Philips CD6501B/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES Teléfono
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
!
CD650
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
Índice 1
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Información de seguridad 3
1.3 Conformidad 4
1.4 Cumplimiento del estándar
GAP 4
1.5 Reciclado y desecho 4
1.6 Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Información general sobre el
terminal 7
2.3 Iconos de la pantalla 9
2.4 Iconos de menú 9
2.5 Información general sobre la
estación base 10
3 Primeros pasos 11
3.1 Conexión de la estación base 11
3.2 Montaje en pared de la base 11
3.3 Instalación del teléfono 12
3.4 Modo de bienvenida 13
3.5 Estructura del menú 14
4 Utilización de su teléfono 17
4.1 Realizar una llamada 17
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 18
5 Saque más partido a su
teléfono 19
5.1 Encendido y apagado del
terminal 19
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
teclado 19
5.3 Introducción de texto o
números 19
5.4 Llamada en curso 19
5.5 Llamada en espera 21
5.6 Servicio de identificación de
llamadas 21
5.7 Utilización de la agenda 21
5.8 Utilización de la lista de
rellamada 23
5.9 Utilización del Registro de
llamadas 24
5.10 Utilización del
intercomunicador 26
5.11 Localizador 27
6 Ajustes personales 28
6.1 Cambiar el nombre del
teléfono 28
6.2 Tonos del teléfono 28
6.3 Cambiar el idioma en pantalla 29
6.4 Definir el fondo 29
6.5 Establecer el color de tema 29
6.6 Definir el nivel de contraste 30
6.7 Establecer el tiempo de
iluminación 30
Índice
2 Índice
6.8 Activar o desactivar la finalización
de llamada automática 30
7 Ajustes de reloj y alarma 31
7.1 Ajuste de fecha y hora 31
7.2 Ajustar formato de fecha/hora 31
7.3 Ajustar alarma 32
7.4 Ajustar tono de la alarma 32
8 Ajustes avanzados 33
8.1 Llamada fácil 33
8.2 Activar o desactivar el modo
conferencia 33
8.3 Bloqueo de llamadas 34
8.4 Activar o desactivar el modo
de sonido XHD 34
8.5 Cambiar el PIN maestro 35
8.6 Registro 35
8.7 Anular el registro de un
teléfono 36
8.8 Selección de país 36
8.9 Restaurar unidad 37
8.10 Ajustes predeterminados 37
8.11 Establecer el prefijo
automático 38
8.12 Cambiar el tiempo de
rellamada 38
8.13 Cambiar el modo de marcación
(depende del país) 39
8.14 Ajustar primer tono 39
9 Servicios de red 40
9.1 Reenviar llamada 40
9.2 Buzón de voz 41
9.3 Devolución de llamadas 41
9.4 Cancelar devolución de
llamada 42
9.5 No enviar ID 42
10 SMS 43
10.1 Escribir y enviar nuevos SMS 43
10.2 Ver los mensajes de la bandeja
de entrada 44
10.3 Guardar un mensaje en los
Borradores 46
10.4 Ajustes de SMS 48
11 Datos técnicos 50
12 Preguntas más frecuentes 51
13 Índice 54
Importante 3
1 Importante
Tómese el tiempo necesario para leer
este manual del usuario antes de utilizar el
teléfono. Contiene información y notas
de importancia concernientes a su
teléfono.
1.1 Requisitos de alimentación
Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240 voltios de
CA. En caso de un fallo de
alimentación, es posible que se pierda
la comunicación.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de quitar la
alimentación del cargador es
desconectándolo del enchufe de la red
eléctrica. Asegúrese de que el enchufe
esté siempre fácilmente accesible.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
materiales conductores.
No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: existe
riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1.2 Información de seguridad
La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando falla la alimentación. Se debe
disponer de una alternativa para poder
realizar este tipo de llamadas.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya
que podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares
donde exista el riesgo de explosión.
Impida que entren en contacto con el
producto pequeños objetos metálicos.
Esto podría deteriorar la calidad de
audio y dañar el producto.
No permita que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35ºC (de 32 a 95ºF).
!
4Importante
Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45ºC (-4 a 113ºF).
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
1.3 Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara
que el producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo
puede conectarse a las redes telefónicas
analógicas de los países mencionados en el
embalaje.
La Declaración de conformidad está
disponible en www.p4c.philips.com.
1.4 Cumplimiento del estándar
GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT
TM
GAP cumplen con un mínimo de
estándares de funcionamiento, con
independencia del fabricante. El teléfono
y estación base cumplen con dicho
estándar, que implica que las funciones
mínimas garantizadas son las siguientes:
registrar un microteléfono, ocupar la
línea, recibir una llamada y realizar
llamadas. Puede que las funciones
avanzadas no estén disponibles si utiliza
un terminal que no sea del modelo
CD650/655 con su estación base.
Para registrar y utilizar sus teléfonos
CD650/655 con una estación base que
cumpla con el estándar GAP de otro
fabricante, siga primero los
procedimientos descritos en las
instrucciones del fabricante y, a
continuación,
siga el procedimiento que se describe en
la página 35.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante con la estación base CD650/
655, coloque la estación base en el modo
de registro (la página 35) y, a
continuación, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del
fabricante.
1.5 Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
El objetivo de la directiva WEEE
(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos; 2002/96/EC) es asegurar
que los productos se reciclan utilizando
las mejores técnicas de tratamiento,
recuperación y reciclado disponibles para
asegurar la salud humana y la protección
medioambiental.
El producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Importante 5
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
fomentar el reciclado y el desechado
apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución
financiera para el sistema de
reciclado y recuperación nacional
asociado.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.6 Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consumo que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no provoquen efectos nocivos
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar, de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
6 Su teléfono
2 Su teléfono
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
Nota
*Podría darse el caso de que el adaptador de línea se suministrara de forma
independiente del cable de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de
línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Terminal Estación base Tapa del compartimento
de las baterías
2 baterías AAA
recargables
Fuente de
alimentación
Cable de línea*
Manual de usuario Garantía Guía de inicio rápido
Su teléfono 7
2.2 Información general sobre el
terminal
A Auricular
B LED de eventos
Parpadea cuando hay una nueva llamada
perdida, SMS o correo voz.
Nota
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, no recibirá
alertas de nuevos eventos. Por lo tanto, el
LED de eventos no parpadeará cuando haya
una nueva llamada, SMS o correo de voz.
C Pantalla
Consulte la la página 9 para obtener una
visión general de los iconos que aparecen
en pantalla.
D Tecla programable izquierda
m
Seleccionar la función que aparece en la
pantalla del teléfono directamente sobre él.
Durante una llamada: Iniciar una segunda
llamada, consultar la agenda, transferir
una llamada o activar/desactivar el modo
de sonido XHD.
Encender la retroiluminación.
E Tecla programable derecha
>
Seleccionar la función que aparece en la
pantalla del teléfono directamente sobre él.
Encender la retroiluminación.
F Teclas de navegación
:
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En el modo de edición: Desplazar hacia
arriba o hacia abajo, hacia el caracter
siguiente o anterior.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o le lleva al
registro anterior o siguiente en la Agenda,
Lista de rellamada o Registro de llamadas.
G Tecla Hablar
r
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
Durante una llamada: Activar la función
rellamada.
En otros modos: Marcar el número
seleccionado en la Agenda, Lista de
rellamada o Registro de llamadas.
H Tecla Colgar
e
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Volver al modo en espera.
I Tecla Menú
M
En el modo en espera: Ir al menú principal.
J Tecla Altavoz
v
En el modo en espera: Activar el altavoz y
marcar el número. Responder una llamada
entrante utilizando el modo manos libres.
Durante una llamada: Activar y desactivar
el altavoz.
8 Su teléfono
K Tecla de rellamada
a
En el modo en espera: Acceder a la lista
de rellamada.
L Botón de bloqueo del teclado
*
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Insertar *.
M Teclas timbre activado/
desactivado yPausa
#
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mientras realiza el premarcado: Mantener
pulsada para insertar una pausa con la
marca “P”.
En el modo de edición: Mantener pulsada
para alternar entre minúsculas y mayúsculas.
N Tecla Silencio
b
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
O Tecla transferencia de llamada
y tecla intercomunicador/
conferencia
c
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono. Mantener pulsada
para iniciar una conferencia entre
llamadas internas y externas.
PMicrófono
QAltavoz
R Compuerta de batería
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el terminal no esté demasiado
cerca de su oído.
Su teléfono 9
2.3 Iconos de la pantalla
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de carga de la
batería es bajo.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que hay mensajes SMS
en la bandeja de entrada. El
icono parpadea cuando hay
nuevos correos de voz o
mensajes SMS no leídos.
Aparece cuando hay registros
de llamads existentes o al
acceder al registro de llamadas.
El icono parpadea cuando hay
nuevas llamadas perdidas.
Aparece al activar el reloj de la
alarma.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aparece cuando el timbre está
desactivado.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y dentro
del alcance de la estación base.
El icono parpadea cuando el
teléfono está fuera de alcance o
está buscando una base.
