Philips CD6550B/12 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario
ES Terminal adicional
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
!
CD6550
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
Índice 1
1Importante 2
1.1 Requisitos de alimentación 2
1.2 Información de seguridad 2
1.3 Conformidad 3
1.4 Cumplimiento del estándar
GAP 3
1.5 Reciclado y desecho 3
1.6 Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF") 4
2 Su teléfono 5
2.1 Contenido de la caja 5
2.2 Información general sobre el
terminal 6
2.3 Iconos de la pantalla 8
2.4 Iconos de menú 8
3 Primeros pasos 9
3.1 Conexión del cargador 9
3.2 Instalación del teléfono 9
3.3 Registro de terminal 10
4 Utilización de su teléfono 11
4.1 Realizar una llamada 11
4.2 Responder una llamada 11
4.3 Finalizar una llamada 11
5 Saque más partido a su
teléfono 12
5.1 Utilización del
intercomunicador 12
6 Ajustes personales 14
6.1 Cambiar el nombre del
teléfono 14
6.2 Tonos del teléfono 14
6.3 Cambiar el idioma en pantalla 15
6.4 Definir el fondo 15
6.5 Establecer el color de tema 15
6.6 Definir el nivel de contraste 15
6.7 Establecer el tiempo de
iluminación 16
6.8 Activar o desactivar la finalización
de llamada automática 16
7 Ajustes avanzados 17
7.1 Registro de terminal 17
7.2 Anular el registro de un
teléfono 17
8 Datos técnicos 18
9 Preguntas más frecuentes 19
10 Índice 21
Índice
2Importante
1 Importante
Tómese el tiempo necesario para leer
este manual del usuario antes de utilizar el
teléfono. Contiene información y notas
de importancia concernientes a su
teléfono.
1.1 Requisitos de alimentación
Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240 voltios de
CA. En caso de un fallo de
alimentación, es posible que se pierda
la comunicación.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de quitar la
alimentación del cargador es
desconectándolo del enchufe de la red
eléctrica. Asegúrese de que el enchufe
esté siempre fácilmente accesible.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
materiales conductores.
No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: existe
riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1.2 Información de seguridad
La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando falla la alimentación. Se debe
disponer de una alternativa para poder
realizar este tipo de llamadas.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya
que podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares
donde exista el riesgo de explosión.
Impida que entren en contacto con el
producto pequeños objetos metálicos.
Esto podría deteriorar la calidad de
audio y dañar el producto.
No permita que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35ºC (de 32 a 95ºF).
!
Importante 3
Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45ºC (-4 a 113ºF).
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
1.3 Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara
que el producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo
puede conectarse a las redes telefónicas
analógicas de los países mencionados en el
embalaje.
La Declaración de conformidad está
disponible en www.p4c.philips.com.
1.4 Cumplimiento del estándar
GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT
TM
GAP cumplen con un mínimo de
estándares de funcionamiento, con
independencia del fabricante. El teléfono
y estación base cumplen con dicho
estándar, que implica que las funciones
mínimas garantizadas son las siguientes:
registrar un microteléfono, ocupar la
línea, recibir una llamada y realizar
llamadas. Puede que las funciones
avanzadas no estén disponibles si utiliza
un terminal que no sea del modelo
CD650/655 con su estación base.
Para registrar y utilizar sus teléfonos
CD650/655 con una estación base que
cumpla con el estándar GAP de otro
fabricante, siga primero los
procedimientos descritos en las
instrucciones del fabricante y, a
continuación,
siga el procedimiento que se describe en
la página 10.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante con la estación base CD650/
655, coloque la estación base en el modo
de registro (la página 10) y, a
continuación, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del
fabricante.
1.5 Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
El objetivo de la directiva WEEE
(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos 2002/96/EC) es asegurar que
los productos se reciclan utilizando las
mejores técnicas de tratamiento,
recuperación y reciclado disponibles para
asegurar la salud humana y la protección
medioambiental.
El producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
4Importante
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
fomentar el reciclado y el desechado
apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución
financiera para el sistema de
reciclado y recuperación nacional
asociado.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.6 Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consumo que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no provoquen efectos nocivos
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar, de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
Su teléfono 5
2 Su teléfono
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
Terminal Cargador
Tapa del compartimento
de las baterías
2 baterías AAA
recargables
Fuente de
alimentación
Manual de usuario Garantía
6 Su teléfono
2.2 Información general sobre el
terminal
A Auricular
B LED de eventos
Parpadea cuando hay una nueva llamada
perdida, SMS o correo voz o mensaje en
el contestador automático.
Nota
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, no recibirá
alertas de nuevos eventos, a excepción de
los nuevos mensajes grabados en el
contestador automático. Por lo tanto, el
LED de eventos no parpadeará cuando haya
una nueva llamada, SMS o correo de voz.
C Pantalla
D Tecla programable izquierda
m
Seleccionar la función que aparece en la
pantalla del teléfono directamente sobre él.
Durante una llamada: Iniciar una segunda
llamada, consultar la agenda, transferir una
llamada o activar/desactivar el modo de
sonido XHD.
Encender la retroiluminación.
E Tecla programable derecha
>
Seleccionar la función que aparece en la
pantalla del teléfono directamente sobre él.
Encender la retroiluminación.
F Teclas de navegación
:
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En el modo de edición: Desplazar hacia
arriba o hacia abajo, hacia el caracter
siguiente o anterior.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o le lleva al
registro anterior o siguiente en la Agenda,
Lista de rellamada o Registro de llamadas.
G Tecla Hablar
r
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
Durante una llamada: Activar la función
rellamada.
En otros modos: Marcar el número
seleccionado en la Agenda, Lista de
rellamada o Registro de llamadas.
H Tecla Colgar
e
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Volver al modo en espera.
I Tecla Menú
M
En el modo en espera: Ir al menú principal.
J Tecla Altavoz
v
En el modo en espera: Activar el altavoz y
marcar el número. Responder una llamada
entrante utilizando el modo manos libres.
Su teléfono 7
Durante una llamada: Activar y desactivar el
altavoz.
K Tecla de rellamada
a
En el modo en espera: Acceder a la lista
de rellamada.
L Botón de bloqueo del teclado
*
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Insertar *.
M Teclas timbre activado/
desactivado yPausa
#
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mientras realiza el premarcado: Mantener
pulsada para insertar una pausa con la
marca “P”.
En el modo de edición: Mantener pulsada
para alternar entre minúsculas y
mayúsculas.
N Tecla Silencio
b
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
O Tecla transferencia de llamada
y tecla intercomunicador/
conferencia
c
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono. Mantener pulsada
para iniciar una conferencia entre
llamadas internas y externas.
PMicrófono
QAltavoz
R Compuerta de batería
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el terminal no esté demasiado
cerca de su oído.
8 Su teléfono
2.3 Iconos de la pantalla
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de carga de la
batería es bajo.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que hay mensajes SMS
en la bandeja de entrada. El
icono parpadea cuando hay
nuevos correos de voz o
mensajes SMS no leídos.
Aparece cuando hay registros
de llamads existentes o al
acceder al registro de llamadas.
El icono parpadea cuando hay
nuevas llamadas perdidas.
Aparece al activar el reloj de la
alarma.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aparece cuando el timbre está
desactivado.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y dentro
del alcance de la estación base.
El icono parpadea cuando el
teléfono está fuera de alcance o
está buscando una base.
2.4 Iconos de menú
Agenda
Ajustes personales
Reloj y alarma
Opciones avanzadas
Servicio de red
SMS
Primeros pasos 9
3 Primeros pasos
3.1 Conexión del cargador
Coloque el cargador en una
situación centralizada, cerca del
enchufe.
Conecte el cable de alimentación a
los conectores correspondientes de
la parte inferior del cargador, tal y
como se muestra.
3.2 Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.2.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad.
Podría existir riesgo de fugas de la batería
si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de
baterías.
Abra la tapa de baterías.
Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
3.2.2 Carga de la batería
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente y no se guardará
ninguna función en curso.
Coloque el terminal en la base de
carga del cargador. Si el teléfono
está correctamente colocado se
emite una melodía.
El icono de batería de la
pantalla parpadeará durante la carga.
1
2
!
1
2
!
1
2
10 Primeros pasos
El icono de batería
permanecerá fijo cuando el teléfono
esté totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
3.3 Registro de terminal
Los procedimientos podrían variar en
función del terminal que desee registrar.
La información siguiente es válida
únicamente para un terminal CD6550
adicional. En el resto de casos, póngase en
contacto con el fabricante del terminal
adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 5 terminales.
Es necesario el PIN maestro antes de
poder registrar o anular el registro de los
terminales.
Advertencia
El código PIN predeterminado es 0000, a
menos que lo haya modificado en el
producto principal.
En la estación base, mantenga
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos. Sólo
la estación base CD655 emite un
pitido cuando está lista para aceptar
el registro.
Pulse el botón
M en el teléfono,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
REGISTRAR
y
pulse
m
SELEC.
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
teléfono durante 10 segundos, se
cancelará el procedimiento de registro. Si
esto sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
ESPERANDO_ _
aparecerá en la
pantalla.
Nota
Si no se encuentra ninguna base dentro
de un periodo de tiempo determinado, el
terminal vuelve al modo en espera.
3
!
1
2
3
4
Utilización de su teléfono 11
4 Utilización de su
teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de
24 dígitos).
Pulse la tecla
r o v.
Se iniciará la llamada.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
r o v para ocupar la
línea.
Marque el número.
Se iniciará la llamada.
4.2 Responder una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
r.
Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo
de estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
4.2.1 Respuesta con manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
v.
Estará activado el altavoz del
teléfono.
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el terminal no esté demasiado
cerca de su oído.
4.3 Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla
e.
1
2
1
2
12 Saque más partido a su teléfono
5 Saque más partido a
su teléfono
5.1 Utilización del
intercomunicador
Advertencia
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay
al menos dos teléfonos registrados. Le
permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
5.1.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama
CD650/655, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse la tecla
c en el modo en
espera.
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono al que desea llamar,
y pulse
m
SELEC.
.
5.1.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsada la tecla
c para establecer
la llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono en concreto al que
desea llamar y pulse
m
SELEC.
.
Suena el teléfono al que se llama.
Pulse la tecla
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla
e en el primer
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse la tecla
c para reanudar la
llamada externa.
5.1.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Si se produce una llamada externa
entrante durante la
intercomunicación, el teléfono
emitirá un nuevo tono de llamada.
!
1
2
1
2
3
4
1
Saque más partido a su teléfono 13
Para finalizar la intercomunicación y
responder la llamada externa, pulse
e. El terminal sonará. Pulse r
para responder la llamada externa.
Se establecerá la conexión con la
llamada externa.
Consejo
Para retener la llamada interna y
responder a la llamada externa entrante,
pulse la tecla
r.
5.1.4 Alternar entre una llamada
interna y una llamada externa
Para alternar entre una llamada interna o
externa, pulse la tecla
c.
5.1.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, pulse la tecla
c
para establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá oírle).
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
registrados, aparecerán los números
de terminal disponibles para la
intercomunicación. Desplace
:
hasta el teléfono al que desea llamar,
y pulse
m
SELEC.
.
Suena el teléfono al que se llama.
Pulse la tecla
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla
c
durante dos segundos en el primer
teléfono para iniciar la conferencia
entre tres partes.
Aparecerá
CONFERENCIA
en la
pantalla, una vez establecida la
misma.
2
1
2
3
4
14 Ajustes personales
6 Ajustes personales
6.1 Cambiar el nombre del
teléfono
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es
PHILIPS
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
, pulse
m
SELEC.
para acceder a
NOMBRES TELÉFONO
.
Edite el nombre del teléfono (un
máximo de 14 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2 Tonos del teléfono
6.2.1 Ajustar el volumen del
timbre
Peligro
Al configurar el volumen del teléfono o
cuando el teléfono suena durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono podría dañar su
capacidad auditiva.
El teléfono cuenta con cinco niveles de
volumen de timbre, incluido un volumen
progresivo.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Pulse
m
SELEC.
de nuevo para
acceder a
VOLUMEN TIMBRE
Desplace : hasta el nivel de
volumen que desee y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si el volumen está desactivado, se mostrará
en la pantalla el icono .
6.2.2 Ajustar la melodía del
timbre
El teléfono cuenta con 15 melodías
polifónicas.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta la melodía que
desee para reproducirla.
Pulse
m
OK
para establecer la
melodía del timbre.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
1
2
3
Ajustes personales 15
6.2.3 Activar o desactivar el tono
de tecla
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, este tono está
ACTIVADO
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
TONOS
TELÉFONO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
TONO TECLA
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3 Cambiar el idioma en
pantalla
Su teléfono admite varios idiomas en
pantalla, en función de su selección de
idioma durante el modo BIENVENIDO.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
IDIOMA
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado. Sin embargo, no cambiará
el idioma del mensaje saliente predefinido
de su contestador automático.
6.4 Definir el fondo
Esta función le permite seleccionar el
fondo que desea visualizar en el modo en
espera. Su teléfono cuenta con 3 fondos
preinstalados. El cuarto fondo es un
fondo en blanco.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
FONDO
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el fondo que
desee y pulse
m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.5 Establecer el color de tema
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
COLOR
y pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
COLOR
1
,
COLOR
2
,
COLOR 3
o
COLOR 4
y
pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
6.6 Definir el nivel de contraste
El teléfono cuenta con 5 opciones de nivel
de contraste, entre (
NIVEL 1
,
NIVEL 2
,
1
2
1
2
1
2
1
2
16 Ajustes personales
NIVEL 3
,
NIVEL 4
y
NIVEL 5
). El nivel de
contraste predeterminado es
NIVEL 2
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
CONTRASTE
y
pulse
m
SELEC.
.
Desplace
: hasta el nivel de
contraste que desee (
NIVEL 1
,
NIVEL 2
,
NIVEL 3
,
NIVEL 4
o
NIVEL
5
) y pulse m
SELEC.
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.7 Establecer el tiempo de
iluminación
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
LUZ DE FONDO
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
20 S
,
40 S
o
60 S
y pulse
m
SELEC.
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
De forma predeterminada, la
retroiluminación permanece encendida
durante 20 segundos después de cada
activación, como por ejemplo una llamada
entrante, pulsación de botón, elevar el
teléfono de la estación base, etc.
6.8 Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
levantando el teléfono de la estación base.
De forma predeterminada, la función de
finalización de llamada automática está
ACTIVADA
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
PERSON.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
COLGAR
AUTOMAT.
y pulse m
SELEC.
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
SELEC.
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
1
2
Ajustes avanzados 17
7 Ajustes avanzados
7.1 Registro de terminal
Consulte el capítulo 3.3
7.2 Anular el registro de un
teléfono
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
SELEC.
,
desplace
: hasta
ANULAR
REGISTRO
y pulse m
SELEC.
.
Cuando se le solicite, introduzca el
número PIN maestro y pulse
m
OK
para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace : hasta el número del
teléfono cuyo registro desee anular
y pulse
m
SELEC.
.
Se emitirá un tono de validación para
indicar la correcta anulación del
registro, y la pantalla mostrará
REGISTRO ANULADO
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
teléfono tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y
el terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama CD650/655, sólo
puede utilizar el terminal CD650/655
para anular su registro.
1
2
3
18 Datos técnicos
8 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación LCD progresiva
Batería
2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Especificaciones de radio
Banda de frecuencia: 1880 -
1900 MHz
Potencia de salida máxima: 250 mW
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800mW
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: Entre 0 y 35ºC (entre
32 y 95ºF).
Almacenamiento: Entre -20 y 45ºC
(entre -4 y 113ºF).
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40°C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40°C
Preguntas más frecuentes 19
9Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
Cargue las baterías: Coloque el terminal en
el cargador para cargarlo. Tras unos
momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
La batería está llena: no es necesario
cargarla.
Contacto de batería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
Contacto sucio: Limpie el contacto de
las baterías con un paño seco.
Ha instalado las baterías incorrectas:
Utilice únicamente las baterías AAA
recargables suministradas con su
unidad Podría existir riesgo de fugas de
batería si utiliza baterías alcalinas u
otros tipos de baterías.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
Acérquese a la estación base.
Aparece
AVISO BAT.
en el teléfono
Utilice sólo las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad.
Podría existir riesgo de fugas de la
batería si utiliza baterías alcalinas u
otro tipo de baterías.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
en el terminal
y el icono parpadea.
Acérquese a la estación base.
Asegúrese de que la estación base está
encendida.
Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono (consulte “Registro de
terminal” en la página 10).
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que
VOLUMEN TIMBRE
no
esté en desactivado y asegúrese de que
no se muestra el icono en la pantalla
(consulte “Ajustar el volumen del timbre
en el capítulo 6.2.1).
20 Preguntas más frecuentes
La persona que me llama no me
escucha.
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
b.
No hay tono de marcado
No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
Acérquese a la estación base.
Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
La persona que me llama no puede
escucharme con claridad.
Acérquese a la estación base.
Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
Desbloquee el teclado: mantenga
pulsado
* en el modo en espera.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (5). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
Pruebe de nuevo desconectando y
conectando la fuente de alimentación de
la estación base, y siga el procedimiento
de registro de un teléfono.
Asegúrese de que ha introducido el
código PIN adecuado. Si no lo ha
cambiado, el código predeterminado
es 0000.
Calidad de audio reducida y
parpadea el icono de antena
El alcance en interiores y exteriores
del teléfono es de hasta 50 y 300
metros, respectivamente. Cuando el
teléfono se mueva fuera del alcance de
funcionamiento, el icono de antena
parpadeará.
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30
segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
Índice 21
10 Índice
A
Accesorios 5
Alternar llamadas
13
Anular el registro
17
C
Carga de la batería 9
Color de tema
15
Conexión de la estación base
9
Contraste
15
F
Finalizar una llamada 11
Fondo
15
I
Iconos de la pantalla 8
Iconos de menú
8
Idioma
15
Información general sobre el terminal
6
Instalación de la batería
9
Instalación del teléfono
9
Intercomunicador
12
L
Llamada de conferencia 13
M
Marcación directa 11
Melodías de timbre
14
N
Nombre del terminal 14
P
Premarcado 11
R
Realizar una llamada 11
Reciclado y desecho
3
Responder una llamada
11
Responder una llamada externa
12
Respuesta automática
16
Respuesta con manos libres
11
T
Tiempo iluminación 16
Tono de tecla
15
Tonos del teléfono
14
V
Volumen 14
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 49491
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips CD6550B/12 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario