Transcripción de documentos
CD240_IFU_ES.book Page 1
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
CD 240
www.philips.com/support
ES
Teléfono
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
!
CD240_IFU_ES.book Page 2
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
CD240_IFU_ES.book Page 1
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Índice
1
Importante
3
1.1
Requisitos de alimentación
3
1.2
Conformidad
4
1.3
Utilización del cumplimiento
con el estándar GAP
4
1.4
Reciclado y desecho
4
1.5
Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF")
5
5
Saque más partido a su
teléfono
19
Encendido y apagado del
teléfono
19
Bloqueo y desbloqueo del
teclado
19
Introducción de texto o
números
19
5.4
Llamada en curso
19
5.5
Utilización de la Agenda
20
5.6
Utilización de la lista de
rellamada
22
Utilización del Registro de
llamadas
23
Utilización del
intercomunicador
25
5.9
Localizador
26
5.10
Llamada en cadena
27
5.11
Configuración de reloj y alarma 27
6
Ajustes personales
29
6.1
Tonos del teléfono
29
6.2
Cambiar el Nombre del
teléfono
29
Activar o desactivar la
autorrespuesta
30
Cambiar el idioma que
aparece en pantalla
30
5.1
5.2
2
Su teléfono
6
2.1
Contenido de la caja
6
2.2
Visión general de su teléfono
7
2.3
Iconos de la pantalla
10
2.4
Información general sobre la
estación base
11
3
Primeros pasos
12
3.1
Conexión de la estación base 12
3.2
Instalación del teléfono
12
3.3
Modo de bienvenida
13
3.4
Estructura del menú
15
4
Utilización de su teléfono 17
4.1
Realizar una llamada
17
4.2
Responder una llamada
18
4.3
Finalizar una llamada
18
Índice
5.3
5.7
5.8
6.3
6.4
1
CD240_IFU_ES.book Page 2
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Índice
7
Ajustes avanzados
31
7.1
Cambiar el tiempo de
rellamada
31
7.2
Cambiar el modo de
marcación (depende del país) 31
7.3
Bloqueo de llamada.
31
7.4
Llamada bebé
32
7.5
Ajustar prefijo
33
7.6
Número de emergencia
34
7.7
Registro
34
7.8
Anular registro
35
7.9
Cambiar PIN maestro
35
7.10
Reiniciar la unidad
36
7.11
Selección de país
36
7.12
Ajustes predeterminados
36
8
Datos técnicos
38
9
Preguntas más frecuentes 39
10
Índice
2
41
Índice
CD240_IFU_ES.book Page 3
1
Thursday, February 1, 2007
Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es desconectar
la fuente de alimentación de la toma de
corriente. Asegúrese de que sea siempre
posible acceder a la toma de corriente.
• El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
! Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: existe
riesgo de explosión.
Importante
4:23 PM
• Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
• No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
3
CD240_IFU_ES.book Page 4
Thursday, February 1, 2007
1.2
Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.3
Utilización del cumplimiento
con el estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de CD240/245
con su estación base, puede que las
funciones avanzadas no estén disponibles.
Para registrar y utilizar su teléfono
CD240/245 con una estación base con
estándar GAP de otro fabricante, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y, a continuación, siga el
procedimiento descrito en la página 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del CD240/
245 establezca la estación base en el
modo de registro (página 34), y realice el
4
4:23 PM
procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
1.4
Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva WEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2000/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
• Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
Importante
CD240_IFU_ES.book Page 5
•
Thursday, February 1, 2007
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.5
1.
2.
3.
4.
5.
4:23 PM
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
Importante
5
CD240_IFU_ES.book Page 6
2
Su teléfono
2.1
Contenido de la caja
Thursday, February 1, 2007
Teléfono
Estación base
2 baterías
AAA
recargables
Fuente de
alimentación
Manual del usuario
Garantía
4:23 PM
Compuerta de batería
Cable de línea*
Guía de inicio rápido
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable
de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6
Su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 7
2.2
Thursday, February 1, 2007
Visión general de su teléfono
4:23 PM
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
D Botón rellamada y botón
programable derecho
En el modo de inactividad: Permite
acceder a la lista de rellamada. Manténgalo
pulsado para alternar entre los modos de
visualización de hora y fecha.
Durante una llamada: Silencia o cancela el
silencio del micrófono del teléfono.
En otros modos: Selecciona la función que
aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
E Botones de navegación
En el modo de inactividad: Desplácelo hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplácelo hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplaza hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o le lleva al
registro anterior o siguiente en la Agenda,
Lista de rellamada o Registro de llamadas.
F Botón Hablar
En el modo de inactividad: Permite
responder una llamada entrante externa
o interna.
Durante una llamada: Activa la función
rellamada.
En otros modos: Marca el número
seleccionado en la Agenda, Lista de
rellamada o Registro de llamadas.
G Botón Colgar
En el modo de inactividad: Manténgalo
pulsado para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Volver al modo de
inactividad.
p
:
r
A Auricular
B Pantalla
Consulte la página 10 para obtener una
visión general de los iconos que aparecen
en pantalla.
C Botón de menú y botón
programable izquierdo
En el modo de inactividad: Le lleva al
menú principal.
m
Su teléfono
e
7
CD240_IFU_ES.book Page 8
Thursday, February 1, 2007
H
4:23 PM
Botón de bloqueo del
teclado
En el modo de inactividad: Inserta *.
Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Inserta *.
I
Botones timbre activado/
desactivado y Pausa
En el modo de inactividad: Inserta #.
Manténgalo pulsado para activar o
desactivar el timbre.
Durante una llamada: Inserta #.
Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
J
Botón Altavoz
En el modo de inactividad: Activa el
altavoz y marca el número. Responde una
llamada entrante utilizando el modo
manos libres.
Durante una llamada: Activa y desactiva
el altavoz.
K Botones Transferencia de
llamada e Intercomunicador
*
#
v
i
En el modo de inactividad: Iniciar una
llamada interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono.
L Micrófono
8
Su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 9
Thursday, February 1, 2007
M
4:23 PM
Altavoz
!
Advertencia
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
N Compuerta de batería
Su teléfono
9
CD240_IFU_ES.book Page 10
2.3
A
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Iconos de la pantalla
Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de carga de la
batería es bajo.
Indica que hay una llamada
entrante externa, hay conectada
una llamada externa o que se
encuentra retenida una llamada
externa. El icono parpadea
durante el modo
intercomunicador.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Indica que hay nuevas llamadas
perdidas en los registros de
llamadas.
Aparece al acceder a la agenda.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y dentro
del alcance de la estación base.
El icono parpadea cuando el
teléfono está fuera de alcance o
está buscando una base.
B Botón OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
menú para confirmar su selección.
C Botón
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo. El
icono parpadea cuando el teléfono está
fuera de alcance.
D Botón BACK (ATRÁS)
Aparece cuando se encuentra en modo
menú. Seleccione BACK (ATRÁS) para
volver al nivel de menú anterior.
Seleccione BACK (ATRÁS) para eliminar
el último dígito o caracter introducido.
Aparece al activar el reloj de la
alarma.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aparece cuando el timbre está
desactivado.
10
Su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 11
2.4
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Información general sobre la estación base
p
A Botón localizador
Localiza el teléfono.
Manténgalo pulsado para iniciar el
procedimiento de registro.
Su teléfono
11
CD240_IFU_ES.book Page 12
Thursday, February 1, 2007
3
Primeros pasos
3.1
Conexión de la estación base
1 Coloque la estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta
de teléfono y de la toma de
corriente.
2 Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
4:23 PM
Nota
El adaptador de línea podría no estar
conectado al cable de línea. En este caso, es
necesario que conecte el adaptador de línea
al cable de línea en primer lugar antes de
conectar el cable de línea al zócalo.
!
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La estación base no dispone de un interruptor
ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación
se transmite al conectar el adaptador de
alimentación a la unidad y al conectarlo a la
toma de corriente. La única forma de apagar
la unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que
se suministra con la unidad. En caso contrario,
puede que no reciba tono de marcado.
3.2
Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al
completo.
3 Conecte el otro extremo del cable
de línea y del cable de alimentación
en sus enchufes correspondientes.
12
Primeros pasos
CD240_IFU_ES.book Page 13
Thursday, February 1, 2007
!
Advertencia
Al insertar las baterías por primera vez,
se mostrará la palabra INITIAL (INICIAL)
en el teléfono. La unidad no podrá
arrancar de forma normal debido al
escaso nivel de batería. Cargue el
teléfono durante unos minutos antes de
que pueda iniciarse de forma normal.
3.2.1
Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad. Si
utiliza baterías alcalinas u otro tipo de
baterías, podría existir riesgo de fugas de
las mismas.
1 Abra la tapa de baterías.
2 Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
4:23 PM
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá
de ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
1 Coloque el teléfono en la base de carga
de la estación base. Si el teléfono está
correctamente colocado se emite un
pitido.
de la
2 El icono de batería
pantalla parpadeará durante la carga.
permanecerá
3 El icono de batería
fijo cuando el teléfono esté
totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena
parpadeará.
Sugerencia
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
3.2.2
Carga de la batería
!
Advertencia
El teléfono debe cargarse durante al menos las
24 horas anteriores a su primera utilización.
Primeros pasos
3.3
Modo de bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el teléfono,
es necesario que lo configure en función del
país donde lo utilice. Tras cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
13
CD240_IFU_ES.book Page 14
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos
pasos para configurar su teléfono:
Nota
Según el país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es necesario que seleccione sus ajustes
de país/operador/idioma.
Puede realizar llamadas y recibir llamadas
entrantes sin definir su selección de país.
1 Pulse el botón m para visualizar
una lista de países.
2 Desplace: hasta su país.
3 Pulse mOK para confirmar su
selección.
• Se configurarán automáticamente los
ajustes de línea predeterminados y el
idioma de menú del país seleccionado.
• Para ajustar la fecha y la hora,
consulte “Ajustar fecha y hora” en la
página 27.
El teléfono estará listo para utilizarlo.
Sugerencia
Tras la primera configuración, puede
cambiar la configuración de país en
cualquier momento. (consulte
“Selección de país” en la página 36)
Si no se pulsa ningún botón durante 15
segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de inactividad.
Volverá también al modo de inactividad
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
14
Primeros pasos
CD240_IFU_ES.book Page 15
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
3.4
Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse el botón de menú izquierdo m para acceder a cada una de las opciones.
Utilice las teclas de navegación : para desplazarse a través de los menús.
AGENDA
AÑADIR NÚM
EDITAR NÚM
BORRAR NÚM
ELIM. TODO
MEM. DIRECTA
RELOJ/ALARMA
AJUST ALARMA
AJUSTES PERS
ADDAÑADIR NÚM./BORRAR NÚM
FECHA/HORA
DESCONECTADO/UNA SOLA VEZ/UNA VEZ DÍA
TONO ALARMA
MELODÍA 1/2/3
TONOS TELF.
VOLUMEN
AUMENTAR/ALTO/MEDIO/
BAJO/SILENCIOSO
MELODÍA
Lista de melodías
TONO TECLA
ENCENDIDO/APAGADO
NOMBRE TELF.
AJUSTE AVANZ
AUTORESP.
ENCENDIDO/APAGADO
IDIOMA
Lista de idiomas
TIPO RELLAM.
SHORTCORTO/LARGO/LONG
MODO MARCAC. *
TONE/TONO/PULSO
BLOQUEO LLAM
LLAM. BEBÉ
NÚMERO
NÚMERO 1/2/3/4
MODO
ENCENDIDO/APAGADO
MODO BEBÉ
ENCENDIDO/APAGADO
NÚMERO BEBÉ
PREFIJO
DETEC DÍGITO
NÚM. EMERGENCIA
NÚMERO 1/2/3
Nº. PREFIJO
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
Primeros pasos
15
CD240_IFU_ES.book Page 16
AJUSTE AVANZ
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
REGISTRO
NO REGISTRO
PIN
REINICIAR
SELEC. PAÍS *
Lista de países
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
16
Primeros pasos
CD240_IFU_ES.book Page 17
4
Thursday, February 1, 2007
Utilización de su
teléfono
4.1
Realizar una llamada
4.1.1
Premarcado
1 Marque el número (un máximo de 24
dígitos).
2 Pulse el botón r.
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustar prefijo” en la página 33 para
obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
1 Pulse el botón v para ocupar la línea.
2 Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
4.1.3
1
2
3
Llamar desde la lista de
rellamada
Pulse el botón p en el modo de
inactividad.
Desplace: hasta cualquier entrada
de la lista de rellamada.
Pulse el botón r.
• Se iniciará la llamada.
Utilización de su teléfono
4:23 PM
4.1.4
1
2
3
Llamar desde el registro de
llamadas
Pulse u en el modo de inactividad.
Desplace: hasta cualquier entrada
de la lista de llamadas.
Pulse el botón r.
• Se iniciará la llamada.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio
Identificación de línea de llamante para
poder ver el número o nombre de la
persona que llamó en el registro de
llamadas. (consulte “Acceder al registro
de llamadas” en la página 24)
4.1.5
Llamar desde la agenda
1 Pulse d en el modo de inactividad.
2 Desplace: hasta una entrada de la
agenda.
3 Pulse el botón r.
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Cuando se encuentre la agenda, en lugar
de desplazar : para examinar las
entradas, pulse el botón numérico que
corresponda a la primera letra de la
entrada que desea localizar. Por ejemplo, si
pulsa 2 se mostrarán las entradas que
comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo,
aparecerán las entradas que comienzan
por B, y así, sucesivamente.
17
CD240_IFU_ES.book Page 18
4.2
Thursday, February 1, 2007
Responder una llamada
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo
de estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
4:23 PM
4.3
Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse el
botón e.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar de nuevo el
teléfono en su estación base. Esta función
está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del teléfono
durante unos 10 segundos. Pulse
pBACK.para volver al modo de
inactividad.
Sugerencia
Si está activado el modo AUTORESP.
(consulte “Activar o desactivar la
autorrespuesta” en la página 30), puede
simplemente levantar el teléfono de la
estación base para responder la llamada.
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
4.2.1
Respuesta con manos libres
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Cuando el teléfono suene, pulse el botón
v.
• Estará activado el altavoz del
teléfono.
18
Utilización de su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 19
5
Thursday, February 1, 2007
Saque más partido a
su teléfono
5.1
Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado el botón e durante
más de 5 segundos para encender o
apagar el teléfono desde el modo de
inactividad.
5.2
Bloqueo y desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsado el botón * durante
1 segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3
Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando el botón adecuado una
o varias veces. Por ejemplo, para
introducir el nombre “PETER”:
1 Pulse 7 una vez: P
2 Pulse 3 dos veces: PE
3 Pulse 8 una vez: PET
4 Pulse 3 dos veces: PETE
5 Pulse 7 tres veces: PETER
Saque más partido a su teléfono
4:23 PM
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Botones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
Caracteres asignados
espacio 1 _ < > *
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8?
WXYZ9
0 -- / \ o +
#
*
Sugerencia
Pulse pBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.4
Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1
Ajuste del volumen del
auricular
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta
VOLUMEN 3.
19
CD240_IFU_ES.book Page 20
Thursday, February 1, 2007
5.4.2
Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
1 Durante una llamada, pulse p para
desactivar el micrófono.
2 Pulse el botón p de nuevo para
activar el micrófono.
5.4.3
Activar/desactivar el modo
altavoz
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
1 Durante una llamada, pulse el botón
v para activar el modo altavoz.
2 Pulse v de nuevo para volver al
modo normal.
5.4.4 Ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta
VOLUMEN 5.
5.5.1
20
Acceder a la agenda
1 Pulse d en el modo de inactividad y
2
desplace : para examinar la agenda.
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Sugerencia
En lugar de desplazarse : para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
5.5.2
1
2
3
4
5.5
Utilización de la Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
4:23 PM
Guardar un contacto en la
agenda
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA y pulse mOK, pulse
mOK para acceder a AÑADIR NÚM.
INTR. NOMBRE aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse mOK.
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse mOK.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
el botón e.
Saque más partido a su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 21
Thursday, February 1, 2007
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
5.5.3
1
2
3
4
Modificar una entrada de la
agenda
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA y pulse mOK, desplace
: hasta EDITAR NÚM y pulse
mOK.
Desplace : para seleccionar la
entrada que desea editar.
Pulse mOK para visualizar el
nombre. Introduzca el nuevo
nombre y pulse mOK para
confirmar.
Introduzca el nuevo número y pulse
mOK para confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.4
1
2
3
Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse m en el modo de inactividad,
desplace : hasta AGENDA y pulse
mOK, desplace : hasta BORRAR
NÚM y pulse mOK.
Desplace : para seleccionar la
entrada que desea eliminar y pulse
mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
Saque más partido a su teléfono
4:23 PM
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
5.5.5
Eliminar la lista de la agenda
1 Pulse el botón m en el modo de
2
3
inactividad, desplace : hasta
AGENDA y pulse mOK.
Desplace : hasta ELIM. TODO y
pulse mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
1 y 2). Si mantiene pulsado uno de
estos botones en el modo de inactividad
marcará automáticamente el número de
teléfono almacenado.
5.5.6.1
1
Agregar o editar la
memoria de acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA y pulse mOK, desplace :
hasta MEM. DIRECTA y pulse mOK.
21
CD240_IFU_ES.book Page 22
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
2 Desplace : hasta BOTÓN 1 o
mOK.
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse mOK para acceder al menú
de memoria directa.
Pulse mOK de nuevo para acceder
a AÑADIR NÚM.
Introduzca el nombre y pulse mOK
para confirmar.
Introduzca el número y pulse mOK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
BOTÓN 2 y pulse
3
4
5
6
5.6
Utilización de la lista de
rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
5.6.1
Nota
Pulse pBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.5.6.2
1
2
3
4
5
22
Eliminar memoria de
acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA y pulse mOK, desplace :
hasta MEM. DIRECTA y pulse mOK.
Desplace : hasta BOTÓN 1 o
BOTÓN 2 y pulse mOK.
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse mOK para acceder al menú
de memoria directa.
Desplace : hasta BORRAR NÚM y
pulse mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Acceder a lista de rellamada
1 Pulse el botón p para acceder a la
2
lista de rellamada y desplace :
para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista
el último número marcado. Si el
número de rellamada coincide con
una entrada de la agenda de
teléfono, se mostrará en su lugar el
nombre.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Nota
Para volver al modo de inactividad, pulse
el botón e.
5.6.2
1
2
3
Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse el botón p en el modo de
inactividad, desplace : para
seleccionar una entrada y pulse
mOK, pulse mOK para acceder a
GUARDAR Nº.
INTR. NOMBRE aparecerá en
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse mOK.
Saque más partido a su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 23
Thursday, February 1, 2007
• GRABAR aparecerá en pantalla
durante 5 segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse pBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.5
1
5.6.3
2
1
3
2
Modificar un número de
rellamada
Pulse el botón p en el modo de
inactividad, desplace : para
seleccionar una entrada y pulse
mOK, desplace : hasta EDITAR
NÚM y pulse mOK.
Modifique el número y pulse mOK
para confirmar el cambio.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4
1
2
Eliminar un número de
rellamada
Pulse el botón p en el modo de
inactividad, desplace : para
seleccionar una entrada y pulse
mOK, desplace : hasta BORRAR
NÚM y pulse mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Saque más partido a su teléfono
4:23 PM
Eliminar la lista de
rellamada
Pulse el botón p en el modo de
inactividad y pulse el botón m.
Desplace : hasta ELIM. TODO y
pulse mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.7
Utilización del Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena las últimas
20 llamadas externas y los nuevos
mensajes de correo voz recibidos. Si ha
contratado una suscripción a Identificación
de línea de llamante (CLI), y siempre que
no se oculte la identidad de la persona que
llama, se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si se oculta la identidad de la persona que
llama, o si la red no proporciona la
información de fecha hora, no aparecerá
esta información en el registro de llamadas.
23
CD240_IFU_ES.book Page 24
Thursday, February 1, 2007
Si no se ha suscrito al servicio de
Identificación de línea de llamante, en el
registro de llamadas no se plasmará
ningún tipo de información.
5.7.3
1
5.7.1
1
2
Acceder al registro de
llamadas
Pulse u en el modo de inactividad
y desplace hasta : para examinar
el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se
muestran en orden cronológico, con la
llamada más reciente al principio de la
lista.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Consultar el registro de
llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
• <DESCONOC.> si es una llamada no
identificada**
* Sujeto a suscripción con su operador de
red.
** Números no incluidos en la agenda o
identidad de la persona que llama retenida.
4:23 PM
2
3
Guardar entrada de la lista
de llamadas en la agenda
Pulse u en el modo de inactividad,
desplace : para seleccionar una
entrada y pulse mOK, pulse mOK
para acceder a GUARDAR Nº.
INTR. NOMBRE aparecerá en
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse mOK.
• GRABAR aparecerá en pantalla
durante 5 segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse pBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.7.2
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón p. La hora y la fecha se muestran
en función de la red.
24
5.7.4
1
2
Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse u en el modo de inactividad,
desplace : para seleccionar una
entrada, y pulse mOK,
desplace : hasta BORRAR NÚM y
pulse mOK.
BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
Saque más partido a su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 25
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
1 Pulse el botón i en el modo de
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
1 Pulse u en el modo de inactividad
y pulse el botón m.
2 Desplace: hasta ELIM. TODO y
pulse mOK.
3 BORRAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse pBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8
2
5.8.2
1
Utilización del
intercomunicador
! Advertencia
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando
hay al menos dos teléfonos registrados.
Le permite realizar llamadas internas
gratuitas, transferir llamadas externas de
un teléfono a otro y utilizar la opción
conferencia.
2
3
4
5.8.1
Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama
CD240/245, puede que esta función no
esté disponible.
Saque más partido a su teléfono
inactividad.
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados,
introduzca el número del teléfono
(botones 1-6). Para llamar a
todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón *.
Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsado el botón i para establecer
la llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
• Se mostrará INT 23456 *,
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
(* representa todos los teléfonos).
Introduzca el número del teléfono
(botón 2-6) al que desea
transferir la llamada externa. Para
llamar a todos los teléfonos
simultáneamente, pulse el botón *.
Pulse el botón r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse el botón e en el primer
teléfono para transferir la llamada
externa al teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón i para reanudar la
llamada externa.
25
CD240_IFU_ES.book Page 26
Thursday, February 1, 2007
5.8.3
1
2
Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse r para responder la llamada
externa y finalizar la intercomunicación.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Para establecer la llamada interna en
espera, pulse el botón i para
responder a la llamada externa entrante.
5.8.4
Alternar entre una llamada
interna y una llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsado el
botón * para alternar entre una
llamada interna o externa.
5.8.5
Establecer una llamada de
conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
1 Durante la llamada, mantenga pulsado
el botón i para establecer la
llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
26
2
3
4
4:23 PM
• Se mostrará INT 23456 *,
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
(* representa todos los teléfonos).
Introduzca el número del teléfono
(botón 2-6) al que desea llamar
para realizar la conferencia. Para llamar
a todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón *.
Pulse el botón r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsado el botón i
durante dos segundos en el primer
teléfono para iniciar la conferencia
entre tres partes.
• Aparecerá CONFERENCIA en la
pantalla, una vez establecida la misma.
5.9
Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
1 Pulse el botón p en la estación base.
• Comenzarán a sonar todos los
teléfonos registrados.
2 Una vez recuperado, pulse cualquiera
de los botones del teléfono para
finalizar la localización.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el teléfono y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Saque más partido a su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 27
Thursday, February 1, 2007
Sugerencia
Pulse el botón p en la estación base de
nuevo para finalizar la localización.
5.10 Llamada en cadena
Esta función le permite marcar una
extensión a un número ya almacenado en
la agenda durante una llamada.
1 Pulse r para ocupar la línea y pulse
m para abrir la lista de agenda.
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
2 Desplace: para seleccionar una
entrada y pulse mOK.
• Se llamará a la primera parte.
3 Introduzca la extensión.
• Parpadeará cada dígito para indicar
la marcación externa.
5.11 Configuración de reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del
teléfono. La fecha y hora predeterminada
es 01/01 y 00:00, respectivamente.
5.11.1 Ajustar fecha y hora
4:23 PM
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Mantenga pulsado el botón p en el
modo de inactividad para alternar entre el
modo nombre del teléfono y la pantalla
fecha/hora.
Nota
Introduzca la fecha en formato Día/Mes y
la hora en formato 24 horas.
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
! Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
5.11.2 Ajustar alarma
1 Pulse m en el modo de inactividad,
1 Pulse m en el modo de inactividad,
2
2
3
desplace : hasta RELOJ/ALARMA
y pulse mOK, pulse mOK para
acceder a FECHA/HORA.
Se mostrará la última fecha
guardada.
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse mOK.
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
pulse mOK para confirmar.
Saque más partido a su teléfono
3
desplace : hasta RELOJ/ALARMA
y pulse mOK, desplace : hasta
AJUST ALARMA y pulse mOK.
Desplace: hasta
DESCONECTADO, UNA SOLA VEZ
o UNA VEZ DÍA y pulse mOK.
Si selecciona UNA SOLA VEZ o
UNA VEZ DÍA, introduzca la hora
(HH:MM) de la alarma y pulse
mOK para confirmar.
27
CD240_IFU_ES.book Page 28
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma y el icono de alarma
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier botón del
teléfono.
5.11.3 Ajustar tono de la alarma
1 Pulse m en el modo de inactividad,
2
28
desplace : hasta RELOJ/ALARMA
y pulse mOK, desplace : hasta
TONO ALARMA y pulse mOK.
Desplace: hasta MELODÍA 1,
MELODÍA 2 o MELODÍA 3 y pulse
mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Saque más partido a su teléfono
CD240_IFU_ES.book Page 29
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
2 Desplace: hasta la melodía que
6
6.1
6.1.1
Ajustes personales
Tonos del teléfono
Ajustar el volumen del timbre
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada
entrante, no mantenga el teléfono demasiado
cerca de su oído, ya que el volumen del tono
de timbre podría dañarle el oído.
Hay 5 opciones de volumen del timbre
(AUMENTAR, ALTO, MEDIO, BAJO y
SILENCIOSO). El nivel predeterminado
es MEDIO.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse m OK,
pulse mOK para acceder a TONOS
TELF. y pulse mOK de nuevo para
acceder a VOLUMEN.
2 Desplace: hasta el nivel de volumen
que desee y pulse mOK para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando está activado SILENCIO, aparecerá
en pantalla el icono .
6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
El teléfono incluye 10 melodías de timbre.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse mOK, pulse
mOK para acceder a TONOS
TELF., desplace : hasta
MELODÍA y pulse mOK.
Ajustes personales
desee para reproducirla.
3 Pulse mOK para establecer la
melodía del timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.1.3
Botón Activar/desactivar
tono
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está ENCENDIDO.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse mOK, pulse
mOK para acceder a TONOS
TELF., desplace : hasta TONO
TECLA y pulse mOK.
2 Desplace: hasta ENCENDIDO o
APAGADO y pulse mOK para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2
Cambiar el Nombre del teléfono
Puede introducir un nombre para el
teléfono que se visualizará en modo de
inactividad. El nombre predeterminado
de los teléfonos es PHILIPS.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS. y pulse mOK,
desplace : hasta NOMBRE TELF.
y pulse mOK.
2 Se mostrará el último nombre
almacenado.
Pulse el botón pBACK para
eliminar los caracteres uno a uno.
29
CD240_IFU_ES.book Page 30
Thursday, February 1, 2007
3 Introduzca el nuevo nombre (un
máximo de 10 caracteres) y pulse
mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3
Activar o desactivar la
autorrespuesta
Esta función le permite contestar una
llamada automáticamente, simplemente
levantando el teléfono de la estación base.
De forma predeterminada, la función
Autorrespuesta está APAGADA y en este
caso, tendrá que pulsar el botón r para
responder una llamada.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS. y pulse mOK,
desplace : hasta AUTORESP. y
pulse mOK.
2 Desplace: hasta ENCENDIDO o
APAGADO y pulse mOK para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
4:23 PM
2 Desplace : hasta el idioma que
desee y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado.
6.4
Cambiar el idioma que
aparece en pantalla
Su teléfono admite varios idiomas en
pantalla, en función de su selección de
idioma durante el modo BIENVENIDO.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS. y pulse mOK,
desplace : hasta IDIOMA y pulse
mOK.
30
Ajustes personales
CD240_IFU_ES.book Page 31
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
2 Desplace : hasta TONO o PULSO
7
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Ajustes avanzados
7.1
Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
el botón r. Puede configurarse en
corto o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada de su teléfono probablemente
será el más adecuado para la red de su país,
y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ y pulse mOK,
pulse mOK para acceder a TIPO
RELLAM..
2 Desplace: hasta CORTO o LARGO
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.2
Cambiar el modo de
marcación (depende del país)
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcación que mejor se
adapta a la red telefónicas de su país, y por
lo tanto no es necesario modificarlo.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta MODO
MARCAC. y pulse mOK.
Ajustes avanzados
7.3
Bloqueo de llamada.
El bloqueo de llamada le permite restringir
a teléfonos seleccionados la marcación de
un número de teléfono que comience con
determinados números. Puede definir hasta
4 números de bloqueo de llamada
diferentes, conteniendo cada uno de estos
números hasta 4 dígitos.
7.3.1
1
2
Para activar/desactivar el
modo de bloqueo de llamada
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta BLOQUEO
LLAM y pulse mOK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Pulse mOK para acceder al MODO
BLOQUEO.
4 Desplace: hasta ENCENDIDO o
APAGADO y pulse mOK para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando se encuentre activado el
BLOQUEO DE LLAMADAS, se mostrará
BR en la pantalla.
31
CD240_IFU_ES.book Page 32
7.3.2
Thursday, February 1, 2007
Para modificar el número de
bloqueo de llamada
Nota
Si se marcase un número restringido, no
se conectará la llamada. Cuando esto
ocurre, el teléfono emite un tono de
error y vuelve al modo de inactividad.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta BLOQUEO
LLAM. y pulse mOK.
2 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Pulse mOK para acceder a NÚM.
BLOQUEO.
4 Desplace: hasta NÚMERO 1,
NÚMERO 2, NÚMERO 3 o NÚMERO
4 y pulse mOK.
5 Introduzca el número de bloqueo
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4.1
1
2
32
Para activar el modo
Llamada bebé
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta LLAM. BEBÉ y
pulse mOK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Pulse mOK para acceder a MODO
BEBÉ.
4 Desplace: hasta ENCENDIDO y
pulse mOK para confirmar.
5 MOD BEBÉ ACT aparecerá en
pantalla.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4.2
1
2
7.4
Llamada bebé
Al estar activada, la función Llamada bebé le
permite marcar un número pulsando
cualquier botón del teléfono. Esta función
resulta muy útil para acceder directamente a
servicios de emergencia.
Puede introducir hasta 24 dígitos para el
número de llamada bebé.
4:23 PM
3
Para desactivar el modo
Llamada bebé
Mantenga pulsado el botón m
(cuando se haya activado
anteriormente el modo Llamada bebé).
Desplace : hasta AJUSTES AVANZ.
y pulse mOK, desplace : hasta
LLAM. BEBÉ y pulse mOK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Ajustes avanzados
CD240_IFU_ES.book Page 33
Thursday, February 1, 2007
4 Pulse mOK para acceder a MODO
BEBÉ.
Desplace : hasta APAGADO y
pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4.3
1
2
Para cambiar el número de
Llamada bebé
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta LLAM. BEBÉ y
pulse mOK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Desplace : hasta NÚMERO BEBÉ
y pulse mOK.
• Se mostrará el último número
Llamada bebé almacenado (en caso
de haber alguno).
4 Introduzca el número de llamada
bebé (hasta un máximo de 24
dígitos) y pulse mOK para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.5
Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
la página 17). También puede utilizar esta
Ajustes avanzados
4:23 PM
función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta PREFIJO y pulse
mOK.
2 DETEC DÍGITO aparecerá en la
pantalla. Pulse mOK para
introducirlo.
• Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
3 Introduzca un número de cadena de
detección (hasta un máximo de 5
dígitos) y pulse mOK para
confirmar.
4 Nº. PREFIJO aparecerá en la pantalla.
Pulse mOK para introducirlo.
• Se mostrará el último prefijo (en
caso de haber alguno).
5 Introduzca el prefijo (hasta un
máximo de 5 dígitos) y pulse mOK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón r.
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar el botón r.
33
CD240_IFU_ES.book Page 34
Thursday, February 1, 2007
7.6
Número de emergencia
Esta función le permite realizar una
llamada de emergencia que comience con
determinados números, incluso si el
número está bloqueado (consulte
“Bloqueo de llamada.” en la página 31).
Puede ajustar hasta 3 números de
emergencia, conteniendo cada número a su
vez hasta 4 dígitos.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta NÚM.
EMERGENCIA y pulse mOK.
2 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Desplace: hasta NÚMERO 1,
NÚMERO 2 o NÚMERO 3 y pulse
mOK.
4 Introduzca el número de emergencia
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
4:23 PM
7.7
Registro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del teléfono que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del teléfono adicional.
Es necesario registrar los teléfonos
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 6 teléfonos.
Es necesario el PIN maestro antes de poder
registrar o anular el registro de los
teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
1 En la estación base, mantenga
pulsado p durante
aproximadamente 5 segundos.
2 Pulse el botón m en el teléfono,
desplace : hasta AJUSTES
AVANZ. y pulse mOK, desplace
: hasta REGISTRO y pulse mOK.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
terminal durante 10 segundos, se anulará
el procedimiento de registro. Si esto
sucede, repita el Paso 1.
3 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
4 INTENTANDO _ _ aparecerá en
pantalla.
• Tras realizar el registro
correctamente, se emitirá un tono
34
Ajustes avanzados
CD240_IFU_ES.book Page 35
Thursday, February 1, 2007
de validación. La base asignará
automáticamente números a los
teléfonos (de 1 a 6).
7.8
Anular registro
1 Pulse el botón m en el modo de
2
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta NO REGISTRO y
pulse mOK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
3 Desplace: para seleccionar el
número del teléfono cuyo registro
desea anular y pulse mOK.
• Se emitirá un tono de validación
para indicar la correcta anulación
del registro, y la pantalla mostrará
NO REGISTRADO.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
teléfono volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un teléfono que
no pertenezca a la gama CD240/245, sólo
puede utilizar el teléfono CD240/245
para anular su registro.
Ajustes avanzados
4:23 PM
7.9
Cambiar PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar el
bloqueo de llamada o la llamada bebé, así
como para realizar el registro y la
anulación de registro de telfonos. El PIN
maestro predeterminado es 0000. La
longitud máxima del PIN maestro es de 8
dígitos. Este PIN también se utiliza para
proteger la configuración del teléfono. El
teléfono le indicará cuándo es necesario
el PIN.
Nota
El código pin predeterminado es 0000. Si
cambia este código PIN, conserve los
detalles del PIN en un lugar seguro,
donde pueda acceder con facilidad. No
pierda el código PIN.
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta PIN y pulse
mOK.
2 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse mOK para
confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
3 Introduzca el nuevo PIN y pulse mOK
para confirmar el cambio de PIN.
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
la sección “Reiniciar la unidad” siguiente
para obtener más detalles.
35
CD240_IFU_ES.book Page 36
Thursday, February 1, 2007
7.10 Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que tenga que configurar su
teléfono una vez más. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
tras realizar el reinicio maestro. (diríjase
al capítulo 3.3)
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : hasta REINICIAR y
pulse mOK.
2 CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
3 Pulse mOK de nuevo to confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
• Se reiniciará la unidad a sus valores
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en la página 36)
36
4:23 PM
7.11 Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
de su país.
Puede seleccionar un país distinto al
elegido durante el modo BIENVENIDO.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicará la
configuración de línea predeterminada
del país seleccionado automática mente
(p.ej. Tiempo de rellamada, Modo de
marcación, Idioma, etc).
1 Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse mOK,
desplace : to SELEC. PAÍS y pulse
mOK.
2 Desplace: hasta el país que desee
y pulse mOK.
3 CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
Pulse mOK de nuevo para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.12
Ajustes predeterminados
Volumen del timbre
Melodías del timbre
Volumen del
auricular
Volumen del
altavoz
Tono de tecla
Respuesta
automática
Nombre del
teléfono
MEDIO
MELODÍA 1
VOLUMEN 2
VOLUMEN 3
ENCENDIDO
APAGADO
PHILIPS
Ajustes avanzados
CD240_IFU_ES.book Page 37
Fecha/hora
PIN maestro
Alarma
Tono de la alarma
Bloqueo de llamada
Ajustes avanzados
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
01/01; 00:00
0000
APAGADO
MELODÍA 1
APAGADO
37
CD240_IFU_ES.book Page 38
8
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Datos técnicos
Pantalla
Peso y dimensiones
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos después
de cada activación, como por ejemplo
una llamada entrante, pulsación de
botón, elevar el teléfono de la estación
base, etc.
• El color de la luz de fondo del LCD es
ámbar.
• 160 gramos
• 117 mm x 109 mm x 82 mm
(alto x profundidad x ancho)
Características generales
del teléfono
Humedad relativa
• Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
• 10 melodías polifónicas
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
• Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
Lista de agenda, Lista de
remarcado y Registro de
llamadas
• Agenda con 100 entradas
• Lista de remarcado con 5 entradas
• Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
• 2 x baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 800 mW
38
Datos técnicos
CD240_IFU_ES.book Page 39
9
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
Preguntas más
frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
Configuración
El teléfono no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el teléfono en
la estación base para cargarlo. Tras unos
momentos, el teléfono se encenderá.
Aparece BUSCANDO en el teléfono y
el icono
está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
• Asegúrese de que la estación base está
encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
El teléfono no carga
• Compruebe las conexiones del
cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario
cargarla.
• Contacto de batería defectuoso:
Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
• Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Aparece en el teléfono INITIAL
(INICIAL) durante la carga.
• Cargue las baterías durante unos
minutos más para que el teléfono
pueda iniciarse de forma normal.
Sonido
El teléfono no suena
Compruebe que el VOLUMEN no esté
ajustado en SILENCIOSO, y asegúrese de
que no aparece el icono en la pantalla
(consulte “Ajustar el volumen del timbre”
en la página 29).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse p.
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: Compruebe las
conexiones.
Preguntas más frecuentes
39
CD240_IFU_ES.book Page 40
Thursday, February 1, 2007
• Las baterías están agotadas: Cargue las
baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
Conducta del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsado * en el modo de inactividad.
El teléfono se calienta durante una
llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El teléfono
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el teléfono en la
estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de
teléfonos (6). Para registrar un nuevo
teléfono, cancele el registro de uno de
los teléfonos existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías
del teléfono.
40
4:23 PM
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en la página 34).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
• Este servicio no está activado:
compruebe su suscripción con el
operador de red.
Mi teléfono sigue pasando al modo
en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de
inactividad. Volverá también al modo
de inactividad cuando coloque el
teléfono en la estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMOR. LLENA
• Elimine una entrada para liberar memoria
antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado
si se ha modificado anteriormente
(consulte “Reiniciar la unidad” en la
página 36).
Preguntas más frecuentes
CD240_IFU_ES.book Page 41
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
10 Índice
A
I
Accesorios 6
Agenda 17, 20
Ajustes predeterminados 36
Alarma 27
Anular registro 35
Bloqueo de llamada 31
Iconos de la pantalla 10
Idioma 30
Información general sobre la estación
base 11
Instalación de las baterías 13
Instalación del teléfono 12
Intercomunicador 25
Introducción de texto o números 19
C
L
Cancelar silencio 20
Carga de la batería 13
Lista de rellamada 17, 22
Llamada bebé 32
Llamada de conferencia 26
Llamada en cadena 27
Llamada en curso 19
Localizador 26
B
E
Editar un número de rellamada 23
Eliminar agenda 21
Eliminar lista de llamadas 25
Eliminar lista de rellamada 23
Eliminar un número de rellamada 23
Eliminar una entrada de la lista de
llamadas 24
Estructura del menú 15
M
Marcación directa 17
Melodías 29
Modo altavoz 20
Modo de marcación 31
F
N
Fecha y hora 27
Finalizar una llamada 18
Nombre del teléfono 29
Número de emergencia 34
G
P
Guardar un contacto 20
Guardar un número de rellamada 22
PIN maestro 35
Prefijo 33
Premarcado 17
Índice
41
CD240_IFU_ES.book Page 42
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
R
Realizar una llamada 17
Reciclado y desecho 4
Registro 34
Registro de llamadas 17, 23
Reiniciar la unidad 36
Reloj y alarma 27
Responder una llamada 18
Responder una llamada externa 26
Respuesta automática 30
Respuesta con manos libres 18
S
Selección de país 36
Silencio 20
T
Tiempo de rellamada 31
Tono de la alarma 28
Tono de tecla 29
Tonos del teléfono 29
Transferir una llamada externa 25
V
Visión general de su teléfono 7
Volumen 19
Volumen del altavoz 20
Volumen del timbre 29
42
Índice
CD240_IFU_ES.book Page 49
Thursday, February 1, 2007
4:23 PM
CD240_IFU_ES.book Page 50
Thursday, February 1, 2007
Printed in PRC
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Document order number: 3111 285 32991
4:23 PM