2.4 Iconos de menú
Agenda
Ajustes personales
Reloj y alarma
Opciones avanzadas
Servicio de red
SMS
10 Su teléfono
2.5 Información general sobre la estación base
A Tecla Localizador
C
Localizar el teléfono.
Mantener pulsada para iniciar el
procedimiento de registro.
Primeros pasos 11
3 Primeros pasos
3.1 Conexión de la estación base
Coloque la
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta
de teléfono y de la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea y el cable de
alimentación a sus conectores
correspondientes de la parte inferior,
tal y como se muestra.
Conecte el otro extremo del cable
de línea a la roseta de teléfono, y el
otro extremo del cable de
alimentación a la toma de corriente.
Nota
Puede que el adaptador de línea no se
encuentre conectado al cable de línea. En
este caso, tendrá que conectar el
adaptador de línea al cable de línea antes
de conectar el cable de línea a la roseta.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la
calidad del sonido. Los edificios con
muros internos y externos densos
pueden reducir la transmisión de señales
hacia y desde la base.
Advertencia
La estación base no dispone de un
interruptor ENCENDIDO/APAGADO.
La alimentación se transmite al conectar
el adaptador de alimentación a la unidad y
al conectarlo a la toma de corriente. La
única forma de apagar la unidad es
desconectar el adaptador de corriente de
la toma de corriente. Por lo tanto,
asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
que se suministra con la unidad. En caso
contrario, puede que no reciba tono de
marcado.
3.2 Montaje en pared de la base
La base está diseñada para poder
montarse en la pared. Para montar en
pared la base, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de
montaje en pared, dado que podrían
dañar el producto.
1
2
3
!
!
!
12 Primeros pasos
Quite el soporte de la parte trasera
de la estación base.
Gire el soporte y, a continuación,
vuelva a insertar el soporte en la
parte trasera de la estación base.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
la pared.
Alinee los orificios de montaje de la
parte trasera de la base con los
tornillos de la pared.
Deslice la base hasta que encaje en
su sitio.
3.3 Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad.
Podría existir riesgo de fugas de la batería
si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de
baterías.
Abra la tapa de baterías.
Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
1
2
3
4
5
!
1
2
Primeros pasos 13
3.3.2 Carga de la batería
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente y no se guardará
ninguna función en curso.
Coloque el terminal en la base de carga
de la estación base. Si el teléfono está
correctamente colocado se emite una
melodía.
El icono de batería de la
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
fijo cuando el teléfono esté totalmente
cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
3.4 Modo de bienvenida
Nota
Según el país, puede que la pantalla
BIENVENIDO
no aparezca. En este caso,
no es necesario que seleccione sus ajustes
de país/operador/idioma.
En caso de que
BIENVENIDO
aparezca en
pantalla antes de utilizar por primera vez
el terminal, tendrá que configurarlo en
función del país de uso.
Tras cargarlo durante unos minutos,
aparecerá la palabra
BIENVENIDO en
varios idiomas
. Siga estos pasos para
configurar su teléfono:
Desplace
: hasta la palabra
BIENVENIDO
en el idioma que
desee y pulse
m
SELEC.
para
confirmar su selección.
Desplace
: hasta su país.
Pulse
m
SELEC.
para confirmar su
selección.
Pulse
: hasta su operador (si es
necesario).
Pulse de nuevo
m
SELEC.
para
confirmar su selección.
Se configurarán automáticamente
los ajustes de línea predeterminados
y el idioma de menú del país
seleccionado.
Para ajustar la fecha y la hora,
consulte “Ajuste de fecha y hora” en la
página 31.
El teléfono estará listo para utilizarlo.
Nota
Puede realizar llamadas y recibir llamadas
entrantes sin definir su selección de país.
El modo bienvenida aparecerá después de
la llamada.
Consejo
Tras la primera configuración, puede
cambiar la configuración de país en
cualquier momento. (consulte "Selección
de país” en el capítulo 8.8)
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15
segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera cuando
coloque el teléfono en la estación base.
!
1
2
3
1
2
3
4
5
14 Primeros pasos
3.5 Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse
M en el modo en
espera para acceder al menúi principal. Utilice las teclas de navegación
: para
desplazarse a través de los menús y pulse la tecla programable izquierda
m para
acceder a cada opción.
AGENDA
NUEVA ENTRADA
LISTA
LLAMADAS
EDITAR ENTRADA
SELECC MELODÍA
BORRAR ENTRADA
BORRAR TODO
MEMORIA DIRECTA TECLA 1
...
TECLA 9
AJUSTES PERSON.
NOMBRES TELÉFONO
TONOS TELÉFONO VOLUMEN TIMBRE
TONOS TELÉFONO
Lista de melodías
TONO TECLA ACTIVADO/DESACTIVADO
IDIOMA
Lista de idiomas
FONDO
TEMA COLOR COLOR 1/COLOR 2/COLOR3/COLOR 4
CONTRASTE NIVEL 1/2/3/4/5
LUZ DE FONDO 20 S/40 S/60 S
COLGAR AUTOMAT. ACTIVADO/DESACTIVADO
RELOJ Y ALARMA
AJUSTAR DÍA/HORA
AJUSTAR FORMATO FORMATO DE HORA 12 HORAS/24 HORAS
FORMATO DE FECHA DD
:
MM / MM
:
AA
ALARMA DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO
TONO ALARMA MELODÍA 1/MELODÍA 2/MELODÍA 3
Primeros pasos 15
AJUSTES AVANZ.
LLAMADA FÁCIL MODO ACTIVADO/DESACTIVADO
NÚMERO
CONFERENCIA ACT/DES
BLOQ. LLAMADA MODO ACTIVADO/DESACTIVADO
NÚMERO NÚMERO 1/NÚMERO 2/
NÚMERO 3/NÚMERO 4
SONIDO XHD ACTIVADO/DESACTIVADO
CAMBIAR PIN
REGISTRAR
ANULAR REGISTRO
PAÍS
RESTAURAR
PREFIJO AUTOMÁT. DETECTAR DÍGITO
PREFIJO
TIEMPO RELLAMADA CORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCACIÓN TONO/PULSO
PRIMER TONO ACT/DES
SERVICIOS DE RED
REENVIAR LLAMADA ACTIVAR/DESACTIVAR/
CAMBIAR CÓDIGO
LÍNEA
OCUPADA ACTIVAR/DESACTIVAR/
CAMBIAR CÓDIGO
DESVÍO
NO DISP. ACTIVAR/DESACTIVAR/
CAMBIAR CÓDIGO
CORREO VOZ/CORREO VOZ LLAMADA/AJUSTES
INFO 1/INFO 2 LLAMADA/AJUSTES
DEVOLVER LLAMADA LLAMADA/AJUSTES
CANCELAR RELLAM. LLAMADA/AJUSTES
NO ENVIAR ID ACTIVAR/AJUSTES
16 Primeros pasos
SMS
ESCRIBIR SMS
SMS ENTRADA RESPONDER
ADELANTE
GUARDAR NÚMERO
SUPRIMIR
BORRAR TODO
PAPELERA EDITAR
ENVIAR
SUPRIMIR
BORRAR TODO
AJUSTES RECEPCIÓN DE SMS ACTIVADO/DESACTIVADO
CENTRO DE SMS CENTRO DE SMS 1/
CENTRO DE SMS 2/
CENTRO DE SMS 3
CENTRO PREDET. CENTRO DE SMS 1/
CENTRO DE SMS 2/
CENTRO DE SMS 3
Utilización de su teléfono 17
4 Utilización de su
teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de
24 dígitos).
Pulse la tecla
r o v.
Se iniciará la llamada.
Consejo
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustes predeterminados” en la
página 37 para obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
r o v para ocupar la
línea.
Marque el número.
Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
rellamada
Pulse la tecla
a en el modo de
espera.
Desplace
: hasta cualquier
entrada de la lista de rellamada.
Pulse la tecla
r o v.
Se iniciará la llamada.
Consejo
El teléfono guarda los últimos 20 números
marcados. Aparecerá en primer lugar en la
lista el último número marcado. Si el
número de rellamada coincide con una
entrada de la agenda de teléfono, se
mostrará en su lugar el nombre.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Pulse
u en el modo en espera.
Desplace
: hasta
LISTA
LLAMADAS
o
SMS
y pulse
m
SELEC.
para acceder a los
submenús correspondientes.
Desplace
: hasta una entrada.
Pulse la tecla
r o v.
Se iniciará la llamada.
Nota
Es necesario que se suscriba al Servicio de
identificación de llamadas para poder ver
el número o nombre de la persona que
llamó en el registro de llamadas (consulte
“Acceder al registro de llamadas” en la
página 25).
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
d en el modo en espera.
Desplace
: hasta una entrada de la
agenda.
Pulse la tecla
r o v.
Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de desplazar : para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar.
Por ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán
las entradas que comiencen por A. Si
pulsa
2 de nuevo, aparecerán las
entradas que comienzan por B, y así,
sucesivamente.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
18 Utilización de su teléfono
4.2 Responder una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
r.
Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo
de estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
4.2.1 Respuesta con manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
v.
Estará activado el altavoz del
teléfono.
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el terminal no esté demasiado
cerca de su oído.
4.3 Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla
e.
Consejo
Si está activado el modo
COLGAR
AUTOMÁT.
(consulte “Activar o
desactivar la finalización de llamada
automática” en la página 30), bastará con
volver a colocar el terminal en la estación
base para finalizar la llamada. Esta función
está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada en
la pantalla del teléfono durante unos 5
segundos.
Saque más partido a su teléfono 19
5 Saque más partido a
su teléfono
5.1 Encendido y apagado del
terminal
Pulse y mantenga pulsada la tecla
e
durante 3 segundos para apagar y
encender el teléfono mientras se
encuentra en el modo en espera.
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsada la tecla
* durante 2
segundos para bloquear o desbloquear el
teclado desde el modo en espera.
5.3 Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando la tecla adecuada una o
varias veces. Por ejemplo, para introducir
el nombre “
PAUL
”:
Pulse
7 una vez:
P
Pulse 2 una vez:
PA
Pulse 8 dos veces:
PAU
Pulse 5 tres veces:
PAUL
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Consejo
Pulse
>
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.4 Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante
una llamada. Las opciones disponibles
son:
5.4.1 Ajustar el volumen del
auricular
Durante una llamada, pulse
: para
seleccionar entre
VOLÚMEN 1
y
VOLÚMEN 3
.
Teclas Caracteres asignados
1
espacio 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
1
2
3
4
2
a b c 2 à ä ç å æ
3
d e f 3 è é Φ
4
g h i 4 ì Γ
5
j k l 5 Λ
6
m n o 6 ñ ò ö
7
p q r s 7 β Π Θ Σ
8
t u v 8 ù ü
9
w x y z 9 ø Ξ Ψ
0
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
#
Mantener pulsada para
alternar entre minúsculas y
mayúsculas.
*
*
20 Saque más partido a su teléfono
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
Durante una llamada, pulse
b
para desactivar el micrófono.
Pulse
b para activar el
micrófono.
5.4.3 Activar o desactivar el modo
altavoz
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el terminal no esté demasiado
cerca de su oído.
Durante una llamada, pulse la tecla
v para activar el modo altavoz.
Pulse
v de nuevo para volver al
modo normal.
5.4.4 Ajustar el volumen del
altavoz
Durante una llamada en modo manos
libres, pulse
: para seleccionar entre
VOLUMEN 1
y
VOLUMEN 5
.
5.4.5 Iniciar una segunda llamada
(servicio dependiente de
suscripción)
Durante una llamada, pulse
>
OPCIÓN
y seleccione
INICIAR 2DA LLAM
para
situar la llamada actual en espera e iniciar
una segunda llamada externa.
5.4.6 Consultar la agenda
Durante una llamada, pulse
>
OPCIÓN
y seleccionar
AGENDA
para acceder y
revisar las entradas de la agenda.
5.4.7 Activar o desactivar el modo
de sonido XHD
El modo de sonido XHD es una función
exclusiva que hace que el sonido de sus
conversaciones telefónicas sea igual que
al de las conversaciones del mundo real.
Cuando está activado, el modo Sonido
XHD transmite con alta fidelidad todas
las emociones de la llamada, tal y como si
su interlocutor estuviera hablando junto a
usted.
Durante una llamada pulse
>
OPCIÓN
, desplace : hasta
XHD ACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para activar.
Para desactivarla, pulse
>
OPCIÓN
,
desplace :
XHD DESACT.
y pulse
m
SELEC.
.
5.4.8 Transferencia de llamadas
(depende de suscripción y
del país)
Durante una llamada, pulse
>
OPCIÓN
,
desplace : hasta
ALTER. LLAM.
y pulse m
SELEC.
.
Aparecerá en la pantalla
R4
.
Introduzca el número de teléfono al
que desea transferir sus llamadas
entrantes.
Se transferirá la llamada.
1
2
1
2
1
2
1
2
Saque más partido a su teléfono 21
5.5 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en
espera, el auricular emitirá un pitido para
informarle de que hay una segunda llamada
entrante. También aparecerá en el
teléfono el número o el nombre de la
segunda persona que llama, siempre que se
haya suscrito al servicio de Identificación
de llamadas (CLI). Si desea recibir más
información acerca de este servicio,
póngase en contacto con su proveedor de
red.
Cuando recibe una segunda llamada
entrante mientras está al teléfono, pulse
la tecla
r+2 para retener la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
O
- Pulse la tecla
r+1 para finalizar la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
- Pulse
r+2 para alternar entre
estas dos llamadas.
Las operaciones anteriores podrían ser
diferentes según su red.
5.6 Servicio de identificación de
llamadas
El Servicio de identificación de llamadas
(CLI) es un servicio especial al que puede
suscribirse desde su operador de red. Si
se ha suscrito a este servicio aparecerá la
identidad de la persona que le llama
(número o nombre) en su teléfono
durante la llamada entrante. Si no se ha
suscrito a este servicio, o si la persona
que le llama ha decidido ocultar la
identidad, ésta no aparecerá. Si desea
recibir más información acerca de este
servicio, póngase en contacto con su
proveedor de red.
5.7 Utilización de la agenda
El teléfono puede almacenar hasta 200
memorias de agenda, incluyendo 10
memorias de acceso directo
(1 a
9). En función de su país, puede que las
teclas 1 y 2 estén preasignadas al número
del correo voz y al número de información
de servicio de su operador de red,
respectivamente. Cada entrada de agenda
puede tener un máximo de 24 dígitos
para el número de teléfono y 14
caracteres para el nombre.
5.7.1 Acceder a la agenda
Pulse
d en el modo en espera y
desplace
: para examinar la
agenda.
Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles de una entrada
de agenda, desplace
: hasta la
entrada de agenda y pulse
m
SELEC.
Para marcar un número desde la
agenda, desplace
: hasta la entrada
de agenda y pulse
r.
Consejo
En lugar de desplazar
: para examinar las
entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
1
2
3
22 Saque más partido a su teléfono
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
5.7.2 Guardar un contacto en la
agenda
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, pulse m
SELEC.
para
acceder a
NUEVA ENTRADA
.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 14 caracteres) y
pulse
m
OK
.
Introduzca el número de teléfono
(máximo 24 dígitos) y pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Consejo
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
5.7.3 Editar una entrada de la
agenda
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
EDITAR ENTRADA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta la entrada que
desee editar y pulse
m
SELEC.
.
Pulse
>
BORRAR
para borrar las
letras una a una, introduzca el
nombre y pulse
m
OK
.
Pulse
>
BORRAR
para borrar los
dígitos uno a uno, introduzca el
número de teléfono y pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.7.4 Ajustar melodía
Con esta función puede personalizar la
melodía reproducida cuando alguno de
los contactos de su agenda le llama.
Nota
Para poder beneficiarse de esta función
tendrá que suscribirse al servicio de
identificación de llamadas.
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
SELECC MELODÍA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: para seleccionar la
entrada en la que desea establecer la
melodía y pulse
m
SELEC.
.
Pulse
m
EDITAR
para definir o
cambiar la melodía del contacto.
Desplace
: la lista de melodías y
pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.7.5 Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
BORRAR ENTRADA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta la entrada que
desee borrar y pulse
m
SELEC.
.
¿BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Saque más partido a su teléfono 23
Pulse
m
OK
para confirmar la
eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.7.6 Eliminar la lista de la agenda
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
BORRAR TODO
y pulse m
SELEC.
.
¿BORRAR TODO?
se mostrará en la
pantalla.
Pulse
m
OK
para confirmar la
eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.7.7 Memoria de acceso directo
Es posible almacenar hasta 9 memorias de
acceso directo (Teclas
1 a 9). Si
mantiene pulsado uno de estos botones
en el modo en espera marcará
automáticamente el número de teléfono
almacenado. En función de su país, puede
que las teclas 1 y 2 estén preasignadas al
número del correo voz y al número de
información de servicio de su operador
de red, respectivamente.
5.7.7.1 Almacenar memoria de
acceso directo
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
MEMORIA DIRECTA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: para seleccionar una
tecla (Teclas 1 a 9) y pulse
m
SELEC.
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
m
OK
para visualizar las
opciones de menú.
Pulse
m
SELEC.
para seleccionar
EDITAR
Desplace : hasta la entrada que
desea almacenar como memoria de
acceso directo y pulse
m
SELEC.
para ver los detalles.
Pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.7.7.2 Eliminar memoria de
acceso directo
Pulse
M en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
AGENDA
, desplace : hasta
MEMORIA DIRECTA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: para seleccionar una
tecla (Teclas 1 a 9) y pulse
m
SELEC.
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
m
SELEC.
para visualizar las
opciones de menú.
Desplace
: hasta
SUPRIMIR
y
pulse
m
SELEC.
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.8 Utilización de la lista de
rellamada
La lista de rellamada guarda los 20 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
24 Saque más partido a su teléfono
5.8.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse
a en el modo en espera y
desplace
: para examinar la lista
de rellamada.
Aparecerá en primer lugar en la lista
el último número marcado. Si el
número de rellamada coincide con
una entrada de la agenda de
teléfono, se mostrará en su lugar el
nombre.
Nota
Para volver al modo en espera, pulse la
tecla
e.
5.8.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse
a en el modo en espera y
desplace
: para seleccionar una
entrada. Pulse
m
SELEC.
para ver
los detalles.
Pulse
a y pulse m
SELEC.
para
seleccionar
GUARDAR NÚMERO
.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 14 caracteres) y
pulse
m
OK
.
Edite el número si es necesario y
pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
>
BORRAR
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.8.3 Eliminar un número de
rellamada
Pulse
a en el modo en espera y
desplace
: para seleccionar una
entrada.
Pulse
a, desplace : hasta
SUPRIMIR
y pulse m
OK
.
¿BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.8.4 Eliminar la lista de
rellamada
Pulse
a en el modo en espera.
Pulse
a, desplace : hasta
BORRAR TODO
y pulse m
OK
.
¿BORRAR TODO?
se mostrará en la
pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.9 Utilización del Registro de
llamadas
El registro de llamadas permite acceder
rápidamente a los submenús
LISTA
LLAMADS
y
SMS
. Si se ha suscrito al
Servicio de identificación de llamadas, se
mostrará la identidad de la persona que
llama (número o nombre de la persona que
llama) junto con la fecha y hora de la
llamada*. La
LISTA LLAMADAS
guarda las
últimas 50 entradas de las llamadas
1
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
Saque más partido a su teléfono 25
entrantes. Las llamadas (perdidas y
recibidas) se muestran en orden
cronológico, con la llamada más reciente al
principio de la lista. Cuando la lista de
llamadas está vacía, en la pantalla aparecerá
LISTA VACÍA
.
Nota
* Si la persona que le llama oculta la
identidad o si la red no facilita la
información de fecha y hora, sólo se
mostrará la información de fecha y hora
de la llamada.
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, en el registro
de llamadas no se mostrará ningún tipo de
información.
5.9.1 Acceder al registro de
llamadas
Pulse
u en el modo de espera,
desplace
: hasta
LISTA
LLAMADAS
,
SMS
y
CONTESTADOR
y pulse m
SELEC.
para acceder a los submenús
correspondientes.
5.9.2 Guardar una entrada de la
lista de llamadas en la
agenda
Pulse
u en el modo en espera y
desplace
: para seleccionar una
entrada. Pulse
m
SELEC.
para ver
los detalles.
Pulse
a y pulse m
SELEC.
para
seleccionar
GUARDAR NÚMERO
.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 14 caracteres) y
pulse
m
OK
.
Edite el número (si es necesario) y
pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.9.3 Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse
u en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
LISTA LLAMADAS
, desplace :
hasta una entrada de la lista de
llamadas y pulse
m
OPCIÓN
.
Desplace
: hasta
BORRAR
ENTRADA
y pulse m
SELEC.
.
Pulse
m
OK
para confirmar la
eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.9.4 Eliminar la lista de llamadas
Pulse
u en el modo en espera,
pulse
m
SELEC.
para acceder a
LISTA LLAMADAS
, desplace :
hasta una entrada de la lista de
llamadas y pulse
m
OPCIÓN
.
Desplace
: hasta
BORRAR TODO
y pulse
m
SELEC.
.
¿BORRAR TODO?
se mostrará en la
pantalla.
Pulse
m
OK
para confirmar la
eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
1
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
26 Saque más partido a su teléfono
5.10 Utilización del
intercomunicador
Advertencia
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay
al menos dos teléfonos registrados. Le
permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
5.10.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama
CD650/655, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse la tecla
c en el modo en
espera.
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono al que desea llamar,
y pulse
m
SELEC.
.
5.10.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsada la tecla
c para establecer
la llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono en concreto al que
desea llamar y pulse
m
SELEC.
.
Suena el teléfono al que se llama.
Pulse la tecla
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla
e en el primer
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse la tecla
c para reanudar la
llamada externa.
5.10.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Si se produce una llamada externa
entrante durante la
intercomunicación, el teléfono
emitirá un nuevo tono de llamada.
Para finalizar la intercomunicación y
responder la llamada externa, pulse
e. Pulse r para responder la
llamada externa.
Se establecerá la conexión con la
llamada externa.
!
1
2
1
2
3
4
1
2
Saque más partido a su teléfono 27
Consejo
Para retener la llamada interna y
responder a la llamada externa entrante,
pulse la tecla
r.
5.10.4 Alternar entre una llamada
interna y una llamada externa
Para alternar entre una llamada interna o
externa, pulse la tecla
c.
5.10.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, pulse la tecla
c
para establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá oírle).
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono al que desea llamar,
y pulse
m
SELEC.
.
Suena el teléfono al que se llama.
Pulse la tecla
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla
c
durante dos segundos en el primer
teléfono para iniciar la conferencia
entre tres partes.
Aparecerá
CONFERENCIA
en la
pantalla, una vez establecida la
misma.
Consejo
Si está activado el modo
CONFERENCIA
(consulte “Activar o desactivar el modo
conferencia” en la página 33), se
establecerá automáticamente una llamada
de conferencia a tres partes si el segundo
teléfono ocupa la línea mientras hay una
llamada externa en curso.
5.11 Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse la tecla
p en la estación base.
Comenzarán a sonar todos los
terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse
cualquiera de los botones del
teléfono para finalizar la localización.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el terminal y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Consejo
Para detener la localización, pulse de
nuevo la tecla
p en la estación base.
1
2
3
4
1
2
28 Ajustes personales
6 Ajustes personales
6.1 Cambiar el nombre del
teléfono
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es
PHILIPS
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
NOMBRES TELÉFONO
.
Edite el nombre del teléfono (un
máximo de 14 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2 Tonos del teléfono
6.2.1 Ajustar el volumen del
timbre
Peligro
Al configurar el volumen del teléfono o
cuando el teléfono suena durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono podría dañar su
capacidad auditiva.
El teléfono cuenta con cinco niveles de
volumen de timbre, incluido un volumen
progresivo.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Pulse
m
SELEC.
de nuevo para
acceder a
VOLUMEN TIMBRE
Desplace : hasta el nivel de
volumen que desee y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si el volumen está desactivado, se mostrará
en la pantalla el icono .
6.2.2 Ajustar la melodía del
timbre
El teléfono cuenta con 15 melodías
polifónicas.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta la melodía que
desee para reproducirla.
Pulse
m
OK
para establecer la
melodía del timbre.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
1
2
3
Ajustes personales 29
6.2.3 Activar o desactivar el tono
de tecla
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, este tono está
ACTIVADO
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
TONO TECLA
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3 Cambiar el idioma en
pantalla
Su teléfono admite varios idiomas en
pantalla, en función de su selección de
idioma durante el modo BIENVENIDO.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
IDIOMA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado.
6.4 Definir el fondo
Esta función le permite seleccionar el
fondo que desea visualizar en el modo en
espera. Su teléfono cuenta con 3 fondos
preinstalados. El cuarto fondo es un
fondo en blanco.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
FONDO
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el fondo que
desee y pulse
m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.5 Establecer el color de tema
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
COLOR
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
COLOR
1
,
COLOR
2
,
COLOR 3
o
COLOR 4
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
1
2
1
2
1
2
1
2
30 Ajustes personales
6.6 Definir el nivel de contraste
El teléfono cuenta con 5 opciones de nivel
de contraste, entre (
NIVEL 1
,
NIVEL 2
,
NIVEL 3
,
NIVEL 4
y
NIVEL 5
). El nivel de
contraste predeterminado es
NIVEL 2
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CONTRASTE
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el nivel de
contraste que desee (
NIVEL 1
,
NIVEL 2
,
NIVEL 3
,
NIVEL 4
o
NIVEL
5
) y pulse m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.7 Establecer el tiempo de
iluminación
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
LUZ DE FONDO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
20 S
,
40 S
o
60 S
y pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
De forma predeterminada, la
retroiluminación permanece encendida
durante 20 segundos después de cada
activación, como por ejemplo una llamada
entrante, pulsación de botón, elevar el
teléfono de la estación base, etc.
6.8 Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
levantando el teléfono de la estación base.
De forma predeterminada, la función de
finalización de llamada automática está
ACTIVADA
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
COLGAR
AUTOMAT.
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
1
2
Ajustes de reloj y alarma 31
7 Ajustes de reloj y
alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del
teléfono. La fecha y hora predeterminada
es
01-01
y
00:00
, respectivamente.
7.1 Ajuste de fecha y hora
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
RELOJ Y
ALARMA
y pulse m
OK
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
AJUSTAR
DÍA/HORA
.
Se mostrará la última fecha
guardada.
Introduzca la fecha actual (dd/mm) y
pulse
m
OK
.
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (hh-mm).
Pulse
2 para seleccionar
A
(am)
o
7 para seleccionar
P
(pm) si la
hora aparece en formato de 12
horas. Pulse
m
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
7.2 Ajustar formato de fecha/
hora
Es posible ajustar el formato de fecha/
hora que prefiere para su teléfono. El
formato predeterminado es
DD-MM
y
24
HORAS
.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
RELOJ &
ALARMA
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
AJUSTAR FORMATO
y
pulse
m
SELEC.
.
Pulse
m
OK
para acceder a
FORMATO DE HORA
.
Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de hora (
12
HORAS
o
24 HORAS
) y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.2.2 Ajustar formato de fecha
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
RELOJ Y
ALARMA
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
AJUSTAR FORMATO
y
pulse
m
SELEC.
.
1
2
3
!
1
2
3
1
32 Ajustes de reloj y alarma
Desplace
: para acceder a
FORMATO DE FECHA
y pulse
m
OK
.
Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de fecha
(
DD:MM
o
MM:DD
) y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.3 Ajustar alarma
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
RELOJ &
ALARMA
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
ALARMA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
DESACTIVADO
,
UNA SOLA VEZ
o
A DIARIO
y pulse
m
SELEC.
.
Si selecciona
UNA SOLA VEZ
o
A
DIARIO
, introduzca la hora (hh-mm)
de la alarma y pulse
2 para
seleccionar
A
(am) o 7 para
seleccionar
P
(pm) si el formato de
hora es 12 horas. Pulse
m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma y el icono de alarma
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
7.4 Ajustar tono de la alarma
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
RELOJ &
ALARMA
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
TONO ALARMA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
MELODÍA
1
,
MELODÍA 2
o
MELODÍA 3
y pulse
m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
2
3
1
2
3
1
2
Ajustes avanzados 33
8 Ajustes avanzados
8.1 Llamada fácil
Al estar activada, la función Llamada fácil
le permite marcar un número pulsando
cualquier botón del teléfono. Esta función
resulta muy útil para acceder
directamente a servicios de emergencia.
Puede introducir hasta 24 dígitos para el
número de llamada fácil.
8.1.1 Para activar el modo
Llamada fácil
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
LLAMADA FÁCIL
.
Pulse
m
SELEC.
para acceder a
MODO
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar.
Introduzca el número de llamada
fácil y pulse
m
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
8.1.2 Para desactivar el modo
Llamada fácil
Mantenga pulsada la tecla
M
(cuando se haya activado
anteriormente el modo Llamada fácil).
Desplace
: hasta
DESACTIVADO
y pulse
m
SELEC.
para confirmar.
8.1.3 Para cambiar el número de
Llamada fácil
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
LLAMADA FÁCIL
.
Desplace
: hasta
NÚMERO
y pulse
m
SELEC.
.
Se mostrará el último número
Llamada fácil almacenado (en caso
de haber alguno).
Introduzca el número de llamada
fácil (hasta un máximo de 24 dígitos)
y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.2 Activar o desactivar el modo
conferencia
Cuando el modo conferencia está
activado, puede iniciar una llamada
conferencia a tres partes con un segundo
terminal registrado en su estación base
automáticamente si el segundo terminal
toma la línea mientras está en curso una
llamada externa.
El valor predefinido para este modo es
ACTIVADO
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CONFERENCIA
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
3
4
1
2
1
2
3
1
2
34 Ajustes avanzados
8.3 Bloqueo de llamadas
El bloqueo de llamadas le permite restringir a
determinados teléfonos marcar números de
teléfonos que comiencen por determinados
dígitos. Puede definir hasta 4 números de
bloqueo de llamada diferentes, conteniendo
cada uno de estos números hasta 4 dígitos.
8.3.1 Para activar/desactivar el
modo de bloqueo de llamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
BLOQ.
LLAMADA
y pulse m
SELEC.
.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse m
SELEC.
para acceder a
MODO
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.3.2 Para modificar el número de
bloqueo de llamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
BLOQ.
LLAMADA
y pulse m
SELEC.
.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
: hasta
NÚMERO
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
NÚMERO 1
,
NÚMERO
2
,
NÚMERO 3
o
NÚMERO
4
y pulse m
SELEC.
.
Introduzca el número de bloqueo
(máximo 4 dígitos) y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si se marcase un número restringido, no
se conectará la llamada. Cuando esto
ocurre, el teléfono emite un tono de
error y vuelve al modo de inactividad.
8.4 Activar o desactivar el modo
de sonido XHD
El modo de
SONIDO XHD
es una función
exclusiva que hace que el sonido de sus
conversaciones telefónicas sea igual que
al de las conversaciones del mundo real.
Cuando está activada, el modo de
SONIDO XHD
transmite con alta
fidelidad todas las emociones de la
llamada, como si el interlocutor estuviera
hablando junto a usted.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
SONIDO XHD
y
pulse
m
SELEC.
.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
Ajustes avanzados 35
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Consejo
Durante una llamada, puede pulsar
también
>
OPCIÓN
y seleccionar
XHD
ACTIVADO
/
XHD DESACT.
para activar
o desactivar el modo
SONIDO XHD
.
8.5 Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar el
número de bloqueo de llamada y para
realizar el registro anular el registro de
teléfonos. El PIN maestro
predeterminado es 0000. La longitud
máxima del PIN maestro es de 4 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger
la configuración del terminal. El terminal
le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El PIN predeterminado del está
preconfigurado en 0000. Si cambia el
código PIN, conserve el número PIN en
un lugar seguro, donde pueda acceder
fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CAMBIAR PIN
y
pulse
m
SELEC.
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmar.
El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
Introduzca el nuevo PIN y pulse
m
OK
.
Introduzca de nuevo el nuevo PIN y
pulse
m
OK
para confirmar el
cambio de PIN.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
la siguiente sección “Restaurar unidad”
para obtener más detalles.
8.6 Registro
Si desea registrar un terminal adicional, o
si ha cancelado sin querer el registro de
su terminal y desea volver a registrarlo,
siga el procedimiento que se describe a
continuación. Éste es el procedimiento de
registro de terminales CD650/655. Los
procedimientos podrían variar en función
del terminal que desee registrar. En este
caso, consulte al fabricante del terminal
adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 5 terminales.
Es necesario el PIN maestro antes de
poder registrar o anular el registro de los
terminales.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
2
1
2
3
4
36 Ajustes avanzados
Para registrar su terminal de forma
manual:
Es necesario el PIN maestro antes de
poder registrar o anular el registro de los
terminales.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos. La
estación base emite un pitido
cuando está lista para aceptar el
registro.
Pulse el botón
M en el teléfono,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
REGISTRAR
y
pulse
m
SELEC.
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
teléfono durante 10 segundos, se
cancelará el procedimiento de registro. Si
esto sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
ESPERANDO_ _
aparecerá en la
pantalla.
Nota
Si no se encuentra ninguna base dentro
de un periodo de tiempo determinado, el
terminal vuelve al modo en espera.
8.7 Anular el registro de un
teléfono
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
ANULAR
REGISTRO
y pulse m
SELEC.
.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
: hasta el número del
teléfono cuyo registro desee anular
y pulse
m
SELEC.
.
Se emitirá un tono de validación para
indicar la correcta anulación del
registro, y la pantalla mostrará
REGISTRO ANULADO
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
teléfono tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y
el terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama CD650/655, sólo
puede utilizar el terminal CD650/655
para anular su registro.
8.8 Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
de su país.
Puede seleccionar un país distinto al
elegido durante el modo BIENVENIDO.
1
2
3
4
1
2
3
Ajustes avanzados 37
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
PAÍS
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el país que desee
y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicará la
configuración de línea predeterminada
del país seleccionado automáticamente
(p.ej. Tiempo de rellamada, Modo de
marcación, Idioma, etc).
8.9 Restaurar unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
Advertencia
Tras la restauración, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de rellamada,
y se devolverá al teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Sin
embargo, ni la agenda ni los mensajes no
leídos del contestador automático se
verán afectados tras el reinicio.
Nota
Puede que sea necesario volver a
configurar el teléfono. En este caso, tras la
restauración, aparecerá de nuevo el modo
BIENVENIDO. (consulte el capítulo 3.4)
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
RESTAURAR
y
pulse
m
SELEC.
.
RESTAURAR?
se mostrará en
pantalla. Pulse
m
OK
para
confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Se restaurará la unidad a los valores
de configuración predeterminados
(consulte “Se emitirá un tono de
validación y la pantalla regresará al
menú anterior.” en la página 39).
8.10 Ajustes predeterminados
1
2
!
1
Volumen del
timbre
MEDIO
Melodías del
timbre
RING 1
Volumen del
auricular
VOLUMEN 3
Volumen del
altavoz
VOLUMEN 3
Fondo
Tono tecla ACTIVADO
Contraste NIVEL 2
Luz de fondo 20 seg
Colgar automat. ACTIVADO
Reloj de alarma DESACTIVADO
Modo bloqueo DESACTIVADO
Llamada fácil DESACTIVADO
Recepción de
SMS
ACTIVADO
Nombre del
terminal
PHILIPS
Fecha/hora 01-01; 00:00
2
38 Ajustes avanzados
8.11 Establecer el prefijo
automático
Esta función le permite definir un número de
prefijo y añadirlo antes de un número
durante el premarcado (consulte
“Premarcado” en la página 17). También
puede utilizar esta función para añadir una
cadena de detección para que busque y
sustituya los primeros dígitos del número
durante el premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y 10 para
el número de prefijo automático.
Nota
No es posible garantizar el uso de su
CD655 con todos los tipos de centralita.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
PREFIJO
AUTOMÁT.
y pulse m
SELEC.
.
DETECTAR DÍGITO
aparecerá en
pantalla.
Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
detección (máximo 5 dígitos y pulse)
m
OK
para confirmar.
PREFIJO
aparecerá en pantalla.
Se mostrará el último prefijo (en
caso de haber alguno).
Introduzca el prefijo (hasta un
máximo de 14 dígitos) y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
r
.
Con los números que comiencen por *, #
o una pausa (P), no se añadirá el prefijo al
número de premarcado tras pulsar el
botón
r.
8.12 Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez
pulse la tecla
r. Puede configurarse en
corto, medio o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada de su teléfono probablemente
será el más adecuado para la red de su
país, y por lo tanto no será necesario
cambiarlo.
Nota
Este ajuste resulta útil al utilizar servicios
de redes. El uso de algunos servicios a los
que se accede con [
r + 1], [r +
2] (llamada en espera, desvío de
llamada...) dependerá del ajuste del
tiempo de rellamada. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios
de red para obtener más detalles acerca
de esta función.
PIN maestro 0000
Modo de
sonido XHD
ACTIVADO
Conferencia ACTIVADO
1
2
3
4
5
Ajustes avanzados 39
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TIEMPO
RELLAMADA
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
CORTO
,
MEDIO
o
LARGO
y pulse m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.13 Cambiar el modo de
marcación (depende del país)
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcación que mejor se
adapta a la red telefónica de su país, y por
lo tanto no es necesario modificarlo.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
MODO
MARCACIÓN
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
TONO
o
PULSO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.14 Ajustar primer tono
Cuando esta opción está desactivada, no
sonará el primer tono de una llamada de
voz. Esta función es especialmente útil en
países donde la identidad de la línea se
envía después del primer tono. Por lo
tanto, los teléfonos de la casa sonarán
cuando llegue un mensaje.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
PRIMER TONO
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
1
2
40 Servicios de red
9 Servicios de red
Este menú se presenta como una forma
sencilla para acceder, activar o desactivar
algunos servicios de red que dependen
del país o de si ha realizado la suscripción.
Póngase en contacto con su proveedor
de red para obtener más información
acerca de estos servicios.
Los números y valores predefinidos
presentes en su teléfono deben ser los
más adecuados para la red de su país y,
por lo tanto, no debería ser necesario
cambiarlos.
9.1 Reenviar llamada
Hay disponibles 3 opciones de desvío de
llamada: Desvío de llamada incondicional,
Cuando esté ocupado y Cuando no se
responda.
9.1.1 Activar reenvío de llamada
Nota
Cuando esta función esté activada,
dependiendo de la opción de desvío de
llamada que haya configurado, las
llamadas entrantes se desviarán al
número de su elección.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
.
Desplace
: hasta el tipo de
reenvío de llamada que desea
establecer (
REENVIAR LLAMADA
/
LÍNEA
OCUPADA
/
DESVÍO NO
DISP
) y pulse m
SELEC.
.
Introduzca el número al que desea
reenviar la llamada y pulse
m
OK
.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
9.1.2 Desactivar el reenvío de
llamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
.
Desplace
: hasta el tipo de
reenvío de llamada que desea
establecer (
REENVIAR LLAMADA
/
LÍNEA
OCUPADA
/
DESVÍO NO
DISP
) y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
DESACTIVAR
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
9.1.3 Cambiar códigos
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
.
Desplace
: hasta el tipo de
reenvío de llamada que desea
establecer (
REENVIAR LLAMADA
/
LÍNEA
OCUPADA
/
DESVÍO NO
DISP
) y pulse m
SELEC.
.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
Servicios de red 41
Desplace
: hasta
CAMBIAR
CÓDIGOS
y pulse m
SELEC.
para
introducir el número para realizar el
reenvío.
Pulse
m
OK
para confirmar.
9.2 Buzón de voz
Esta función permite al remitente de la
llamada dejar un mensaje de voz cuando
se encuentre ocupado o no desee
atender la llamada. La disponibilidad de
esta función depende del país en el que se
encuentre y de su suscripción al
proveedor de red. La recuperación de
mensajes suele conllevar gastos, ya que
estos mensajes se guardan en la red en
lugar del en el teléfono en sí mismo.
Póngase en contacto con su proveedor
de red para obtener más información
acerca de esta función.
9.2.1 Configurar número de
correo de voz
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
CORREO DE VOZ
o
CORREO DE VOZ
2
y pulse
m
SELECC.
.
Desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse
m
SELEC.
.
Modifique el número del buzón de
voz y pulse
m
OK
.
9.2.2 Activar el correo de voz
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
CORREO DE VOZ
o
CORREO DE VOZ
2
y pulse
m
SELECC.
.
Pulse
m
SELEC.
para
LLAMAR
.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
9.3 Devolución de llamadas
9.3.1 Configurar la devolución de
llamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
DEVOLVER LLAMADA
y
pulse
m
SELECC.
.
Desplace
: hasta
AJUSTES
y
pulse
m
SELEC.
.
Introduzca el número necesario para
la devolución de llamada y pulse
m
OK
.
9.3.2 Activar devolución de
llamadas
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
DEVOLVER LLAMADA
y
pulse
m
SELECC.
.
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
42 Servicios de red
Pulse
m
SELEC.
para
LLAMAR
.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
9.4 Cancelar devolución de
llamada
9.4.1 Configurar la cancelación de
devolución de llamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
CANCELAR RELLAM.
y
pulse
m
SELECC.
.
Desplace
: hasta
AJUSTES
y
pulse
m
SELEC.
.
Introduzca el número necesario para
la cancelación de rellamada y pulse
m
OK
.
9.4.2 Activar la función cancelar
rellamada
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
CANCELAR RELLAM.
y
pulse
m
SELECC.
.
Pulse
m
SELEC.
para
LLAMAR
.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
9.5 No enviar ID
9.5.1 Configurar No enviar ID
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
NO ENVIAR ID
y pulse
m
SELECC.
.
Desplace
: hasta
AJUSTES
y
pulse
m
SELEC.
.
Introduzca el número necesario para
ocultar la identidad y pulse
m
OK
.
9.5.2 Activar No enviar ID
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SERVICIOS DE
RED
y pulse m
SELECC.
, desplace
: hasta
NO ENVIAR ID
y pulse
m
SELECC.
.
Pulse
m
SELEC.
para
ACTIVAR
.
Se marcará el número del servicio
seleccionado.
Cuando se haya marcado el número,
pulse
e para volver al modo en
espera.
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
SMS 43
10 SMS
SMS son las siglas de Short Message
Service. Para beneficiarse de este servicio,
es necesario que se suscriba al servicio de
Identificación de llamadas (CLI), junto con
el servicio SMS de su proveedor de red.
Los mensajes SMS pueden intercambiarse
con un teléfono (móvil o líneas fijas
compatibles), siempre que el receptor se
haya suscrito también a servicios de CLI y
SMS.
La configuración de fábrica de su teléfono
corresponde al operador nacional
principal. Si desea enviar o recibir
mensajes SMS a través de otro proveedor
de servicios, es necesario que configure
los números correspondientes (consulte
“Para definir el número saliente” en la
página 49).
El teléfono puede almacenar hasta 50
mensajes SMS (40 SMS en la Bandeja de
entrada y 10 SMS en la Papelera), siendo
160 caracteres la longitud máxima de
cada mensaje.
10.1 Escribir y enviar nuevos SMS
Nota
Durante la redacción del SMS, si no pulsa
ninguna tecla durante 30 segundos, el
teléfono volverá al modo en espera. El
mensaje editado se guardará
automáticamente en el búfer del editor
de SMS.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, pulse m
SELEC.
de
nuevo para acceder a
ESCRIBIR
SMS
.
Introduzca el texto y pulse
m
OK
.
u
Pulsar para mover el
cursor a la izquierda 1
posición.
Mantener pulsada para
avanzar al primer
caracter o dígito.
d
Pulsar para mover el
cursor a la derecha 1
posición.
Mantener pulsada para
pasar al último caracter o
dígito.
>
BORRAR
Pulsar para borrar el
caracter o dígito
anterior.
Pulsar para volver al
menú anterior si no hay
caracteres ni dígitos en la
pantalla de entrada.
Mantener pulsada
para
eliminar todos los
caracteres o dígitos.
1
2
44 SMS
Nota
Los SMS pueden estar compuestos por un
número máximo de 160 caracteres.
Si recibe una llamada mientras está
escribiendo un SMS, la operación se
interrumpirá. Al volver a la edición de
SMS, se recuperará automáticamente el
mensaje.
Introduzca el número de teléfono de
destino y pulse
m
OK
.
Consejo
También puede pulsar
m
AGENDA
,
desplazar
: para seleccionar un número
de teléfono, pulse
m
OK
dos veces.
Pulse
m
OK
para enviar el mensaje.
El mensaje se enviará
inmediatamente.
¡SMS ENVIADO!
aparecerá en
pantalla si se envía correctamente el
mensaje.
Nota
Si no es posible enviar correctamente el
mensaje SMS, éste se guardará en el
buzón Borradores.
10.2 Ver los mensajes de la
bandeja de entrada
Los mensajes de la Bandeja de entrada
aparecen según la hora de recepción,
apareciendo al principio de la lista el
mensaje más reciente. La bandeja de
entrada puede almacenar hasta 40
mensajes.
Cada vez que reciba un SMS, recibirá un
tono de alerta y la pantalla mostrará el
número de nuevos mensajes recibidos. El
LED de eventos parpadeará hasta que se
haya leído el mensaje SMS.
Advertencia
Si el buzón de mensajes está lleno, no
podrá recibir nuevos mensajes. En este
caso, es necesario que elimine antiguos
mensajes para poder recibir mensajes
nuevos.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
SMS
ENTRADA
y pulse m
SELEC..
.
Consejo
Si hay nuevos mensajes no leídos, aparecerá
el icono junto al mensaje SMS.
1 espacio 1 @ _ # = < >
( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ §
2 a b c 2 à ä ç å æ
3 d e f 3 è é Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ò ö
7 p q r s 7 β Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ü
9 w x y z 9 ø Ξ Ψ
0 . 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
#
Mantener pulsada
para
alternar entre
mayúsculas y minúsculas.
*
*
3
4
!
1
SMS 45
Examine la lista de mensajes SMS y
seleccione el mensaje que desee
leer.
Aparecerá la lista de mensajes con
el número de teléfono del remitente
o su nombre correspondiente (si el
número coincide con un registro de
la agenda).
Pulse
m
VER
para ver el contenido
del mensaje.
Consejo
Para desplazarse hasta la fila anterior o
siguiente durante la lectura de un SMS,
pulse
:. Al final del mensaje de muestra
el número de teléfono del remitente y la
fecha y hora de la recepción.
Mientras visualiza el contenido del
mensaje, puede pulsar
m
OPCIÓN
para acceder a las siguientes
opciones
:
10.2.1 Responder un mensaje de la
Bandeja de entrada
Vaya al contenido del mensaje
(consulte los pasos 1 a 3 en “Ver los
mensajes de la bandeja de entrada”
en la página 44) y pulse
m
OPCIÓN
para ver las opciones del menú
bandeja de entrada.
Pulse
m
SELECC.
para seleccionar
RESPONDER
y empezar a editar.
Cuando haya finalizado la edición,
pulse
m
OK
para confirmar el
mensaje.
Para enviar los mensajes, consulte
los pasos 3 a 4 en “Escribir y enviar
nuevos SMS” en la página 43.
Consejo
Para guardar el mensaje en los
Borradores, consulte los pasos 1 a 3 en
“Guardar un mensaje en los Borradores”
en la página 46.
10.2.2 Reenviar un mensaje de la
bandeja de entrada
Vaya al contenido del mensaje
(consulte los pasos 1 a 3 en “Ver los
mensajes de la bandeja de entrada”
en la página 44) y pulse
m
OPCIÓN
para ver las opciones del menú
bandeja de entrada.
Desplace
: hasta
ADELANTE
y
pulse
m
SELEC.
para comenzar la
edición, si desea realizarla.
Cuando haya finalizado la edición,
pulse
m
OK
para confirmar el
mensaje.
RESPONDER
Enviar una respuesta
al remitente del
mensaje
ADELANTE
Reenviar el mensaje a
otro destinatario
GUARDAR
NÚMERO
Guardar el número
del remitente en su
agenda
SUPRIMIR
Eliminar el mensaje
seleccionado
BORRAR
TODO
Eliminar todos los
mensajes de la
Bandeja de entrada
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
46 SMS
Para enviar los mensajes, consulte
los pasos 3 a 4 en “Escribir y enviar
nuevos SMS” en la página 43.
10.2.3 Guardar el número de
teléfono del remitente en la
agenda
Vaya al contenido del mensaje
(consulte los pasos 1 a 3 en “Ver los
mensajes de la bandeja de entrada”
en la página 44) y pulse
m
OPCIÓN
para ver las opciones del menú
bandeja de entrada.
Desplace
: hasta
GUARDAR
NÚMERO
y pulse m
SELEC.
para
introducir un nombre para este
nuevo contacto.
Introduzca un nombre para este
nuevo contacto y pulse
m
OK
.
Modifique el número de teléfono (si
es necesario) y pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación y la pantalla volverá para
mostrar el contenido del mensaje.
10.2.4 Borrar un mensaje de la
bandeja de entrada
Vaya al contenido del mensaje
(consulte los pasos 1 a 3 en “Ver los
mensajes de la bandeja de entrada”
en la página 44) y pulse
m
OPCIÓN
para ver las opciones del menú
bandeja de entrada.
Desplace
: hasta
SUPRIMIR
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar la
eliminación.
10.2.5 Borrar todos los mensajes
de la Bandeja de entrada
Vaya al contenido del mensaje
(consulte los pasos 1 a 3 en “Ver los
mensajes de la bandeja de entrada”
en la página 44) y pulse
m
OPCIÓN
para ver las opciones del menú
bandeja de entrada.
Desplace
: hasta
BORRAR TODO
y pulse m
SELEC.
.
¿BORRAR TODO?
aparecerá en
pantalla. Pulse
m
SELEC.
de nuevo
para confirmar la eliminación.
10.3 Guardar un mensaje en los
Borradores
Tras escribir el mensaje (consulte
los pasos 1 a 3 en “Escribir y enviar
nuevos SMS” en la página 43), pulse
m
OK
.
Desplace
: hasta
GUARDAR
BORRADOR
.
Pulse
m
OK
para confirmar.
10.3.1 Revisar borradores de
mensajes
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
BORRADORES
y pulse m
SELEC.
.
Examine la lista de mensajes SMS y
seleccione el mensaje que desee
revisar.
Desplace
: hasta el mensaje que
desea revisar y pulse
m
VER
.
4
1
2
3
4
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
SMS 47
Mientras visualiza el contenido del
mensaje, es posible pulsar
m
OPCIÓN
para acceder a las
siguientes opciones:
10.3.2 Editar un mensaje borrador
Vaya al mensaje del borrador
(consulte los pasos 1 a 3 en “Revisar
borradores de mensajes” en la
página 46) y pulse
m
OPCIÓN
para
visualiza las opciones del me
BORRADORES
.
Pulse
m
SELEC.
para
EDITAR
el
mensaje.
Cuando haya finalizado la edición,
pulse
m
OK
para confirmar el
mensaje.
Para enviar el mensaje, consulte los
pasos 3 a 4 en “Escribir y enviar
nuevos SMS” en la página 43.
Consejo
Para guardar el mensaje en los
Borradores, consulte los pasos 1 a 3 en
“Guardar un mensaje en los Borradores”
en la página 46.
10.3.3 Enviar un mensaje desde los
borradores
Diríjase al borrador (consulte los
pasos 1 a 3 en “Revisar borradores
de mensajes” en la página 46).
Pulse
m
OK
para enviar el mensaje.
El mensaje se enviará
inmediatamente.
¡SMS ENVIADO!
aparecerá en
pantalla si se envía correctamente el
mensaje.
10.3.4 Borrar un mensaje borrador
Vaya al mensaje del borrador
(consulte los pasos 1 a 3 en “Revisar
borradores de mensajes” en la
página 46) y pulse
m
OPCIÓN
para
visualiza las opciones del menú
PAPELERA
.
Desplace
: hasta
SUPRIMIR
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar la
eliminación.
10.3.5 Borrar todos los mensajes
borrador
Vaya al mensaje del borrador
(consulte los pasos 1 a 3 en “Revisar
borradores de mensajes” en la
página 46) y pulse
m
OPCIÓN
para
visualiza las opciones del menú
PAPELERA
.
Desplace
: hasta
BORRAR TODO
y pulse
m
SELEC..
.
¿BORRAR TODO?
aparecerá en
pantalla. Pulse
m
SELEC.
de nuevo
para confirmar la eliminación.
EDITAR
Editar el mensaje y
enviarlo o guardarlo
como borrador
ENVIAR
Envía el mensaje
inmediatamente
SUPRIMIR
Borra el mensaje.
BORRAR
TODO
Borra todos los mensajes
de los Borradores
4
1
2
3
4
1
2
1
2
1
2
3
48 SMS
10.4 Ajustes de SMS
Este menú le permite configurar el
servidor para enviar y recibir mensajes
SMS. El teléfono puede recibir mensajes
de 3 centros de servicio.
Cada centro de servicio consiste en dos
números:
- Número entrante
- Número saliente
La longitud máxima de un número
entrante/saliente es 24 dígitos.
Nota
Los números entrantes y salientes de su
teléfono ya están configurados para
funcionar con la red de su país. Le
aconsejamos no modificar estos ajustes. Si
desea obtener más información, o en caso
de algún problema, póngase en contacto
con su proveedor de red.
10.4.1 Para activar o desactivar la
recepción de mensajes SMS
Su teléfono puede recibir mensajes SMS
de otros teléfonos si se ha suscrito a
servicios de identificación de llamadas y
SMS de su proveedor de red. De forma
predeterminada, la recepción de SMS está
ACTIVADA
de forma que pueda recibir
mensajes SMS.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
AJUSTES
y pulse m
SELEC.
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
RECEPCIÓN DE SMS
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Consejo
Incluso si la recepción de SMS está en
DESACTIVADO
, podrá enviar mensajes
SMS.
10.4.2 Para definir el número
entrante
Los números entrantes y salientes de su
teléfono ya están configurados para
funcionar con la red de su país. Le
aconsejamos no modificar estos ajustes.
Si desea obtener más detalles, o en caso
de algún problema, póngase en contacto
con su proveedor de red.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
AJUSTES
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CENTRO DE SMS
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
CENTRO DE
SMS 1
,
CENTRO DE SMS
2
o
CENTRO DE SMS
y pulse m
OK
.
Pulse
m
SELEC.
para acceder a
NÚMERO ENTRANTE
.
Introduzca el número entrante y
pulse
m
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
La longitud máxima de un número
entrante es 24 dígitos.
1
2
1
2
3
4
SMS 49
10.4.3 Para definir el número
saliente
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
AJUSTES
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CENTRO DE SMS
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
CENTRO DE
SMS 1
,
CENTRO DE SMS 2
o
CENTRO DE SMS 3
y pulse m
OK
.
Pulse
m
SELEC.
para acceder a
NÚMERO SALIENTE
.
Introduzca el número saliente y
pulse
m
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
La longitud máxima de un número
saliente es 24 dígitos.
10.4.4 Para definir el centro de
SMS predeterminado
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
SMS
y pulse
m
SELEC.
, desplace : hasta
AJUSTES
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CENTRO
PREDET.
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el Centro de
SMS que desea establecer como
predeterminado (
CENTRO DE SMS
1
,
CENTRO DE SMS 2
o
CENTRO
DE SMS 3
) y pulse m
SELEC.
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
El centro SMS predeterminado es 1.
1
2
3
4
1
2
50 Datos técnicos
11 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación LCD progresiva
Características generales del
teléfono
Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
15 melodías polifónicas
Lista de agenda, Lista de rellamada
y Registro de llamadas
Agenda con 200 entradas
Lista de rellamada con 20 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Batería
2 baterías HR AAA NiMh 600 mAh
Especificaciones de radio
Banda de frecuencia: 1880 -
1900MHz
Potencia de salida máxima: 250mW
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800mW
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: Entre 0 y 35ºC (entre
32 y 95ºF).
Almacenamiento: Entre -20 y 45ºC
(entre -4 y 113ºF).
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40°C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40°C
Preguntas más frecuentes 51
12 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
Cargue las baterías: Coloque el terminal en
la estación base para cargarlo. Tras unos
momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
La batería está llena: no es necesario
cargarla.
Contacto de batería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
Contacto sucio: Limpie el contacto de
las baterías con un paño seco.
Ha instalado las baterías incorrectas:
Utilice únicamente las baterías AAA
recargables suministradas con su
unidad Podría existir riesgo de fugas de
batería si utiliza baterías alcalinas u
otros tipos de baterías.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
Acérquese a la estación base.
Aparece
AVISO BAT.
en el teléfono
Utilice sólo las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad.
Podría existir riesgo de fugas de la
batería si utiliza baterías alcalinas u
otro tipo de baterías.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
en el terminal
y el icono parpadea.
Acérquese a la estación base.
Asegúrese de que la estación base está
encendida.
Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono (consulte “Registro” en la
página 35).
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que
VOLUMEN TIMBRE
no
esté en desactivado y asegúrese de que
no se muestra el icono en la pantalla
(consulte “Ajustar el volumen del timbre
en el capítulo 6.2.1).
52 Preguntas más frecuentes
La persona que me llama no me
escucha.
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
b.
No hay tono de marcado
No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
Acérquese a la estación base.
Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
La persona que me llama no puede
escucharme con claridad.
Acérquese a la estación base.
Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
Desbloquee el teclado: mantenga
pulsado
* en el modo en espera.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (5). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
Pruebe de nuevo desconectando y
conectando la fuente de alimentación de
la estación base, y siga el procedimiento
de registro de un teléfono.
Asegúrese de que ha introducido el
código PIN adecuado. Si no lo ha
cambiado, el código predeterminado
es 0000.
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
No puedo recibir nuevos mensajes
SMS
El espacio de almacenamiento de SMS
está lleno: elimine mensajes SMS
antiguos para recibir nuevos mensajes.
Configuración de SMS errónea:
Compruebe su configuración de SMS
(consulte “Ajustes de SMS” en el
capítulo 10.4).
No puedo enviar ni recibir nuevos
SMS
Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
Configuración de SMS errónea:
Compruebe su configuración de SMS
(consulte “Ajustes de SMS” en el
capítulo 10.4).
Preguntas más frecuentes 53
Ya hay en la línea otro teléfono con
SMS. Desactive la recepción de SMS en
uno de los dispositivos.
Existe un problema de compatibilidad
entre operadores. Póngase en
contacto con su proveedor de
servicios para obtener más
información.
No se envía la identidad. Muestre la
identidad (consulte “Activar No enviar
ID” en el capítulo 9.5.2).
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
El buzón de voz lo gestiona el operador, y
no el teléfono. Si desea cambiar la
configuración, póngase en contacto con su
operador telefónico.
Calidad de audio reducida y
parpadea el icono de antena
El alcance en interiores y exteriores
del teléfono es de hasta 50 y 300
metros, respectivamente. Cuando el
teléfono se mueva fuera del alcance de
funcionamiento, el icono de antena
parpadeará.
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30
segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMORIA LLENA!
Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
El PIN maestro predeterminado es
0000.
Si se ha modificado anteriormente y
no puede recordar el nuevo código,
reinicie el microteléfono para volver al
código PIN maestro predeterminado
(consulte “Restaurar unidad” en el
capítulo 8.9).
54 Índice
13 Índice
A
Accesorios 6
Agenda
17, 21
Ajustes de SMS
48
Alarma
32
Alternar llamadas
27
Anulación de silencio
20
Anular el registro
36
B
Bloqueo de llamadas 34
Bloqueo/desbloqueo del teclado
19
Borradores
46
C
Cancelar devolución de llamada 42
Carga de la batería
13
Color de tema
29
Conexión de la estación base
11
Contraste
30
Correo de voz
41
Correo voz
21, 23
D
Devolver llamada 41
E
Editar mensaje borrador 47
Editar una entrada de la agenda
22
Eliminar lista de llamadas
25
Eliminar lista de rellamada
24
Eliminar un número de rellamada
24
Eliminar una entrada de la agenda
22
Eliminar una entrada de la lista de
llamadas
25
Encendido y apagado del terminal
19
Escribir SMS
43
Estructura del menú
14
F
Fecha y hora 31
Finalizar una llamada
18
Fondo
29
G
Guardar número en la agenda 46
Guardar un contacto
22
Guardar un número de rellamada
24
I
Iconos de la pantalla 9
Iconos de menú
9
Idioma
29
Indicador LED
10
Información general sobre el terminal
7
Información general sobre la estación
base
10
Instalación de la batería
12
Instalación del teléfono
11, 12
Intercomunicador
26
Introducción de texto o números
19
L
Lista de rellamada 17, 23
Llamada de conferencia
27
Llamada en curso
19
Llamada en espera
21
Localizador
27
M
Marcación directa 17
Melodías de timbre
28
Modo altavoz
20
Modo de sonido XHD
20
Modo marcación
39
N
No enviar ID 42
Nombre del terminal
28
Número entrante
48
Número saliente
49
Índice 55
P
PIN maestro 35
Premarcado
17
Primer tono
39
R
Realizar una llamada 17
Reciclado y desecho
4
Reenviar mensaje SMS
45
Registro
35
Registro de llamadas
17, 24
Reloj y alarma
31
Responder mensaje SMS
45
Responder una llamada
18
Responder una llamada externa
26
Respuesta automática
30
Respuesta con manos libres
18
Restaurar unidad
37
S
Selección de país 36
Servicios de red
40
Silencio
20
T
Tiempo iluminación 30
Tiempo rellamada
38
Tono de alarma
32
Tono de tecla
29
Tonos del teléfono
28
V
Volumen 19, 28, 43
Volumen del altavoz
20
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 44201
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Philips CD6501B/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario