KYOCERA K132 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
82-G1710-2SP.book Page i Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
ii
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132
Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono Kyocera K132. Es posible que se
hayan realizado cambios en el software
posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva
el derecho de efectuar modificaciones en las
especificaciones técnicas y del producto sin previo
aviso. Los productos y equipos descritos en esta
publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated bajo una o más de
las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,101,501 5,109,390 5,228,054
5,267,261 5,267,262 5,337,338 5,414,796 5,416,797
5,490,165 5,504,773 5,506,865 5,511,073 5,535,239
5,544,196 5,568,483 5,600,754 5,657,420 5,659,569
5,710,784 5,778,338
Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software
de KWC y de terceros protegido bajo derechos
de autor almacenado en la memoria de
semiconductores u otros medios. Existen leyes
en los Estados Unidos y en otros países que
preservan, para KWC y otros proveedores de
software, los derechos exclusivos de software
protegido bajo copyright, tales como los derechos
exclusivos de distribución o reproducción del
software protegido por derechos de autor.
Consecuentemente, todo software protegido por
derechos de autor contenido en los productos
de KWC no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley,
así como tampoco pueden usarse técnicas de
ingeniería inversa. Además, la compra de los
productos KWC no será considerada como una
cesión, ya sea directamente o por presunción,
impedimento, o por alguna otra razón, de una
licencia bajo derechos de autor, patente o
aplicaciones de patente de KWC o cualquier
proveedor tercero de software, excepto para
la licencia de uso normal, no exclusiva, libre
de regalías que surge por efecto de la ley en
la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera
Corporation. Brick Attack, Doodler y Race 21
son marcas comerciales de Kyocera Wireless
Corp. QUALCOMM es una marca registrada y
BREW y BREW Shop son marcas comerciales de
QUALCOMM, Inc. Openwave es una marca
comercial de Openwave Systems Incorporated.
eZiText es una marca registrada de Zi Corporation.
Java es una marca comercial de Sun
Microsystems, Inc. El resto de las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
Copyright © 2006 Kyocera Wireless Corp.
Todos los derechos reservados.
Ringer Tones Copyright © 2000-2006
Kyocera Wireless Corp.
82-G1710-2SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple las normas establecidas
en la sección 15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC).
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición
a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil
sobre su cuerpo, utilice la funda para llevarlo
colgado de la cintura CV90-K0100 y el estuche
CV90-K0101 suministrados y aprobados por
Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 22.5 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A
LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
82-G1710-2SP.book Page ii Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 iii
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones del Gobierno de los EE.UU.
(FCC). Estos límites forman parte de pautas
exhaustivas y establecen los niveles de energía
de radiofrecuencia permitidos para el público
en general. Las pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas
y completas de estudios científicos. Las normas
contemplan un margen considerable de
seguridad para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de
salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse bien por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono
está diseñado para funcionar a múltiples niveles
de potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona de la
antena de una estación base inalámbrica, menor
será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y los
lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del
cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Los valores SAR para uso corporal se obtuvieron
con la bolsa universal CV90-61344-02(03) y el
estuche CV90-M2834-01 suministrados y
aprobados por Kyocera Wireless Corp. [KWC].
Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono, según la
disponibilidad de los accesorios y los requisitos
de la FCC.
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos cumplen con los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición
segura. La FCC ha autorizado el uso de este
modelo de teléfono a todos los niveles del índice
SAR evaluados, dado que cumple con las pautas
de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el
FCC ID: OVFKWC-K27.
Encontrará información adicional sobre los
índices SAR en el sitio Web de la Asociación
Industrial de Telecomunicaciones Celulares
(Cellular Telecommunications Industry Association,
CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1.6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. La norma contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier
variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
82-G1710-2SP.book Page iii Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
iv
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil
(ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el
área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si
instala el equipo en un lugar inadecuado, usted y
sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos: Advertencia para los usuarios de
marcapasos: Se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos para reducir el riesgo.
La Asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association)
y la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir
estas pautas para reducir las posibles
interferencias.
Mantenga siempre el teléfono a al menos
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia
del marcapasos cuando el teléfono esté
encendido.
No transporte el teléfono cerca del corazón.
Use el oído opuesto al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que
se produce alguna interferencia, apague
el teléfono de inmediato.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a
su proveedor de servicios o llamar a la línea de
atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
de ese dispositivo para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa. Su médico también
puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: Apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: Apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves: Las normas de la FCC prohíben el uso
de teléfonos móviles cuando una aeronave está
en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo
Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados
o incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Consulte al fabricante del aparato
para determinar si está adecuadamente protegido
contra la energía de radiofrecuencia externa.
Su médico también puede ayudarle a obtener
esta información.
Zonas de explosiones: Apague el teléfono para
evitar interferir con operaciones en áreas donde
se realizan explosiones. Observe todas las
advertencias y obedezca todas las señales
y normas.
Zonas con riesgo de explosión: Apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dichas
áreas podría producir explosiones o incendios
que pueden provocar lesiones personales e
incluso la muerte.
Las zonas con riesgo de explosión están por
lo general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
82-G1710-2SP.book Page iv Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 v
áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
lugares bajo la cubierta de embarcaciones
instalaciones de transferencia o
almacenamiento de combustible o productos
químicos
veculos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños por agua pueden no estar
cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Retire la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Con los teléfonos de Kyocera, utilice únicamente
accesorios aprobados por Kyocera. El uso de
accesorios no autorizados puede ser peligroso y
anulará la garantía del teléfono si tales accesorios
producen daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store.
Para hacer pedidos por teléfono, llame al 800-349-
4188 (sólo desde EE.UU.) o al 858-882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor
de servicios controla el nivel de potencia de la
señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar
entre 0.006 y 0.6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales
en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National
Standards Institute, 1992)
Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on Non-
Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
82-G1710-2SP.book Page v Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
vi
Compatibilidad de audífonos (HAC) con
teléfonos celulares
A veces el usuario puede escuchar ruidos,
zumbidos o silbidos al usar algunos teléfonos
celulares junto con dispositivos para personas
con dificultades auditivas (audífonos e implantes
cocleares). Algunos dispositivos para personas con
dificultades auditivas son más inmunes que otros a
estos ruidos de interferencia, y la interferencia
generada por los teléfonos también es variable. La
industria de telefonía celular ha desarrollado
calificaciones para algunos de sus teléfonos
celulares a fin de ayudar a que los usuarios
de dispositivos para personas con dificultades
auditivas encuentren teléfonos compatibles.
No todos los teléfonos han sido evaluados. Los
teléfonos que han sido evaluados exhiben esa
calificación en la caja o en una etiqueta de la caja.
Las calificaciones no constituyen garantía de
funcionamiento y los resultados pueden variar
según el grado de pérdida de audición de cada
persona y el dispositivo que utilice. Si su dispositivo
es vulnerable a interferencias, es posible que no
pueda usar sin inconvenientes un teléfono con
calificación. La mejor manera de evaluar si el
teléfono se ajusta a sus necesidades es probarlo
con su dispositivo.
Calificaciones M: Los teléfonos con una calificación
M3 o M4 cumplen con los requisitos de la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC, según su sigla en inglés) y es menos
probable que generen interferencias que los
teléfonos que no han sido calificados. De las
dos, M4 es la mejor calificación, la más alta.
Calificaciones T: Los teléfonos que tienen las
calificaciones T3 o T4 cumplen con los requisitos
de la FCC y es probable que funcionen mejor
con dispositivos que posean telecoil (bobinas
telefónicas “T Switch” o “Telephone Switch”)
que los teléfonos que no han sido calificados.
De las dos, T4 es la mejor calificación, la más
alta. (Nótese que no todos los dispositivos para
personas con dificultades auditivas poseen
bobinas telefónicas.)
También se puede medir la inmunidad de los
dispositivos para personas con dificultades
auditivas con respecto a este tipo de
interferencias. El fabricante de su dispositivo o
un médico especialista pueden ayudarle a elegir
la calificación adecuada para su teléfono celular.
Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su
dispositivo, menos probabilidades habrá de
que experimente ruido de interferencia de
teléfonos celulares.
Para obtener más información sobre
compatibilidad con audífonos, visite el sitio Web
de la Oficina de Asuntos Gubernamentales y del
Consumidor (Consumer & Governmental Affairs
Bureau) de la FCC en www.fcc.gov/cgb/dro.
Calificación de compatibilidad con audífonos
(HAC): M3
Especificaciones de la batería y el cargador
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Cargador
para viajes
Voltaje de entrada Voltaje
de salida
CE90-R2231-01 100-240 VCA / 50/60 Hz 4.5 V 1.2 A
CV90-G2588-01 120 VCA / 60Hz 5.2 V 400 mA
CV90-G2589-01 85-264 VAC / 50/60 Hz 4.5 V 1.2 A
Cargador para
el autovil
Voltaje de entrada Voltaje
de salida
CV90-G2959-01 100-240 VCA / 50/60 Hz 4.5 V 1.2 A
CV90-K0278-01 120 VCA / 60Hz 5.2 V 400 mA
Batería estándar CV90-N3344-01, 3.7 V / 850 mAh
82-G1710-2SP.book Page vi Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 vii
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Cómo realizar y contestar
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo usar el altavoz del teléfono. . . . . . . . . . . . .8
Marcado rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . .11
Llamada a servicios de emergencia . . . . . . . . . .12
Explicación del concepto de roaming . . . . . . . .13
3 Ingreso de letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Almacenamiento de contactos. . . . . . . . 21
Cómo crear un contacto nuevo . . . . . . . . . . . . .21
Cómo agregar códigos o extensiones . . . . . . . . .21
Cómo personalizar sus contactos . . . . . . . . . . . .22
Cómo editar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cómo borrar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cómo personalizar un número
telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Búsqueda de información de
contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo usar grupos de llamadas . . . . . . . . . . . . .25
5 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . .27
Cómo recuperar mensajes de texto . . . . . . . . . .31
Cómo personalizar la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6 Cómo personalizar el teléfono . . . . . . . . 34
Cómo silenciar todos los sonidos. . . . . . . . . . . .35
Selección de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cómo configurar sonidos para
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo configurar los avisos
de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo usar los atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo personalizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .41
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Cómo usar el reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Configuración de marcado por voz . . . . . . . . . . 45
Llamada con etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . 45
Llamar usando marcación por dígitos . . . . . . . .46
Cómo entrenar el reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Cómo usar la Galería media . . . . . . . . . . 49
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . . .49
Cómo liberar espacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Cómo utilizar Herramientas
y Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reloj mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Brick Attack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Cómo conectarse a Internet . . . . . . . . . . 57
Uso de la red móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
82-G1710-2SP.book Page vii Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
82-G1710-2SP.book Page viii Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 1
1PARA COME NZAR
Instalación de la batería
El teléfono Kyocera K132 se entrega con una
batería extraíble de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar
el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono boca
abajo.
2. Por la parte inferior
del teléfono, hay una
cavidad para ayudarle
para abrir la puerta de la
batería. Saque la puerta
de la batería con ayuda
de la uña.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los
contactos metálicos hacia
la parte inferior del
teléfono.
4. Coloque la muesca de la
puerta de la batería en
los orificios que hay cerca de la parte
superior del teléfono.
5. Presione la puerta de la batería hasta que
quede fija en su lugar.
Nota: Antes de quitar la batería, asegúrese de que
el teléfono esté apagado.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario
que la batería es cargada parcialmente
como mínimo.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA
a la toma de la parte inferior
del teléfono.
2. Conecte el adaptador a un
tomacorriente de la pared.
El icono de la batería que aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla le indica si la
batería del teléfono está:
Cargándose (el icono estará animado)
Parcialmente cargada
Completamente cargada
Nota: La batería no se cargará si utiliza el teléfono
mientras está conectado a un adaptador de CA.
Nota: Si Ud. está usando un cargador de 400 mA con
cualquiera de los siguientes partes cuyos números
son: CV90-G2968-01; CV90-G2610-02; or CV90-
60859-1, por favor para su información esta unidad
está diseñada para ser correctamente orientada en
una posición de montaje vertical o de piso.
Cómo volver a cargar la batería
Puede volver a cargar la batería en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
82-G1710-2SP.book Page 1 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
2 Instalación de la batería
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
Si no ha utilizado la batería durante más de
un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste). Podría producirse una
explosión.
Causas comunes de la descarga de
la batería
Jugar o usar la Web.
Mantener la retroiluminación activada.
Funcionar en modo analógico ( ). El
teléfono alterna entre los modos para hacer
uso de la señal más potente. Para configurar
el teléfono para que funcione en un solo
modo, elija
Menú Configuración
Red Digital/analógico.
Funcionar en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
Usar cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible a
intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.
Cómo realizar funciones
básicas
Encender y apagar el teléfono: Mantenga oprimida
hasta que el teléfono emita un sonido o
reproduzca un tono.
Efectuar una llamada: Ingrese el número y pulse .
Finalizar una llamada: Pulse .
Contestar una llamada: Abra el teléfono y
presione .
Acceder al correo de voz: Oprima sin soltar y
siga las instrucciones del sistema.
Verificar su número telefónico:
Elija Menú Configuración Inf. teléfono.
Silenciar el timbre de una llamada entrante:
Oprima y luego para contestar.
O bien,
Oprima la tecla lateral de volumen
hacia arriba o abajo y, a continuación,
para responder.
Atajo de modo silencioso: Mantenga oprimida .
Grabar una nota de voz: Mantenga oprimida
hacia la derecha.
Acceder a la lista de llamadas recientes:
Mantenga oprimida hacia abajo.
Inicio del Explorador:
Mantenga oprimida hacia la izquierda.
Acceder a su menú personalizado: Mantenga
oprimida hacia arriba. (Para obtener
instrucciones sobre cómo configurar su menú
personalizado, consulte “Cómo crear y actualizar
el menú personalizado” en la página 38.)
82-G1710-2SP.book Page 2 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 3
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
Tecla izquierdaW accede a menús y funciones.
Tecla de navegaciónW se desplaza por las listas y los campos de
ingreso de texto y accede a los atajos desde la pantalla de inicio.
Tecla Enviar/conversarW inicia o responde una llamada. Oprímala
una vez para activar la marcación por voz, dos veces para ver la
lista de llamadas recientes y tres veces para volver a marcar el
último número.
Tecla AtrásW borra caracteres al ingresar texto, regresa a la
pantalla anterior.
TecladoW para ingresar números, letras o símbolos.
Tecla * MayúsW cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
Tecla derechaW para acceder a Contactos y a otras opciones
de menú.
Tecla OKW elige una opción o elemento del menú.
Tecla de encendido/apagadoW enciende y apaga el teléfono, pone
fin a una llamada o a una sesión del explorador o regresa a la
pantalla de inicio.
Tecla de altavozW activa el altavoz y contesta las llamadas entrantes.
Tecla # EspacioW coloca un espacio durante el ingreso de texto.
Activa el modo silencioso.
Tecla 0 SiguienteW alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
Toma para adaptador de CA (incluido) .
Advertencia:
Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
82-G1710-2SP.book Page 3 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
4 Conozca su teléfono
Antena (no extensible).
Toma=para auricular de manos libres y cable de datos (se venden
por separado) .
Tecla de volumen para subir o bajar el volumen del altavoz.
Altavoz externo muestra la hora, el identificador de llamadas y
el estado de la batería.
Advertencia:
Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
15
16
17
18
82-G1710-2SP.book Page 4 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 5
Cómo usar los menús
Navegación por los menús
Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Menú.
Oprima hacia la izquierda, derecha,
hacia arriba o abajo para ver los menús y
sus opciones.
Oprima para elegir un elemento de menú.
Oprima para volver al menú anterior.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
En esta guía, una flecha le indica que elija una
opción del menú.
Por ejemplo,
Menú Configuración significa que
debe elegir
Menú y, a continuación, la opción
Configuración.
Nota: Para cambiar la manera en que aparecen
los menús, consulte “Elección de una vista de
menú” en la página 39.
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor llam recient
Ctdor todas las llam
Ctdor. Llam. Casa*
Ctdor. llam. roam.*
Contactos
Ver todos
Agr. nvo.
Ver Grupos
Lista marcado ráp.
Lista marc voz*
Información
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Correo de voz
Bandeja entrada
Avisos de red
Enviados
Bandeja salida
Guardado
Borradores
Config. mensajes
Borrar mensajes
Galería media
Imágenes
Sonidos
Configuración
Modo silencioso
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Funciones de voz
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
Herr & juegos
Brick Attack
TM
*
Race 21
TM
*
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
Reloj mundial
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Plataforma
Su número
Versión software
PRL Version
Config de fábrica
ESN
Technology
SID
Inf. explorador
Guía de íconos:
Aplic. BREW*
MobileShop*
Configuración
Ayuda
*Es posible que estas funciones no estén disponibles en su teléfono o bien que posean nombres diferentes. Para
obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
82-G1710-2SP.book Page 5 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
6 Conozca su teléfono
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo
analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal.
Es posible efectuar y recibir llamadas.
Cuantas menos barras haya visibles,
más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su
área de servicio local (en “roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad
o está accediendo a un sitio Web
seguro.
El servicio de datos a alta velocidad
(3G) del teléfono está disponible y
activado. Pregunte a su proveedor de
servicios sobre su disponibilidad.
(parpadeando) El teléfono está
enviando datos de alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está
recibiendo datos de alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad
está disponible, pero el teléfono está
inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder al
Menú, oprima la tecla
izquierda .
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
Contactos, oprima la
tecla derecha .
El teléfono está configurado para
iluminarse en vez de sonar.
El teléfono está configurado para vibrar
o para vibrar y después sonar.
La ubicación está configurada para el
proveedor de servicios y los servicios
de emergencia.
La ubicación está configurada sólo para
los servicios de emergencia.
Protegido por DRM.
Autocontestar activado.
Altavoz activado.
82-G1710-2SP.book Page 6 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 7
2CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Cómo realizar una llamada
Asegúrese de estar en un área donde se recibe
la señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde mejore la señal.
1. Abra el teléfono.
2. Ingrese el número y oprima .
3. Oprima o cierre el teléfono para finalizar
la llamada.
Cómo volver a llamar a
un número
Oprima tres veces para volver a marcar
el último número al que llamó.
Cómo llamar a un número
guardado
Use su directorio Contactos para encontrar
rápidamente un número de teléfono guardado.
1. Presione la tecla derecha para seleccionar
Contactos.
2. Busque en la lista el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, según la configuración.
El número de teléfono de la persona que llama
aparecerá en la pantalla de inicio si está abierto.
Si el número está guardado en el directorio
Contactos, también aparecerá el nombre
del contacto.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada
entrante.
O bien,
Oprima para contestar la llamada entrante
y encender el altavoz al mismo tiempo.
Configuración de Contestar al abrir
La configuración predeterminada del teléfono
requiere que oprima para contestar una
llamada entrante. Puede configurar su teléfono
para contestar inmediatamente al abrirlo.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Contestar al abrir
Activado.
Elija Desactivado para que el teléfono
continúe sonando cuando usted lo abra.
82-G1710-2SP.book Page 7 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
8 Cómo usar el altavoz del teléfono
Cómo silenciar una llamada entrante
Oprima o para silenciar la llamada.
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta
función corta la llamada.
O bien,
Oprima para silenciar la llamada y luego
oprima para contestarla.
Esta acción sólo silencia la llamada actual.
La próxima llamada sonará de acuerdo a la
configuración.
Cómo ajustar el volumen durante
una llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima o hacia arriba
o abajo.
Cómo usar el altavoz del teléfono
Su teléfono Kyocera K132 tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada
cuando el teléfono esté abierto.
Nota: Esta característica funciona solamente para
la llamada actual. Una vez que la llamada haya
terminado, el altavoz se apaga y el volumen del
auricular regresa a su nivel normal.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada y
encender el altavoz simultáneamente.
Altavoz activo” aparece en la pantalla.
O bien,
Oprima para encender el altavoz en
cualquier momento durante una llamada.
Para apagar el altavoz, oprima .
Configuración del teléfono para
llamadas en espera
La función Llamada en espera le permite poner
las llamadas entrantes en espera hasta que
pueda contestarlas.
Nota: Esta función no funcionará si “Contestar al
abrir” está activado. Consulte “Configuración de
Contestar al abrir” en la página 7.
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam esp. Activado.
2. Si aún no ha grabado un mensaje de espera,
se le indicará que grabe uno, como por
ejemplo “Espere por favor. Contestaré su
llamada en unos instantes.”
a. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Grabar.
b. Grabe el mensaje y seleccione Guardar.
c. Seleccione OK para grabar el mensaje
nuevamente.
d. Seleccione Guardar u Opciones
(Reproducir, Regrabar, o Salir).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la
opción de ponerla en espera.
82-G1710-2SP.book Page 8 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 9
Cómo poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada
recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima la tecla
derecha
para elegir Llam esp. Se pondrá
en espera a la persona que llama y ésta oirá
el mensaje de espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar.
O bien,
Para colgar sin responder la llamada, elija
Terminar llam.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam esp.
Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar u Opciones (Reproducir,
Regrabar
, o Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz.
Para borrar la pantalla, abra el teléfono y
oprima la tecla izquierda
para elegir OK.
Para ver los detalles de la llamada, oprima
la tecla derecha
para seleccionar
Llamadas. Resalte el número de la llamada
perdida y oprima la tecla izquierda
para
elegir
Detalles.
Para devolver la llamada, resalte el número y
oprima .
Configuración de avisos de
llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tenga una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Aviso de llamadas perdidas.
2. Resalte una opción y oprima .
Cómo ver detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 30 llamadas que ha
realizado, recibido o perdido están almacenados
en la lista Llamadas recientes y están identificados
por los siguientes iconos:
Llamadas
realizadas
Llamadas
recibidas
Llamadas perdidas (parpadeante)
82-G1710-2SP.book Page 9 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
10 Marcado rápido
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Me Ll. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
recibidas
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Resalte una llamada reciente y oprima la tecla
derecha
para seleccionar Opciones:
Guardar agrega el número telefónico a la
Lista contactos.
Enviar msj. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número telefónico se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cómo cambiar el código de
bloqueo” en la página 41. Para clasificar un
número de teléfono como secreto, consulte
“Cómo crear un contacto nuevo” en la página 21.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Abra el teléfono.
2. Oprima y manténgala presionada.
3. Resalte el contacto y oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Me Ll. recientes
Borrar listas.
2. Seleccione una opción: Todas las llam., Llam.
recibidas
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
.
Marcado rápido
Para poder utilizar la función de marcado
rápido debe guardar un número telefónico
como contacto y asignarle una ubicación de
marcado rápido.
Para agregar una ubicación de marcado
rápido a un contacto guardado o nuevo,
consulte “Cómo personalizar un
número telefónico” en la página 23.
Cómo usar el marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, introduzca la
ubicación de marcado rápido compuesta por
uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la manera más rápida
de llamar a un contacto guardado.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado
rápido asignada a un contacto.
82-G1710-2SP.book Page 10 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 11
Activación de Marcado con 1 tecla
Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Marcado con 1 tecla
Activado.
Cómo usar el Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcado rápido. Si se trata de
un número de dos dígitos, primero oprima
brevemente el primer dígito y luego oprima
sin soltar el segundo. Por ejemplo, si la
ubicación de marcado rápido es 15, oprima
y luego oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar una contraseña
y grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Siga las indicaciones del sistema para
crear una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al
correo de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Consulta de los mensajes de
correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
mostrará “Nuevos mensajes” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Mensajes nuevos” en
la pantalla
1. Oprima la tecla izquierda para seleccionar
Llamar y llamar al número de correo de voz.
2. Oprima cuando oiga su saludo.
3. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para borrar la pantalla sin revisar los mensajes:
Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima sin soltar para llamar al
número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Puede configurar el teléfono para que emita
un pitido, o vibre cada cinco minutos para que le
recuerde que tiene correo de voz. Consulte
“Cómo configurar los avisos de mensaje” en la
página 38.
82-G1710-2SP.book Page 11 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
12 Llamada a servicios de emergencia
Llamada a servicios de
emergencia
Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000,
etc.), el teléfono funciona como se describe a
continuación.
Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono
está bloqueado, no tiene saldo o su cuenta es
restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono
entra en
modo de Emergencia. Esto concede al
servicio de emergencia el acceso exclusivo al
teléfono para devolverle la llamada, si fuera
necesario. Para realizar o recibir llamadas
normales después de marcar el código,
es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Salir.
2. Oprima la tecla izquierda nuevamente
para confirmar su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de
accesorios” en la página 44.
Uso del teléfono en un avión
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que
apagar los teléfonos móviles porque emiten
señales de radiofrecuencia que interfieren con
el control del tráfico aéreo.
Sin embargo, cuando el teléfono se encuentre
en modo Avión, no emitirá señales de
radiofrecuencia. No podrá efectuar ni recibir
llamadas normales, enviar mensajes de texto ni
utilizar el Explorador, pero podrá jugar, utilizar la
Agenda, configurar el reloj y realizar llamadas
de emergencia a determinados servicios de
emergencia.
Nota: Consulte con personal uniformado antes de
utilizar su teléfono en modo Avión.
Cómo configurar el modo Avión
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Modo avión.
2. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
OK después de leer el mensaje.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
4. Seleccione o No para establecer la fecha y
la hora.
5. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Listo.
82-G1710-2SP.book Page 12 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 13
Rastreo de llamadas
Puede rastrear la cantidad y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Me Ll. recientes.
2. Seleccione un contador:
Ctdor llam reciente rastrea todas las
llamadas que se han realizado y recibido
desde la última vez que se puso a cero el
contador. Para poner a cero este contador,
oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Restaurar.
Ctdor todas las llam rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
Ctdor. Llam. casa rastrea todas las llamadas
que hizo mientras su teléfono no estaba en
roaming. Para poner a cero este contador,
oprima la tecla izquierda
para
seleccionar
Restaurar. Esto pondrá en cero
tanto el contador de llamadas de casa
como el de llamadas en roaming.
Ctdor. llam. roam. rastrea todas las
llamadas de roaming realizadas. Para
poner a cero este contador, oprima la
tecla izquierda para seleccionar
Restaurar. Esto pondrá en cero tanto el
contador de llamadas de casa como el
de llamadas en roaming.
Cómo controlar la duración
de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
sonido 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Aviso por minuto Activado.
Explicación del concepto
de roaming
Cómo configurar un aviso
para roaming
El teléfono puede avisarle cuando esté fuera del
área de servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Aviso roam/serv.
2. Seleccione una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve
a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando se
establece el servicio de roaming y con tres
tonos que aumentan en intensidad cuando
se restablece el servicio de área local.
82-G1710-2SP.book Page 13 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
14 Explicación del concepto de roaming
Cualquier cambio le avisa si ha cambiado
el servicio de roaming o si se ha perdido
el servicio, con tres tonos que aumentan o
disminuyen en intensidad,
respectivamente.
Cómo configurar el timbre
de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
las llamadas recibidas estarán sujetas a las tarifas
de roaming.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Timbre roaming Activado.
Escuche el timbre.
Cómo configurar el bloqueo
de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise
antes de realizar o contestar una llamada
mientras está fuera de su área de servicio local
(roaming).
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Bloquear llamada
Indicar al llamar.
El teléfono emitirá ahora un timbre de
roaming distintivo para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
Para aceptar o realizar una llamada
mientras está en roaming, debe
oprimir .
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Cómo configurar el modo digital
o analógico
Según los servicios que ofrezca su proveedor,
puede configurar el teléfono en modo digital o en
modo analógico. Esto resulta útil si se encuentra
en un área en los límites del servicio digital y la
función automática está haciendo que el teléfono
alterne entre los modos.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Digital/analógico.
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente
el teléfono entre el modo digital y el
analógico.
Sólo digital ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Cómo encender o apagar el roaming
Está configuración le permite controlar la función
de roaming al especificar qué señales aceptará
el teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Opción de roaming.
2. Elija una opción y oprima .
Automático acepta cualquier sistema que
suministre el servicio telefónico (opción
recomendada).
82-G1710-2SP.book Page 14 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 15
Sin roaming impide que se puedan
realizar o recibir llamadas fuera del
área de servicio local.
Nota: Si su teléfono tiene más de una
configuración de Automático, contacte a su
proveedor de servicios para determinar cuál usar.
82-G1710-2SP.book Page 15 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
16 Ingreso de letras, números y símbolos
3INGRESO DE LETRAS, NúMEROS Y MBOLOS
Puede ingresar letras, números y símbolos en los
contactos, los mensajes de texto y su saludo.
Explicación de las pantallas
para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la
configuración de las mayúsculas, si corresponde)
se indica mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
Hay seis modos de ingreso de texto:
Mayús./min. Sólo números
Alfa. normal Ingreso rápido
Agregar símbolo Agr. sonrisa
Nota: El modo en el que empieza depende de la
tarea que esté realizando. Por ejemplo, cuando
ingrese un número de teléfono, estará en el modo
numérico. Cuando ingrese el nombre de un
contacto, estará en el modo de texto normal.
Consulte “Cómo cambiar de modo” en la
página 17.
Cómo ingresar números
Para ingresar un número en el modo ,
oprima una tecla numérica una vez.
Para ingresar un número en el modo
o , oprima sin soltar una tecla numérica
hasta que aparezca el número en la pantalla.
Cómo ingresar palabras letra
por letra
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca
la primera letra, dos veces para que aparezca
la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono
está configurado para español, francés o
portugués, también estarán disponibles letras
acentuadas.
2. Espere hasta que el cursor se desplace a la
derecha para ingresar la siguiente letra.
Nota: Para ingresar un espacio, oprima .
Cómo ingresar palabras
rápidamente
Cuando oprime una serie de teclas con el
modo , comprueba su diccionario de
palabras comunes y adivina qué palabra está
intentando escribir.
campos
de ingreso
de texto
modo de ingreso
de texto
configuración
de mayúsculas
caracteres
restantes
82-G1710-2SP.book Page 16 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 17
1.
Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para
introducir la palabra en inglés “any”, oprima
.
2. Si la palabra no coincide con la que usted
quiere, oprima para buscar otra
palabra que sí coincida.
3. Cuando vea la palabra que desea,
oprima .
Cómo ingresar símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede
ingresar símbolos oprimiendo hasta que
vea el símbolo que desee. Con este método tendrá
acceso a los siguientes símbolos:
Para tener acceso al conjunto completo
de símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione Agregar símbolo.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente
al símbolo que desee utilizar.
Cómo ingresar emoticonos
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione Agr. sonrisa.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista
de emoticonos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente
al emoticono que desee utilizar.
Cómo cambiar los modos de ingreso
de texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado al crear un mensaje de texto.
Esta configuración se aplica solamente a la
pantalla del cuerpo del mensaje, no a la
pantalla “Para”.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Texto predeterm.
2. Elija Alfanum. normal o Modo rápido.
Cómo cambiar de modo
A veces es necesario cambiar de un modo a otro.
Por ejemplo, para ingresar números en una
dirección de correo electrónico mientras está
en el modo , debe cambiar al modo ,
ingresar los números y, a continuación, volver
otra vez al modo para completar la
dirección.
.@?!-,&:‘1
82-G1710-2SP.book Page 17 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
18 Ingreso de letras, números y símbolos
Para cambiar los modos de ingreso de texto:
Presione sin soltar hasta que aparezca
el icono del modo deseado.
O bien,
Seleccione
Opciones y luego seleccione un
modo distinto.
Cómo configurar las
mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas
en cualquier momento mientras ingresa el texto.
Simplemente oprima para seleccionar
mayúsculas o minúsculas mientras está en el
modo Alfa. normal.
82-G1710-2SP.book Page 18 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 19
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla encontrará instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para... Haga esto...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra deseada.
Para obtener más información, consulte la página 16.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el número
correspondiente. Para ver más opciones, consulte la página 16.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta encontrar el símbolo deseado. Consulte la
página 17.
Ingresar un emoticono
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el número
correspondiente. Para ver más opciones, consulte la página 17.
Ingresar un espacio
Oprima .
Borrar un carácter
Oprima .
Borrar una palabra
Oprima sin soltar .
Desplazar el cursor hacia
la derecha o la izquierda
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Desplazar el cursor hacia
arriba o abajo
Oprima hacia arriba o abajo.
Cambiar los modos de
ingreso de texto
Oprima sin soltar .
Hacer mayúscula
cualquier letra
En el modo , oprima . Seleccione .
Hacer minúscula
cualquier letra
En el modo , oprima . Seleccione .
82-G1710-2SP.book Page 19 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
20 Ingreso de letras, números y símbolos
Seleccionar opciones
programables en la
pantalla
Oprima la tecla apropiada, izquierda o derecha .
Resaltar una opción de la
parte inferior de la
pantalla
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
82-G1710-2SP.book Page 20 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 21
4ALMACENAMIENTO DE CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio
Contactos para almacenar información sobre
personas o empresas. Cada contacto puede
contener hasta seis números telefónicos, dos
direcciones de email, dos sitios Web, dos
direcciones postales y un espacio para notas.
Cómo crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, escriba el número
telefónico que desea guardar, incluso el
código de área.
2. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Guardar.
3. Oprima para seleccionar
Guard. contac. nvo.
4. Ingrese el nombre del contacto.
Si no sabe cómo ingresar letras, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 16.
Para añadir un símbolo o un emoticono al
nombre del contacto, o para cambiar el
modo de ingreso de texto, oprima la tecla
derecha para seleccionar
Opciones.
5. Guarde el contacto ahora o agregue
más información.
Para guardar ahora, oprima la tecla
izquierda a fin de seleccionar
Guardar.
Para ingresar números de teléfono,
direcciones de email o sitios Web
adicionales, oprima hacia abajo
varias veces. Para recibir ayuda a fin de
cambiar entre números y letras para las
direcciones, consulte “Cómo cambiar de
modo” en la página 17.
Cómo agregar códigos o
extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcado; por ejemplo, donde deba esperar para
marcar una extensión.
1. En la pantalla de inicio, introduzca la primera
parte del número de teléfono.
2. Oprima la tecla derecha para seleccionar
Opciones.
3. Seleccione un tipo de pausa:
Pausa temp.
Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Guardar.
X
82-G1710-2SP.book Page 21 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
22 Cómo personalizar sus contactos
Cómo personalizar sus
contactos
Puede personalizar todos los contactos de su
directorio asignándoles timbres, imágenes y tipos
de números, o clasificándolos como contactos de
Negocios o Personales.
Asignación de timbres
1. Oprima la tecla derecha para seleccionar
Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla derecha para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Timbre Asignar timbre.
5. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Cómo asignar imágenes
1. Oprima la tecla derecha para seleccionar
Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla derecha para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Imagen Asignar Imagen
Imágenes.
5. Seleccione Imágenes Guardadas o Foto IDs.
Nota: Con Mobile PhoneTools de Kyocera,
puede transferir fotos digitales a su teléfono.
Para adquirir MPT u otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
6. Desplácese hacia abajo por la lista para ver
sus opciones y oprima para asignarle una
a su contacto.
Clasificar contacto como Personal
o Comercial
1. Oprima la tecla derecha para seleccionar
Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla derecha para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Clasif. Contact.
5. Seleccione Personal o Comercial y
oprima .
Nota: Para asignar timbres Personales o
Comerciales, vea “Cómo asignar timbres de
tipo comercial y personal” en la página 36.
Cómo asignar tipos de números
Cuando asigna un tipo de número, aparece un
icono adelante de un número de contacto que
indica el tipo de número; por ejemplo, trabajo,
casa o móvil.
1. Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
82-G1710-2SP.book Page 22 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 23
3.
Resalte el número del contacto y oprima la
tecla derecha para seleccionar
Editar.
4. Oprima hacia abajo una vez y oprima .
5.
Resalte una opción para designar el número
como
general, trabajo, casa, móvil, o
radiolocalizador o Fax y oprima . El icono
asociado aparecerá junto al número en el
directorio de Contactos y la lista de
Llamadas recientes.
6. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Guardar.
Cómo editar un contacto
1. Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre o el número del contacto
y oprima la tecla derecha para
seleccionar
Editar.
4. Introduzca los cambios y oprima la tecla
izquierda para seleccionar
Guardar.
Cómo borrar un contacto
1. Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Contactos.
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima .
3. Seleccione Opciones.
4. Resalte Borrar contacto y oprima .
5.
Oprima la tecla izquierda para confirmar.
Cómo personalizar un
número telefónico
1. Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Contactos.
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar
el número.
4. Oprima la tecla derecha para
seleccionar
Opciones.
5. Resalte una opción y oprima :
Llamar para llamar al contacto.
Env. msj. texto lo lleva a la pantalla de
mensajería de texto.
Marcado rápido asigna o elimina la
ubicación de marcado rápido.
Ver número para ver el número
telefónico seleccionado.
Borrar Núm. borra el número del contacto.
General Trabajo
Casa Móvil
Radiolocalizador Fax
82-G1710-2SP.book Page 23 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
24 Búsqueda de información de contacto
Secreto convierte el número en secreto
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Se
puede llamar a los números secretos sin
el código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte “Cómo limitar
llamadas” en la página 42.)
Número principal hace que este número sea
el primero en aparecer cuando se accede
al contacto.
Agregar a Grupo... le permite agregar al
contacto a un grupo de llamadas que haya
definido. Para obtener más información
sobre grupos de llamadas, consulte
“Cómo usar grupos de llamadas” en la
página 25.
Ag. marc. voz para grabar una etiqueta de
voz a fin de llamar a un contacto usando
reconocimiento de voz (VR). Para obtener
más información, consulte página 45.
Borr. marc. voz borra la etiqueta de voz
asociada a este número.
Edit. marc. voz graba una etiqueta de voz.
6. Escriba la información nueva y siga las
indicaciones.
7. Seleccione Guardar, si es necesario.
Búsqueda de información
de contacto
Para buscar un número de teléfono o un
contacto, (1) revise la Lista frecuente, (2) busque
en el directorio Contactos o (3) utilice la función
Búsq. ráp.
Comprobación de la lista frecuente
En la pantalla de inicio, seleccione Contactos.
Cuando habilita la lista frecuente, aparecen los
últimos 15 contactos con los que habla más
frecuentemente. Desplácese más allá de la línea
doble para ver la lista de todos los contactos.
Para activar la configuración de
Lista frecuente
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Lista frecuente
Activado.
Cómo buscar en el directorio
Contactos
1. Seleccione Contactos para obtener una lista de
todos los contactos. Para recorrer la lista
rápidamente, ingrese la primera letra del
contacto. El menú le situará en esa letra del
alfabeto.
O bien,
Seleccione
Menú Contactos.
2. Seleccione un método de búsqueda:
Ver todos muestra una lista con todos los
contactos guardados.
82-G1710-2SP.book Page 24 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 25
Ver Grupos, Lista marcado ráp., Lista marc
voz
selecciona un contacto de la lista
especificada.
3. Resalte un contacto y oprima .
Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
Configuración de Búsq. ráp.
Con Búsqueda rápida, puede oprimir una
o dos teclas para ver números parecidos al que
está buscando.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Búsq. ráp. Activado.
Cómo usar la función Búsq. ráp.
1. En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que
desea buscar. Aparecerá un contacto o una
entrada de marcado rápido que coincidirá
con la búsqueda.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse
por las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea, luego
oprima para llamar al número.
Cómo usar grupos de llamadas
Los grupos de llamadas son un modo de
organizar sus contactos en grupos que pueden
tener un timbre o un gráfico en común.
Nota: El teléfono ya viene con dos grupos
definidos,
Comercial y Personal.
Cómo crear un grupo de llamadas
1. Seleccione Menú Contactos Ver Grupos.
2. Oprima el botón de opción izquierdo
para seleccionar
Nuevo.
3. Ingrese el nombre del grupo.
Si no sabe cómo introducir letras,
consulte “Explicación de las pantallas
para ingresar texto” en la página 16.
Para añadir un símbolo o un emoticono al
nombre del contacto, o para cambiar el
modo de ingreso de texto, oprima el
botón de opción derecho para
seleccionar
Opciones.
4. Oprima el botón de opción izquierdo
para seleccionar
Siguiente.
5. Oprima hacia abajo para desplazarse por
los contactos guardados. Oprima el botón de
opción izquierdo para
Agregar un
contacto al grupo. Aparecerá una marca a un
lado del nombre.
Nota: Para eliminar un contacto marcado
del grupo, presione el botón de opción
izquierdo nuevamente para
seleccionar
Borrar.
Nota: Si intenta agregar un contacto que ya
pertenece a otro grupo, aparecerá un diálogo
de alerta. Para continuar agregando el
contacto en el grupo nuevo, seleccione
.
Para cancelar, seleccione
No.
82-G1710-2SP.book Page 25 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
26 Cómo usar grupos de llamadas
6.
Oprima el botón de opción derecho para
seleccionar
Listo y guardar el grupo.
Cómo editar un grupo de llamadas
1. Seleccione Menú Contactos Ver Grupos.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
la lista de grupos. Cuando llegue al grupo que
desee editar, oprima el botón de opción
derecho para seleccionar
Opciones Editar.
3. Siga los pasos 3 a 6 que figuran bajo el título
“Cómo crear un grupo de llamadas” en la
página 25 para editar el grupo.
Cómo asignar un timbre a un grupo
de llamadas
1. Seleccione Menú Contactos Ver Grupos.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
la lista de grupos. Cuando llegue al grupo al
que desee asignarle un timbre, oprima .
3. Seleccione Opciones Timbre
Asignar timbre.
4. Oprima hacia arriba y abajo para
desplazarse por la lista de timbres
disponibles. Cuando llegue al timbre deseado,
presione .
Nota: Puede asignar un timbre a los grupos de
llamadas
Comercial o Personal seleccionando
Menú Configuración Sonidos
Timbre comercial o Timbre personal.
82-G1710-2SP.book Page 26 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 27
5ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto con el teléfono. Para
obtener información sobre los mensajes de
correo de voz, consulte “Configuración del
correo de voz” en la página 11.
Importante: Las funciones y menús que se
describen en este capítulo pueden diferir según
los servicios disponibles en su zona. Consulte los
detalles y las posibles tarifas por uso con su
proveedor de servicios.
Cómo enviar mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos
o a direcciones de correo electrónico.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Me Mensajes
Nvo. Msje. Texto.
2. Ingrese el número de teléfono o la dirección
de e-mail del destinatario:
Seleccione
Opciones para acceder a su
Lista reciente, Contactos o Listas de grupos
y oprima . Seleccione un contacto y
oprima . Resalte el campo del número
y oprima . Para obtener más
información sobre listas de grupos,
consulte “Cómo crear un grupo de
llamadas” en la página 25.
O bien,
Ingrese una
Nueva dirección manualmente.
(Para obtener información sobre cómo
ingresar texto, consulte “Explicación de
las pantallas para ingresar texto” en la
página 16.)
3. Para agregar otro destinatario, si lo desea:
Oprima la tecla derecha para elegir
Opciones y luego elija Lista reciente,
Contactos
, o Listas de grupos.
O bien,
Ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese
manualmente otro destinatario.
Nota: Puede enviar un mensaje a un máximo
de 10 contactos al mismo tiempo. Los
mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a
cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima
dos veces.
5. Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 16.
O bien,
Agregue TextoRáp, símbolos, o emoticonos
a su mensaje. Consulte “Cómo incluir
emoticonos y texto escrito previamente”
para obtener más información.
82-G1710-2SP.book Page 27 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
28 Cómo enviar mensajes de texto
6.
Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Enviar. Consulte “Cómo
configurar opciones de envío” para obtener
información acerca del modo de determinar
cómo y cuándo quiere que se reciba
el mensaje.
Cómo incluir emoticonos y texto
escrito previamente
Durante el ingreso de texto puede agregar
TextoRáp, símbolos o emoticonos a su mensaje.
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione una opción y oprima .
Cómo ingresar TextoRáp: Desplácese
por las opciones y oprima para
seleccionar una.
Agregar símbolo: Desplácese por la
lista y oprima la tecla de número
correspondiente para seleccionarlo.
Agregar sonrisa: Desplácese por la
lista y oprima la tecla de número
correspondiente para seleccionarlo.
3. Cuando haya finalizado su mensaje,
seleccione
Enviar. Consulte “Cómo configurar
opciones de envío” para obtener información
acerca del modo de determinar cómo y
cuándo quiere que se reciba el mensaje.
Cómo configurar opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene
varias opciones para especificar cómo y cuándo
desea que se reciba el mensaje.
1. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, seleccione
Opciones:
Agr. dirección regresa a la pantalla “Enviar
a” para agregar otro destinatario sin
perder el texto del mensaje. Seleccione
Opciones para acceder a su Lista reciente,
Contactos o Listas de grupos y oprima .
Seleccione un contacto y oprima .
Resalte el campo del número y
oprima .
Guardar msj. guarda el mensaje en la
carpeta
Borradores. Esto evita que se borre
el mensaje si está activada la función de
Autoborrar y le permite enviar el mensaje
a otros destinatarios.
Guardar TextoRápido guarda el mensaje
que se acaba de ingresar como mensaje
escrito previamente y luego regresa a la
pantalla para ingresar mensajes a fin de
que pueda enviar el mensaje.
Configuración permite seleccionar entre
los siguientes después de oprimir :
Acuse recibo solicita una notificación
cuando el destinatario
recibe el
mensaje.
Configurar prioridad etiqueta el mensaje
como “Urgente”.
82-G1710-2SP.book Page 28 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 29
Nº de respuesta incluye un número de
respuesta con el mensaje para permitir
a los destinatarios saber a qué número
devolver la llamada. Elija
OK para
incluir su propio número o
Editar para
ingresar un número de respuesta
diferente.
Enviar luego programa cuándo se va
a enviar el mensaje.
Período de validez define el límite de
período de expiración para un mensaje.
2. Cuando haya terminado de configurar las
opciones, oprima la tecla derecha
para regresar a la ventana del mensaje.
3. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Enviar.
Cómo anexar una firma
La firma no se muestra en la pantalla de creación
del mensaje; no obstante, sí se incluye al final de
todos los mensajes enviados y los caracteres se
cuentan como parte del mensaje.
Para crear una firma:
1. Seleccione Me Configuración
Mensajería Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima OK para guardar la configuración.
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en la
cuenta total de sus mensajes. Consulte la nota del
paso 5 de “Cómo crear un mensaje de texto” en
la página 27.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir
mensajes si la memoria del teléfono está casi
llena o si el servicio digital no está disponible en
ese momento. Para liberar memoria, borre los
mensajes antiguos. Consulte “Cómo borrar
mensajes” en la página 32.
Explicación de los mensajes adjuntos
Si excede el límite de caracteres de un
mensaje individual, el teléfono puede adjuntar
automáticamente un segmento vacío al mensaje
para hacer espacio.
Importante: El proveedor de servicios le cobrará
por cada segmento del mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite
de caracteres máximo permitido se indica debajo
del campo de ingreso de texto. Este número
desciende a medida que se ingresan los
caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa
escribiendo después de llegar a 0, es posible que
se anexe un segmento de mensaje. Cuando
alcance el límite de tamaño del mensaje, se le
pedirá que edite el mensaje o se le avisará que
el mensaje será anexado.
campos
de ingreso
de texto
modo de ingreso
de texto
configuración
de mayúsculas
caracteres
restantes
82-G1710-2SP.book Page 29 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
30 Cómo enviar mensajes de texto
Cómo recibir llamadas durante la
creación de mensajes
Si no desea responder a la llamada, oprima la
tecla derecha para seleccionar
Ignorar.
El teléfono regresará a la pantalla de mensaje.
Para contestar la llamada, oprima .
Su mensaje es guardado en la carpeta
Borradores. Para regresar al mensaje,
seleccione
Menú Mensajes
Borradores Continuar.
Visualización de sus
mensajes enviados
Para guardar sus mensajes salientes, primero
debe activar la opción Guardar band. salida.
1. Seleccione Me Mensajes
Config. mensajes Guardar band. salida.
2. Seleccione una opción y oprima .
La configuración predeterminada es
Desactivado. Los mensajes salientes no se
guardan.
Indicar le permite seleccionar si desea
o no guardar el mensaje al enviarlo.
Activado guarda automáticamente todos
los mensajes enviados a la Bandeja de
salida.
Para ver los mensajes enviados:
1. Seleccione Me Mensajes Enviados.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de
los siguientes símbolos aparecerá junto a
cada mensaje:
Visualización de mensajes fallidos o
pendientes
Los mensajes fallidos o pendientes se almacenan
en la Bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
El mensaje programado se enviará
a la hora programada. No se puede
cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje programado se ha enviado
y se entregará según lo programado.
No se puede cancelar el envío de este
mensaje.
El mensaje ya fue recibido.
El mensaje ya fue recibido y abierto.
(Este símbolo puede no estar
disponible. Consúltelo con su
proveedor de servicios.)
El mensaje se ha enviado a más de un
destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca, o
no se ha enviado desde que se modificó
por última vez. Puede cancelar el envío
de este mensaje.
82-G1710-2SP.book Page 30 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 31
1.
Seleccione Menú Mensajes
Bandeja salida. Aparece una lista de todos los
mensajes fallidos o pendientes.
2. Desplácese por las opciones y oprima
para leer alguno. Uno de los siguientes
símbolos aparecerá junto a cada mensaje:
Cómo recuperar mensajes
de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla
mostrará “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla.
El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece la nota “Mensajes nuevos”
Para ver el mensaje
, oprima la tecla izquierda
para seleccionar
Bandeja entrada, resalte
el mensaje y oprima la tecla izquierda
para seleccionar
Ver.
•Para Ignorar el mensaje, oprima la tecla
derecha .
Nota: Si recibe un mensaje nuevo mientras está
leyendo un mensaje, este último será sustituido
por el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo
desde la Bandeja de entrada:
Seleccione
Menú Mensajes
Bandeja entrada.
Si aparece el símbolo
1. Elija Menú Mensajes Bandeja entrada.
Aparece una lista de todos los mensajes
recibidos.
indica que se trata de un mensaje
“Urgente”.
2. Desplácese por las opciones y oprima
para leer alguno.
Cómo leer mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir.
Comuníquese con su proveedor de servicios
para obtener información.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando termine, puede Contestar el mensaje
al remitente,
Borrar el mensaje, Guardar el
mensaje en la carpeta Guardados, o
configurar
Opciones adicionales para el
mensaje:
Borrar el mensaje.
Bloq. Msj. protege el mensaje para que no
se borre por accidente.
Transferir el mensaje.
El mensaje está pendiente y se enviará
en cuanto sea posible. Puede cancelar
el envío de este mensaje.
El mensaje no se puede enviar
porque el servicio no está disponible.
Si el mensaje no se pudiera enviar,
aparecerá un aviso en el teléfono.
82-G1710-2SP.book Page 31 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
32 Cómo recuperar mensajes de texto
Contestar c/copia para responder el
mensaje con una copia del original
adjunto.
Guardar msj. para guardar el mensaje.
Guar. c/TxtRáp. para guardar el texto del
mensaje como TextoRápido, que puede
incluir luego en otros mensajes. Los
gráficos y sonidos no se guardarán como
parte del TextoRápido. (Para obtener más
información sobre TextoRápido, consulte
la página 33.)
Ver información sobre el
Remitente.
3. Seleccione Listo.
Cómo configurar alertas de mensajes
Puede configurar el teléfono para que le avise
de los mensajes de texto o radio que se reciben.
Para obtener más información, consulte “Cómo
configurar los avisos de mensaje” en la
página 38.
Bloqueo de mensajes no deseados
Puede bloquear los mensajes que provienen de
remitentes específicos. Para hacerlo, agregue las
direcciones a una "lista de bloqueo".
1. Seleccione Menú Configuración
Mensajería Bloquear msjes.
2. Haga una de las siguientes acciones:
Para bloquear una dirección, seleccione
Bloquear dirección e ingrese la dirección
en el campo provisto.
Para desbloquear una dirección,
seleccione
Desbloquear dirección e ingrese
la dirección en el campo provisto.
Para ver una lista de direcciones
bloqueadas, seleccione
Obtener lista.
Cómo borrar mensajes
Es conveniente borrar los mensajes antiguos para
liberar memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y
radiomensajes cuando los envía o los lee,
borrarlos uno a uno de la lista de la Bandeja de
salida o de la Bandeja de entrada o borrarlos
todos al mismo tiempo.
Cómo borrar mensajes individuales
1. Seleccione Menú Mensajes.
2. Seleccione el tipo de mensaje que desee
borrar y oprima :
Bandeja entrada, Bandeja
salida
, Enviados o Guardados.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima .
4. Seleccione Opciones.
5. Seleccione Borrar para eliminar el mensaje.
Aparece una notificación: “¿Borrar este
mensaje?”
6. Seleccione para borrar el mensaje.
Nota: Puede borrar un mensaje programado de
la
Bandeja de salida, pero no podrá cancelar el
envío del mensaje.
82-G1710-2SP.book Page 32 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 33
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Me Mensajes
Borrar mensajes.
2. Seleccione la carpeta de la cual quiere borrar
todos los mensajes:
Bandeja entrada, Enviados,
Bandeja salida, Guardados, Borradores, o Todos
los mensajes.
Para borrar los mensajes de
todas las carpetas, elija
Todos los mensajes.
3. Aparecerá el mensaje: “¿Borrar todos
mensajes?” Elija
para borrar los mensajes
o
No para cancelar la acción.
Cómo borrar automáticamente
los mensajes
Use esta opción para que los mensajes
antiguos se borren automáticamente de la
Bandeja de entrada, de la carpeta Msjs. enviados o
de ambas cuando quede poca memoria.
Seleccione
Menú Mensajes
Config. mensajes Autoborrar
Msjs. existentes/Msjs. enviados/Ambos.
Los mensajes más antiguos serán borrados a
medida que se reciban los mensajes nuevos.
Cómo personalizar la
configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede
personalizar la configuración del envío y de la
recepción de mensajes.
Cómo crear y editar mensajes
escritos previamente (TextoRápido)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos
(TextoRápido) del tipo “Llámame por favor”,
que el usuario puede insertar en el cuerpo de un
mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y
crear otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta
40 mensajes de TextoRápido con un máximo de
100 caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Editar TextoRápido.
2. Para crear un nuevo mensaje preescrito,
seleccione
Msj. Nvo.
O bien,
para editar un mensaje escrito previamente,
resalte el mensaje y seleccione
Editar.
3. Ingrese o edite el texto y oprima la tecla
izquierda para elegir
Listo. Para obtener
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 16.
Nota: También puede guardar como TextoRápido
un mensaje que está escribiendo o un mensaje
recibido. Consulte “Cómo configurar opciones de
envío” en la página 28 o “Cómo leer mensajes
en la página 31.
82-G1710-2SP.book Page 33 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
34
6CÓMO PERSONALIZAR EL TELÉFONO
El menú Configuración contiene las siguientes opciones:
Modo silencioso
Sólo vibrar
Vib. & timbre
Sólo luces
Sonidos normales
Sonidos
Vol. timbre
Tipo de timbre
Timbre comercial
Timbre personal
Timbre roaming
Teléfono abierto
Sonido al cerrar
Encendido/apagado
Volumen de tecla
Duración de tecla
Sonido de tecla
Avisos
Autovolumen
Aviso por minuto
Tono DTMF
Volumen auricular
Volumen altavoz
Pantalla
Mi saludo
Menú principal
Colores
Papel tapiz
Protect. de pant.
Luz de fondo
Autoguión
Idioma
Form. Hora/fec.
Contraste
Brillo
Funciones útiles
Modo Avión
Contestar al abrir
Búsq. ráp.
Lista frecuente
Llam esp.
Marcado con 1 tecla
Indic. d/explorador
Bloquear llamada
Funciones de voz
Agr. marc. p/voz
Borrar marc. p/voz
Entrenar voz
Activación p/voz
Respuesta p/voz
Modo experto
Mensajería
Avisos
Firma
Editar TextoRápido
Nº de respuesta
Rec. mens. texto
Bloquear msjes
Guardar band. salida
Autoborrar
Texto predeterm.
Número correo voz
Seguridad
Bloquear teléfono
Limitar llamadas
Nvo código bloqueo
Borrar contactos
Nº emergencia
Red
Llamadas datos/fax
Aviso privacidad
Config. línea tel.
Aviso roam/serv.
Opción de roaming
Digital/analógico
Ubicación
Accesorios
Retroilum. eléc.
Timbre auricular
Autocontestar
Dispositivo TTY
Prótesis de Oído
82-G1710-2SP.book Page 34 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 35
Cómo silenciar todos los
sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos
al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por
menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar
el teléfono para que vibre
o se ilumine al recibir
llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que
vibre o se ilumine
1. Seleccione Me Configuración
Modo silencioso.
2. Seleccione una opción y oprima :
Sólo vibrar: El teléfono vibra durante el
aviso de llamada entrante o cualquier otro
aviso. aparecerá en la pantalla de
inicio.
Vib. & timbre: El teléfono vibra durante los
primeros 10 segundos y luego suena el
timbre durante el resto del aviso de
llamada entrante aparecerá en la
pantalla de inicio.
Sólo luces: El teléfono se ilumina durante
el aviso de llamada entrante o cualquier
otro aviso. aparecerá en la pantalla
de inicio.
Sonidos normales: El teléfono suena
cuando recibe una llamada o aviso (de
hecho, hace que el teléfono salga del
modo silencioso).
Nota: El teléfono sonará cuando esté conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo,
un cargador), incluso cuando se hayan silenciado
todos los sonidos.
Atajo al modo Sólo vibrar
Oprima sin soltar .
Cómo volver a activar los sonidos
Seleccione Menú Configuración
Modo silencioso Sonidos normales.
O bien,
Oprima sin soltar .
Selección de timbres
Su teléfono Kyocera K132 tiene timbres
preprogramados entre los que puede seleccionar
uno para las llamadas entrantes.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Tipo de timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres descargados se agregan al final
de la lista de timbres estándar.
82-G1710-2SP.book Page 35 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
36 Cómo configurar sonidos para su teléfono
Cómo asignar timbres de tipo
comercial y personal
Puede asignar timbres a contactos clasificados
como Comercial o Personal en su directorio
de Contactos.
Nota: Para clasificar un contacto como comercial
o personal, consulte “Clasificar contacto como
Personal o Comercial” en la página 22.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos.
2. Resalte Timbre comercial o Timbre personal y
oprima
.
3. Seleccione un timbre y oprima .
Cómo importar timbres
Puede descargar otros timbres a su teléfono
con el software Mobile PhoneTools de Kyocera,
si está disponible (se vende por separado).
Para adquirir este software y otros accesorios,
visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Cómo configurar sonidos para
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita
sonidos al abrirlo y al cerrarlo, y también cuando
lo encienda y lo apague. Los sonidos no se
escucharán durante la recepción de una llamada,
si está en una llamada, o si está conectado un
manos libres o un kit para el automóvil.
Para configurar el sonido cuando
se abre el teléfono
1. Elija Menú Configuración Sonidos
Teléfono abierto.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Para configurar el sonido cuando
se cierra el teléfono
1. Elija Menú Configuración Sonidos
Sonido al cerrar.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configuración del sonido cuando
enciende o apaga el teléfono
Seleccione Menú Configuración
Sonidos Encendido/apagado Activado.
Para cancelar la elección de este sonido,
elija
Desactivado.
Cómo ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz y
timbre así como los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, oprima la
tecla hacia arriba o abajo.
Para ajustar el volumen del auricular:
82-G1710-2SP.book Page 36 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 37
1.
Seleccione Me Configuración
Sonidos Volumen auricular.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Cómo utilizar el Autovolumen
Puede configurar un volumen base que el
teléfono usará para ajustar el volumen del
auricular automáticamente cuando haya un
cambio en la cantidad de ruido alrededor suyo o
de la voz del que llama.
Elija
Menú Configuración Sonidos
Autovolumen Activado.
Ajuste del volumen del timbre
1. Seleccione Me Configuración
Sonidos Vol. timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Cómo ajustar el volumen del altavoz
del teléfono
1. Seleccione Me Configuración
Sonidos Volumen altavoz.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Ajuste del volumen de los tonos de
las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que emite
el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Me Configuración
Sonidos Volumen de tecla.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo y
seleccione
Guardar.
Cómo configurar la duración de
los tonos de las teclas
Puede cambiar la duración del tono que emite
el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Me Configuración
Sonidos Duración de tecla.
2. Seleccione entre Normal o Larga y oprima .
Configuración del sonido de
las teclas
Puede cambiar el tono que emite el teléfono
cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Me Configuración
Sonidos Sonido de tecla.
2. Seleccione entre Tonos, Clics o Desactivado
yoprima .
82-G1710-2SP.book Page 37 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
38 Cómo configurar los avisos de mensaje
Configuración de tono DTFM
Puede activar o desactivar la capacidad de su
teléfono de marcar tonos DTFM.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos
Tono DTFM.
2. Seleccione Activar o Desactivar y oprima .
Cómo configurar los avisos
de mensaje
Puede seleccionar cómo desea que el teléfono
le avise de la llegada de correo de voz,
de radiomensaje o de mensajes de texto.
1. Seleccione Me Configuración
Mensajería Avisos.
2. Seleccione el tipo de aviso y oprima :
Aviso de mensaje, Aviso radiomensaje o Aviso
correo de voz
.
3. Seleccione una opción:
Vibrar & recordar, Sonar, Autopista, Juego,
Error, Ganador y Xilófono configuran el
teléfono para que vibre, suene o
reproduzca un tono al recibir
un mensaje nuevo.
Las opciones con
Recordar configuran el
teléfono para avisarle una vez al recibir un
mensaje nuevo y después volver a avisar
cada cinco minutos. Para detener un aviso
de recordatorio, oprima la tecla derecha
para elegir Ignorar.
Desactivado apaga las alertas de mensajes.
Cómo usar los atajos
Desde la página de inicio, oprima en una de
las cuatro direcciones para acceder a tres atajos y
un menú personalizado.
Cómo crear y actualizar el
menú personalizado
Puede crear un menú personalizado que
contenga sus funciones favoritas. Después de que
configure su menú, simplemente oprima sin
soltar hacia arriba para acceder a él.
1. Oprima sin soltar hacia arriba para iniciar
Menú Personalizado.
2. Seleccione Administrar lista.
3. Desplácese por las opciones disponibles y
oprima para seleccionar o cancelar la
selección de opciones.
Puede elegir más de una función. Los
elementos aparecen en orden alfabético
en el menú.
4. Seleccione Guardar cambios.
Arriba Acceder al menú personalizado
Abajo Acceder a las llamadas recientes
Izquierda Acceder a mensajes
Derecha Grabar una nota de voz
82-G1710-2SP.book Page 38 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 39
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Idioma.
2. Elija un idioma y oprima .
Cómo personalizar la pantalla
Cómo cambiar el saludo
Su saludo personal aparece en la pantalla de
inicio sobre la fecha y la hora y puede tener hasta
14 caracteres de largo.
1. Seleccione Me Configuración
Pantalla Mi saludo.
2. Seleccione Editar.
3. Oprima para borrar la pantalla.
4. Ingrese el texto nuevo. Consulte “Explicación
de las pantallas para ingresar texto” en la
página 16.
5. Seleccione Guardar.
Elección de una vista de menú
Puede cambiar el aspecto de los menús de
su teléfono:
1. Seleccione Me Configuración
Pantalla Menú principal.
2. Seleccione una opción y oprima :
Gráfico muestra los iconos de cada
elemento del menú, con el nombre
correspondiente en la parte inferior de
la pantalla.
Lista muestra una lista de cada elemento
del menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que elija
Menú, verá la
vista de menú elegida.
Cómo ajustar la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando
está hablando o cuando oprime una tecla.
No obstante, puede cambiar la duración y
brillo de la retroiluminación.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Luz de fondo Duración.
2. Seleccione una opción y oprima :
7 segundos, 15 segundos, o 30 segundos
mantienen la retroiluminación encendida
durante 7, 15 o 30 segundos después de
la última vez que se oprime una tecla.
82-G1710-2SP.book Page 39 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
40 Cómo personalizar la pantalla
7s, durante llam., 15s, durante llam.,
o 30s, durante llam. encienden la
retroiluminación durante la llamada y
durante los 7, 15, o 30 segundos después
de la última vez que se oprime una tecla.
Nota: Las funciones “durante llam.
descargan la batería más rápidamente.
Cómo utilizar el modo de ahorro
de energía
Para ahorrar batería, puede activar el modo
Ahorro de energía. La retroiluminación aparece
durante la duración elegida, pero es menos
brillante que cuando está desactivado el modo
Ahorro de energía.
Elija
Menú Configuración Pantalla
Luz de fondo Modo ahorro energía
Activado.
Configuración de la retroiluminación
Puede configurar la retroiluminación para que
permanezca encendida cuando se utilice una
fuente de alimentación externa con el teléfono,
como por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional
u otros accesorios.
Seleccione
Menú Configuración
Accesorios Retroilum. eléc.
Siempre activa.
Para desactivar esta configuración,
seleccione
Normal.
Nota: La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
Cómo cambiar el contraste de
la pantalla
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Contraste.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha para
ajustar el contraste y seleccione
Guardar.
Cambio del brillo de la pantalla
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Brillo.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha para
ajustar el brillo y seleccione
Guardar.
Configuración de números para
insertar guiones automáticamente.
Cuando está activada, la función de autoguión
inserta automáticamente un guión en los
números de teléfono para coincidir con el
plan de marcación de EE.UU.
Por ejemplo, 1-222-333-4444.
Elija
Menú Configuración Pantalla
Autoguión Activado.
82-G1710-2SP.book Page 40 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 41
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la
pantalla de inicio cuando el teléfono está abierto
y se activan 10 segundos después de que se
presione la última tecla. Las llamadas y avisos
recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1. Seleccione Me Configuración
Pantalla Protect. de pant.
2. Resalte un protector de pantalla y oprima .
Se muestra la imagen.
3. Oprima para asignar el protector
de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y espere 10 segundos para ver el
protector de pantalla elegido.
Nota: Los protectores de pantalla descargados
se agregan al final de la lista.
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece como fondo en la pantalla
de inicio.
1. Seleccione Me Configuración
Pantalla Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y oprima .
3. Seleccione Asignar para guardar su selección.
Elección de un color
Puede seleccionar un color para el fondo de la
pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Colores.
2. Recorra las opciones para ver los temas de
colores y oprima para seleccionar uno.
Elección de un formato de fecha y
hora distinto
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Form. Hora/fec
.
2. Resalte una opción y oprima .
Cómo crear un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono y el
modo de evitar el acceso a la información
personal. Todas las funciones de seguridad
están protegidas por un código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cómo cambiar el código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000
o bien los últimos 4 dígitos de su número de
teléfono.
1. Seleccione Me Configuración
Seguridad
.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
82-G1710-2SP.book Page 41 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
42 Cómo crear un entorno seguro
3.
Seleccione Nvo código bloqueo. Aparecerá el
mensaje: “¿Cambiar el código?”
4. Seleccione e ingrese un nuevo código de
cuatro dígitos.
5. Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono esté bloqueado, sólo podrá
llamar a los números de emergencia o al número
de su proveedor de servicios. Podrá recibir
llamadas sin problema.
1. Seleccione Me Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Elija Bloquear teléfono.
4. Resalte una opción y oprima :
Nunca no bloqueará el teléfono.
Al encender bloquea el teléfono cada vez
que lo enciende.
Ahora bloquea el teléfono
inmediatamente.
Cómo desbloquear el teléfono
1. Desde la pantalla de inicio, oprima la tecla
izquierda
para seleccionar Desbloquear.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cómo designar números
de emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números de teléfono personales
a los que podrá llamar cuando el teléfono esté
bloqueado.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Nº emergencia.
4. Seleccione una ubicación Sin asignar.
5. Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del
código de área.
6. Seleccione Listo.
Notas:
Sólo podrá ver estos números cuando se estén
ingresando por primera vez.
Para llamar a un número de emergencia con
el teclado bloqueado, debe marcar el número
(incluido el código de área) exactamente
como lo almacenó en los Números de
emergencia.
Cómo limitar llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser
realizadas desde su teléfono a números de
emergencia, a sus contactos y a los números de
su proveedor de servicios.
82-G1710-2SP.book Page 42 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 43
1.
Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Limitar llamadas.
4. Seleccione una opción y oprima :
Sin límite no restringe ninguna llamada.
Limitar realizadas sólo limita las llamadas
realizadas. Las llamadas entrantes pueden
seguir siendo recibidas y contestadas.
Limitar todas limita tanto llamadas
recibidas como las realizadas.
Cómo borrar todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del directorio
Contactos.
1. Seleccione Me Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Borrar contactos.
4. Seleccione para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los
contactos?”
5. Seleccione de nuevo para borrar todos
los contactos.
Configuración de red
Cómo cambiar entre líneas
de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas
de servicio o líneas de teléfono. Cada línea de
teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea no se pueden recibir
llamadas por la otra. Es como si el teléfono
estuviera “apagado” para ese número. Sin
embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los
mensajes. Las dos líneas comparten todos los
contactos y la configuración.
Nota: Primero debe adquirir una segunda línea
telefónica con su proveedor de servicios. Una vez
establecida, estará disponible un segundo
número telefónico en el menú para ser elegido.
1. Seleccione Menú Configuración Red
Config. línea tel.
2. Seleccione una de las dos líneas y oprima .
Privacidad de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita una
alerta en caso de que se pierda o restablezca el
modo de privacidad de voz CDMA mejorado
(consulte a su proveedor de servicios para
averiguar si el servicio de privacidad de voz CDMA
está disponible en su área). Cuando se active la
privacidad de voz durante una llamada, aparecerá
un mensaje y verá en la pantalla.
82-G1710-2SP.book Page 43 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
44 Configuración de accesorios
Para configurar este aviso:
Elija Menú Configuración Red
Aviso privacidad Activado.
Cómo conectarse a un dispositivo
TTY/TDD
Puede conectar el teléfono a un dispositivo TTY
para personas con alguna discapacidad auditiva.
Nota: Active TTY únicamente cuando utilice el
teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese desde
el teclado.
3. Seleccione la opción TTY.
4. Oprima para borrar el mensaje.
5. Resalte una opción y oprima .
Nota: El servicio TTY/TDD puede no estar
disponible. Pida más información a su proveedor
de servicios.
Configuración de accesorios
Cómo configurar la ubicación
Esta configuración le permite compartir la
información de ubicación con los servicios de red
que no son de emergencia (911, 111, 999, 000,
etc.), en los mercados donde se ha establecido
el servicio.
Nota: Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la
posibilidad de apagar el localizador para los
servicios de emergencia.
1. Elija Menú Configuración Red
Ubicación.
2. Elija Sólo emergencias o Ubicación activa.
Sólo emergencias (predeterminado)
comparte la información de su posición
sólo con los servicios de emergencia
cuando llama a un código de emergencia
de tres dígitos (911, 000, 111, etc.).
Ubicación activa comparte la información
de su ubicación con la red del proveedor
de servicios y con los servicios de
emergencia.
Uso de prótesis de oído
Puede reducir la interferencia mientras usa el
teléfono con una prótesis de oído. Para hacerlo,
active la función de compatibilidad con audífonos
(HAC) T-Coil del teléfono.
Nota: active esta
función sólo cuando use el teléfono con un
audífono.
1. Seleccione Menú Configuración
Accesorios Prótesis de oído.
2. Seleccione Activar y luego presione .
82-G1710-2SP.book Page 44 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 45
7CÓMO USAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y
responder llamadas enunciando comandos
en el teléfono.
Nota: No es posible usar el reconocimiento de voz
para finalizar una llamada; deberá oprimir o
cerrar el teléfono.
Configuración de marcado
por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando el
marcado por voz, los contactos deben guardarse
con etiquetas de voz asociadas.
Cómo crear una etiqueta de voz para
un contacto
1. Seleccione Me Configuración
Funciones de voz
Agr. marc. p/voz.
2. Siga las indicaciones de voz para grabar un
nombre para el contacto.
3. Resalte una opción y oprima :
Agr. nvo.W guarda un nuevo contacto para
asociarlo con la etiqueta de voz.
Agregar a existenteW agrega la etiqueta
de voz a un contacto guardado. Seleccione
el contacto, resalte el número de teléfono
y oprima la tecla izquierda
para
Seleccionar.
Cómo ver entradas con etiquetas
de voz
Seleccione Menú Contactos
Lista marc voz. Aparece una lista de todos los
contactos con etiquetas de voz asignadas.
Cómo editar una etiqueta de voz
1. Seleccione Menú Contactos
Lista marc voz.
2. Resalte el contacto que quiere editar y
oprima .
3.
Resalte el número de teléfono y seleccione
Opciones.
4. Seleccione Ag. marc. voz, Borr. marc. voz
o
Edit. marc. voz.
5. Siga las indicaciones.
Llamada con etiquetas de voz
1. Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta
de voz para la persona a la que desea llamar.
2. En la pantalla de inicio, oprima . El
teléfono responde: “Diga un nombre” o
“diga Discar”.
3. Diga el nombre de la persona a quien
desea llamar.
82-G1710-2SP.book Page 45 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
46 Llamar usando marcación por dígitos
4.
Si el nombre que ha dicho coincide con un
contacto de la Lista marc. voz, el teléfono
responde: “Llamando (Nombre)”.
Permanezca en silencio para efectuar la
llamada o diga
No para cancelar la acción.
5. Si el teléfono encuentra varias etiquetas de voz
similares al nombre que ha enunciado, se le
pedirá que verifique a qué nombre desea
llamar. Diga
cuando escuche el nombre
correcto. Diga
No cuando escuche un nombre
incorrecto.
6. Cuando haya finalizado la llamada,
oprima . No podrá finalizar la llamada
con un comando de voz.
Cómo borrar todas las etiquetas
de voz
1. Seleccione Me Configuración
Funciones de voz Borrar marc. p/voz.
2. Seleccione .
3. Seleccione de nuevo en la confirmación.
Llamar usando marcación
por dígitos
Puede decir los dígitos de un teléfono
para marcarlo.
Nota: No puede utilizar números compuestos.
Debe ir diciendo dígito por dígito y esperar la
indicación correspondiente.
1. En la pantalla de inicio, oprima .
El teléfono responde: “Diga un nombre
odiga
Discar”.
2. Diga “Discar”. El teléfono responde:
“Diga un dígito”.
3. Diga el primer dígito del número de teléfono
al que desea llamar. Una vez que el teléfono
repita el dígito, puede decir el siguiente.
Si hace una pausa, el teléfono le indica una de
las siguientes cinco opciones. Cuando termine
la indicación, diga una opción.
–Diga
Borrar” para eliminar el último
dígito ingresado. El teléfono responde:
“Dígito borrado”. Para borrar todo el
número telefónico, diga “Borrar”
nuevamente. Cuando el teléfono le
pregunte “¿Eliminar el número de teléfono
completo?”, diga “Sí” para borrarlo o
“No” para anular la acción.
–Diga
Llamar” para marcar el número.
–DigaVerificar para escuchar el conjunto
de dígitos mencionados.
–Diga
Cancelar” para salir del
reconocimiento de voz y regresar a la
pantalla inicial.
Diga un dígito para ingresar el siguiente
dígito. Una vez que el teléfono repita el
dígito, puede decir el siguiente dígito o
hacer una pausa para oír la indicación.
82-G1710-2SP.book Page 46 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 47
Uso de las funciones de voz con
el equipo de manos libres para
el automóvil
Podrá utilizar comandos de voz para efectuar
una llamada o para responder al teléfono sólo
si el teléfono está conectado a un equipo de
manos libres portátil para el automóvil (se
vende por separado).
Nota: Las siguientes funciones sólo se aplican
a los equipos de manos libres portátiles para
el automóvil a menos que se especifique
lo contrario.
Para adquirir estos accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store o llame al
(800)-349-4188 (sólo para EE.UU.) o al
858-882-1410.
Cómo reactivar el teléfono
Si el teléfono está conectado a un equipo de
manos libres portátil para el automóvil, puede
utilizar un comando de voz para activar el
teléfono con objeto de efectuar una llamada.
Nota: Activación p/voz no funciona si está activo
Bloq. teclado. Para desactivar Bloq. teclado,
consulte “Bloqueo del teléfono” en la página 42.
Para activar la configuración de Activación
por voz:
Seleccione
Menú Configuración
Funciones de voz Activación p/voz
Con accesorio.
Para reactivar el teléfono:
1. Diga Despertar y espere a que se escuche
un tono.
2. Vuelva a decir Despertar hasta oír dos tonos.
Si el teléfono no reconoce el comando
“Despertar”, consulte “Cómo entrenar el
reconocimiento de voz” en la página 48.
Cómo contestar el teléfono
Puede configurar el equipo portátil de manos
libres para el automóvil ya sea para (1) contestar
automáticamente o (2) contestar usando
comandos de voz.
Cómo contestar automáticamente
Seleccione Menú Configuración
Accesorios Autocontestar
A los 5 segundos.
Nota: Esta configuración también funciona con el
equipo de manos libres portátil para el automóvil.
Cómo contestar utilizando comandos
de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar
un comando de voz para contestar las llamadas
recibidas utilizando el equipo de manos libres
para el automóvil de Kyocera instalado.
Para desactivar Autocontestar:
Seleccione
Menú Configuración
Accesorios Autocontestar Desactivado.
82-G1710-2SP.book Page 47 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
48 Cómo entrenar el reconocimiento de voz
Para activar la configuración de Respuesta
por voz:
1. Seleccione Me Configuración
Funciones de voz
Respuesta p/voz
Activado.
2. Seleccione Me Configuración
Modo silencioso Sonidos normales.
Para contestar una llamada:
Cuando reciba una llamada, el teléfono responde:
“Llamada recibida, ¿contestar?” o “Llamada de
roaming recibida, ¿contestar?” Si la persona que
llama se reconoce como una entrada de contacto
guardada, el teléfono dice “Llamada recibida de
(Nombre), ¿contestar?”
•Diga
u oprima cualquier tecla excepto .
Cómo ignorar una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, seleccione
una de las opciones siguientes:
•Diga
No y oprima para silenciar el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repetirá dos veces y el teléfono sonará una
vez; luego volverá a la pantalla de inicio.
Utilización del Modo experto
El Modo experto le permite usar reconocimiento
de voz a un ritmo más rápido reduciendo el
número de instrucciones de voz y
reemplazándolas por tonos. Simplemente
diga un comando después del tono.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones de voz Modo experto Experto.
Cómo entrenar el
reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer su
voz, puede entrenarlo con los comandos
, No
y
Despertar.
1. Seleccione Menú
Configuración Funciones de voz.
2. Seleccione Entrenar voz.
3. Lea el mensaje y seleccione OK para continuar
o
Cancelar para regresar a la pantalla anterior.
4. Seleccione Entrenar Todo o el elemento que
desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que finalice el entrenamiento.
82-G1710-2SP.book Page 48 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 49
8CÓMO USAR LA GALERÍA MEDIA
La galería media guarda y muestra todos los
archivos de imágenes y sonidos del teléfono.
Cómo acceder a los archivos
1. Seleccione Me Galería media.
2. Resalte una opción y oprima :
Imágenes muestra una lista de categorías
que contienen archivos precargados,
descargados, grabados, o creados tales
como papel tapiz, protectores de pantalla
o ID de llamadas.
Sonidos muestra una lista de categorías
que contienen los sonidos grabados o
descargados como timbres y notas de voz.
Explorar imágenes
El menú de imágenes le permite asignar sus
archivos a varias aplicaciones.
1. Seleccione Me Galería media
Imágenes
.
2. Resalte una opción y oprima :
Imág. Guardadas muestra las imágenes
disponibles.
Papeles Tapiz muestra la selección de
papel tapiz que tiene en su teléfono.
Prot. de pantalla muestra los protectores de
pantalla disponibles.
Foto IDs muestra fotos e imágenes que
pueden ser asignadas a contactos
guardados.
3. Resalte una imagen y seleccione Opciones.
Nota: Las opciones pueden variar de acuerdo
al menú seleccionado.
4. Resalte una opción y oprima :
Borrar la imagen (debe estar
desprotegida).
Configurar como predeterminado establece
la configuración predeterminada.
Asignar una imagen para el ID de
llamadas, como papel tapiz o protector
de pantallas.
Renombrar una imagen.
Detalles le da el tamaño del archivo de
la imagen.
Borrar todo borra todas las imágenes
almacenadas (las imágenes deben estar
desprotegidas).
5. Seleccione o cuando termine.
Cómo explorar sonidos
El menú Sonidos le permite ver y escuchar todos
los archivos de sonido guardados en el teléfono.
1. Seleccione Menú Galería media Sonidos.
2. Resalte una opción y oprima :
82-G1710-2SP.book Page 49 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
50 Cómo liberar espacio
Sonidos guardados contiene los sonidos
que están grabados en su teléfono.
Timbres contiene los timbres que están
grabados en su teléfono.
Notas de voz contiene notas de
voz grabadas.
3. Resalte un archivo de sonido y seleccione
Opciones.
4. Resalte una opción y oprima :
Borrar el sonido.
Asignar un sonido como timbre.
Renombrar un timbre.
Detalles le da el tamaño del archivo
de sonido.
Borrar todos los sonidos almacenados.
5. Seleccione o cuando termine.
Cómo liberar espacio
Si su teléfono no tiene suficiente memoria para
guardar un archivo, aparecerá un mensaje que
le preguntará si desea liberar espacio.
Seleccione
para mostrar el explorador de
archivos (categorías) con la memoria que se
necesita y la disponible.
Seleccione
No para regresar a la pantalla
anterior. No hay archivos guardados ni
descargados.
Las acciones se limitan a las siguientes:
Borrar el archivo elegido (no puede borrar
archivos protegidos).
Listo intenta volver a descargar o grabar
el archivo.
82-G1710-2SP.book Page 50 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 51
9CÓMO UTILIZAR HERRAMIENTAS Y JUEGOS
Nota de voz
La herramienta Nota de voz permite grabar y
reproducir notas de voz.
Cómo grabar una nota de voz
1. Seleccione Me Herr & juegos
Nota de voz Grabar nueva.
O bien,
Mantenga oprimida a la derecha.
2.
Diga su nota de voz y oprima la tecla izquierda
a fin de seleccionar Detener.
3. Seleccione Guardar para guardar su nota.
Nota: Si recibe una llamada mientras es
grabando una nota, la nota se guarda y se
muestra la pantalla de llamada entrante.
Cómo reproducir o revisar una
nota de voz
1. Seleccione Me Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota de voz que quiere escuchar
y seleccione
Reprod.
3. Oprima hacia la derecha y la izquierda
para seleccionar una función y oprima
para realizarla
:
Poner nombre a una nota de voz
guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Cambiar nombre.
4. Mantenga oprimido para borrar el
nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nombre
para la nota.
6. Seleccione Guardar.
Cómo borrar una nota de voz
guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Borrar. Aparecerá el aviso
“¿Borrar archivo?”.
4. Seleccione o No.
Reproducir
Detener
Pausa
82-G1710-2SP.book Page 51 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
52 Calendario
Calendario
El Calendario permite programar eventos y fijar
avisos de recordatorio.
Cómo crear un evento
1. Seleccione Me Herr & juegos
Calendario Prog. evento nvo.
2. Ingrese un nombre para el evento y oprima
hacia abajo. Para solicitar ayuda sobre
cómo ingresar texto, consulte la página 16.
3. Seleccione Opciones, clasifique el tipo de
evento y oprima :
Reunión, Llamada,
Cumpleaños, Aniversario, Vacaciones, Médico
u
Otro.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la predeterminada).
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para pasar de los campos de
mes a día y año.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar el mes, día o año.
Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para seleccionar la hora
del evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar por los campos de hora,
minuto y am/pm.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora, los minutos o am/pm.
Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para seleccionar la duración
del evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar por los campos de hora y
minutos.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora y los minutos.
Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para seleccionar un recordatorio
del evento.
Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para seleccionar el sonido del
recordatorio.
Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar la configuración
de Modo silencioso.
Seleccione
No o Durante el evento y
oprima .
10. Oprima para seleccionar si es o no un
evento recurrente.
Seleccione una opción y oprima :
No,
Diario, Semanal, Mensual o Anual.
11. Seleccione Guardar.
82-G1710-2SP.book Page 52 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 53
Cómo editar, borrar o enviar un
evento
1. Seleccione Me Herr & juegos
Calendario Ver mes.
2. Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar el día del evento que
desea ver, editar o borrar y oprima .
3. Oprima hacia arriba o abajo para resaltar
el evento y oprima .
4. Oprima la tecla derecha para seleccionar
Opciones.
5. Seleccione Editar, Borrar o Enviar y
oprima .
Si desea obtener mayor información
acerca de cómo editar el evento,
consulte “Calendario” en la página 52.
Para borrar el evento, resalte
Borrar y
oprima . Oprima la tecla izquierda
para confirmar.
Si desea obtener mayor información
acerca de cómo enviar el evento, consulte
“Envío y recepción de mensajes de texto
en la página 27.
Alarma
Puede configurar hasta cuatro alertas con las tres
alarmas de su teléfono y una alarma rápida.
Nota: El aviso sólo se activará si el teléfono está
encendido.
Cómo configurar una alarma
1. Seleccione Menú Herr & juegos Alarma.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione
Config.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y para cambiar entre am y pm.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar por los campos de hora,
minuto y am/pm.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar las opciones de hora, minutos y
am/pm.
Oprima para seleccionar la hora de
la alarma.
4. Seleccione Opciones para seleccionar el
sonido de la alarma.
5. Resalte una opción y oprima .
6. Seleccione Opciones para establecer el tiempo
de repetición.
7. Resalte una opción y oprima .
8. Ingrese una nota para la alarma y oprima .
9. Oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Guardar y configurar las alarmas.
10. Cuando suene la alarma, seleccione Apagado
para apagar la alarma o
Silenciar para
silenciar la alarma durante 10 minutos.
Nota: Al abrir el teléfono se desactiva
la alarma.
82-G1710-2SP.book Page 53 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
54 Calculadora de propinas
Cómo configurar la Alarma Rápida
1. Seleccione Me Herr & juegos Alarma.
2. Resalte AlarmaRáp. y seleccione Config.
3. Seleccione una opción y oprima :
5 minutos, 15 minutos (predeterminado),
30 minutos o 60 minutos. Un mensaje le
indicará que AlarmaRáp está activada.
4. Cuando suene la alarma, seleccione Apagado
para apagar la alarma o
Restaurar para
configurar AlarmaRáp otra vez.
Calculadora de propinas
La Calculadora de propinas le ayuda a calcular
cuánta propina debe añadir a la cuenta.
1. Seleccione Me Herr & juegos
Calc. de propinas.
2. Ingrese el total de la cuenta.
3. Seleccione Siguiente.
4. Seleccione el monto que desee incluir como
propina (10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y
oprima . Aparecerá el total de la cuenta
con la propina ya incluida.
5. Para dividir la cuenta, oprima la tecla derecha
para elegir Dividir.
6. Oprima para eliminar la configuración
predeterminada de 2 personas.
7. Ingrese el número de personas que desee y
oprima la tecla izquierda para seleccionar
Siguiente. Se calcula el monto que debe pagar
cada persona.
8. Seleccione Listo.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
1. Seleccione Menú Herr y juegos
Calculadora.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
4. Oprima para calcular el resultado.
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para seleccionar
X,
ingrese 2 y luego
oprima para obtener el resultado de 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
O bien,
Oprima para borrar la pantalla.
Izquierda
x (multiplicar)
Arriba
+ (sumar)
Derecha
÷ (dividir)
Abajo
- (restar)
Opciones
M+
Suma el dígito mostrado al valor
almacenado en la memoria.
MR
Muestra el valor almacenado en
la pantalla.
MC
Borra el valor almacenado
actualmente en la memoria.
82-G1710-2SP.book Page 54 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 55
Contador
Este contador realiza un recuento regresivo de un
lapso de tiempo específico. Emite un tono cuando
dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Seleccione Me Herr & juegos
Contador.
2. Seleccione Config.
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para situar el cursor.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar las horas, minutos y segundos.
3. Seleccione Iniciar para iniciar la cuenta
regresiva.
Seleccione
Detener para hacer una pausa en la
cuenta.
Seleccione
Restaurar para borrar el contador.
4. Seleccione Sonido para configurar el sonido
de la alarma y oprima .
5. Oprima o la tecla derecha para
silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Seleccione Me Herr & juegos
Cronómetro.
2. Seleccione Iniciar para comenzar a contar.
Seleccione
Detener para dejar de contar.
Seleccione
Restaurar para borrar la cuenta.
Reloj mundial
Juegos
Es posible que los juegos que se describen en esta
sección no estén disponibles en su teléfono.
Pregunte a su proveedor de servicios sobre su
disponibilidad.
Si recibe un
aviso de llamada entrante mientras es
jugando, el juego se detiene y se cierra. Es posible
reanudar el juego una vez que finaliza el aviso de
llamada. Los juegos no permanecen en pausa si el
teléfono se apaga o se queda sin batería.
Brick Attack
El objetivo del juego es eliminar los ladrillos
dispuestos en niveles. Debe enviar una pelota
hacia arriba mediante una paleta situada en la
parte inferior de la pantalla.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Brick Attack.
2. Oprima la tecla izquierda para elegir
cuando se le pregunte “¿Apagar la
retroiluminación para conservar la batería?”
3. Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Nuevo.
Para hacer una pausa en el juego, oprima
y luego oprima para
Continuar
el juego.
Para desplazar la paleta, pulse hacia
la izquierda o la derecha.
82-G1710-2SP.book Page 55 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
56 Brick Attack
Para salir del juego, resalte Salir y
oprima .
Race 21
Este juego es una variante cronometrada del
Black Jack. Cada juego comprende tres rondas de
90 segundos. Para ganar puntos, agregue cartas
en cada una de las cuatro columnas, intentando
alcanzar pero sin pasarse de 21 en cada columna,
durante el transcurso del juego.
1. Seleccione Menú Herr & juegos Race 21.
2. Oprima para elegir cuando se le
pregunte “¿Apagar la retroiluminación para
conservar la batería?”
3. Seleccione Juego Nuevo. La primera carta que
se va a colocar aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla. Oprima una tecla
para agregar una carta a la fila siguiente como
se indica a continuación:
4. Siga colocando cartas hasta que es
satisfecho con su selección.
Puede hacer una pausa en el juego o
detenerlo en cualquier momento
oprimiendo .
Cada vez que supere las 21 en una
columna, perderá puntos.
Seleccione
Saltar para saltarse una carta
por ronda.
5. Oprima para seleccionar a fin
de obtener los puntos y avanzar a la
siguiente ronda
.
6.
Resalte una opción y oprima para
seleccionarla.
Juego Nuevo inicia el juego. Para hacer
una pausa en el juego, oprima . Desde
aquí puede seleccionar
Continuar, Nuevo
o Salir.
Reanudar salvado le lleva al último juego
que estaba jugando.
Puntajes muestra las cinco puntuaciones
más altas.
Música reproduce música con el juego.
Elija entre
Siempre, Efectos de sonido,
Instrucciones, Créditos, Durante títulos o
Sin música.
7. Oprima para finalizar todos los juegos.
Agregar cartas a la primera fila
Agregar cartas a la segunda fila
Agregar cartas a la tercera fila
Agregar cartas a la cuarta fila
Atajo: Oprima hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar las flechas de la parte
inferior de la pantalla y oprima para
agregar cartas a las filas correspondientes.
Nota: Cada vez que coloque una carta,
aparecerá una carta nueva para ser colocada.
82-G1710-2SP.book Page 56 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 57
10 CÓMO CONECTARSE A INTERNET
Uso de la red móvil
Podrá utilizar su teléfono K132 para explorar
Internet si su proveedor ofrece conexión a dicho
servicio y siempre que en su localidad es
disponible el acceso a Internet por
transmisión aérea.
Nota: Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Inicio del Explorador
1. Seleccione Menú Explorador.
O bien,
Mantenga oprimida hacia la izquierda
para cargar el explorador.
Nota: Cada vez que inicie el Explorador
aparecerá un mensaje sobre las tarifas. Para
cancelar este mensaje, consulte “Cambio de la
indicación de red” en la página 58. Para
obtener más información sobre cómo se
cobra el tiempo de conexión, comuníquese
con su proveedor de servicios.
2. Oprima para continuar.
Si ésta es la primera vez que se conecta a
Internet, aparecerá un mensaje que le
informará que la función de seguridad no se
ha activado aún en su Explorador.
3. Oprima la tecla izquierda para elegir
y activarla.
Cuando se establezca la conexión, aparecerá
la página inicial del Explorador. Aquí se
incluye una lista de marcadores y algunas
opciones de menú Web en la parte
inferior de la pantalla.
Aparecerá en una sesión segura.
Una flecha y una marca de subrayado
indican que hay más texto relacionado.
Oprima para ver el texto adicional.
Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Para seleccionar un sitio, márquelo y
oprima la tecla izquierda para
seleccionar
Go.
4. Cuando deje de utilizar Internet, oprima
para salir del explorador.
Cómo utilizar las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las siguientes
opciones:
Inicio permite regresar a la ventana principal o
a la página de inicio del Explorador.
Marcar sitio marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
Marcadores muestra una lista de los sitios Web
cuya dirección se ha guardado.
Configuración ofrece opciones para cambiar la
forma en que se muestra la información.
82-G1710-2SP.book Page 57 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
58 Uso de la red móvil
Mostrar URL muestra la dirección URL
completa.
Acerca de Openwave muestra información
sobre la versión de su Explorador.
Codificación no debe utilizarse a menos
que su proveedor de servicios se
lo indique.
UP.Link permite seleccionar un servidor de
explorador diferente. Puede utilizar esta
opción si tiene más de una cuenta para el
Explorador.
Reiniciar vuelve a iniciar el Explorador.
Cómo buscar sitios Web
La forma de buscar sitios Web depende del
proveedor de servicios. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Cómo acceder a un sitio que se
ha marcado
1. Seleccione Menú Explorador. Si aparece un
mensaje, oprima para continuar.
2. Desde su página de inicio, seleccione
Marcadores. Aparecerá una lista de
marcadores.
3. Ingrese el número correspondiente al
marcador que desee y oprima .
Revisión de avisos del Explorador
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a
la bandeja de entrada
Avisos de red.
1. Seleccione Menú Mensajes
Avisos de red. Esta acción iniciará la bandeja
de entrada del explorador.
2. Oprima para aceptar las tarifas del
explorador.
3. Seleccione un aviso y siga las instrucciones.
Cambio de la indicación de red
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Indic. d/explorador.
2. Resalte una opción y oprima :
Al principio confirma que las tarifas de
conexión se aplicarán cuando se utilice
el explorador.
Al final confirma que desea salir
del explorador.
Ambos indica tanto cuando se inicia
como cuando se sale del explorador.
Sin indicaciones no utiliza indicación
alguna.
82-G1710-2SP.book Page 58 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 59
11 ASESORÍA TÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente de su proveedor de servicios
desde su teléfono al marcar un número especial,
como por ejemplo el *611 (consúltelo con su
proveedor de servicios). El centro de atención al
cliente puede responder a sus preguntas sobre el
teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de
las llamadas y funciones específicas del aparato
(como la trasferencia de llamadas o el correo
de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con
el centro de atención al cliente de Kyocera
Wireless Corp. de una de las siguientes formas:
Sitio Web:
www.kyocera-wireless.com
Correo electrónico: phone-help@kyocera-
wireless.com
Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401. Atención al cliente
también cuenta con teléfonos en los
siguientes países
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique
con el Centro de atención al cliente, tenga a mano
la siguiente información:
El nombre del proveedor del servicio.
El problema o mensaje de error específico
que tenga.
Los pasos que siguió para reproducir el
problema.
El número de serie electrónico (ESN) del
teléfono.
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 1-800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia: 01-800-700-1546
India: Gratuito: 1-600-121214
Con cargo: 0124-284-5000
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
82-G1710-2SP.book Page 59 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
60
Para ubicar el ESN seleccione Menú
Inf. teléfono y desplácese hasta llegar a
ESN: para ver el número de 11 dígitos.
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con
todos sus accesorios y embalaje a su distribuidor
para que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono
K132, visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store. También puede
llamarnos al 800-349-4188 (EE.UU. solamente) o
al 858-882-1410.
Conviértase en evaluador
de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo
teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com.
82-G1710-2SP.book Page 60 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
Guía del usuario del teléfono Kyocera K132 61
ÍNDICE
A
accesorios, v, 60
agenda, 52
alarma, 6, 53
AlarmaRáp, 54
altavoz, 8
asistencia técnica, 59
atajos, 38
auricular de manos libres
adquisición
, v, 60
autoguión, 40
autovolumen, 37
avisos
Aviso por minuto
, 13
explorador, 58
para llamadas perdidas, 9
para mensajes, 38
roaming, 13
B
Band. salida, 30
Bandeja entrada, 31
batería, 1
bloqueo
teléfono
, 42
bloqueo de llamadas realizadas,
42
borrar
entradas de contactos
, 23
mensajes de texto, 32
números telefónicos, 23
todos los contactos, 43
Brick Attack, 55
búsqueda de información de
contacto
, 24
búsqueda rápida, 25
C
calculadora, 54
calculadora de propinas, 54
código de bloqueo, 41
colores, 41
Configuración de red, 14
Digital/analógico, 14
contactos
grupos
, 25
contactos frecuentes, 24
contactos secretos, 10, 24
contador, 55
contador regresivo, 55
contraste, 40
contraste de la pantalla, 40
correo de voz, 11
configuración, 2
cronómetro, 55
D
desbloqueo del teléfono, 42
directorio de contactos, 21
duración de las llamadas, 13
E
emergencia
llamadas
, 12
modo de emergencia, 12
salir del modo de emergen-
cia
, 12
ubicación, 6, 44
explorador, 57
F
fecha y hora, 41
G
grupos de llamadas, 25
I
iconos, 6
contactos, 23
llamadas recientes, 9
mensajes, 31
iconos en pantalla, 6, 16, 30, 31,
35
idioma, 39
ingreso de texto, 16
referencia rápida, 19
Internet, 57
J
juegos
Brick Attack
, 55
Race 21, 56
L
Limitación de llamadas, 42
llamadas
contestar
, 7
perdidas, 9
rastreo, 13
terminar, 7
luces
modo sólo luces
, 6, 35
M
manos libres para el automóvil
adquisición
, v, 60
contestar utilizando la voz, 47
82-G1710-2SP.book Page 61 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
62
Marcado con 1 tecla, 11
marcado por voz, 45
marcado rápido, 10, 23
memoria
ahorro
, 32
cómo liberar espacio, 50
mensajes de texto, 27
mensajes enviados, 30
menú personalizado, 38
actualizar, 38
modo analógico, 6, 14
modo de emoticonos, 17
modo de símbolos, 17
modo digital, 6, 14
modo experto, 48
modo numérico, 16
modo silencioso, 6, 35
N
nota de voz, 50
borrar, 51
grabar, 2, 51
poner nombre, 51
número de respuesta, 29
números telefónicos
borrar
, 23
verificación del número pro-
pio
, 2
P
papel tapiz, 41, 49
pausa forzada, 21
protectores de pantalla, 41, 49
R
Race 21, 56
respuesta de voz, 47
restauración del teléfono, v
roaming, 6, 13
avisos, 13
timbre, 14
S
saludo, 39
seguridad, 41
T
teléfono, desbloqueo, 42
TextoRápido, 28, 33
timbres
comerciales y personales
, 36
general, 35
para llamadas de roaming,
14
para los contactos, 22
silencio, 2
volumen, 37
TTY/TDD, 44
U
ubicación, 6, 44
V
vibrar, 6, 35
vista menú, 39
volumen
auricular
, 8, 36
timbre, 37
tono de tecla, 37
82-G1710-2SP.book Page 62 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
82-G1710-2SP.book Page 63 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
82-G1710-2SP.book Page 64 Tuesday, October 3, 2006 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KYOCERA K132 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario