegido
por derechos de autor contenido en los productos
de KWC no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley, así
como tampoco pueden usarse técnicas de
ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de
los productos KWC no será considerada como una
cesión ya sea directamente o por implicación,
desestimación de una demanda, o por alguna otra
razón; de una licencia bajo derechos de autor,
patente o aplicaciones de patente de KWC o
cualquier proveedor tercero de software, excepto
por la licencia normal, no exclusiva, libre de
regalías, para el uso que surge por la operación de
la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera
Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas
registradas de Kyocera Wireless Corp.
QUALCOMM es una marca registrada, y BREW y
BREW shop son marcas registradas de
QUALCOMM, Inc.
Openwave es una marca registrada de Openwave
Systems Incorporated. eZiText es una marca
registrada de Zi Corporation. Java es una marca
comercial de Sun Microsystems, Inc. Todas las
otras marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
Copyright © 2005 Kyocera Wireless Corp.
Todos los derechos reservados.
Ringer Tones Copyright © 2000-2002
Kyocera Wireless Corp.
82-N8271-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas
establecidas en la sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil
sobre su cuerpo, utilice la funda para llevarlo
colgado de la cintura CV90-K0100 o estuche
CV90-K0101 suministradan y aprobadan por
Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
82-N8271-1ES.book Page i Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
ii
respetando una distancia mínima de 22.5 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites
forman parte de pautas exhaustivas y establecen
los niveles de energía de radiofrecuencia
permitidos para el público en general.
Las pautas se basan en normas desarrolladas por
organizaciones científicas independientes,
mediante evaluaciones periódicas y completas de
estudios científicos. Las normas contemplan un
margen considerable de seguridad para proteger a
todas las personas, independientemente de su
edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar a múltiples niveles de
potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red.
En general, mientras más cerca se encuentre una
persona de la antena de una estación base
inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura. Las pruebas se realizan en
las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la
oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC
para cada modelo. Los valores SAR para uso
corporal se obtuvieron con la funda para llevarlo
colgado de la cintura CV90-K0100 o estuche
CV90-K0101, suministradan y aprobadan por
Kyocera Wireless Corp.).
Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono,
dependiendo de la disponibilidad de los accesorios
y los requisitos de la FCC.
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el
FCC ID: OVFKWC-KX9.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de
Telecomunicaciones Celulares (Cellular
Telecommunications Industry Association, CTIA)
en http://www.wow-com.com.
82-N8271-1ES.book Page ii Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera iii
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite del
índice SAR para el uso público de teléfonos
móviles es 1.6 vatios/kg (W/kg) como promedio
calculado por gramo de tejido. La norma
contempla un margen considerable de seguridad
para conferir protección adicional al público y
compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni
otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala
el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
MarcapasosAdvertencia para las personas con
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están activados pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para reducir las posibles interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos 15
centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No transporte el teléfono cerca del corazón.
Use el oído opuesto al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a
Verizon Wireless o llamar a la línea de atención al
cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves—Las normas de la FCC prohiben el uso
de teléfonos móviles cuando una aeronave está en
el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo
Avión antes de abordar en la aeronave.
Vehículos—Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados.
Si utiliza algún dispositivodico, consulte al
fabricante del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
82-N8271-1ES.book Page iii Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
iv
Zonas de explosiones—Apague el teléfono para
evitar interferir con operaciones en áreas donde se
realizan explosiones. Observe todas las
advertencias y obedezca todas las señales
y normas.
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha área
podría producir explosiones o incendios que
pueden provocar lesiones personales o
incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
lugares bajo la cubierta de embarcaciones
instalaciones de transferencia y
almacenamiento de combustible o productos
químicos
veculos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños por agua pueden no estar
cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le
producen daños o defectos.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal
de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0.006 y 0.6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales en
los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National
Standards Institute, 1992)
Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
82-N8271-1ES.book Page iv Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera v
ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on Non-
Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Cargador Voltaje de entrada
Voltaje de
salida
CV90-G2610 90-240 VCA / 47-63 Hz 4.4 V 600mA
CV90-K0259-01 100-200 VCA / 50/60Hz 4.5 V 1.2A
Batería Estándar
CV90-4173-01-03-09, 3.7V / 850mAh
Batería Extendida
CV90-L2441-01, 3.7V / 1350mAh
82-N8271-1ES.book Page v Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
vi índice
ÍNDICE
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Realización y respuesta a llamadas. . . . . 6
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usar el altavoz del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . . 10
Cómo llamar a servicios de emergencia . . . . . . 11
Explicación del concepto “roaming” . . . . . . . . 12
3 Cómo almacenar contactos . . . . . . . . . . 14
Cómo crear un contacto nuevo . . . . . . . . . . . . . 14
Adición de códigos o extensiones . . . . . . . . . . . 14
Personalización de sus contactos . . . . . . . . . . . 15
Cómo editar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo borrar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo enviar una tarjeta virtual vCard. . . . . . . . 16
Cómo personalizar un número telefónico . . . . . 16
Cómo buscar información de contacto . . . . . . . 17
4 Ingreso de letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . 27
Personalización de la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 30
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 31
Selección de timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración de sonidos para
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . . 33
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 34
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de una ubicación
de posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Cómo usar herramientas
& juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo crear un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calculadora de propinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Cómo usar la Galería media . . . . . . . . . . 46
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo liberar espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
82-N8271-1ES.book Page vi Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 1
1PARA COME NZAR
Instalación de la batería
El teléfono KX9a de Kyocera se entrega con una
batería desmontable de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar
el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono boca abajo.
2. Por la parte inferior del
teléfono, hay una
cavidad para ayudarle
para abrir la puerta de la
batería. Use la uña para
sacar la puerta de la
batería.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los
contactos metálicos
hacia la parte inferior
del teléfono.
4. Coloque las muescas de
la puerta de la batería en
los orificios que hay cerca de la parte
superior del teléfono.
5. Presione la puerta de la
batería hasta que quede
fija en su lugar.
Nota: Asegúrese de
apagar el teléfono antes
de sustituir la batería.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que
la batería esté
cargada parcialmente por lo
menos.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de
CA a la entrada de la parte
inferior del teléfono.
2. Conecte el adaptador a
un tomacorriente de la
pared.
El ícono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica
si la batería del teléfono está:
Cargándose (el ícono estará animado)
Parcialmente cargada
Completamente cargada
Nota: Si utiliza el teléfono mientras que el
adaptador de CA está conectado, la batería no se
estará cargando.
82-N8271-1ES.book Page 1 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
2 Para comenzar
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste). Podría producirse una
explosión.
Causas comunes de la descarga de
la batería
•Jugar.
Mantener la retroiluminación activada.
Funcionar en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
Uso de cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible a
intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración
oiluminación.
Realización de funciones básicas
Encender y apagar el teléfono: Oprima sin soltar
hasta que el teléfono emita pitido o un tono.
Efectuar una llamada: Ingrese el número y
pulse .
Finalizar una llamada: Pulse .
Contestar una llamada: Abra la tapa y oprima .
Acceder al correo de voz: Oprima sin soltar
y siga las instrucciones del sistema.
Verificar su número telefónico:
Seleccione
Menú Inf. Teléfono.
Silenciar el timbre de una llamada entrante:
Oprima y a continuación, para responder.
o bien,
Oprima la tecla lateral de volumen hacia
arriba o abajo y a continuación, para responder.
o bien,
Oprima sin soltar .
Acceder Herr & Juegos: Oprima sin soltar
hacia la derecha.
Acceder a su menú personalizado: Oprima sin
soltar hacia abajo. (consulte “Cómo crear y
actualizar un menú personalizado” en la
página 34 para ver instrucciones de
configuración de su menú personalizado).
Acceder el menú Configuración: Oprima sin
soltar hacia la izquierda.
Acceder el menú Mensajes: Oprima sin soltar
hacia arriba.
82-N8271-1ES.book Page 2 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 3
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
Botón izquierdo, accede a menús y funciones.
Tecla Enviar / conversar, inicia o responde una llamada.
Oprímala una vez para ver una lista de llamadas recientes y dos
veces para volver a marcar el último número.
Tecla del altavoz permite activar el altavoz del teléfono y
responder llamadas entrantes.
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al ingresar texto.
Tecla 0 Siguiente, alterna entre selecciones de palabras durante
el ingreso de texto.
Entrada del adaptador CA (incluido) .
Tecla de navegación, se desplaza por las listas y campos de
ingreso de texto y entra a los atajos desde la pantalla de inicio.
Tecla OK, elige una opción o elemento del menú.
Botón derecho, para acceder a Contactos y a otras opciones de
menú.
Tecla de encendido/apagado, enciende y apaga el teléfono,
pone fin a una llamada o a una sesión del explorador, o regresa a la
pantalla de inicio.
Tecla Volver borra el último carácter durante el ingreso de texto,
o regresa al menú anterior.
Tecla # Espacio, coloca un espacio durante la introducción de
texto. Activa el modo silencioso.
Advertencia: Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
82-N8271-1ES.book Page 3 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
4 Para comenzar
Uso de menús
Navegación por los menús
Oprima para seleccionar Menú.
Oprima hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para ver los menús y sus
opciones.
Oprima para seleccionar un elemento
de menú.
Oprima para volver al menú anterior.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
En esta guía, una flecha le indica que
seleccione una opción del menú. Por ejemplo,
Menú Configuración significa que seleccione
Menú y a continuación, la opción Configuración.
Nota: Para cambiar la manera en que aparecen
los menús, consulte “Selección de una vista de
menú” en la página 35.
El contenido del menú principal es el siguiente:
Contactos
Ver todos
Agr. nvo.
Buscar Nom.
Lista marcado ráp.
Lista marc voz*
Grupos de mens
Lista comercial
Lista personal
Información
Llam. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor llam. recient
Ctdor todas las llam
Ctdor. Llam. Casa
Ctdor. llam. roam.
Contador Kilobytes
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Corr. de voz
Bandeja entrada
Enviados
Guardados
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupo
Borrar mensajes
Galería Media
Imágenes
Sonidos
Configuración
Modo silencioso
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
Herr. & juegos
Brick Attack
TM
*
Race 21
TM
*
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
Inf. teléfono
Plataforma
Su número'
Versión software
Versn PRL
Config. de fábrica
ESN
Tecnología
SID
Inf. explorador
Guía de íconos
82-N8271-1ES.book Page 4 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 5
Explicación de los íconos en
pantalla
Estos íconos pueden aparecer en la pantalla
principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo
digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal.
Es posible efectuar y recibir llamadas.
Mientras menos barras estén visibles,
más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una
señal. No es posible efectuar ni recibir
llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su
área de servicio local (está
“roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de texto.
Tiene mensajes de voz y texto.
La batería está completamente
cargada. Cuantas más barras negras
aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el alarma.
El teléfono está en modo de
privacidad o está accediendo a un
sitio Web seguro.
El teléfono está en la pantalla de
inicio. Para acceder a
Menú, oprima
.
El teléfono está en la pantalla de
inicio. Para acceder a
Contactos,
oprima .
El teléfono está configurado para que
se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que
vibre o para que vibre y después
suene.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios
de emergencia.
La ubicación de posición está
configurada sólo para los servicios de
emergencia.
El altavoz está activo.
Autocontestar está activo.
Protegido por DRM.
82-N8271-1ES.book Page 5 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
6 Realización y respuesta a llamadas
2REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe
la señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde haya mejor señal.
1. Abra el teléfono.
2. Ingrese el número y oprima .
3. Oprima para finalizar la llamada o cierre
el teléfono.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el último número al que
llamó, oprima dos veces.
Cómo llamar a un
número guardado
Use su directorio de Contactos para encontrar
rápidamente un número de teléfono guardado.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que
quiere llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende dependiendo de la
configuración. El número telefónico del que
llama aparece en la pantalla de inicio, si está
abierta. Si el número está guardado en el
directorio de Contactos, también aparecerá el
nombre del contacto.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada
entrante,
o bien,
Oprima para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz a la vez.
Configuración de Contestar al abrir
La configuración predeterminada del teléfono
requiere que se oprima para contestar la
llamada recibida. Puede configurar su teléfono
para que conteste inmediatamente cuando usted
abre el teléfono.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Contestar al abrir
Activado.
Seleccione Desactivado para que el
teléfono continúe sonando cuando usted
lo abra.
82-N8271-1ES.book Page 6 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 7
Cómo silenciar una llamada recibida
Oprima o o para silenciar
la llamada.
Nota: Si no existe el correo de voz, esta
función termina la llamada.
o bien,
Oprima para silenciar la llamada y luego
oprima para contestarla.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará de acuerdo a la
configuración.
Cómo ajustar el volumen durante una
llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima o bien
hacia arriba o abajo.
Usar el altavoz del teléfono
Su teléfono KX9a de Kyocera tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada
cuando el teléfono esté abierto.
Nota: Esta característica funciona solamente para
la llamada actual. Una vez que la llamada haya
terminado, el altavoz se apaga y el volumen del
auricular regresa a su nivel normal.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada y
encender el altavoz simultáneamente. “
Altavoz activo” aparece en la pantalla.
o bien,
Oprima para encender el altavoz en
cualquier momento durante una llamada.
Para apagar el altavoz del teléfono, oprima .
Configuración del teléfono para
llamadas en espera
La configuración de llamadas en espera permite
poner las llamadas recibidas en espera hasta que
esté listo para contestarlas.
Nota: Esta característica no funciona si el
“contestar al abrir” está activado. Consulte
”Configuración de Contestar al abrir" en la
página 6.
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam. esp. Activado.
Si no ha grabado el mensaje de espera
aún, se le pedirá que grabe uno, por
ejemplo: "Por favor espere. Contestaré su
llamada en un instante."
2. Grabe el mensaje dos veces según se le
indique.
3. Seleccione Guardar o bien Opciones
(Reprod., Grabar, o bien Salir).
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá
de la opción de ponerla en espera.
82-N8271-1ES.book Page 7 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
8 Realización y respuesta a llamadas
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada
recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima para
elegir
Llam. esp. Se pondrá en espera a la
persona que llama y ésta oirá el mensaje de
espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar,
o bien,
Para colgar sin responder la llamada,
seleccione
Terminar llamada.
Cambio del mensaje de espera
1. Elija Menú Configuración
Funciones útiles Llam. esp.
Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar o bien Opciones
(Reprod., Grabar, o bien Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje
de voz.
Para limpiar la pantalla, abra el teléfono y
oprima para seleccionar
OK.
Para ver los detalles de la llamada, oprima
para seleccionar
Llamadas. Resalte el
número de la llamada perdida y oprima
para seleccionar
Detalles.
Para llamar al contacto, resalte el número y
oprima .
Configuración de avisos de llamadas
perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Avisos Llamadas perdidas.
2. Seleccione una opción y oprima .
Visualización de los detalles de
las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 30 llamadas que ha
realizado, recibido o perdido están almacenados
en la lista del Llamadas recientes y están
identificadas por los siguientes iconos:
Llamadas
realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas (parpadeante)
82-N8271-1ES.book Page 8 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 9
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llam. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
recibidas
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Seleccione un elemento de una llamada
reciente y oprima para seleccionar
Opciones.
Guardar agrega el número telefónico a la
lista de Contactos.
Enviar msg. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número de teléfono se ha
clasificado como "secreto", deberá introducir
el código de bloqueo de cuatro dígitos para
verlo o editarlo. Para obtener información
sobre el código de bloqueo, consulte
”Cambio del código de bloqueo" en la
página 37. Para clasificar un número de
teléfono como secreto, consulte ”Cómo crear
un contacto nuevo" en la página 14.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Abra el teléfono.
2. Oprima sin soltar para acceder la lista de
llamadas recientes.
3. Resalte un número y oprima .
Borrado de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llam. Recientes
Borrar Listas.
2. Seleccione una opción: Todas las llam., Llam.
recibidas
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Oprima para seleccionar Si.
Marcación rápida
Antes de poder utilizar la función de marcación
rápida, debe guardar un número de teléfono
como contacto y asignarle una ubicación de
marcación rápida.
Para agregar una ubicación de marcación
rápida para un contacto guardado o uno
nuevo, consulte ”Cómo personalizar un
número telefónico" en la página 16.
Cómo usar la marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
En la pantalla de inicio, introduzca la
ubicación de marcación rápida compuesta
por uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la manera más rápida
de llamar a un contacto guardado.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado
rápido asignada a un contacto.
82-N8271-1ES.book Page 9 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
10 Realización y respuesta a llamadas
Activación de Marcación de 1 tecla
Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Marcado con 1 Tecla
Activado.
Uso de Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcación rápida. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el
primer dígito y luego oprima sin soltar el
segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcación rápida es 15, oprima
brevemente y luego oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar una contraseña
y grabar un saludo personal con Verizon Wireless.
Todas las llamadas no contestadas se transferirán
automáticamente al correo de voz, incluso si el
teléfono está utilizándose en ese momento o si
está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Cómo consultar los mensajes de
correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
mostrará "Nuevos mensajes" junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece "Msj nuevo" en la pantalla
1. Oprima para seleccionar Llamar y llamar
al número de correo de voz.
2. Oprima una vez que escuche su saludo.
3. Siga las indicaciones para recuperar el
mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
Oprima para seleccionar Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima sin soltar para llamar al
número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Puede configurar el teléfono para que
emita un pitido, o vibre cada cinco minutos
para que le recuerde que tiene correos de
voz. Consulte ”Configuración de avisos de
mensaje" en la página 33.
82-N8271-1ES.book Page 10 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 11
Cómo llamar a servicios de
emergencia
Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000,
etc.), el teléfono funciona como se describe a
continuación.
Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y oprima .
Puede llamar a los servicios de emergencia
aunque su teléfono esté bloqueado o si su cuenta
está restringida. Cuando efectúa la llamada, el
teléfono entra en
modo de Emergencia. Esto
concede al servicio de emergencia el acceso
exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si
fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas
normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar su
elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte ”Configuración de una
ubicación de posición" en la página 39.
Uso del teléfono en un avión
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que
apagar los teléfonos móviles porque emiten
señales de radiofrecuencia que interfieren con el
control del tráfico aéreo.
Cuando el teléfono se encuentra en modo de
Avión, no emitirá señales de radiofrecuencia. No
podrá efectuar ni recibir llamadas normales ni
enviar mensajes de texto, pero podrá jugar,
utilizar la Calendario, configurar el reloj y realizar
llamadas de emergencia a determinados servicios
de emergencia.
Nota: Consulte al personal de a bordo antes de
utilizar su teléfono en modo Avión.
Activando el modo de Avión
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Modo de Avión.
2.
Oprima para seleccionar OK después de
leer el mensaje.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
4. Seleccione o No para configurar la fecha
yhora.
5. Oprima para seleccionar .
82-N8271-1ES.book Page 11 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
12 Realización y respuesta a llamadas
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Elija un contador:
Ctdor. llam recient rastrea todas las
llamadas que se han realizado o recibido
desde que se puso a cero el contador por
última vez. Para poner a cero el contador,
oprima para seleccionar
Restaurar.
Ctdor todas las llam rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
Ctdor. Llam. casa rastrea todas las
llamadas hechas cuando su teléfono no
esté en roaming. Para poner a cero el
contador, oprima para seleccionar
Restaurar. Esto pondrá en cero tanto el
contador de llamadas locales como el de
llamadas en roaming.
Ctdor. llam. roam. rastrea todas las
llamadas realizadas en roaming. Para
poner a cero el contador, oprima
para seleccionar
Restaurar. Esto pondrá
en cero tanto el contador de llamadas
locales como el de llamadas en roaming.
Contador Kilobytes restrea la cantidad de
datos enviados y recibidos en este
teléfono. Este contador se poner a cero
automáticamente.
Control de la duración de las
llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Aviso por minuto Activado.
Explicación del concepto
“roaming”
Configuración de avisos para
roaming
El teléfono puede avisarle cuando salga fuera de
su área de servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Aviso roam/serv.
2. Seleccione una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve
a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con
tres tonos que aumentan en intensidad
cuando se restablece el servicio de
área local.
82-N8271-1ES.book Page 12 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 13
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que
aumentan o disminuyen en intensidad
respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
estarán sujetas las llamadas recibidas a las tarifas
de roaming.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Timbre roaming Activado.
Escuchará el timbre.
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise
antes de realizar o contestar una llamada
mientras esté fuera de su área de servicio local
(roaming).
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Bloquear llamada
Indicar al llamar.
El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming, debe
oprimir .
Nota: La función de Bloquear llamada se
desactiva cuando el teléfono está en modo
de emergencia.
Cómo encender o apagar el roaming
Esta función le ayuda a controlar la función de
roaming del teléfono al especificar qué señales
aceptará el teléfono.
1. Seleccione Me Configuración Red
Opción de Roaming.
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático acepta cualquier sistema que
suministre el servicio telefónico
(opción recomendada).
Sin roaming impide que se puedan
efectuar o recibir llamadas fuera del área
de servicio local.
Nota: Si su teléfono tiene más de una opción de
Automático, contacte a Verizon Wireless para
determinar cuál usar.
82-N8271-1ES.book Page 13 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
14 Cómo almacenar contactos
3CÓMO ALMACENAR CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio de
Contactos para almacenar información sobre
personas o empresas. Un contacto puede tener
hasta seis números telefónicos, dos direcciones
de correo electrónico, dos URL, dos direcciones
postales y un espacio para notas.
Cómo crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número
de teléfono que desea guardar, incluyendo el
código de área.
2. Oprima para seleccionar Guardar.
3. Oprima para seleccionar
Guard. contac. nvo.
4.
Ingrese el nombre del contacto.
Si no sabe cómo ingresar letras, consulte
la ”Explicación de las pantallas para
ingresar texto" en la página 19.
Para agregar un símbolo o carita
sonriente al nombre del contacto, o para
cambiar al modo de texto, oprima
para seleccionar
Opciones.
5. Guarde el contacto ahora o agregue más
información.
Para guardarlo ahora, oprima para
seleccionar
Guardar.
Para ingresar más números telefónicos,
direcciones de correo electrónico o URL,
oprima varias veces. Para recibir
ayuda al cambiar de números a letras para
las direcciones de correo electrónico o
URL, vea ”Cambio de modos" en la
página 20.
Adición de códigos o
extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcación, por ejemplo, donde se tenga que
esperar para marcar una extensión.
1. En la pantalla de inicio, introduzca la primera
parte del número de teléfono.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Seleccione un tipo de pausa:
pausa temporal
pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima para seleccionar Guardar.
X
82-N8271-1ES.book Page 14 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 15
Personalización de sus
contactos
Puede personalizar cada uno de los Contactos de
su Directorio de Contactos, asignándoles timbres,
fotos y tipos de números, o clasificando sus
contactos en Personales o Comerciales.
Asignar timbres
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Timbre Asignar Timbre.
5. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Asignar fotos
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Foto Asignar imagen
Imágenes.
5. Seleccione Guardar Imágenes o Foto IDs.
6. Desplácese hacia abajo por la lista para ver
las opciones y oprima para asignarla a
su contacto.
Clasificar contacto como Personal
o Comercial
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Clasif. Contact.
5.
Seleccione Personal o Comercial y
oprima .
Nota: Para asignar timbres Personales o
Comerciales, vea ”Cómo asignar timbres de
tipo comercial y personal" en la página 32.
Asignar tipos de número
Cuando asigna un tipo de número, se coloca un
ícono frente al número del contacto para
especificar el tipo de número, por ejemplo:
oficina, casa o móvil.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el número del contacto y oprima
para seleccionar
Editar.
4. Oprima hacia abajo una vez y oprima
para seleccionar
Opciones.
82-N8271-1ES.book Page 15 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
16 Cómo almacenar contactos
5. Resalte una opción para designar el número
como
General, Ofic., Inicio, Móvil, Beeper, o
Fax y oprima . El ícono de tipo aparecerá
junto al número de teléfono en su lista de
Contactos y Llamadas Recientes.
Cómo editar un contacto
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Editar.
4. Introduzca sus cambios y oprima para
seleccionar
Guardar.
Cómo borrar un contacto
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima .
3. Seleccione Opciones.
4. Resalte Borrar contacto y oprima .
5.
Oprima para confirmar.
Cómo enviar una tarjeta
virtual vCard.
Puede enviar la información de un contacto como
mensaje de texto.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea enviar como
tarjeta virtual vCard y oprima .
3. Oprima para seleccionar Opciones.
4. Resalte Env. como tar.V y oprima .
5.
Introduzca el número telefónico del
destinatario y oprima para seleccionar
Enviar.
Cómo personalizar un número
telefónico
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea editar y oprima
.
3. Oprima hacia abajo para resaltar el
número.
4. Oprima para seleccionar Opciones.
5. Resalte una opción y pulse :
Llama. en espera para llamar al contacto.
Env. msj texto lo lleva a la pantalla de
envío de mensajes de texto.
Marcado rápido asigna o retira la
ubicación del marcación rápida.
Ver número para ver el número telefónico
seleccionado.
Oficina
Dirección de correo
electrónico
Inicio Domicilio
Móvil URL página Web
Beeper Nota
Fax
82-N8271-1ES.book Page 16 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 17
Borrar Núm. borra el número del contacto.
Secreto convierte en secreto el número,
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Los
números secretos se pueden invocar sin el
código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte ”Limitación de
llamadas" en la página 38).
Número principal hace que este número
sea el primero en aparecer cuando se
accede al contacto.
6. Introduzca la información nueva y siga las
instrucciones.
7. Seleccione Guardar, si es necesario.
Cómo buscar información
de contacto
Para buscar un número telefónico o un contacto,
puede (1) comprobar la lista de contactos
frecuentes o (2) buscar en el directorio Contactos
o (3) utilizar la función Búsqueda rápida.
Cómo comprobar la lista frecuente
En la pantalla de inicio, seleccione Contactos.
Cuando habilita la lista frecuente, aparecen los
últimos 15 de sus contactos con los que habla más
frecuentemente. Desplácese más allá de la línea
doble para ver la lista de todos los contactos.
Para activar la configuración Lista
frecuente
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Lista frecuente
Activado.
Búsqueda en el directorio de
Contactos
1. Seleccione Contactos para obtener una lista
de todos los contactos. Para recorrer la lista
rápidamente, teclee la primera letra del
contacto. El menú le situará en esa letra
del alfabeto.
o bien,
Seleccione
Menú Contactos.
2. Seleccione un método de búsqueda:
Ver todos muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Buscar Nom. ubica un nombre en
concreto.
Introduzca parte del nombre
del contacto y a continuación,
seleccione
Buscar.
Lista marcado ráp., Grupos de mens.,
Lista comercial
o Lista personal
seleccionará un contacto de la lista
especificada.
3. Resalte un contacto y oprima .
Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
82-N8271-1ES.book Page 17 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
18 Cómo almacenar contactos
Configuración de Búsqueda rápida
Con Búsqueda rápida, oprima una o dos teclas
para ver números que puedan ser el número que
está buscando.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Búsqueda rápida
Activado.
Uso de la función de Búsqueda rápida
1. En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que
desea encontrar. Aparecerá un contacto o una
entrada de marcación rápida que coincida
con la búsqueda.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse
por las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea, luego oprima
para llamar al número.
82-N8271-1ES.book Page 18 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 19
4INGRESO DE LETRAS, NúMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en
los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas
para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la
configuración de las mayúsculas, si procede) se
indica mediante íconos.
Modos de ingreso de texto
Existen seis modos de ingreso de texto:
Cambio a mayúsculas/minúsculas.
Sólo números
Alfa. normal
Ingreso rápido
Símbolos
Agr. sonrisa
Nota: El modo con el que se empieza depende de
la tarea que se esté realizando. Por ejemplo,
cuando se ingresa un número telefónico, se
estará en el modo numérico. Si se ingresa el
nombre de un contacto, se estará en el modo de
texto normal. Consulte ”Cambio de modos" en la
página 20.
Ingreso de números
Para ingresar un número en el modo ,
oprima una tecla numérica una vez.
Para ingresar un número en el modo o
, oprima sin soltar una tecla numérica
hasta que aparezca el número en la pantalla.
Ingreso de palabras, letra
por letra
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca
la primera letra, dos veces para que aparezca
la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono
está configurado para español, francés o
portugués, también estarán disponibles
letras acentuadas.
2. Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Nota: Para ingresar un espacio, oprima .
campo de
ingreso
de texto
modo de ingreso
de texto
configuración de
mayúsculas
caracteres
restantes
82-N8271-1ES.book Page 19 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
20 Ingreso de letras, números y símbolos
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el
modo , comprueba su diccionario de
palabras comunes y adivina qué palabra se está
intentando deletrear.
1. Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para
introducir la palabra en inglés “any” oprima
.
2. Si la palabra no es la que usted quiere,
oprima para buscar otras
palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede
ingresar símbolos oprimiendo hasta que
vea el símbolo que desee. Si utiliza este modo
tendrá acceso a los siguientes símbolos:
Para tener acceso al conjunto de símbolos
completo:
1. De la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione Símbolos.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista
de símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
Ingreso de caritas sonrientes
1. De la pantalla de ingreso de texto, seleccione
Opciones.
2. Seleccione Agr. sonrisa.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
caritas sonrientes.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente a
la carita que desee utilizar.
Cambio de modos de ingreso de
texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado cuando cree un mensaje de
texto. Esta configuración aplica solamente a la
pantalla del cuerpo del mensaje, no a la
pantalla "Para".
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Texto predeterm.
2.
Seleccione Alfanum. normal o Modo rápido.
Cambio de modos
A veces es necesario cambiar de un modo a otro.
Por ejemplo, para ingresar números en una
dirección de correo electrónico mientras se está
en el modo , debe cambiar al modo ,
ingresar los números y, a continuación, volver
otra vez al modo para completar
la dirección.
.@?!-,&:‘1
82-N8271-1ES.book Page 20 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 21
Para cambiar los modos de ingreso:
Mantener oprimido hasta que aparezca
el icono del modo deseado.
o bien,
Seleccione
Opciones, luego seleccione un
modo diferente.
Configuración de mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas en
cualquier momento mientras ingrese el texto.
Simplemente oprima para elegir
mayúsculas o minúsculas mientras esté en el
modo Alfa Normal.
82-N8271-1ES.book Page 21 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
22 Ingreso de letras, números y símbolos
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para... Haga esto...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra
deseada. Para obtener más información, consulte la page 19.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar
el número. Para obtener más opciones, consulte page 19.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta encontrar el símbolo deseado.
Consulte page 20.
Ingresar una sonrisa.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar
el número. Para obtener más opciones, consulte page 20.
Ingresar un espacio
Oprima .
Borrar un caracter
Oprima .
Borrar todos los caracteres
Oprima sin soltar .
Desplazar el cursor hacia la derecha o
la izquierda
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Desplazar el cursor hacia arriba
o abajo
Oprima hacia arriba o abajo.
Cambiar los modos de ingreso de texto
Oprima sin soltar .
Hacer mayúscula cualquier letra
En el modo , oprima . Seleccione .
Hacer minúscula cualquier letra
En el modo , oprima . Seleccione .
Seleccione opciones programables en
la pantalla
Oprima la tecla apropiada, o .
Resaltar una opción de la parte inferior
de la pantalla
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
82-N8271-1ES.book Page 22 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 23
5ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto con el teléfono. Para
obtener información sobre los mensajes de
correo de voz, consulte ”Configuración del
correo de voz" en la página 10.
Importante: Las funciones y menús que se
describen en este capítulo pueden diferir
dependiendo de los servicios disponibles en su
zona. Consulte con Verizon Wireless los detalles y
las posibles tarifas por uso.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos o
a direcciones de correo electrónico.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menú Mensajes
Nvo. Msje. de Texto.
2. Seleccione un número de teléfono o una
dirección de correo electrónico del destinatario:
Seleccione
Opciones para entrar a su
Lista reciente, Contactos, o Listas de
grupos
y oprima . Resalte un contacto
y oprima . Seleccione el campo del
número y oprima . Para obtener más
información sobre las listas de grupos,
consulte ”Creación de listas de grupos" en
la página 29.
o bien,
Ingrese una
Nueva dirección manualmente.
(Para obtener información sobre cómo
ingresar texto, consulte Chapter 4,
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” ).
3. Agregue otro destinatario si lo desea:
Oprima para seleccionar
Opciones
luego seleccione
Lista reciente,
Contactos
, o Listas de grupos.
o bien,
Ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese otro
destinatario manualmente.
Nota: Puede enviar un mensaje a un máximo
de 10 contactos al mismo tiempo. Los
mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a
cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima dos veces.
5. Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte la
”Explicación de las pantallas para ingresar
texto" en la página 19.
o bien,
Agregue TextoRápido, símbolos o emotíconos
a su mensaje. Consulte “Cómo incluir texto
escrito previamente y símbolos” para ver más
información.
82-N8271-1ES.book Page 23 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
24 Envío y recepción de mensajes de texto
6. Oprima para seleccionar Enviar. Consulte
“Configuración de opciones de envío” para
ver información acerca de cómo y cuándo
quiere que se reciba el mensaje.
Cómo incluir texto escrito
previamente y símbolos
Durante el ingreso de texto, puede agregar
TextoRápido, símbolos o emotíconos a su mensaje.
1. De la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione una opción y oprima .
Agr. fotos: Seleccione de entre una lista de
imágenes. Resalte una opción y oprima
para
Elegir uno.
Agr. sonido: Seleccione de entre una lista
de imágenes. Resalte una opción y oprima
para
Elegir uno.
Agr. Textorápido: Desplácese por las
opciones y oprima para elegir uno.
Símbolos: Desplácese por la lista y oprima
el número de tecla correspondiente para
seleccionarlo.
Agr. sonrisa: Desplácese por la lista y
oprima el número de tecla
correspondiente para seleccionarla.
3. Cuando haya finalizado su mensaje,
seleccione
Enviar. Consulte “Configuración de
opciones de envío” para ver información
acerca de cómo y cuándo quiere que se
reciba el mensaje.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene
varias opciones para especificar cómo y cuándo
desea que se reciba el mensaje.
1. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, oprima
Opciones:
Agregar dirección regresa a la pantalla
"Para" para agregar otro destinatario sin
perder el texto del mensaje.
Seleccione
Opciones para entrar a su
Lista Reciente, Contactos, o Listas de
grupos
y oprima . Resalte un contacto
y oprima . Resalte el campo del
número y oprima .
Guardar mensaje guarda el mensaje en la
carpeta
Borradores. Esto evita que se
borre el mensaje si está activada la
función de borrado automático y le
permite enviar el mensaje a otros
destinatarios.
Gua. Txt Ráp. guarda el mensaje que se
acaba de ingresar como mensaje escrito
previamente, a continuación regresa a la
pantalla de ingreso de mensajes para que
pueda enviarlo.
82-N8271-1ES.book Page 24 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 25
Configuración le permite seleccionar entre
los siguientes después de oprimir :
Acuse recibo msj solicita una notificación
cuando el mensaje
es recibido.
Configurar prioridad etiqueta el mensaje
como “Urgente”.
No. de respuesta incluye un número de
respuesta con el mensaje para permitir al
destinatario que sepa a qué número
puede devolver la llamada. Seleccione
para incluir su propio número o
Editar
para ingresar un número de
respuesta diferente.
Enviar luego programa cuándo se va a
enviar el mensaje.
2. Cuando haya terminado de configurar las
opciones, oprima para regresar a la
ventana del mensaje.
3. Oprima para seleccionar Enviar.
Cómo anexar una firma
La firma que usted cree se incluye al final de
todos los mensajes enviado y se cuenta entre los
caracteres en sus mensajes; no obstante, no se
muestra en la pantalla de creación del mensaje.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menú Configuración
Mensajería Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima OK para guardar la configuración.
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en
la cuenta total de caracteres del mensaje. Vea la
nota que está después del paso 5 en ”Cómo
crear un mensaje de texto" en la página 23.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir
mensajes si la memoria del teléfono está casi
llena o si el servicio digital no está disponible en
ese momento. Para liberar memoria, borre los
mensajes antiguos. Consulte ”Cómo borrar
mensajes" en la página 28.
Explicación de los mensajes adjuntos
Si excede el límite de caracteres de un mensaje
individual, el teléfono puede adjuntar
automáticamente un segmento vacío al mensaje
para hacer espacio.
Importante: Verizon Wireless le cobrará por cada
segmento del mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite
de caracteres máximo permitido aparece una vez
que está en el campo de ingreso de texto.
campo de
ingreso
de texto
modo de ingreso
de texto
con
fi
gurac
n
d
e
mayúsculas
caracteres
restantes
82-N8271-1ES.book Page 25 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
26 Envío y recepción de mensajes de texto
Este número desciende a medida que se ingresan
los caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa
escribiendo después de el contador marque 0, es
posible que se anexe un segmento de mensaje.
Cuando alcance el límite de tamaño del mensaje
se le pedirá que edite el mensaje o se le avisará
que el mensaje será anexado.
Recepción de llamadas durante la
creación de mensajes
Si no desea responder a la llamada, oprima
para seleccionar
Ignorar. El teléfono
regresará a la pantalla de mensaje.
Para responder a la llamada, oprima . Su
mensaje es guardado en la carpeta de
Borradores. Para regresar al mensaje,
seleccione
Menú Mensajes Borradores.
Para ver sus mensajes enviado
Para guardar sus mensajes enviados, primero
debe activar la opción Guardar en Enviado.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Guardar band. salida.
2. Seleccione una opción y oprima .
Indicar le permite seleccionar si desea o
no grabar el mensaje cuando lo envía.
Activado automáticamente guarda todos
los mensajes enviados en la carpeta de
Enviados.
Para ver los mensajes enviados:
1. Seleccione Menú Mensajes Enviados.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de
los siguientes símbolos aparecerá junto a
cada mensaje:
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No se puede cancelar
el envío de este mensaje.
El mensaje programado se ha enviado y
se entregará según lo programado. No se
puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje ha sido recibido.
El mensaje ha sido recibido y abierto.
(Este símbolo puede no estar disponible.
Comuníquese con Verizon Wireless).
El mensaje se ha enviado a más de un
destinatario.
El mensaje nunca se envió, o no se ha
enviado desde que se modificó por última
vez. Puede cancelar el envío de este
mensaje.
82-N8271-1ES.book Page 26 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 27
Recuperación de mensajes de
texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla
mostrará "Nuevos mensajes" junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece la nota "Nuevos Mensajes"
Para ver el mensaje
, oprima para
seleccionar
Bandeja entrada, resalte el
mensaje y oprima para seleccionar
Ver.
•Para Ignorar el mensaje, oprima .
Nota: Si recibe un mensaje nuevo mientras
está leyendo un mensaje, este último se
sustituido por el nuevo. Puede acceder al
mensaje antiguo desde la Bandeja entrada:
Seleccione
Menú Mensajes
Bandeja entrada.
Si aparece el símbolo
1. Seleccione Menú Mensajes
Bandeja entrada. Aparece una lista de todos
los mensajes recibidos.
indica que se trata de un
mensaje "Urgente".
2. Desplácese por las opciones y oprima
para ver uno.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir.
Comuníquese con Verizon Wireless para obtener
información.
Nota: Los sonidos incorporados en los mensajes
de texto no se reproducirán si el teléfono tiene
activo el Modo Silencio.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede Contestar al
remitente,
Reprod. el sonido incorporado en
el mensaje,
Borrar el mensaje, Guardar el
mensaje en la carpeta de Guardados o fijar
Opciones adicionales para el mensaje:
Borrar el mensaje.
Enviar msj. para proteger al mensaje de
ser borrado por accidente.
Transferir el mensaje.
Contestar con copia para responder al
mensaje con una copia del
original adjunto.
Guardar el mensaje para guardar
el mensaje.
Guard. c/TextoRáp. para guardar el texto
del mensaje como TextoRápido, que
puede incluir luego en otros mensajes.
Los gráficos y sonidos no se guardarán
como parte de TextoRápido. (Para
obtener más información sobre
TextoRápido, consulte la page 29).
82-N8271-1ES.book Page 27 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
28 Envío y recepción de mensajes de texto
Ver información sobre el Remitente.
3. Seleccione Listo.
Nota: El símbolo indica que no se ha
recibido un gráfico. Puede ser demasiado
grande o tener el formato incorrecto.
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de
los mensajes de texto o radio que se reciben. Para
obtener más información, consulte la
”Configuración de avisos de mensaje" en la
página 33.
Cómo borrar mensajes
Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues
los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y
de radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno a
uno de la lista de la Bandeja salida o de la Bandeja
entrada o borrarlos todos al mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1. Seleccione Menú Mensajes.
2. Seleccione el tipo de mensaje de texto que
quiere borrar y oprima :
Bandeja
entrada
, Enviados, o Guardados.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima .
4. Seleccione Opciones.
5. Seleccione Borrar para eliminar el mensaje.
Aparece una notificación: “¿Borrar este
mensaje?”
6. Seleccione para borrar el mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menú Mensajes
Borrar Mensajes.
2. Seleccione la carpeta de la cual quiere borrar
todos los mensajes:
B. ent, Enviados, Carpeta
guardados, Carp d/Borradores,
o Todos los
mensajes.
Para borrar los mensajes de todas
las carpetas, seleccione
Todos los mensajes.
3. Aparece el mensaje: "¿Borrar todos los
mensajes?" Seleccione
para borrar los
mensajes o
No para cancelar la acción.
Cómo borrar automáticamente
los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se
borren automáticamente de la
Bandeja entrada
cuando queda poca memoria.
Seleccione
Menú Mensajes
Conf. mensajes Auto Borrar
Msgs. existentes
. Los mensajes existentes
serán borrados cuando se reciban
mensajes nuevos.
82-N8271-1ES.book Page 28 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 29
Personalización de la
configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede
personalizar la configuración del envío y de la
recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. El teléfono KX9a de Kyocera
almacenará hasta cinco listas de grupos con un
máximo de 10 destinatarios cada una.
1. Seleccione Menú Mensajes
Listas de grupo Crear nueva.
2. Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la
page 19.
3. Seleccione Siguiente.
4. Para ingresar el primer número de teléfono o
la dirección de correo electrónico, seleccione
una opción:
Lista reciente para seleccionar números
de la Lista reciente.
Ingresar desde cero para que ingrese
usted mismo el número de teléfono o la
dirección de correo electrónico.
Lista contactos para seleccionar los
contactos del directorio de teléfonos.
5. Resalte el número del contacto y oprima .
6. Seleccione Opciones Lista Reciente o
Contactos.
7. Resalte el número del contacto y oprima .
8. Cuando termine, seleccione Listo.
9. Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
consulte ”Envío de mensajes de texto" en la
página 23.
Cómo crear y editar mensajes
escritos previamente (TextoRápido)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos
(TextoRápido) del tipo "Llámame por favor", que
el usuario puede insertar en el cuerpo del
mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y
crear otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta
40 mensajes de TextoRápido con un máximo de
100 caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Editar TextoRápido.
2. Para crear un nuevo mensaje pre escrito,
resalte
Msj. Nvo.
o bien,
Para editar un mensaje escrito previamente,
resalte el mensaje y seleccione
Editar.
3. Ingrese o edite el texto y oprima para
seleccionar
Listo. Para obtener ayuda sobre
cómo ingresar texto, consulte Chapter 4,
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” .
Nota: También puede guardar un mensaje
que haya escrito o recibido como
TextoRápido. Consulte ”Configuración de
opciones de envío" en la página 24 o ”Lectura
de mensajes" en la página 27.
82-N8271-1ES.book Page 29 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
30 Personalización del teléfono
6PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El menú Configuración contiene las siguientes opciones:
Modo silencioso
Sólo vibrar
Vib. & timbre
Sólo luces
Sonidos normales
Sonidos
Volumen de timbre
Tipo de timbre
Timbre comercial
Timbre personal
Timbre roaming
Teléfono abierto
Sonido al cerrar
Encendido/apagado
Volumen de tecla
Duración de tecla
Sonido de tecla
Avisos
Autovolumen
Aviso por minuto
Volumen auricular
Volumen altavoz
Pantalla
Mi saludo
Menú principal
Colores
Papel tapiz
Protect. de pant.
Retroiluminación
Autoguión
Idioma
Form. Hora/Fec.
Contraste
Funciones útiles
Modo de Avión
Contestar al abrir
Búsquedapida
Lista frecuente
Llam. esp.
Marcado con 1 tecla
Bloquear llamada
Mensajería
Avisos
Firma
Editar TextoRápido
Nº de respuesta
Rec. mens. texto
Guardar band. salida
Autoborrar
Texto predeterm.
Numero correo voz
Seguridad
Bloquear teléfono
Limitar llamadas
Nvo. código bloqueo
Borrar contactos
Nº emergencia
Red
Aviso privacidad
Config. línea tel.
Aviso roam/serv.
Opción de roaming
Ubicación
Accesorios
Retroilum. eléc.
Timbre auricular
Autocontestar
Dispositivo TTY
82-N8271-1ES.book Page 30 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 31
Silenciamiento de todos los
sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos
al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por
menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar
el teléfono para que vibre
o se ilumine al recibir
llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que
vibre o se ilumine
1. Seleccione Menú Configuración
Modo silencioso.
2. Seleccione una opción y oprima :
Sólo vibrar: El teléfono vibra durante la
alerta de llamada entrante o cualquier
otra alerta. aparecerá en la pantalla
de inicio.
Vib. & timbre El teléfono vibra por los
primeros 10 segundos y luego timbra
durante el resto de la alerta de llamada
entrante. aparecerá en la pantalla
de inicio.
Sólo luces: El teléfono se enciende
durante la alerta de llamada entrante o
cualquier otra alerta. aparecerá en la
pantalla de inicio.
Sonidos normales: El teléfono suena
cuando recibe una llamada o alerta (de
hecho, hace que el teléfono salga del
modo silencioso).
Nota: El teléfono sonará cuando esté
conectado a una fuente de alimentación
externa (por ejemplo, un cargador), incluso
cuando se hayan silenciado todos los sonidos.
Atajo al modo Sólo vibrar
Oprima sin soltar .
Activación de los sonidos
Seleccione Menú Configuración
Modo silencioso Sonidos normales.
o bien,
Oprima sin soltar .
Selección de timbres
Su teléfono KX9a de Kyocera tiene timbres
preprogramados entre los que puede elegir para
las llamadas entrantes.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Tipo de timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres descargados se agregan al
final de la lista de timbres estándar.
82-N8271-1ES.book Page 31 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
32 Personalización del teléfono
Cómo asignar timbres de tipo
comercial y personal
Puede asignar timbres a contactos clasificados
como comercial o personal en su directorio
de Contactos.
Nota: Para clasificar un contacto como comercial
o personal, consulte ”Clasificar contacto como
Personal o Comercial" en la página 15.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos.
2. Resalte Timbre comercial o Timbre personal y
oprima
.
3. Seleccione un timbre y oprima .
Configuración de sonidos para
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita
sonidos al abrirlo y al cerrarlo y también cuando
lo encienda y lo apague. Los sonidos no se
escucharán durante la recepción de una llamada,
si está en una llamada, o si está conectado un
manos libres o un manos libres para el auto.
Configuración del sonido cuando se
abre el teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Teléfono abierto.
2.
Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Configuración del sonido cuando se
cierra el teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Sonido al cerrar.
2.
Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Configuración del sonido cuando
enciende o apaga el teléfono
Seleccione Menú Configuración
Sonidos Encendido/apagado Activado.
Para cancelar la selección de este sonido,
seleccione
Desactivado.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz y
el timbre así como los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, oprima la tecla
hacia arriba o abajo.
Para ajustar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen auricular.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajarlo y
oprima .
82-N8271-1ES.book Page 32 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 33
Cómo usar volumen automático
Puede configurar un volumen de base que el
teléfono usará para ajustar automáticamente el
volumen del auricular cuando haya un aumento
del ruido que lo rodea a usted o al que llama.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Autovolumen Activado.
Ajuste del volumen del timbre
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen de timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Ajuste del volumen del altavoz del
teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen de altavoz.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Ajuste del volumen de los tonos de
las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que emite
el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen tecla.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Configuración de la duración de los
tonos de las teclas
Puede cambiar la duración del tono que emite el
teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Duración de tecla.
2. Escoja entre Normal o Larga y oprima .
Configuración de los tonos de
las teclas
Puede escoger el tono que emite el teléfono
cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Sonido de tecla.
2. Seleccione Tonos, Clics, o Desactivado y
oprima .
Configuración de avisos de
mensaje
Puede seleccionar cómo desea que el teléfono le
avise de la llegada de correo de voz, de radio o
mensajes de texto.
1. Seleccione Menú Configuración
Mensajería Avisos.
82-N8271-1ES.book Page 33 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
34 Personalización del teléfono
2. Seleccione el tipo de aviso y oprima :
Aviso de mensaje, Aviso radiomensaje, o
Aviso de correo de voz.
3.
Seleccione una opción:
Vibrar, Sonar, ¡Libre!, ¡Juego!, Error,
¡Ganador!, y ¡Xilófono!
configuran el
teléfono para que vibre, emita un pitido o
reproduzca un tono una vez recibido un
nuevo mensaje.
Opciones con
Recordar configuran el
teléfono para avisarle una vez que se
reciba un nuevo mensaje y después volver
a avisar cada cinco minutos. Para detener
un aviso de recordatorio, y oprima
seleccione
Ignorar.
Desactivado Desactiva los avisos de
mensaje.
Uso de atajos
Desde la pantalla de inicio, oprima en una
de las cuatro direcciones para entrear a tres
atajos y a un menú personalizado.
Arriba: Accede Mensajes
Abajo: Accede a su menú personalizado
Izquierda: Accede a menú Configuración
Derecha: Accede Herr & juegos
Cómo crear y actualizar un menú
personalizado
Puede crear un menú personalizado que contiene
sus funciones favoritas. Después de que configure
su menú, simplemente oprima sin soltar
hacia abajo para acceder a él.
1. Oprima sin soltar hacia abajo para
iniciar
Menú personalizado.
2. Seleccione Administrar Lista .
3. Desplácese por las opciones disponibles y
oprima para seleccionar o deseleccionar
una.
Puede seleccionar más de una función.
Los elementos aparecen en orden
alfabético en el menú.
4. Seleccione Guardar cambios y oprima .
Selección de un idioma
diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla
Idioma.
2. Seleccione un idioma y oprima .
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
Su saludo personal aparece en la pantalla de
inicio, encima de la fecha y la hora y puede tener
hasta 14 caracteres.
82-N8271-1ES.book Page 34 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 35
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Mi saludo.
2. Seleccione Editar.
3. Oprima para borrar la pantalla.
4. Ingrese el texto nuevo. Consulte Chapter 4,
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto”
5. Seleccione Guardar.
Selección de una vista de menú
Es posible cambiar el aspecto de los menús de su
teléfono:
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Menú principal.
2. Seleccione una opción y oprima :
Gráfico exhibe iconos de cada artículo de
menú, con su nombre en el fondo de
la pantalla.
Lista exhibe una lista de cada artículo
de menú.
Rueda exhibe una imagen gráfica que rota
de los artículo de menú.
3. Pulse para regresar a la pantalla de inicio.
La próxima vez que seleccione
Menú, verá la
vista de menú seleccionada.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está
hablando o cuando se oprime una tecla. No
obstante, puede cambiar la duración y el brillo de
la retroiluminación.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Retroiluminación Duración.
2. Seleccione una opción y oprima :
7 segundos, 15 segundos o 30 segundos:
mantiene la retroiluminación encendida
durante 7, 15 o 30 segundos después de
la última vez que se oprime una tecla.
7s durante llam., 15 s durante llam o 30s
durante llam.
: enciende la
retroiluminación durante la llamada y
durante los 7, 15 o 30 segundos después
de la última vez que se oprime una tecla.
Nota: Las configuraciones "durante llam."
descargan más rápidamente la batería.
Uso del modo de ahorro de energía
Usted puede guardar tiempo de la batería
activando el modo de ahorro de energía. La
retroiluminación aparece por la duración
elegida, pero es menos brillante que cuando es
desactivado el modo de Ahorro de energía.
Seleccione
Menú Configuración
Pantalla Retroiluminación Modo ahorro
energía
Activado.
Configuración de la
retroalimentación mientras se carga
Puede configurar la iluminación para que
permanezca encendida cuando se utiliza una
82-N8271-1ES.book Page 35 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
36 Personalización del teléfono
fuente de alimentación externa con el teléfono,
por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional
u otros accesorios.
Seleccionar
Menú Configuración
Accesorios Retroilum. eléc
Siempre Encendida.
Para desactivar esta configuración
seleccione
Normal.
Nota: La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
Cambio del contraste de la pantalla
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Contraste.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha
para ajustar el contraste y seleccione
Guardar.
Configuración de números para
insertar guiones automáticamente.
Autoguión, cuando está activado, inserta
automáticamente un guión en los números de
teléfono para coincidir con el plan de marcación
de EE.UU. Por ejemplo, 1-222-333-4444.
Seleccione
Menú Configuración
Pantalla Autoguión Activado.
Selección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la
pantalla de inicio cuando el teléfono está abierto y
se activan 10 segundos después de que se
presione la última tecla. Las llamadas y avisos
recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Protect. de pant.
2. Resalte un protector de pantalla y oprima
. Se muestra la imagen.
3. Oprima para asignar el protector de
pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y esperar 10 segundos para ver el
protector de pantallas seleccionado.
Nota: Los protectores de pantalla
descargados son agregados al final de la lista.
Selección del papel tapiz
El papel tapiz aparece de fondo en la pantalla
de inicio.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima .
3. Seleccione Asignar para guardar su selección.
Selección de un color
Puede seleccionar un color para el fondo de la
pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Colores.
82-N8271-1ES.book Page 36 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 37
2. Recorra las opciones para ver ejemplos de los
temas de colores y oprima para
seleccionar uno.
Selección de un formato de fecha y
hora distinto
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Form. Hora/fec.
2. Resalte una opción y oprima .
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono y para
evitar el acceso a la información personal. Todas
las funciones de seguridad están protegidas por
un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o
bien, los últimos cuatro dígitos de su número
de teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad
.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Nvo código bloqueo. Aparecerá el
mensaje: "¿Cambiar código?"
4. Seleccione e ingrese un nuevo código de
cuatro dígitos.
5. Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono se bloquea, sólo podrá llamar a
los números de emergencia o al número de Verizon
Wireless. Podrá recibir llamadas sin problema.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Seleccione Bloquear teléfono.
4. Resalte una opción y pulse :
Nunca el teléfono no se bloqueará.
Al encender bloquea el teléfono cada vez
que lo enciende.
Ahora bloquea el teléfono
inmediatamente.
Desbloqueo del teléfono
1. En la pantalla de inicio, oprima para
seleccionar
Desbloquear.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
Designación de números de
emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números de teléfono personales a
los que podrá llamar cuando el teléfono
esté bloqueado.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos.
82-N8271-1ES.book Page 37 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
38 Personalización del teléfono
3. Seleccione Nº emergencia.
4. Seleccione una ubicación Sin asignar.
5. Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del
código de área.
6. Seleccione Listo.
Notas:
Puede ver estos números solamente
cuando los está ingresando por
primera vez.
Para llamar a un número de emergencia
con el teclado bloqueado, debe marcar el
número (incluido el código de área)
exactamente igual que se almacenó en los
Números de emergencia.
Limitación de llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser
realizadas desde su teléfono a números de
emergencia, a sus contactos y a los números de
Verizon Wireless.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos.
3. Seleccione Limitar llamadas.
4. Seleccione una opción y oprima :
Sin límite no restringe ninguna llamada.
Limitar reallizadas solo limita las llamadas
salientes. Las llamadas entrantes pueden
seguir siendo recibidas y contestadas.
Limitar todas restringe todas las llamadas,
tanto entrantes como salientes.
Borrando todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del directorio
de Contactos.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Seleccione Borrar contactos.
4. Seleccione para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: "¿Borrar TODOS
los contactos?"
5. Seleccione de nuevo para borrar todos
los contactos.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de
servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de
teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea no se pueden recibir
llamadas por la otra. Es como si el teléfono
estuviera "apagado" para ese número. Sin
embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los
mensajes. Las dos líneas comparten todos los
contactos y configuraciones.
82-N8271-1ES.book Page 38 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 39
Nota: Debe primero adquirir una segunda línea
telefónica con Verizon Wireless. Una vez
establecida, estará disponible un segundo
número telefónico en el menú para ser
seleccionado.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Config. línea tel.
2. Seleccione una de las dos líneas y
oprima .
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo
TTY para las personas con alguna
discapacidad auditiva.
Nota: Active TTY únicamente cuando utilice el
teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese
desde el teclado.
3. Seleccione la opción TTY .
4. Oprima para borrar el mensaje.
5. Resalte una opción y oprima .
Nota: El servicio TTY/TDD puede no estar
disponible. Pida más información a
Verizon Wireless.
Configuración de una ubicación
de posición
Esta configuración le permite compartir la
información de ubicación con los servicios de red
que no son de emergencia (911, 111, 999, 000,
etc.), en los mercados donde se ha establecido
el servicio.
Nota: Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la
posibilidad de apagar el beeper para los servicios
de emergencia.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Ubicación.
2. Seleccione Sólo emergencias o
Ubicación activa.
Sólo emergencias (predeterminado)
comparte la información de su posición
sólo con los servicios de emergencia
cuando llama a un código de emergencia
de tres dígitos (911, 000, 111, etc.).
Ubicación activa comparte la información
de su ubicación con la red de Verizon
Wireless, además de con los servicios
de emergencia.
82-N8271-1ES.book Page 39 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
40 Cómo usar herramientas & juegos
7CÓMO USAR HERRAM IE NTAS & JUEGOS
Nota de Voz
La herramienta Nota de voz permite grabar y
reproducir notas de voz.
Grabación de una nota de voz
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Grabar nueva.
2.
Diga la nota y oprima para seleccionar
Detener.
3. Seleccione Guardar para guardar su nota.
Nota: Si se recibe una llamada mientras está
grabando una nota, la nota se guarda y se muestra
la pantalla de llamada entrante.
Reproducir o revisar una nota de voz
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz
Notas de voz grab.
2.
Resalte la nota que desee revisar y
oprima
Reprod.
3. Oprima hacia la derecha e izquierda
para seleccionar una función y oprima
para llevarla a cabo
:
Poner nombre a una nota de voz
guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2.
Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Renombrar.
4. Oprima y mantenga pulsado para borrar
el nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nuevo nombre
para la nota de voz.
6. Seleccione Salvar.
Borrado de una nota de voz guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2.
Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Borrar. Aparece el aviso
“¿Borrar archivo?”
4. Seleccione o No.
Agenda
La Agenda permite programar eventos y fijar
avisos de recordatorio.
Reproducir
Detener
Pausa
82-N8271-1ES.book Page 40 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 41
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calendario Prog. evento nvo.
2. Ingrese un nombre para el evento y oprima
hacia abajo. Para solicitar ayuda sobre
cómo ingresar texto, consulte la page 19.
3. Seleccione Opciones y clasifique el tipo de
evento y oprima :
Reunión, Llamada,
Cumpleaños, Aniversario, Vacaciones,
Médico u Otro.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la fecha predeterminada
del evento).
Oprima hacia la izquierda o derecha
para moverse entre los campos de mes,
día y año.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar el mes, día y año.
Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para configurar la hora del
evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar del campo de la hora al del
minuto y los campos de AM/PM.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora, minuto y AM/PM.
Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para configurar la duración del
evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de la hora a los minutos.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora y minutos.
Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para configurar el recordatorio
del evento.
Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para configurar el sonido del
recordatorio.
Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar la
configuración de Modo Silencioso
Seleccione
No o Durante el evento y
oprima .
10. Oprima para seleccionar si este es un
evento recurrente.
Seleccione una opción y oprima :
No,
Diario, Semanal, Mensual , o Anualm.
11. Seleccione Guardar.
Edición, borrado o envío de un
evento
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calendario Ver mes.
2. Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar el día del evento para
ver, editar o borrar y oprima .
82-N8271-1ES.book Page 41 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
42 Cómo usar herramientas & juegos
3. Oprima hacia arriba o abajo para
resaltar el evento y oprima .
4. Oprima para seleccionar Opciones.
5. Seleccione Editar, Borrar o Enviar y
oprima .
Si desea obtener mayor información sobre
cómo editar un evento, consulte la
”Agenda" en la página 40.
Para borrar el evento, resalte
Borrar y
oprima . Oprima para confirmar.
Si desea obtener mayor información sobre
cómo enviar un evento, consulte la ”Envío
y recepción de mensajes de texto" en la
página 23.
Alarma
Puede configurar hasta cuatro alarmas con los
tres despertadores del teléfono y una
alarma rápida.
Nota: El aviso sólo se activará si el teléfono
está encendido.
Cómo configurar la alarma
1. Seleccione Menú Herr & juegos Alarma.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione
Configurar.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y para cambiar entre AM y PM.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar del campo de la hora al del
minuto y los campos de AM/PM.
Oprima hacia arriba o abajo para
alternar entre hora, minuto y AM/PM.
4. Oprima para configurar la hora
de la alarma.
5. Seleccione Opciones para fijar el sonido
de la alarma.
6. Resalte una opción y oprima .
7. Seleccione Opciones para fijar la hora
recurrente.
8. Resalte una opción y oprima .
9. Ingrese una nota para la alarma y oprima
.
10. Oprima para seleccionar Guardar y fijar
las alarmas.
11. Cuando suene la alarma, seleccione Apagado
para apagar la alarma o
Silenciar para
silenciar la alarma durante 10 minutos.
Nota: Abrir la tapa apaga la alarma.
Configurar Alarma rápida
1. Seleccione Menú Herr & juegos Alarma.
2. Resalte AlarmaRáp y seleccione Conjunto.
3. Seleccione una opción y oprima :
5 minutos, 15 minutos (predeterminado),
30 minutos, o 60 minutos.
82-N8271-1ES.book Page 42 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 43
4. Cuando suene la alarma, seleccione Apagado
para apagar la alarma o
Restaurar para
configurar la alarma de nuevo.
Calculadora de propinas
La Calculadora de propinas le ayuda a calcular
cuánta propina debe añadir a la cuenta.
1. Seleccione Menú Her. & juegos
Calc. de propinas.
2. Ingrese el total de la cuenta.
3. Seleccione Siguiente.
4. Seleccione el monto que desee incluir como
propina (10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y
oprima . Aparecerá el total de la cuenta
con la propina ya incluida.
5. Para dividir la cuenta, oprima para
seleccionar
Dividir.
6. Oprima para eliminar la configuración
predeterminada de 2 personas.
7. Ingrese el número de personas que desee y
oprima para seleccionar
Siguiente. Se
calcula el monto que debe pagar cada una.
8. Seleccione Listo.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calculadora.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
4. Oprima para calcular el resultado.
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para elegir
X,
, ingrese 2, luego
oprima para obtener el resultado de 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio.
o bien,
Oprima para borrar la pantalla.
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso
de tiempo específico. Emite un tono cuando
dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Seleccione Menú Herr & juegos Contador.
2. Seleccione Config.
Oprima para mover el cursor a la
izquierda o derecha.
Izquierda
x(multiplicar)
Arriba
+ (sumar)
Derecha
÷ (dividir)
Abajo
- (restar)
Opciones
M+
Suma el dígito mostrado al valor
almacenado en la memoria.
MR
Muestra el valor almacenado en la
pantalla.
MC
Borra el valor almacenado actualmente
en la memoria.
82-N8271-1ES.book Page 43 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
44 Cómo usar herramientas & juegos
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar las horas, minutos y segundos.
3. Seleccione Iniciar para comenzar la
cuenta regresiva.
Seleccione
Detener para pausar la
cuenta regresiva.
Seleccione
Restaurar para borrar el contador.
4. Seleccione Sonido para configurar el sonido
de la alarma y oprima .
5. Oprima o para silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Cronómetro.
2. Seleccione Iniciar para comenzar el conteo.
Seleccione
Detener para detener la cuenta.
Seleccione
Restaurar para borrar el contador.
Juegos
Es posible que los juegos que se describen en esta
sección no estén disponibles en su teléfono.
Pregunte a Verizon Wireless si lo están.
Si recibe un
aviso de llamada mientras está
jugando, el juego se detiene y se cierra. Es posible
reanudar el juego una vez que finaliza el aviso de
llamada. Los juegos no permanecen en pausa si
se apaga el teléfono o si se queda sin batería.
Brick Attack
El objetivo del juego es eliminar los ladrillos
dispuestos en niveles. Debe enviar una pelota
hacia arriba mediante una paleta situada en la
parte inferior de la pantalla.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Brick Attack.
2. Oprima para seleccionar cuando se le
pregunte, “¿Atenuar la retroiluminación para
conservar la batería?”
3. Oprima para seleccionar Nuevo.
Para hacer una pausa en el juego,
oprima y luego oprima para
Continuar el juego.
Para desplazar la paleta, oprima
hacia la izquierda o derecha.
Para salir del juego, resalte
Salir y
oprima .
Race 21
Este juego es una variante cronometrada del
Black Jack. Cada juego comprende tres rondas de
90 segundos. Para ganar puntos, agregue cartas
en cada una de las cuatro columnas, intentando
alcanzar pero sin pasarse de 21 en cada columna,
durante el transcurso del juego.
1. Seleccione Menú Herr & juegos Race 21.
2. Oprima para seleccionar cuando se le
pregunte, “¿Atenuar la retroiluminación para
conservar la batería?”
82-N8271-1ES.book Page 44 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 45
3. Seleccione Juego nvo. La primera carta que
se va a colocar aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla. Oprima una tecla
para agregar una carta a la fila siguiente como
se indica a continuación:
4. Siga colocando cartas hasta que esté
satisfecho con su selección.
Puede hacer una pausa en el juego o
detenerlo en cualquier momento
oprimiendo .
Cada vez que supere las 21 en una
columna, perderá puntos.
Seleccione
Saltar para saltarse una carta
por ronda.
5. Oprima para seleccionar recoger
los puntos y avanzar a la siguiente ronda
.
6.
Resalte una opción y oprima para
seleccionarla.
Juego nuevo inicia el juego. Para hacer
una pausa en el juego, oprima . Desde
aquí puede elegir
Continuar, Nuevo o
Salir.
Continuar Juego le lleva al último juego
que estaba jugando.
Puntos le muestra las cinco puntuaciones
más altas.
Música reproduce música con este juego.
Seleccione
Música siempre, Efectos de
Sonido
, Instrucciones, créditos, Durante
Título
, o Sin Música.
7.
Oprima para finalizar todos los juegos.
Agregar cartas a la primera fila.
Agregar cartas a la segunda fila.
Agregar cartas a la tercera fila.
Agregar cartas a la cuarta fila.
Atajo: Oprima hacia la izquierda o derecha
para elegir las flechas de la parte inferior de la
pantalla, luego oprima para agregar cartas
a las filas correspondientes.
Nota: Cada vez que coloca una carta, aparecerá
una carta nueva para ser colocada.
82-N8271-1ES.book Page 45 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
46 Cómo usar la Galería media
8CÓMO USAR LA GALERÍA MEDIA
La Galería Media guarda y muestra todos los
archivos de imágenes y sonidos del teléfono.
Cómo acceder a los archivos
Seleccione Menú Galería Media.
1. Resalte una opción y pulse :
Imágenes muestra una lista de categorías
que contiene archivos precargados,
descargados, grabados o creados, tales
como papel tapiz, protectores de pantalla,
o ID de llamadas.
Sonidos muestra una lista de categorías
que contienen los sonidos grabados o
descargados como timbres y notas de voz.
Explorar imágenes
El menú de imágenes le permite asignar sus
archivos a varias aplicaciones.
1. Seleccione Menú Galería Media
Imágenes
.
2. Resalte una opción y pulse :
Guardar Imágenes muestra las imágenes
disponibles.
Papel Tapiz muestra la selección de papel
tapiz que tiene en su teléfono.
Prot. de pantalla muestra los protectores
de pantallas disponibles.
Foto IDs muestra fotos e imágenes que
pueden ser asignadas a contactos
grabados.
3. Resalte una imagen y seleccionar Opciones.
Nota: Las opciones varían de acuerdo al menú
seleccionado.
4. Resalte una opción y pulse :
Borrar la imagen (debe estar
desprotegida).
Configurar como predeterminada la
convierte en una opción predeterminada.
Asignar una imagen para el Identificador
de llamadas, papel tapiz o protector de
pantallas.
Renombrar de una imagen.
Detalles le da el tamaño del archivo de
la imagen.
Borrar todos borra todas las imágenes
almacenadas (las imágenes deben estar
desprotegidas).
5. Seleccione o cuando termine.
Explorar sonidos
El menú Sonidos le permite ver y escuchar todos
los archivos de sonido guardados en el teléfono.
1. Seleccione Menú Galería Media Sonidos.
2. Resalte una opción y pulse :
82-N8271-1ES.book Page 46 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 47
Sonidos guardados contiene los sonidos
que están grabados en su teléfono.
Timbres contiene los timbres que están
grabados en su teléfono.
Notas de voz contiene memorandos de
voz grabados.
3. Resalte un archivo de sonido y seleccione
Opciones.
4. Resalte una opción y pulse :
Borrar el sonido.
Asignar un sonido como timbre.
Renombrar un timbre.
Detalles le da el tamaño del archivo del
sonido.
Borrar todos los sonidos guardados.
5. Seleccione o cuando termine.
Cómo liberar espacio
Si su teléfono no tiene suficiente memoria para
grabar un archivo, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea crear espacio.
Seleccione
Si para mostrar el explorador de
archivos (categorías) con la memoria que se
necesita y la disponible
Seleccione
No para regresar a la pantalla
anterior. No se han guardado o
descargado archivos.
Las acciones se limitan a las siguientes:
Borrar el archivo elegido (no puede
borrar archivos protegidos).
Listo intenta volver a descargar o grabar el
archivo.
82-N8271-1ES.book Page 47 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
48 Asesoría técnica
9ASESORÍA TÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente de Verizon Wireless desde su
teléfono al marcar un número especial, por
ejemplo el *611. El centro de atención al cliente
puede responder a sus preguntas sobre el
teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de
las llamadas y funciones específicas del aparato
(como la trasferencia de llamadas o correo
de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con
el centro de atención al cliente de Kyocera
Wireless Corp. mediante una de las
siguientes formas:
Sitio Web:
www.kyocera-wireless.com
Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique
con el centro de atención al cliente, tenga a mano
la siguiente información:
El nombre del proveedor de servicio:
Verizon Wireless.
El problema o mensaje de error en específico.
Los pasos a seguir para reproducir el
problema.
El número de serie electrónico (ESN) del
teléfono.
Para ubicar el ESN seleccione
Menú
Inf. teléfono y desplácese hasta llegar a
ESN: para ver el número de 11 dígitos.
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con
todos sus accesorios y embalaje a su distribuidor
para que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono
KX9a, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
También puede llamarnos al 800-349-4188
(EE.UU. solamente) o al 858-882-1410.
Conviértase en un evaluador de
productos
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo
teléfonos celulares o PCS,
visite
beta.kyocera-wireless.com.
82-N8271-1ES.book Page 48 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 49
ÍNDICE
A
accesorios, iv, 48
Agenda, 40
alarma, 5, 42
Alarma rápida, 42
altavoz del teléfono, 7
atajos, 34
auricular de manos libres
adquisición
, 48
autoguión, 36
avisos
Aviso por minuto
, 12
para llamadas perdidas, 8
para mensajes, 33
roaming, 12
B
Bandeja entrada, 27
batería, 1
bloqueo
teléfono
, 37
bloqueo de llamadas realizadas,
38
borrando
entradas de contacto
, 16
mensajes de texto, 28
números telefónicos, 17
todos los contactos, 38
Brick Attack, 44
Búsqueda de información de
contacto
, 17
búsqueda rápida, 18
C
calculadora, 43
calculadora de propina, 43
código de bloqueo, 37
colores, 36
Configuración de red, 13
contactos frecuentes, 17
contactos secretos, 9, 17
contador, 43
contador regresivo, 43
contraste, 36
contraste de la pantalla, 36
correo de voz, 10
configurar, 2
cronómetro, 44
D
desbloqueo del teléfono, 37
directorio de contactos, 14
duración de las llamadas, 12
E
emergencia
llamadas
, 11
modo de emergencia, 11
salir del modo de emergen-
cia
, 11
ubicación de posición, 5, 39
F
fecha y hora, 37
I
iconos, 5
íconos
contactos
, 16
llamadas recientes, 8
íconos en pantalla, 5, 19, 26, 31
idioma, 34
ingreso de texto, 19
referencia rápida, 22
J
juegos
Brick Attack
, 44
Race 21, 44
L
Limitación de llamadas, 38
llamadas
contestar
, 6
no contestadas, 8
rastreo, 12
terminar, 6
luces
modo Sólo luces
, 5, 31
M
manos libres para el automóvil
adquisición
, 48
Marcación de 1 tecla, 10
marcación rápida, 16
memoria
almacenamiento
, 28
Cómo liberar espacio, 47
mensajes de texto, 23
mensajes enviados, 26
menú personalizado, 34
actualizar, 34
modo de caritas sonrientes, 20
modo de símbolos, 20
modo digital, 5
modo numérico, 19
modo silencioso, 5, 31
N
nota de voz, 47
82-N8271-1ES.book Page 49 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
50 Índice
borrado, 40
grabar, 40
poner nombre, 40
número de respuesta, 25
números telefónicos
borrando
, 17
verificación del número
propio
, 2
P
papel tapiz, 36, 46
pausa forzada, 14
protectores de pantalla, 36, 46
R
Race 21, 44
restauración de los valores del
teléfono
, iv
roaming, 5, 12
avisos, 12
timbre, 13
S
saludo, 34
seguridad, 37
Selección, 31
soporte técnico, 48
T
tarjeta virtual vCard, 16
TextoRápido, 24, 29
timbres
comerciales y personales
,
32
general, 31
llamadas de roaming, 13
para los contactos, 15
silencio, 2
volumen, 33
TTY/TDD, 39
U
ubicación de posición, 5, 39
V
vibrar, 5, 31
vista menú, 35
volumen
auricular
, 7, 32
timbre, 33
tono de tecla, 33
volumen automático, 33
82-N8271-1ES.book Page 50 Wednesday, September 14, 2005 2:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

KYOCERA KX9a Verizon Wireless Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario