Transcripción de documentos
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\FR\010COV.fm
Multi Channel
AV Receiver
masterpage: Right
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
STR-DN1070
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm4-583-748-26(1)
Para los clientes en Estados Unidos
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte posterior del receptor.
Registre esos números en los espacios
suministrados a continuación. Menciónelos
siempre que llame al distribuidor Sony respecto
a este producto.
Núm. modelo
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Núm. serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la
luz solar y fuego.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma
de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
masterpage: Left
Instrucciones de seguridad importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tenga presentes todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas ni ningún otro aparato (incluidos
amplificadores) que produzca calor.
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera
clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera
clavija se suministran por su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma
de corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no
se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
2ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que
especifica el fabricante o que se vende con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga
precaución al mover el carro junto al aparato
para evitar que pueda sufrir lesiones si
vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido
cualquier tipo de daños, como por ejemplo,
cuando se daña el cable de alimentación o el
enchufe, cuando se derrama líquido o caen
objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funciona normalmente
o se ha caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de
las disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
masterpage: Right
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este
manual podría inhabilitar su autoridad para
utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites de
emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato y
los altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo
del cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico antes de desconectar
el cable de altavoz del aparato y los
altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en
combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados para
un ambiente no controlado y cumple con las
Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo tiene unos niveles de
energía de radiofrecuencia bajísimos que se
ajustan con creces a la evaluación a la
exposición máxima permitida (MPE).
La banda 5,47 GHz – 5,725 GHz está restringida
solo a operaciones en interior.
Cumplimiento con el requisito 15.407(c) de la
FCC
El software siempre inicia la transmisión de los
datos, que a continuación se envían hacia el
MAC, pasan por la banda base digital y
analógica, y finalmente llegan al chip RF. El MAC
inicia varios paquetes especiales. Estos son los
únicos mecanismos que permiten a la parte
digital de la banda base activar el transmisor RF,
que a continuación se desactiva al final del
paquete.
Por lo tanto, el transmisor solo estará activado si
se está transmitiendo alguno de los paquetes
antes mencionados. En otras palabras, este
dispositivo interrumpirá automáticamente la
transmisión si no hay información que transmitir
o si se produce un fallo operativo.
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
3ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm4-583-748-26(1)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
masterpage: Left
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este
equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/
EC.
Para obtener más información, vaya a la
siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Está previsto que este producto se utilice en los
siguientes países.
AT, BE, BG, HR, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LT, LU, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, BA, MK, RS, TR, CY, LI, MT, AL, MD, ME,
Kosovo
La banda 5 150 MHz – 5 350 MHz está restringida
solo a operaciones en interior.
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un smartphone compatible con
NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y un
sintonizador de FM. Este sistema también
soporta transmisión de red y reflejo de pantalla.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
4ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm
masterpage: Right
Manuales proporcionados con este producto
Los siguientes manuales se proporcionan para este producto.
A continuación se muestra la información incluida en cada manual:
Guía de
inicio
Manual de
instrucciones
(este folleto)
Guía de ayuda
(en línea)
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Ver y escuchar
Operaciones avanzadas
Ver y escuchar
Operaciones avanzadas
Función BLUETOOTH
Funciones de red
Otras características
Ajuste de la configuración
Solución de problemas
Precauciones/Especificaciones
Para leer la Guía de ayuda, visite el siguiente sitio web:
Para los clientes en Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/h_eu/
Para los clientes de otras regiones
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/h_zz/
5ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm4-583-748-26(1)
Acerca de este manual de
instrucciones
Este
manual de instrucciones describe los
controles del mando a distancia. También
puede utilizar los controles del receptor si sus
nombres son iguales o parecidos a los del
mando a distancia.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos conceptuales que
pueden diferir de la imagen real de los
productos.
Los elementos que se visualizan en la pantalla
del televisor pueden variar dependiendo de la
zona.
El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor y el texto entre comillas
(“--”) se muestra en el visor.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con la
licencia de DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, el símbolo y DTS junto con el
símbolo son marcas comerciales registradas,
y DTS-HD Master Audio es una marca
comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod touch y Retina son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
masterpage: Left
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para conectarse
con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha
sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de rendimiento de Apple. En
ningún caso Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de regulación
y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad
puede afectar al rendimiento del wireless.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony
Corporation.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®, Wi-Fi Alliance® y
Wi-Fi CERTIFIED Miracast® son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™, Wi-Fi
Protected Setup™ y Miracast™ son marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
6ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\020REG.fm
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está sujeto a
una licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
masterpage: Right
El código fuente del software utilizado en este
producto está sujeto a la GPL y la LGPL, y está
disponible en el web.
Para descargar, visite la siguiente dirección:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Tenga en cuenta que Sony no puede responder
a las consultas relacionadas con el contenido de
este código fuente.
Android™ es una marca comercial de Google
Inc.
Google Play™ es una marca comercial de
Google Inc.
Google Cast™ es una marca comercial de
Google Inc.
Este producto incorpora el software Spotify, que
está sujeto a las licencias de terceros disponibles
aquí*:
https://developer.spotify.com/esdk-thirdparty-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son marcas
comerciales de Spotify Group.*
* Puede que esta función no esté disponible en
algunos países o regiones.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y .
Aviso de Contrato de licencia del usuario
final (EULA)
Para obtener más información sobre EULA para
este producto, consulte la page 57.
Para obtener más información sobre EULA para
servicios de red, consulte [License agreement]
en el menú opciones en cada icono de servicio
de red.
Para obtener más detalles sobre la GPL, la LGPL
y otras licencias de software, consulte [Software
License Information] en [System Settings] del
menú [Setup] del producto.
Este producto contiene software que está sujeto
a la Licencia Pública General de GNU (“GPL”) o la
Licencia Pública General Reducida de GNU
(“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen derecho a adquirir, modificar y
redistribuir el código fuente del software de
conformidad con las condiciones de la GPL o la
LGPL.
7ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Left
Índice
Accesorios suministrados
Manuales proporcionados con este
producto .................................................. 5
Acerca de este manual de instrucciones ..... 6
Accesorios suministrados ............................ 8
Piezas y controles ......................................... 9
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Micrófono de calibración (1)
Preparación
Instalación de los altavoces ........................14
Conexión de los altavoces ..........................16
Conexión de un televisor ........................... 24
Conexión de dispositivos audiovisuales .... 28
Conexión de la antena ................................33
Conexión a una red .....................................33
Conexión del cable de alimentación de
ca ........................................................... 34
Configuración del receptor mediante Easy
Setup ..................................................... 34
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que los
extremos + y – estén colocados en la posición
correcta.
Ver y escuchar
Disfrutar del sonido y de la imagen ...........37
Disfrutar de efectos de sonidos ..................41
Uso de las funciones de red ....................... 44
Escuchar audio con unos auriculares
BLUETOOTH ........................................... 45
Escuchar un servicio de música de
Internet (Google Cast) ........................... 46
Uso del sonido envolvente inalámbrico .....47
Nota
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
Información adicional
Actualizando el Software ........................... 48
Solución de problemas .............................. 49
Precauciones ...............................................53
Especificaciones ......................................... 55
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
FINAL .......................................................57
No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si
lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
8ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Piezas y controles
Receptor
Panel frontal
(encendido) (página 34)
Indicador de alimentación
SPEAKERS (página 36)
CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH
Activa la función BLUETOOTH.
Toma HDMI (VIDEO 2 IN)
Puerto (USB)
Conectar aquí un dispositivo USB.
Toma CALIBRATION MIC (página 35)
Toma PHONES
TUNER PRESET +/–
Permite seleccione canales o emisoras
presintonizadas.
Sensor NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 41)
Visor (página 10)
DISPLAY MODE
Muestra la información en el visor.
ZONE SELECT, ZONE POWER (página 38,
40)
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
El indicador situado encima del botón se
ilumina cuando la función Pure Direct está
activada.
Conectar aquí los auriculares.
Indicador de alimentación
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor esta en modo en espera
y el usuario ha ajustado una de las
siguientes opciones:
[Control for HDMI], [Remote Start],
[Bluetooth Standby]*, o [Quick Start/
Network Standby]** está ajustada en
[On].
[Standby Through] está ajustada en [On]
o [Auto].
La alimentación de la Zona 2/3 o la Zona
HDMI está ajustada a [On].
MASTER VOLUME (página 37)
INPUT SELECTOR (página 37)
9ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
El indicador se desactiva cuando el receptor
está en modo en espera y los ajustes
siguientes están ajustados a [Off]:
[Control for HDMI], [Standby Through],
[Remote Start], [Bluetooth Standby],
[Quick Start/Network Standby]** y la
alimentación de todas las zonas.
masterpage: Left
* Cuando [Bluetooth Standby] está activado, el
indicador solo se ilumina en ámbar si un
dispositivo se ha emparejado con el receptor. Si
no hay ningún dispositivo emparejado con el
receptor, el indicador se apaga.
** Solo para Modelos de Estados Unidos, Canadá y
Oceanía.
Indicadores del visor
El indicador se ilumina para indicar el estado actual.
Indicador de entrada
Indicar la entrada actual.
HDMI
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma HDMI seleccionada.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan
señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
COAX
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma COAXIAL.
OPT
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma OPTICAL.
S.OPTIMIZER
La función de optimizador de sonido se activa.
D.C.A.C.
Los resultados de la medición de la función
calibración automática se aplican.
Indicador Dolby Digital Surround*
El receptor está decodificando las señales de
formato Dolby Digital correspondientes.
Dolby Digital
TrueHD Dolby TrueHD
Indicador DTS(-HD)*
El receptor está descodificando las señales de
formato DTS correspondientes.
DTS
DTS
DTS-HD
DTS-HD
Indicador del sistema de altavoces
(página 36)
ST
SLEEP
El temporizador para desconexión está
activado.
EQ
El ecualizador está activado.
D.L.L.
La función Digital Legato Linear (D.L.L.) está
activada.
D.R.C.
La compresión de rango dinámico está
activada.
NEO:6
La decodificación DTS Neo:6 Cinema/Music
está activada.
Indicador Dolby Pro Logic
El receptor está procesando las señales de
formato Dolby Pro Logic. Esta tecnología de
decodificación de sonido envolvente repartido
puede mejorar las señales de entrada.
Dolby Pro Logic
PL
Dolby Pro Logic II
PLII
Dolby Pro Logic IIx
PLIIx
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de
altavoz.
ZONE, ZONE2, ZONE3
“ZONE2”, “ZONE3” o ambos se iluminan
mientras la alimentación de la zona
correspondiente está encendida.
“ZONE” y “HDMI OUT” se iluminan cuando la
alimentación de la zona HDMI está encendida.
El receptor se sintoniza en una emisión estéreo.
HDMI OUT A + B
10ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
A.P.M.
La función A.P.M. (Automatic Phase Matching)
está activada. La función A.P.M. solo se puede
ajustar en la función D.C.A.C. (Calibración
automática de cine digital).
Indicador LAN con cable
Un cable LAN está conectado.
BT
Se ilumina cuando un dispositivo BLUETOOTH
está conectado. Parpadea durante la conexión.
UPDATE
Hay software nuevo disponible.
Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Muestra la intensidad de la señal LAN
inalámbrica.
No hay señal
masterpage: Right
* Cuando reproduzca un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que [Input Mode] no se
haya ajustado a [Analog].
Señal débil
Señal moderada
Señal fuerte
Panel posterior
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Tomas IR REMOTE IN/OUT
Para controlar el receptor desde una distancia,
puede conectar un repetidor de infrarrojos
(no suministrado) a la toma IR REMOTE IN.
Para iniciar o detener la reproducción de
dispositivos como un reproductor CD
conectado al receptor, puede conectar un IR
Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE
OUT.
Tomas SUBWOOFER OUT
Tomas AUDIO IN
Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT
Terminal de FM ANTENNA
Toma OPTICAL IN
* HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección
de derechos de autor mejorada que se utiliza para
proteger contenido, como las películas 4K.
Antena LAN inalámbrica
Puerto LAN
Terminales SPEAKERS
Tomas ZONE 2 OUT
11ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
Conecte un televisor a las tomas de salida
correspondientes para ver la entrada de
vídeo desde estas tomas.
Tomas de entrada Tomas de salida
HDMI IN
HDMI OUT A (TV) o HDMI
OUT B/HDMI ZONE
VIDEO IN
MONITOR OUT
Para obtener más información, consulte
“Conexión de un televisor” (página 24).
masterpage: Left
(encendido)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
Ahorro de energía en el modo en
espera
Compruebe si ha realizado los siguientes
ajustes:
Ajuste [Control for HDMI], [Remote Start],
[Bluetooth Standby] y [Quick Start/Network
Standby]* a [Off].
Apague la alimentación de la Zona 2, la Zona 3
y la Zona HDMI.
HDMI OUT
Mando a distancia
Cambia la salida de los dos monitores
conectados a las tomas HDMI OUT A (TV) y
HDMI OUT B/HDMI ZONE. La salida se conmuta
entre “HDMI A”, “HDMI B”, “HDMI A+B” y “HDMI
OFF” cada vez que se pulsa el botón. Seleccione
“HDMI OFF” para apagar la salida de las tomas
HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Botones de entrada
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Seleccione el canal de entrada conectado al
dispositivo que desee usar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de entradas, se
encenderá el receptor.
WATCH, LISTEN
Selecciona [Watch] o [Listen] directamente en
el menú de inicio. Al pulsar estos botones en la
pantalla Watch o Listen, puede desplazar el
foco para seleccionar la entrada que desee.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC, FRONT
SURROUND
Selecciona un campo de sonido.
CUSTOM PRESET (1, 2)
Guarda y recuerda varios ajustes del receptor.
Pulse para seleccionar la configuración de las
presintonías personalizadas. Mantenga
pulsado para guardar la configuración de las
presintonías actuales.
RX/TX
Cambia [Bluetooth Mode] a [Receiver] o
[Transmitter]. (Inhabilitado cuando la función
BLUETOOTH o la función Screen mirroring están
activadas.)
En el modo [Receiver], el receptor recibe y
emite el audio desde el dispositivo remoto.
En el modo [Transmitter], el receptor envía el
audio al dispositivo remoto.
DSD NATIVE
Activa la función DSD Native.
DISPLAY
Visualiza la información en la pantalla del
televisor.
AMP MENU
Muestra el menú en el visor para utilizar el
receptor.
12ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
BACK
Vuelve al menú anterior o sale de un menú o de
una guía en pantalla que se visualiza en la
pantalla del televisor.
OPTIONS
Muestra y permite seleccionar los elementos de
los menús de opciones.
(entrar),
/ / /
Pulse , , , para seleccionar los elementos
para
del menú. A continuación, pulse
introducir la selección.
HOME
Muestra el menú de inicio en la pantalla del
televisor.
/ (anterior/siguiente),
(reproducir/pausa)**, (parar)
Permiten omitir, reproducir, pausar y detener la
operación.
PRESET +/–
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
(volumen) +**/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el
botón de nuevo para restaurar el sonido.
* Solo para Modelos de Estados Unidos, Canadá y
Oceanía.
** Los botones y + tienen puntos táctiles.
Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el
receptor.
Nota
La información anterior pretende servir de guía.
Dependiendo del modelo de dispositivo
conectado, es posible que algunas funciones
descritas en esta sección no funcionen con el
mando a distancia suministrado.
13ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Preparación
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces de graves a este receptor de AV. Coloque los
altavoces y los altavoces de graves de acuerdo con su sistema de altavoces preferido.
Ubicación de los altavoces
Nota
Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición de
escucha.
Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
Nombres y funciones de los altavoces
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Nombre de altavoz
Funciones
FL
Altavoz frontal izquierdo
FR
Altavoz frontal derecho
Emite sonido estéreo desde el canal frontal izquierdo/
derecho.
CNT
Altavoz central
Emite sonido vocal desde el canal central.
SL
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
SR
Altavoz de sonido
envolvente derecho
SBL
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
SBR
Altavoz envolvente
trasero derecho
SB
Altavoz envolvente
trasero
SW
Altavoz de graves
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente
izquierdo/derecho.
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho.
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero.
Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y
refuerza los graves de otros canales.
14ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
Nombre de altavoz
LH
Altavoz frontal superior
izquierdo
RH
Altavoz frontal superior
derecho
Funciones
Preparación
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
masterpage: Right
Emite efectos de sonido vertical desde el canal frontal
superior izquierdo/derecho.
Configuración de altavoces y ajustes de patrones de altavoces
Seleccione el patrón de altavoz en función de la configuración de altavoces que esté utilizando.
Configuración de los altavoces en
cada zona
Zona
principal
Zona 2*
Zona 3
[Surround
Back
Speaker
Assign]**
[Surround
Speaker
Assign]
Patrón de
altavoz que
se
selecciona
en el menú
[Speaker
Settings]
Para ver las
conexiones,
vea la
página
5.1 canales
No usado
No usado
[Off]
[Off]
[5.1]
17
7.1 canales con
altavoces
envolventes
traseros
No usado
No usado
[Off]
[Off]
[7.1]
18
7.1 canales con
altavoces
frontales
superiores
No usado
No usado
[Off]
[Off]
[7.1 (FH)]
19
5.1 canales con
altavoces de
Zona 2
2 canales
No usado
[Off]
[Off]
[5.1]
20
3.1 canales con
conexiones de
Zona 2 y Zona 3
2 canales
2 canales
[Off]
[Zone3]
[3.1]
21
5.1 canales con
conexión de
biamplificador
No usado
No usado
[Bi-Amp]
[Off]
[5.1]
22
5.1 canales con
altavoces
frontales B
No usado
No usado
[Front B]
[Off]
[5.1]
23
* Solo se pueden habilitar los terminales de SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/ZONE2 Priority]
en [Speaker Settings] a [ZONE2 Terminals] y se enciende la alimentación de ZONE 2.
** Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patrón de altavoz se establece a un ajuste que no
tenga altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores.
Nota
Cuando utilice altavoces de sonido envolvente inalámbricos, la configuración de los altavoces queda fijada en
5.1 canales. Para disfrutar de 5.1 canales con los altavoces de sonido envolvente inalámbricos, conecte los
altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz de graves. Para obtener más información, consulte “Conexión
de los altavoces” (página 16). Para configurar la función de sonido envolvente inalámbrico, consulte “Uso del
sonido envolvente inalámbrico” (página 47).
15ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de los altavoces
Este receptor le permite conectar hasta un sistema de 7.1 canales.
Puede usar el diagrama de disposición de los altavoces a modo de guía para colocar los altavoces
de la forma más idónea. No es necesario que disponga los altavoces exactamente como en el
diagrama.
Nota
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los cables metálicos de los cables del
altavoz no entran en contacto entre los terminales SPEAKERS.
Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea
películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará
automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita
sonido.
Si cuenta con dos altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
16ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Ejemplos de conexiones de altavoces
Preparación
Sistema de altavoces de 5.1 canales
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz de graves
Altavoz central
Altavoces frontales
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
17ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes
traseros
30˚
100˚ – 120˚
Mismo ángulo.
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz de graves
Altavoces envolventes traseros*
Altavoz central
Altavoces frontales
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
* Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a los terminales L (+/–).
Después de realizar la conexión, ajuste [Surround
Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Off].
18ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales
superiores
Preparación
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz de graves
Altavoces frontales superiores*
Altavoz central
Altavoces frontales
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
* Después de realizar la conexión, ajuste [Surround
Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Off].
19ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de Zona 2
Zona principal
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz de
graves
Zona 2
Altavoces (Zona 2)*
Altavoz central
Altavoces frontales
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
* Solo se pueden habilitar los terminales de
SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/
ZONE2 Priority] en [Speaker Settings] a [ZONE2
Terminals] y se enciende la alimentación de
ZONE 2.
20ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 3.1 canales con conexiones de Zona 2 y
Zona 3
Zona 2
Preparación
Zona principal
Zona 3
30˚
Altavoces (Zona 3)**
Altavoz de
graves
Altavoces (Zona 2)*
Altavoz central
Altavoces frontales
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
* Solo se pueden habilitar los terminales de
SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/
ZONE2 Priority] en [Speaker Settings] a [ZONE2
Terminals] y se enciende la alimentación de
ZONE 2.
** Después de realizar la conexión, ajuste [Surround
Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Zone3].
21ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de biamplificador
Para mejorar la calidad del sonido, conecte varios amplificadores tanto a un altavoz de agudos
como a un altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador.
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz frontal
Altavoz central
Altavoz frontal
Altavoz de
graves
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Asegúrese de que los accesorios metálicos de
Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar problemas
de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speaker Assign] en [Speaker
Settings] a [Bi-Amp].
Nota
Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign]
si el patrón de altavoz se establece a un ajuste que
no tenga altavoces envolventes traseros ni
altavoces frontales superiores (página 15).
22ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B
FL(A)
FR(A)
FL(B)
30˚
FR(B)
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
FR(B)
Altavoz de graves
Preparación
Si tiene un sistema de altavoces frontales, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
FL(B)
Altavoces frontales B
Altavoz central
FR(A)
FL(A)
Altavoces frontales A
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speaker Assign] en [Speaker
Settings] a [Front B].
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 36).
Nota
Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign]
si el patrón de altavoz se establece a un ajuste que
no tenga altavoces envolventes traseros ni
altavoces frontales superiores (página 15).
23ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de un televisor
Conecte un televisor a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT. Puede utilizar este receptor desde el
menú de la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT.
Para una conexión de televisor 4K, visite la Guía de ayuda.
Notas sobre la conexión
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Conecte un monitor de televisor o un proyector a la toma HDMI OUT A (TV), HDMI OUT B/HDMI
ZONE o MONITOR OUT del receptor.
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI fabricado por Sony.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Se requiere un cable HDMI
de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de
conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la
imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación,
reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen
del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor.
Cuando conecte un cable digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se
acoplen en su sitio.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma
de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o “Variable”.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p
4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más información,
consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 37).
Si conecta el televisor en la toma HDMI OUT B/HDMI ZONE, asegúrese de ajustar [HDMI Out B
Mode] a [Main] en [HDMI Settings]. La pantalla del televisor no mostrará el menú de inicio si
[HDMI Out B Mode] está ajustado a [Zone].
24ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
No es necesario conectar todos los cables. Se requiere una conexión HDMI para las señales de
audio/vídeo.
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
o
Cable digital óptico (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
25ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Preparación
Conexión de un televisor incompatible con la función Canal de Retorno
de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de un televisor compatible con la función Canal de Retorno de
Audio (ARC) a través de una conexión HDMI
Con tan solo una conexión de cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor desde los
altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y vídeo al televisor.
Señales de
audio/vídeo
Cable HDMI (no suministrado)
Nota
Para esta conexión, debe activar la función Control
por HDMI. Pulse HOME y, a continuación, seleccione
[Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
Sugerencia
Si la toma HDMI del televisor (etiquetada “ARC”) ya
está conectada a otro dispositivo, desconecte el
dispositivo y conecte el receptor.
26ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Conexión de un televisor sin tomas HDMI
Señales de vídeo
Señales de audio
o
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable digital óptico (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
27ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Preparación
No es necesario conectar todos los cables. Se requieren conexiones para las señales de vídeo.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de dispositivos audiovisuales
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Las tomas HDMI son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por HDCP 2.2,
como pueda ser contenido 4K, conecte estas tomas HDMI a las tomas HDMI compatibles con
HDCP 2.2 en el televisor y el reproductor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo conectado.
Parte posterior
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de Super Audio
CD o reproductor de CD
Señales de
audio/vídeo
Reproductor Blu-ray Disc™,
reproductor de DVD
Señales de
audio/vídeo
Decodificador por
cable o satélite
Señales de
audio/vídeo
Grabadora de DVD
Señales de
audio/vídeo
Consola de videojuegos,
como la PlayStation 4
Cable HDMI (no suministrado)
28ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Frontal
Preparación
Señales de
audio/vídeo
Consola de videojuegos,
reproductor de DVD, etc.
Cable HDMI (no suministrado)
Sugerencia
Esta conexión HDMI es un ejemplo. Puede
conectar cada dispositivo HDMI a cualquier
entrada HDMI.
Las entradas BD/DVD y SA-CD/CD tienen una
mejor calidad de sonido. Cuando necesite una
calidad de sonido superior, conecte su dispositivo
a estas tomas y selecciónelas como entrada.
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si
tienen tomas HDMI.
29ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de dispositivos con tomas que no son HDMI
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Decodificador por cable o satélite
Señales de
audio
Señales de
vídeo
Videograbadora, grabadora de DVD,
videocámara, consola de videojuegos
Señales de
audio
Señales de
vídeo
o
Señales de audio
Reproductor de Super Audio CD, lector de CD
Cable de audio (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable digital coaxial (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
30ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Sugerencia
Preparación
Puede cambiar el nombre de cada entrada para que
el nombre se visualice en el visor del receptor. Para
obtener más información, consulte “Cómo cambiar
el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de
ayuda.
Conexión de otro amplificador en la Zona 2
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Zona principal
Zona 2
Altavoz
Altavoz
Amplificador/
receptor
Señales de
audio
Cable de audio (no suministrado)
Nota
Solo las señales de audio de [USB], [Bluetooth]
(solo en el modo [Receiver]), [Home Network],
[Music Services], [FM TUNER] y la entrada de
señales de audio de las tomas AUDIO IN se emiten
a través de los altavoces de la Zona 2.
La entrada digital externa desde las tomas
OPTICAL IN, COAXIAL IN, HDMI IN y Screen
mirroring no se pueden emitir a través de la
Zona 2.
31ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Left
Conexión de otro amplificador o televisor en la zona HDMI
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Zona principal
Zona HDMI
Altavoz
Televisor
Altavoz
Amplificador/
receptor
Señales de
audio/vídeo
Cable HDMI (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Nota
Para usar esta conexión, ajuste [HDMI Out B Mode]
en el menú [HDMI Settings] a [Zone].
32ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Right
Conexión de la antena
Preparación
Antes de conectar la antena, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Cable de LAN
(no suministrado)
Módem ADSL/
Cable módem
Internet
Enrutador
de banda
ancha
Cable de LAN
(no suministrado)
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
Servidor
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Cuando se utiliza una conexión
LAN inalámbrica
Internet
Conexión a una red
Seleccione el método de acuerdo con su
entorno LAN (Red de área local).
Las siguientes ilustraciones ofrecen un
ejemplo de configuración de una red
doméstica con el receptor y un servidor.
Cuando se utiliza una conexión
LAN con cable
Un módem
Un enrutador
Servidor
Conecte el receptor a la red mediante un
cable LAN (no suministrado).
33ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
Para encender el receptor también
puede pulsar (encendido) en el
mando a distancia. Para apagar el
receptor, pulse de nuevo (encendido).
Nota
La reproducción de audio en un servidor puede
interrumpirse en ocasiones si se utiliza una
conexión inalámbrica.
Cuando utilice Screen mirroring, la función
BLUETOOTH TX o BLUETOOTH RX, eleve las dos
antenas LAN inalámbricas para obtener un mejor
rendimiento.
Conexión del cable de
alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación
de ca, asegúrese de realizar las conexiones
de los altavoces y del resto de dispositivos.
1
Conecte el cable de
alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
masterpage: Left
Nota
Después de apagar el receptor, “STANDBY”
parpadea en el visor. No desconecte el cable de
alimentación de ca mientras “STANDBY” está
parpadeando. Podría producirse un fallo de
funcionamiento.
Configuración del
receptor mediante Easy
Setup
Para realizar la configuración inicial del
receptor, asegúrese de que el televisor esté
conectado al receptor (página 24). A
continuación, cambie la entrada del televisor
a la entrada a la que está conectado el
receptor.
Nota
No es posible realizar el procedimiento de Easy
Setup siguiendo las indicaciones del visor frontal.
Cuando encienda el receptor por primera vez
después de inicializarse el receptor, la
pantalla de Easy Setup aparece en el
televisor.
Siga las instrucciones de la pantalla para
realizar los ajustes básicos con la ayuda de
/ / / y
.
A la toma de corriente
de la pared
2
Pulse (encendido) para
encender el receptor.
Easy Setup
Welcome!
Select your language.
English
Español
Français
Deutsch
: Choose
: Go back
: Continue
: Apply the selection
34ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
Setup
Easy Setup
Restarts Easy Setup to configure basic settings. Follow the on-screen instructions.
Speaker Settings
Audio Settings
Screen Settings
HDMI Settings
Input Settings
Network Settings
Bluetooth Settings
Select
BACK
Back
Confirme la configuración del altavoz de
graves activo
Cuando conecte un altavoz de graves,
enciéndalo y suba el volumen antes de
activar el altavoz de graves. Gire LEVEL
hasta la posición que está justo antes del
punto medio.
Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte, ajuste el
valor al máximo.
Si conecta un altavoz de graves con
función de espera automática, desactive
dicha función.
Acciones que es posible realizar
con Easy Setup
Mediante el uso de Easy Setup es posible
realizar las siguientes acciones:
1: Seleccionar el idioma
2: Ajuste de los altavoces
Compruebe el sistema de altavoces y
realice la calibración automática de
acuerdo con la configuración y disposición
de su sistema de altavoces.
3: Configuración de Internet
Seleccione el método de conexión de red y
configure las opciones para conectar el
receptor a la red.
Nota
Dependiendo de las características del altavoz de
graves que utilice, es posible que el valor de
distancia de configuración difiera de la posición
real.
Conecte el micrófono de calibración
suministrado a la toma CALIBRATION MIC.
Ubique el micrófono de calibración en la
posición de escucha.
Calibración automática
Antes de realizar la calibración
automática
Desconecte los auriculares.
Quite cualquier obstáculo que haya entre el
micrófono de calibración y los altavoces.
La calibración automática no está
disponible cuando [Bluetooth Mode] está
ajustado a [Transmitter].
Para realizar una medición precisa,
asegúrese de realizarla en un ambiente
totalmente silencioso.
Establezca la salida del altavoz a un ajuste
distinto de “SPK OFF”. Consulte “Selección
de altavoces frontales” (página 36).
Micrófono de
calibración
Nota
Durante la calibración, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los
menores que puedan estar presentes.
Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática, la
función se apagará automáticamente.
35ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Preparación
Si la pantalla de Easy Setup no aparece o
quiere visualizar la pantalla de Easy Setup
manualmente, pulse HOME y, a continuación,
seleccione [Setup] – [Easy Setup].
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\030CON.fm
Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen
altavoces especiales, como los altavoces
dipolares.
Si la medición falla, siga las indicaciones del
mensaje y seleccione [Reintentar]. Para obtener
detalles sobre el código de error y el mensaje de
advertencia, consulte “Lista de mensajes
después de las mediciones de la calibración
automática” (página 52).
masterpage: Left
(Ninguno): “SPK OFF” aparece en el visor.
No se emiten señales de audio desde
ningún terminal de altavoz.
* Para seleccionar “SPB” o “SPA+B”, ajuste la
asignación para los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
a [Front B] utilizando [Surround Back Speaker
Assign] en [Speaker Settings].
Nota
Para cancelar la calibración
automática
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
Pulse (encendido).
Pulse los botones de entrada del mando a
distancia o gire el botón INPUT SELECTOR
del receptor.
Pulse .
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Selección de altavoces frontales
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
SPEAKERS
Pulse SPEAKERS varias veces.
Los indicadores en el visor muestran el
conjunto de terminales que está
seleccionado.
SPA: Altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS FRONT A.
SPB*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
SPA+B*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B (conexión paralela).
36ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
6
Ver y escuchar
Reproducción de dispositivos de
AV
1
Encienda el televisor y, a
continuación, cambie la
entrada del televisor a la
entrada a la que está
conectado el receptor.
2
Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar unos instantes en
mostrarse en la pantalla
del televisor.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
Effects
Zone
Controls
Wireless
Surround
Setup
Watch
Seleccione el origen de video conectado al receptor.
3
Pulse / para seleccionar
[Watch] o [Listen] y, a
continuación, seleccione
.
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla del televisor.
4
Seleccione el dispositivo que
desee reproducir.
5
Encienda el dispositivo e inicie
la reproducción.
Pulse +/– para ajustar el
volumen.
También puede utilizar MASTER VOLUME
del receptor.
Nota
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el
nivel del volumen para no dañar los altavoces.
Sugerencia
Puede girar la rueda INPUT SELECTOR del receptor
o pulsar los botones de entrada del mando a
distancia para seleccionar el dispositivo que
desee.
Puede ajustar el volumen de forma diferente
mediante el botón MASTER VOLUME en el receptor
o los botones +/– del mando a distancia.
Para aumentar o reducir rápidamente el volumen
Gire la rueda rápido.
Mantenga pulsado uno de los botones.
Para hacer ajustes precisos
Gire la rueda despacio.
Pulse uno de los botones y suéltelo
inmediatamente.
Ajuste del formato de la señal
HDMI
Pulse HOME y, a continuación, seleccione
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Signal
Format]. Seleccione la entrada que desee.
[Standard format]: Seleccione esta opción
cuando no utilice el formato de vídeo de
alto ancho de banda.
[Enhanced format]: Seleccione esta opción
cuando utilice formatos de vídeo de alto
ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Nota
Para obtener información sobre el formato de
vídeo de alto ancho de banda, consulte la Guía de
ayuda.
Cuando se selecciona [Enhanced format], le
recomendamos que utilice un cable HDMI de alta
velocidad Premium con Ethernet, que admite
anchos de banda de hasta 18 Gbps.
Algunos dispositivos (decodificador por cable o
satélite, reproductor Blu-ray Disc y reproductor de
DVD) no funcionan correctamente con el ajuste
[Enhanced format]. En este caso, seleccione
[Standard format].
37ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Ver y escuchar
Disfrutar del sonido y de
la imagen
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione [Enhanced format] en este
receptor. Para obtener más detalles sobre el ajuste
de menú del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
6
* “xxxx” es el nombre de entrada.
Sugerencia
1
Conecte los altavoces ubicados
en la Zona 2/Zona 3
(página 20, 21).
2
3
Encienda el receptor.
(Solo para la Zona 2) Ajuste la
prioridad de los terminales de
los altavoces.
Pulse HOME y, a continuación seleccione
[Setup] – [Speaker Settings] –
[SURROUND BACK/ZONE2 Priority] –
[ZONE2 Terminals].
(Solo para la Zona 3) Ajuste la
asignación de los terminales
SURROUND/ ZONE 3 a [Zone3].
Pulse HOME, y a continuación
Seleccione [Setup] – [Speaker
Settings] – [Speaker Pattern]* – [3.1],
[3.0], [2.1] o [2.0] – [Guardar]
Seleccionar [Surround Speaker
Assign] – [Zone3]
* Asegúrese de ajustar [Speaker Pattern] sin
los altavoces de sonido envolvente.
5
Seleccione [Zone2 Input] o
[Zone3 Input] y, a
continuación, seleccione las
señales de origen que desee
emitir.
También puede activar INPUT SELECTOR
en el receptor mientras “2. xxxx”* o
“3. xxxx”* aparece en el visor.
Disfrutar de sonido desde
altavoces ubicados en otras
habitaciones (Zona 2/Zona 3)
4
masterpage: Left
Si desea escuchar el mismo sonido como la
zona principal pero en otra zona, seleccione
[SOURCE].
7
Inicie la reproducción en el
dispositivo de entrada
seleccionado.
8
Seleccione [Zone2 Volume] o
[Zone3 Volume] y, a
continuación, ajuste el
volumen.
También puede activar MASTER VOLUME
en el receptor mientras “2. xxxx”* o
“3. xxxx”* aparece en el visor.
* “xxxx” es el nombre de entrada.
Sugerencia
Puede utilizar el receptor sin necesidad de apuntar
hacia él con el mando a distancia si conecta un IR
Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operación en la
zona
Ajuste [Zone2 Power] o [Zone3 Power] a [Off]
en el paso 5.
Pulse HOME y, a continuación,
seleccione [Zone Controls].
Zona 2: Ajuste [Zone2] –
[Zone2 Power] – [On].
Zona 3: Ajuste [Zone3] –
[Zone3 Power] – [On]
También puede pulsar ZONE SELECT en
el receptor varias veces seguidas para
seleccionar “ZONE 2” o “ZONE 3” y, a
continuación, pulsar ZONE POWER en el
receptor.
38ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
Disfrutar de sonido desde
altavoces ubicados en otras
habitaciones mediante otro
amplificador (Zona 2)
Conexión de otro amplificador
situado en la Zona 2
(página 31).
2
Encienda el receptor en la zona
principal y el amplificador en la
Zona 2.
3
Ajuste el control de volumen
de la Zona 2.
Pulse HOME y, a continuación,
seleccione [Setup] – [Zone Settings] –
[Zone2 Line Out] – [Variable] o [Fixed].
[Variable]: El volumen de las tomas
ZONE 2 OUT se puede cambiar.
Seleccione esta opción cuando utilice
otro amplificador que no tenga control
de volumen.
[Fixed]: El volumen de las tomas ZONE
2 OUT es fijo. Seleccione esta opción
cuando utilice otro amplificador que
tenga control de volumen variable.
4
Pulse HOME y, a continuación
seleccione, [Zone Controls] –
[Zone2] – [Zone2 Power] – [On].
También puede pulsar ZONE SELECT en
el receptor varias veces seguidas para
seleccionar “ZONE 2” y, a continuación,
pulsar ZONE POWER en el receptor.
5
Seleccione [Zone2 Input] y, a
continuación, seleccione las
señales de origen que desee
emitir.
También puede activar INPUT SELECTOR
en el receptor mientras “2. xxxx”*
aparece en el visor.
6
Inicie la reproducción en el
dispositivo de entrada
seleccionado.
7
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen utilizando el
amplificador en la Zona 2.
Si ajusta [Zone2 Line Out] a [Variable] en
el paso 3 anterior, seleccione [Zone2
Volume] y, a continuación, ajuste el
volumen. También puede activar
MASTER VOLUME en el receptor mientras
“2. xxxx”* aparece en el visor.
* “xxxx” es el nombre de entrada.
Sugerencia
Puede utilizar el receptor sin necesidad de apuntar
hacia él con el mando a distancia si conecta un IR
Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operación en la
zona
Ajuste [Zone2 Power] a [Off] en el paso 4.
Disfrutar de vídeo y sonido en
otra habitación mediante un
televisor u otro amplificador
(zona HDMI)
1
Conecte otro amplificador o
televisor en otra habitación
(página 32).
2
Encienda el receptor en la zona
principal, el amplificador y el
televisor en la zona HDMI.
3
Ajuste la asignación para la
toma HDMI OUT B/HDMI ZONE
a [Zone].
Pulse HOME y, a continuación
seleccione, [Setup] – [HDMI Settings] –
[HDMI Out B Mode] – [Zone].
* “xxxx” es el nombre de entrada.
Sugerencia
Si desea escuchar el mismo sonido como la
zona principal pero en otra zona, seleccione
[SOURCE].
39ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Ver y escuchar
1
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
4
Pulse HOME y, a continuación
seleccione, [Zone Controls] –
[HDMI Zone] – [HDMI Zone
Power] – [On].
También puede pulsar ZONE SELECT en
el receptor varias veces seguidas para
seleccionar “HDMI ZONE” y, a
continuación, pulsar ZONE POWER en el
receptor.
5
Seleccione [HDMI Zone Input]
y, a continuación, seleccione
las señales de origen que
desee emitir.
También puede activar INPUT SELECTOR
en el receptor mientras “H. xxxx”*
aparece en el visor.
* “xxxx” es el nombre de entrada.
6
Ajuste el volumen mediante el
control de volumen del
amplificador o el televisor en la
zona HDMI.
Sugerencia
Para evitar posibles interferencias en las señales
de la zona principal, puede ajustar [Priority] en
[HDMI Settings] a [Main Only]. Sin embargo, si la
misma entrada se selecciona en la zona HDMI, no
se generará ninguna salida de vídeo o audio desde
la zona HDMI. Para obtener más información,
consulte “Ajuste de la prioridad de la zona principal
(Priority)” en la Guía de ayuda.
Puede utilizar el receptor sin necesidad de apuntar
hacia él con el mando a distancia si conecta un IR
Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operación en la
zona
Ajuste [HDMI Zone Power] a [Off] en el paso 4.
masterpage: Left
Entradas disponibles para cada
zona
Las entradas disponibles varían según la zona
que haya seleccionado. Seleccione la entrada
que desee de la lista que aparece en la
pantalla del televisor o en el visor.
Para obtener más información sobre las
entradas disponibles, consulte “Entradas
disponibles de cada zona” en la Guía de
ayuda.
Para la zona principal
Puede seleccionar todos los orígenes de
entrada de cada dispositivo conectado al
receptor en la zona principal.
Además, puede seleccionar un origen de
sonido recibido a través de una conexión
BLUETOOTH.
Para la Zona 2 y/o la Zona 3
No se puede ver un vídeo en la Zona 2 y/o la
Zona 3. El sonido no está disponible desde los
dispositivos conectados a las tomas HDMI IN.
Nota
Las señales de las tomas HDMI IN, OPTICAL IN y
COAXIAL IN no se pueden emitir por los altavoces
de la Zona 2 o la Zona 3.
Puede seleccionar [USB], [Home Network], [Music
Services] o [Bluetooth] desde la zona principal, la
Zona 2 y la Zona 3. Tiene prioridad la última opción
seleccionada, aunque se seleccione una opción
diferente en alguna de las zonas.
Si selecciona [Screen mirroring] en la zona principal
cuando la entrada actual en la Zona 2 o la Zona 3
es [USB], [Home Network], [Music Services] o
[Bluetooth], la entrada para la Zona 2 y la Zona 3
cambiará a [SOURCE]. En este caso, no se emite
ningún sonido a la Zona 2 o la Zona 3.
Si conecta unos auriculares BLUETOOTH a la zona
principal mientras un dispositivo AV se está
reproduciendo y la entrada actual en la Zona 2 o la
Zona 3 es [USB], [Home Network] o [Music
Services], la entrada de la Zona 2 y la Zona 3
cambiará a [SOURCE]. En este caso, solo el
sintonizador FM y la señal de audio analógica se
emiten en la Zona 2 o la Zona 3.
Si conecta unos auriculares BLUETOOTH a la zona
principal mientras un dispositivo AV se está
reproduciendo, los auriculares BLUETOOTH se
desconectarán si selecciona [USB], [Home
Network] o [Music Services] en la Zona 2 o la
Zona 3.
40ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
Para la zona HDMI
Solo puede ver vídeo o escuchar audio desde
las tomas HDMI IN (excepto para VIDEO 1).
masterpage: Right
Puede que algunos altavoces o el altavoz de
graves no emitan sonido, dependiendo del ajuste
del campo de sonido.
Los campos de sonido disponibles son limitados
cuando la función de sonido envolvente
inalámbrico está activada.
Sugerencia
Selección de un campo de sonido
También puede seleccionar un campo de sonido
usando
[Sound Field] en [Audio Settings] desde el menú
[Setup].
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC o FRONT SURROUND
en el mando a distancia.
2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor.
Puede seleccionar entre varios modos de
campo de sonido en función de las
conexiones de los altavoces o las fuentes de
entrada.
1
Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor.
2
Seleccionar [Sound Effects] –
[Sound Field].
3
Pulse / / / para
seleccionar el campo de sonido
que desee y, a continuación,
pulse
.
Para las películas, seleccione un campo
de sonido etiquetado con [Movie].
Para la música, seleccione un campo de
sonido etiquetado con [Music].
Para obtener detalles sobre cada campo
de sonido, visite la Guía de ayuda.
Nota
Los efectos de sonido no se pueden seleccionar
cuando
[Bluetooth Mode] está ajustado en [Transmitter].
La función Wireless Multi Room está activada.
Cuando escuche con los auriculares, solo aparece
el campo de sonido para auriculares.
Puede que los campos de sonido para películas y
música no funcionen, dependiendo de la entrada o
el patrón de altavoz que seleccione, o de los
formatos de audio.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia
de muestreo real de las señales de entrada,
dependiendo del formato de audio.
Puede que [PLllx Movie] o [PLllx Music] no
aparezcan, dependiendo del patrón de altavoz que
seleccione.
41ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Ver y escuchar
Disfrutar de efectos de
sonidos
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
masterpage: Left
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces
La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado
campo de sonido.
Nota
Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente conectados a
los terminales de altavoz correctos (página 16) y que el patrón de altavoz correcto (página 15) esté
seleccionado.
Mientras la función de sonido envolvente inalámbrico se encuentra activada, solo se pueden seleccionar los
siguientes campos de sonido:
Surround*
Direct
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
* El campo de sonido [Surround] solo se puede seleccionar cuando la función de sonido envolvente
inalámbrico está activada.
Contenido de 2 canales
Campo de sonido
2CH/
MULTI
MOVIE
Visor
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces de Altavoces
sonido
envolventes
envolvente
traseros
Altavoz
de
graves
Altavoces
frontales
superiores
2ch Stereo
2CH STEREO
Multi Channel
Stereo
MULTI ST.
Direct (Entrada
analógica)
DIRECT
Direct (Otros)
DIRECT
*1
HD-Digital Cinema
Sound (Dynamic/
Theater/Studio)
HD-D.C.S.
Pro Logic II Movie
PLII Movie
Pro Logic IIx Movie
PLIIx Movie
Neo:6 Cinema
Neo6.CINEMA
*2
Front Surround
FRONT SUR.
*2
Audio Enhancer
A. ENHANCER
*2
Concert Hall A
HALL A
*2
Concert Hall B
HALL B
*2
Concert Hall C
HALL C
*2
Jazz Club
JAZZ
*2
CONCERT
*2
Stadium
STADIUM
*2
Sports
SPORTS
*2
Pro Logic II Music
PLII Music
Pro Logic IIx Music
PLIIx Music
Neo:6 Music
Neo6.MUSIC
*2
MUSIC Live Concert
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz.
*1
Modelos de Estados Unidos y Canadá: Emite sonido.
Otros modelos: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está
seleccionado para [Size] en [Speaker Settings].
*2
Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está seleccionado para [Size]
en [Speaker Settings].
42ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
masterpage: Right
Contenido multicanal
Campo de sonido
Altavoz
central
Altavoces de Altavoces
sonido
envolventes
envolvente
traseros
Altavoz
de
graves
Altavoces
frontales
superiores
2CH STEREO
MULTI ST.
Direct
DIRECT
HD-Digital Cinema
Sound (Dynamic/
Theater/Studio)
HD-D.C.S.
Pro Logic II Movie
PLII Movie
Pro Logic IIx Movie
PLIIx Movie
Neo:6 Cinema
Neo6.CINEMA
Front Surround
FRONT SUR.
Audio Enhancer
A. ENHANCER
Concert Hall A
HALL A
Concert Hall B
HALL B
Concert Hall C
HALL C
Jazz Club
JAZZ
CONCERT
Stadium
STADIUM
Sports
SPORTS
Pro Logic II Music
PLII Music
Pro Logic IIx Music
PLIIx Music
Neo:6 Music
Neo6.MUSIC
MUSIC Live Concert
Ver y escuchar
MOVIE
Altavoces
frontales
Multi Channel
Stereo
2ch Stereo
2CH/
MULTI
Visor
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y los canales incluidos en la fuente de entrada.
43ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
masterpage: Left
Uso de las funciones de red
Acciones que es posible realizar con las funciones de red
Puede disfrutar de la reproducción de contenido de audio en un audio de alta calidad desde un
ordenador o un HDD de red, o desde iPhone/iPad/iPod u otro smartphone o tableta conectado
a su red doméstica con o sin cable.
También puede usar dos altavoces inalámbricos conectados al receptor a través de la red como
altavoces de sonido envolvente.
También puede disfrutar de servicios de audio como la radio por Internet, si dispone de una
conexión a Internet.
También puede controlar este receptor desde un smartphone mediante el uso de aplicaciones
compatibles.
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tableta
AirPlay
Red doméstica
SongPal
Video & TV SideView
Google Cast™
Altavoces
inalámbricos
Ordenador/HDD
de red
AirPlay
Red doméstica
Este receptor
Servicios de música
Sonido envolvente
inalámbrico
AirPlay
Este receptor es compatible con AirPlay.
Puede disfrutar de contenido de audio desde
un iPhone/iPad/iPod o la biblioteca de
iTunes.
Para obtener más información, consulte
“Disfrutar del contenido de audio desde
iTunes o un iPhone/iPad/iPod a través de la
red (AirPlay)” en la Guía de ayuda.
Red doméstica (DLNA)
Puede reproducir el contenido de audio y las
fotografías almacenados en distintos
formatos en una ubicación de red (ordenador,
HDD de red, etc.) a través de su red
doméstica.
Para obtener más información, consulte
“Disfrutar del contenido almacenado en un
servidor en la red doméstica (DLNA)” en la
Guía de ayuda.
SongPal
Para controlar el receptor de forma
inalámbrica, puede instalar la aplicación
“SongPal” en su smartphone o tableta.
Esta función está recomendada cuando se
utiliza la función de reproducción de
contenido, las funciones multizona o la
función SongPal Link del receptor.
Para obtener más información, consulte
“Control del receptor mediante un
smartphone o una tableta (SongPal)” en la
Guía de ayuda.
44ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
3
Mantenga pulsado
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH en el receptor
durante 2 segundos.
“SEARCHING” parpadea en el visor
durante 10 segundos y, a continuación,
aparecerá el nombre del dispositivo
BLUETOOTH detectado.
Servicios de música por Internet
Si el receptor está conectado a Internet,
puede escuchar música desde una gran
variedad de servicios musicales.
Para obtener más información, consulte
“Disfrutar de los servicios musicales ofrecidos
en Internet” en la Guía de ayuda.
Escuchar audio con unos
auriculares BLUETOOTH
1 Pulse RX/TX varias veces
seguidas para seleccionar “BT
TX”.
El modo BLUETOOTH del receptor
cambia a transmisor.
CONNECTION
BLUETOOTH
PAIRING
* XXXXXX representa el nombre de un
dispositivo BLUETOOTH.
4
Pulse / para seleccionar el
nombre de los auriculares y, a
continuación, pulse
.
Cuando “CONNECTING” deje de
parpadear y se visualice el nombre de los
auriculares, la conexión BLUETOOTH se
habrá completado.
2
Encienda los auriculares o
ajústelos al modo de
emparejamiento.
* XXXXXX representa el nombre de un
dispositivo BLUETOOTH.
45ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Ver y escuchar
Video & TV SideView
Para controlar el receptor de forma
inalámbrica, puede instalar la aplicación
Video & TV SideView en su smartphone o
tableta. El uso de esta aplicación está
especialmente recomendado para los
clientes que utilizan con el receptor un
televisor fabricado por Sony.
Para obtener más información, consulte
“Registro del dispositivo Video & TV SideView
en el receptor” en la Guía de ayuda.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
5
Pulse uno de los botones de
entrada para seleccionar la
entrada que desee.
2
El sonido se obtiene en los auriculares
BLUETOOTH. No se emite sonido desde
el receptor.
6
Ajuste el volumen de los
auriculares BLUETOOTH.
Conecte el receptor y el
smartphone/iPhone a la red
Wi-Fi.
Conecte el receptor y el smartphone/
iPhone a la misma SSID (red) del
enrutador.
3
El control de volumen en el receptor y el
mando a distancia solo funcionan para
los auriculares BLUETOOTH.
Inicie SongPal y descargue una
aplicación de música
habilitada para Google Cast.
Inicie SongPal y, a continuación,
toque “STR-DN1070” “Settings”
“Google Cast” “Learn how to cast”.
Consulte las instrucciones y, a
continuación, busque e instale una
aplicación habilitada para Google
Cast en su smartphone/iPhone.
Nota
El último dispositivo BLUETOOTH que se ha
conectado se puede volver a conectar realizando
simplemente el paso 1 anterior.
La conexión mediante una pulsación (NFC) no se
puede usar en el modo TX (transmisor).
Cuando “NOT. USE” aparece en el visor, el modo
BLUETOOTH no se puede cambiar. Compruebe lo
siguiente:
La función BLUETOOTH está en uso
La función Screen mirroring está en uso
La opción [Bluetooth Mode] está ajustada en
[Off]
masterpage: Left
4
Inicie la aplicación habilitada
para Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar
“STR-DN1070”.
5
Seleccione la música que
desee escuchar en la
aplicación habilitada para
Google Cast.
Sugerencia
Para cambiar también el modo BLUETOOTH al modo
transmisor, puede ajustar [Bluetooth Mode] a
[Transmitter] en [Bluetooth Settings]. A
continuación, seleccione el nombre de los
auriculares desde [Device List] en [Bluetooth
Settings]. Si no encuentra el nombre de los
auriculares en la lista, seleccione [Buscar].
Escuchar un servicio de
música de Internet
(Google Cast)
Mediante la conexión del receptor a Internet,
puede disfrutar de varios servicios de música
a través de una aplicación de música
habilitada para Google Cast.
1
La música se reproduce en el receptor.
Nota
Asegúrese de que el firmware más reciente esté
instalado en el receptor.
Puede que algunas funciones y servicios no
estén admitidos en ciertos países o regiones.
Descargue e instale la
aplicación gratis SongPal en su
smartphone/iPhone.
46ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\040PLA.fm
Uso del sonido
envolvente inalámbrico
Nota
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor.
3
Seleccionar [Setup] – [Wireless
Surround Settings].
4
Realice los ajustes siguiendo
las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Para realizar los ajustes en
SongPal
1
Instale los altavoces
adecuados y, a continuación,
enciéndalos.
2
Seleccione el receptor en
SongPal y, a continuación,
realice los ajustes siguiendo
las instrucciones en SongPal.
La función de sonido envolvente inalámbrico
estará disponible con la versión de receptor
M35.R.2000 o posterior y la versión de altavoz
inalámbrico 2.00 o posterior. Si no puede ajustar la
función de sonido envolvente inalámbrico, puede
que la versión del receptor o del altavoz
inalámbrico no sea la más reciente. Para
comprobar la información sobre la version del
receptor, pulse HOME y a continuación seleccione
[Setup] – [System Settings] – [System Information].
Para obtener más información sobre la
actualización de software, consulte “Actualizando
el Software” (página 48).
El software del altavoz inalámbrico no se actualiza
de forma automática mientras utilice la función de
sonido envolvente inalámbrico.
Para actualizarlo, desactive la función de sonido
envolvente inalámbrico y conecte los altavoces
inalámbricos a Internet.
Para obtener más información sobre el método de
actualización del altavoz inalámbrico, consulte el
manual de instrucciones del altavoz inalámbrico.
Cuando utilice la función de sonido envolvente
inalámbrico, la función de LAN inalámbrica no está
disponible. Conéctese a la red a través de una
conexión LAN con cable.
Al iniciar la reproducción con AirPlay, la función de
sonido envolvente inalámbrico se detiene
automáticamente. Vuelva a realizar los ajustes del
sonido envolvente inalámbrico una vez haya
detenido la reproducción con AirPlay.
Pulse HOME.
Para realizar los ajustes en el
receptor
1
Instale los altavoces
adecuados y, a continuación,
enciéndalos.
47ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Ver y escuchar
Puede usar los altavoces inalámbricos Sony
(no suministrados) como los altavoces de
sonido envolvente del receptor.
Para obtener más información sobre los
altavoces adecuados, consulte la siguiente
dirección URL.
http://sony.net/nasite/
2
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
5
masterpage: Left
Actualice el software.
Información adicional
Actualizando el Software
Al actualizar a la última versión del software,
podrá aprovechar las ventajas de las
funciones más nuevas.
Cuando hay nuevo software disponible:
el indicador “UPDATE” se ilumina en el visor.
un mensaje aparece en la pantalla del
televisor si [Software Update Notification]
está ajustado a [On].
“UPDATING” parpadea en el visor
durante el proceso de actualización de
software.
Sin embargo, “UPDATING” puede
desaparecer temporalmente durante la
actualización.
Nota
No desconecte el cable de alimentación de ca y el
cable LAN hasta que el proceso de descarga y
actualización se haya completado. De lo contrario,
podrían producirse fallos de funcionamiento.
1
6
Pulse HOME.
¡La actualización de software
se ha completado!
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor.
2
Seleccionar [Setup] – [System
Settings].
3
4
Seleccionar [Software Update].
Seleccionar [Update via
Internet] o [Update via USB
Memory].
Si selecciona [Update via USB Memory],
visite el siguiente sitio web de asistencia
al cliente para descargar la última
versión de software.
Para los clientes en Estados Unidos:
http://esupport.sony.com/
Para los clientes en Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para los clientes en Europa:
www.sony.eu/support
Para los clientes de países y regiones de
Asia Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/
support
Cuando la actualización se ha
completado, “COMPLETE” aparece en el
visor y el receptor se reinicia
automáticamente.
Nota
La actualización puede tardar hasta 1 hora en
completarse.
No apague el receptor mientras el software se está
actualizando. Podrían producirse fallos de
funcionamiento.
Después de la actualización ya no es posible
restaurar a la versión antigua.
Ajuste [Actualización automática] en [Activar] para
realizar automáticamente las actualizaciones de
software. Dependiendo del contenido de las
actualizaciones, la actualización de software
puede realizarse aunque haya ajustado
[Actualización automática] en [No].
48ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Solución de problemas
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/
h_eu/
Para los clientes de otras regiones:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/
h_zz/
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
General
El receptor se apaga automáticamente.
[Auto Standby] está ajustada en [On].
La función del temporizador para
desconexión se ha activado.
“PROTECTOR” se ha activado.
El visor está apagado.
Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para
apagar esta función.
Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el
brillo del visor.
Imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
del televisor.
Seleccione la entrada apropiada con los
botones de entrada.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Aleje el dispositivo de audio del televisor.
Asegúrese de que los cables están
conectados al dispositivo correcta y
firmemente.
Ajuste [HDMI Signal Format] de la entrada
seleccionada a [Standard format] en el
menú [HDMI Settings].
Es necesario configurar algunos
dispositivos de reproducción. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con
cada dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet para ver imágenes o
escuchar sonido, en especial para la
transmisión 1080p, Deep Color (Deep
Colour), 4K o 3D.
Se requiere un cable HDMI de alta velocidad
Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
La salida de las señales de vídeo HDMI del
receptor se puede ajustar a “HDMI OFF”. En
este caso, ajuste a “HDMI A”, “HDMI B” o
“HDMI A + B” pulsando HDMI OUT.
Si desea reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de entrada
HDMI de un televisor que sea compatible
con HDCP 2.2.
No aparece ningún contenido 3D en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del dispositivo
de vídeo, es posible que el contenido 3D no
se vea. Para más información sobre el
formato de vídeo HDMI 3D compatible con
el receptor, consulte la Guía de ayuda.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del dispositivo
de vídeo, es posible que el contenido 4K no
se vea. Compruebe la capacidad de vídeo y
los ajustes de su televisor y dispositivo de
vídeo.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto
ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, le
recomendamos que utilice un cable HDMI
de alta velocidad Premium con Ethernet.
49ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
Si se produce un problema mientras se utiliza
el receptor, consulte la siguiente información
para solucionar el problema antes de acudir
al distribuidor Sony más cercano.
Compruebe si el problema está incluido en
la sección “Solución de problemas”.
Para ver ejemplos detallados, visite la Guía
de ayuda. Puede realizar la búsqueda por
palabra clave mediante la guía de solución
de problemas en línea.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del
televisor cuando seleccione [Enhanced
format] (página 37) en este receptor. Para
obtener más detalles sobre el ajuste de
menú del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor o un
dispositivo de vídeo compatible con 4K.
Debe conectar un cable HDMI a una toma
HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando
utilice un dispositivo de reproducción para
un contenido de vídeo de resolución en 4K,
etc.
El menú de inicio no aparece en la pantalla
del televisor.
El menú de inicio solo se puede usar
cuando conecte el televisor a una toma
HDMI OUT.
Si conecta el televisor en la toma HDMI OUT
B/HDMI ZONE, asegúrese de ajustar [HDMI
Out B Mode] a [Main] en [HDMI Settings].
Pulse HOME para mostrar el menú de inicio.
Compruebe que el televisor está conectado
correctamente.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar en aparecer en la
pantalla del televisor.
Audio
No se percibe ningún sonido o se percibe un
nivel de sonido muy bajo
independientemente del dispositivo
seleccionado.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida del receptor, los
altavoces y los dispositivos.
Compruebe que tanto el receptor como los
dispositivos estén encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME en el
receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.
Compruebe que SPEAKERS en el receptor
no esté ajustado a “SPK OFF” (página 36).
Compruebe que los auriculares no están
conectados al receptor.
Pulse para cancelar la función de
silencio.
masterpage: Left
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar el dispositivo que
desee.
Si desea escuchar el sonido por el altavoz
del televisor, ajuste [Audio Out] a
[TV + AMP] en el menú [HDMI Settings]. Si
no puede reproducir una fuente de audio
multicanal, establezca el ajuste a [AMP]. Sin
embargo, el sonido no se emitirá por el
altavoz del televisor.
Es posible que el sonido se interrumpa al
cambiar la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
dispositivo de reproducción.
Si está escuchando música con los
auriculares BLUETOOTH, compruebe que
[Bluetooth Mode] no esté ajustado a
[Receiver] ni [Off].
Si selecciona un patrón de altavoz que no
dispone de altavoz central y reproduce una
fuente DSD multicanal, no saldrá sonido del
altavoz central.
Si selecciona un patrón de altavoz que no
dispone de altavoces de sonido envolvente
y reproduce una fuente DSD multicanal, no
saldrá sonido de los altavoces de sonido
envolvente.
Si activa la función DSD nativa y reproduce
un archivo DSD en la zona principal, no
saldrá sonido de los altavoces de las zonas
2/3.
No se emite ningún sonido a través de la
toma HDMI OUT A (TV) (ARC) cuando se
utiliza la función Canal de Retorno de Audio.
Ajuste [Control for HDMI] a [On] en el menú
[HDMI Settings].
Asegúrese de que el televisor sea
compatible con la función Canal de Retorno
de Audio.
Asegúrese de que el cable HDMI conectado
a una toma en su televisor sea compatible
con la función Canal de Retorno de Audio.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Asegúrese de haber seleccionado un
campo de sonido para el modo de películas
o música.
50ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
“PLll Movie”, “PLll Music”, “PLllx Movie”,
“PLllx Music”, “Neo6.CINEMA” y
“Neo6.MUSIC” no funcionan cuando el
patrón de altavoces está ajustado a “2.0” o
“2.1”.
Conexión de red
No es posible conectarse a la red.
Compruebe que el cable LAN esté
conectado al receptor cuando conecte el
receptor a la red a través de una conexión
LAN con cable.
Compruebe la información de la red. Si la
conexión ha fallado, vuelva a configurar la
conexión de red.
Si el receptor está conectado a través de
una red inalámbrica, acerque entre sí el
receptor y el enrutador/punto de acceso
LAN inalámbrico y vuelva a realizar la
configuración.
Asegúrese de utilizar un enrutador/punto
de acceso LAN inalámbrico.
Asegúrese de que el enrutador/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
Compruebe los ajustes del enrutador/
punto de acceso LAN inalámbrico y
vuelva a realizar la configuración. Para
obtener más información sobre los
ajustes de los dispositivos, consulte el
manual de instrucciones de cada
dispositivo.
Las redes inalámbricas se ven afectadas
por la radiación electromagnética emitida
por los hornos microondas y otros
dispositivos. Aleje el receptor de estos
dispositivos.
No es posible seleccionar el menú [Network
Settings].
Espere unos instantes después de haber
encendido el receptor y, a continuación,
seleccione el menú [Network Settings]
nuevamente.
Sonido envolvente inalámbrico
No hay sonido o únicamente se escucha un
sonido muy bajo desde el altavoz
inalámbrico.
Dependiendo de la señal de entrada,
puede que no se consiga un efecto
envolvente con presencia. Dependiendo
del programa o del disco, se emiten señales
de audio para los canales de sonido
envolvente a un nivel muy bajo.
Cuando reproduce contenido compatible
con la tecnología de protección de los
derechos de autor (HDCP, etc.), puede que
no se emita desde el receptor.
Compruebe la conexión de los altavoces de
sonido envolvente en [Wireless Surround
Settings] – [Surround Speaker Connection
Check].
Ajuste el nivel de volumen de los altavoces
de sonido envolvente en [Setup] – [Speaker
Settings] – [Level].
El sonido va por detrás de la imagen.
Cuando utilice la función de sonido
envolvente inalámbrico, el sonido puede
retrasarse.
El receptor no se puede conectar a la red.
La función de conexión LAN inalámbrica no
está disponible al utilizar la función de
sonido envolvente inalámbrico. Conéctese
a la red a través de una conexión LAN con
cable.
Los altavoces inalámbricos no se pueden
conectar al receptor.
Actualice la versión de software del
receptor y de los altavoces inalámbricos a la
versión más reciente.
Durante la reproducción con AirPlay, los
altavoces inalámbricos no emiten ningún
sonido.
Durante la reproducción con AirPlay, el
sonido envolvente inalámbrico no
funciona. Cuando se haya iniciado la
reproducción con AirPlay, la función de
sonido envolvente inalámbrico se detiene
automáticamente. Vuelva a realizar los
ajustes del sonido envolvente inalámbrico
una vez haya detenido la reproducción con
AirPlay.
51ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
No es posible conectarse a la red usando
WPS a través de una conexión LAN
inalámbrica.
No es posible conectarse a una red a través
de WPS si el punto de acceso está ajustado
en WEP. Configure la red después de buscar
el punto de acceso mediante la detección
del punto de acceso.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Mensajes de error
“PROTECTOR” aparece en el visor.
El receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe lo
siguiente:
Puede producirse una sobretensión o un
fallo de alimentación. Desenchufe el cable
de alimentación de ca y vuelva a enchufarlo
al cabo de 30 minutos.
El receptor esté cubierto y los orificios de
ventilación estén obstruidos. Retire el
objeto que tapa los orificios de ventilación
del receptor.
La impedancia de los altavoces conectados
es inferior al rango de impedancia nominal
indicado en el panel posterior del receptor.
Reduzca el nivel de volumen.
Desenchufe el cable de alimentación de ca
y deje enfriar el receptor durante
30 minutos mientras realiza las siguientes
tareas de resolución de problemas:
Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
Compruebe que los cables de los
altavoces estén fuertemente enroscados
en ambos extremos.
Conecte primero el altavoz frontal, suba
el nivel de volumen y utilice el receptor
durante al menos 30 minutos hasta que
se caliente por completo. A continuación,
conecte cada altavoz adicional
individualmente y pruebe cada altavoz
adicional hasta que detecte el altavoz
que está provocando el error de
protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
enchufe el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
[Se produjo una sobrecarga.] aparece en la
pantalla del televisor.
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto (USB). Desconecte el dispositivo
USB tal y como se indica en el mensaje de
advertencia y cierre el mensaje.
masterpage: Left
Lista de mensajes después de las
mediciones de la calibración
automática
Código 30
Los auriculares están conectados a la toma
PHONES en el receptor. Quite los
auriculares y vuelva a realizar la calibración
automática.
Código 31
Los altavoces frontales no están
correctamente seleccionados. Seleccione
los altavoces frontales mediante SPEAKERS
en el receptor y vuelva a realizar la
Calibración automática. Para obtener más
información sobre cómo seleccionar los
altavoces frontales, consulte “Selección de
altavoces frontales” (página 36).
Código 32, Código 33
Los altavoces no se han detectado o no se
han conectado correctamente.
Ninguno de los altavoces frontales está
conectado o solo se ha conectado uno.
El altavoz de sonido envolvente izquierdo
o el derecho no está conectado.
Los altavoces envolventes traseros o los
altavoces frontales superiores están
conectados, aunque los altavoces de
sonido envolvente no lo estén. Conecte
los altavoces de sonido envolvente a los
terminales SPEAKERS SURROUND.
Un altavoz envolvente trasero solo está
conectado a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Si solo va a conectar un
altavoz envolvente trasero, conéctelo al
terminal SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
El altavoz frontal izquierdo superior o el
altavoz frontal derecho superior no está
conectado.
El micrófono de calibración no está
conectado. Asegúrese de que el micrófono
de calibración esté conectado
correctamente y vuelva a realizar la
calibración automática.
Si el micrófono de calibración está
correctamente conectado pero sigue
apareciendo el código de error, es posible
que el cable del micrófono de calibración
esté dañado.
52ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Advertencia 40
El proceso de medición se ha completado y
se ha detectado un nivel elevado de ruido.
Es posible que logre mejores resultados si
vuelve a realizar el proceso en un entorno
silencioso.
Advertencia 43
No es posible detectar la distancia a altavoz
de graves ni su fase. Este problema puede
deberse al ruido. Intente realizar la
medición en un entorno silencioso.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de forma
continuada con un volumen alto, la
temperatura aumentará considerablemente
en la parte superior, los laterales y la parte
inferior de la carcasa. Para evitar
quemaduras, no toque la carcasa.
Colocación
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior de
la carcasa, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
posterior del receptor.
Si no va a utilizar el receptor por un periodo
largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de la
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no del
cable.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Coloque el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios de
ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de
dispositivos como un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete.
(Si el receptor se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una pletina
de casete, y se ha colocado cerca de dicho
dispositivo, podría producirse ruido y la
calidad de la imagen podría verse afectada.
Esto es especialmente posible cuando se
utiliza una antena interior.)
Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden aparecer
manchas o decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con
un paño humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como alcohol o bencina.
53ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
Advertencia 41, Advertencia 42
La entrada de sonido del micrófono es
demasiado grande.
Es posible que el altavoz y el micrófono
estén muy cerca. Sepárelos más y vuelva a
realizar la medición.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Perfiles y versión de
BLUETOOTH compatibles
Los perfiles son conjuntos estándar para
varias características de producto
BLUETOOTH. En el apartado
“Especificaciones”, consulte la “Sección de
BLUETOOTH” (página 56) para conocer la
versión y los perfiles de BLUETOOTH
compatibles con este receptor.
Alcance de comunicación
efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse
aproximadamente a una distancia de
10 metros (33 pies) (separación libre de
obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes
condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados mediante
BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red LAN
inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se producen otras ondas
electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo
LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH
cerca de un dispositivo equipado con la
función LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto puede
provocar una reducción de la velocidad de
transferencia de los datos, ruido o la
imposibilidad de conectarse. Si esto
sucediera, intente lo siguiente:
Utilice el receptor a una distancia mínima
de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN
inalámbrico.
Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a
menos de 10 metros (33 pies).
masterpage: Left
Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del
otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor
pueden interferir en el funcionamiento de
algunos aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los
siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en sitios donde pueda haber presencia de
gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Nota
Este receptor admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura durante la
conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una atención
especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se responsabilizará de
cualquier daño o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación con la
tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este
receptor deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y
deben disponer de una certificación que lo
acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han
dado casos en los que las características o
especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no
permitan la conexión, o que se produzcan
métodos de control, visualización o
funcionamiento inesperados.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación o las condiciones ambientales,
puede producirse ruido o el audio puede emitirse
entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
54ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados Unidos)
1)
Sección del amplificador
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorción armónica total
0,09%)
100 W + 100 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%)
120 W + 120 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente2)
(6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 0,9%)
165 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europa
ca 230 V, 50 Hz
2) Salida
de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente,
envolventes traseros y frontales superiores.
Dependiendo de los ajustes del campo de sonido
y de la fuente, es posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo
de sonido y ecualizador eludidos)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm
S/N3): 105 dB (A, 500 mV4))
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
ZONE 2
Voltaje: 2 V/1 kiloohm
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohm
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador
eludidos).
4)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador FM
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo:
1 Vp-p, 75 ohm
Vídeo HDMI
Resolución
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz*
* VIDEO 1 solo admite 4K/60p 4:2:0 de 8 bits
Soporte
HDCP 2.2, HDR, 3D, Deep Color (Deep
Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Sección del iPhone/iPad/iPod
La tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone
6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4 y iPod touch (5ª y 6ª generación).
55ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia
RMS mínima de 100 W de potencia nominal
por canal, con no más de 0,09% de distorsión
armónica total, de 250 mW a la salida
nominal.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch
con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X
Mountain Lion o posterior y PC con iTunes 10.2.2
o posterior.
Puede usar la aplicación “SongPal” con este
receptor a través de BLUETOOTH o una conexión
de red.
La reproducción de iPhone/iPad/iPod a través
del puerto (USB) no es posible.
Sección de USB
Puerto (USB):
Tipo A (para conectar la memoria USB)
Corriente máxima
1A
Sección NETWORK
LAN Ethernet
100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Seguridad:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Radiofrecuencia:
2,4 GHz, 5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.1
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.5 (Perfil de control remoto de audio
y vídeo)
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC, LDAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo
LDAC a 96 kHz con transmisión a 990 kbps)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz)
masterpage: Left
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, la electricidad estática, un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y formato
de conversión
4) Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Área
Estados Unidos,
Canadá
Requisitos de
alimentación
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía
ca 230 V, 50 Hz
Europa
ca 230 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
240 W
Consumo de potencia (durante el modo en
espera)
Modelo de Europa
0,4 W o menos (Cuando [Control for HDMI],
[Standby Through], [Remote Start],
[Bluetooth Standby], y la alimentación de
todas las zonas están ajustados en [Off].)
Red en espera (todos los puertos de red con
cable están conectados, todos los puertos
de red inalámbricos están activados):
2,5 W
Otros modelos
0,4 W o menos (Cuando [Control for HDMI],
[Standby Through], [Remote Start],
[Bluetooth Standby], [Quick Start/Network
Standby], y la alimentación de todas las
zonas están ajustados en [Off].)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 172 mm × 329,4 mm
(17 pulgadas × 6 7/8 pulgadas ×
13 pulgadas) incluidas las piezas salientes y
los controles
Peso (Aprox.)
10,5 kg (23 libras 3 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
56ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Right
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE:
LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (END USER LICENSE
AGREEMENT - “EULA”) ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. AL UTILIZARLO, ESTARÁ ACEPTANDO LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA, NO
PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE.
Sin perjuicio de lo anteriormente dispuesto, todo programa de software incluido en el SOFTWARE que tenga
un contrato de licencia de usuario final aparte (incluyendo, sin limitación alguna, la Licencia Pública General
de GNU (GNU General Public License), la Licencia Pública General Reducida de GNU (GNU Lesser General
Public License) y la Licencia Pública General para Bibliotecas de GNU (GNU Library General Public License) se
regirá por dicho otro contrato de licencia de usuario final aparte en sustitución de los términos y condiciones
de este EULA en la medida de lo estipulado por el contrato de licencia de usuario final en cuestión (el
“SOFTWARE EXCLUIDO”).
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. El SOFTWARE está protegido por derechos de autor y por
todos los tratados internacionales y demás leyes de propiedad intelectual.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos y la titularidad sobre el SOFTWARE (incluyendo, sin limitación alguna, cualesquiera
imágenes, fotografías, animaciones, vídeo, audio, música, texto y “applets” incorporados en el SOFTWARE)
pertenecen a SONY o a uno o varios de los TERCEROS PROVEEDORES.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
SONY le otorga una licencia limitada de uso del SOFTWARE exclusivamente en relación con su dispositivo
compatible (“DISPOSITIVO”) y únicamente para su uso personal y no comercial. SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se reservan expresamente todos los derechos, la plena titularidad y los intereses (incluyendo,
sin limitación alguna, todos los derechos de propiedad intelectual) sobre el SOFTWARE que este EULA no le
otorgue de forma específica.
REQUISITOS Y LIMITACIONES
Ud. no podrá copiar, publicar, adaptar, redistribuir, intentar descifrar el código fuente, modificar, realizar
trabajos de ingeniería inversa, descompilar o desensamblar ningún SOFTWARE, total o parcialmente, o crear
trabajos derivados del SOFTWARE, salvo que dichos trabajos derivados sean facilitados intencionadamente
por el SOFTWARE. No podrá modificar o alterar las funciones de gestión de los derechos digitales del
SOFTWARE. No podrá eludir, modificar, anular o evitar ninguna de las funciones y protecciones del
SOFTWARE ni ningún mecanismo operativamente vinculado al SOFTWARE. No podrá separar ningún
componente individual del SOFTWARE para ser utilizado en más de un DISPOSITIVO salvo que SONY así lo
autorice expresamente. No podrá suprimir, alterar, ocultar o eliminar ninguna de las marcas y advertencias
del SOFTWARE. No podrá compartir, distribuir, alquilar, arrendar, sublicenciar, ceder, transferir o vender el
SOFTWARE. El software, los servicios de red y el resto de productos distintos del SOFTWARE de los que
depende el funcionamiento del SOFTWARE podrán dejar de prestarse o comercializarse a elección exclusiva
de los proveedores (proveedores de software, proveedores de servicio o SONY). Ni SONY ni los mencionados
proveedores garantizan que el SOFTWARE, los servicios de red, los contenidos y el resto de productos
seguirán estando disponibles o que funcionarán sin interrupciones o modificaciones.
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE CON MATERIALES PROTEGIDOS POR DERECHOS DE AUTOR
Es posible que el SOFTWARE le permita visualizar, almacenar, procesar y/o utilizar contenido creado por Ud.
y/o por otros terceros. Dicho contenido podrá estar protegido por derechos de autor y por leyes y/o acuerdos
en materia de propiedad intelectual. Ud. se obliga a utilizar el SOFTWARE únicamente de conformidad con las
leyes y los acuerdos que sean de aplicación a dicho contenido. Ud. reconoce y acepta que SONY podrá
adoptar las medidas oportunas para proteger los derechos de autor del contenido almacenado, procesado o
utilizado por el SOFTWARE. Dichas medidas incluirán a título enunciativo, que no limitativo, la determinación
de la frecuencia de realización de copias de seguridad y restauración mediante determinadas características
del SOFTWARE, la negativa a aceptar su solicitud para permitir la restauración de datos, y la resolución del
presente EULA en caso de que Ud. utilice el SOFTWARE de forma ilícita.
57ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
Este EULA constituye un contrato legal entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”). Este EULA rige sus derechos y
obligaciones con respecto al software SONY de SONY y/o de sus terceros licenciantes (incluyendo las filiales
de SONY) y sus respectivas filiales (conjuntamente, los “TERCEROS PROVEEDORES”), junto con todas las
actualizaciones/nuevas versiones facilitadas por SONY, toda la documentación impresa, online o electrónica
relativa al software, y todos los archivos de datos creados mediante el funcionamiento de dicho software
(conjuntamente, el “SOFTWARE”).
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Left
SERVICIOS DE CONTENIDO
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO DISEÑADO PARA SER UTILIZADO CON EL CONTENIDO DISPONIBLE A
TRAVÉS DE UNO O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO (“SERVICIO DE CONTENIDO”). EL USO DEL SERVICIO Y
DEL CORRESPONDIENTE CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIO DE ESE
SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA ESOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE
QUEDARÁ LIMITADA. Ud. reconoce y acepta que determinados contenidos y servicios disponibles a través del
SOFTWARE podrán ser proporcionados por otros terceros sobre los que SONY no tiene ningún tipo de control.
EL USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO EXIGE CONEXIÓN A INTERNET. LOS SERVICIOS DE CONTENIDO
PODRÁN DEJAR DE PRESTARSE EN CUALQUIER MOMENTO.
CONEXIÓN A INTERNET Y SERVICIOS DE TERCEROS
Ud. reconoce y acepta que el acceso a determinadas prestaciones del SOFTWARE podrá exigir conexión a
Internet de la que Ud. será el único responsable. Asimismo, será enteramente responsable del pago a
terceros de las tarifas relativas a su conexión a Internet incluyendo, sin limitación alguna, las tarifas de los
proveedores de Internet o de tiempo de uso. El funcionamiento del SOFTWARE podrá quedar limitado o
restringido en función de las capacidades, el ancho de banda o las limitaciones técnicas de su conexión y
servicio de Internet. El suministro, la calidad y la seguridad de dicha conexión a Internet son responsabilidad
exclusiva del tercero que preste dicho servicio.
EXPORTACIÓN Y OTRA NORMATIVA
Ud. se obliga a cumplir con todas las normativas y restricciones en materia de exportación y reexportación
que resulten de aplicación en la región o país donde Ud. reside, y se obliga asimismo a no transferir el
SOFTWARE (o autorizar su transferencia) a un país prohibido o en contravención de lo estipulado por dichas
normativas y restricciones.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es infalible ni ha sido diseñado, fabricado o concebido para ser utilizado o revendido como
equipo de control on-line en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento a prueba de fallos, como
en instalaciones nucleares, sistemas de navegación o comunicación aérea, sistemas de control del tráfico
aéreo, equipos de soporte vital directo o sistemas armamentísticos, en los que el fallo del SOFTWARE podría
provocar muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambientales (las “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”). SONY, y todos y cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES y sus respectivas filiales excluyen
específicamente cualquier garantía, obligación o condición, expresa o implícita, sobre la idoneidad del
SOFTWARE para el desarrollo de ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS SOBRE EL SOFTWARE
Ud. reconoce y acepta que la utilización del SOFTWARE será por su cuenta y riesgo exclusivamente y que Ud.
será el responsable de su uso. El SOFTWARE se proporciona “TAL CUAL,” sin garantías, obligaciones o
condiciones de ningún tipo.
SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los
TERCEROS PROVEEDORES se denominarán conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN Y ADECUACIÓN A UN FIN
CONCRETO. SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O MANIFESTACIÓN EN EL
SENTIDO DE QUE (A) LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE AJUSTARÁN A SUS REQUISITOS O
SERÁN ACTUALIZADAS, (B) EL SOFTWARE FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE, ESTARÁ LIBRE DE ERRORES O SUS
POSIBLES FALLOS SERÁN CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO DAÑARÁ NINGÚN OTRO SOFTWARE,
HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE, LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO INTERNET) O LOS PRODUCTOS
(DISTINTOS DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEGUIRÁN ESTANDO
DISPONIBLES, O NO EXPERIMENTARÁN INTERRUPCIONES O MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL USO O
A LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGÚN TIPO DE
CONDICIÓN O MANIFESTACIÓN EN CUANTO A SU EXACTITUD, PRECISIÓN, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO
ASPECTO.
NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERÁ CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O CONDICIÓN
NI AMPLIARÁ EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN CASO DE QUE EL
SOFTWARE RESULTE DEFECTUOSO, UD. ASUMIRÁ EL COSTE ÍNTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE REVISIÓN,
REPARACIÓN O SUBSANACIÓN QUE RESULTEN NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRÍAN NO SERLE DE APLICACIÓN.
58ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Right
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se denominarán conjuntamente “SONY”) SERÁN RESPONSABLES POR CUALESQUIERA DAÑOS
DERIVADOS O EMERGENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL
PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURÍDICO EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALESQUIERA DAÑOS DERIVADOS DE PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O
CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE
HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN TODO CASO, LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL PRESENTE EULA ESTARÁ
LIMITADA AL IMPORTE EFECTIVAMENTE ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DERIVADOS O EMERGENTES,
POR LO QUE LA EXCLUSIÓN DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SERLE DE APLICACIÓN.
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA Y NULIDAD PARCIAL
Este EULA junto con la política de privacidad de SONY, en la versión vigente de estos documentos en cada
momento, constituyen el acuerdo completo entre Ud. y SONY con respecto al SOFTWARE. La omisión por
parte de SONY en el ejercicio o exigencia de cualquier derecho o disposición de este EULA no constituirá una
renuncia a dicho derecho o disposición. Si alguna disposición del presente EULA es declarada inválida o
inaplicable, esa disposición se aplicará en la medida máxima de lo permitido por ley con el fin de mantener el
espíritu de este EULA, y las disposiciones restantes permanecerán vigentes en todos sus términos.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no
será de aplicación a este EULA. El presente EULA se regirá por las leyes de Japón, sin remisión a las normas
sobre conflictos de leyes. Los conflictos derivados de este EULA estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva del
Tribunal de Distrito de Tokio, Japón, y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción de dicho tribunal.
ACCIONES LEGALES
Sin perjuicio de cualquier disposición en sentido contrario contenida en este EULA, Ud. reconoce y acepta que
cualquier contravención o incumplimiento de este EULA por parte de Ud. ocasionará un daño irreparable a
SONY, con respecto al cual sería insuficiente una indemnización monetaria. En consecuencia, Ud. acepta que
SONY podrá solicitar las medidas judiciales y cautelares que considere necesarias o convenientes en tales
circunstancias. Asimismo, SONY podrá adoptar las medidas legales y técnicas que se precisen para evitar
cualquier contravención de este EULA y/o velar por su cumplimiento incluyendo, sin limitación alguna, el
cese inmediato de su uso del SOFTWARE si SONY considera, a su elección exclusiva, que Ud. está infringiendo
o pretende infringir este EULA. Estas acciones legales son adicionales a cualesquiera otras de las que SONY
pueda disponer conforme a Derecho, en virtud de los principios de equidad o el contrato.
RESOLUCIÓN
Sin perjuicio del resto de derechos que le asisten, SONY podrá resolver este EULA si Ud. incumple cualquiera
de sus términos y condiciones. En caso de producirse tal resolución, Ud. deberá dejar de utilizar el SOFTWARE
y destruir todas sus copias.
MODIFICACIÓN
SONY SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA A SU ELECCIÓN
EXCLUSIVA PUBLICANDO UN AVISO EN LA PÁGINA WEB DESIGNADA POR SONY, ENVIÁNDOLE UNA
NOTIFICACIÓN A LA DIRECCIÓN DE E-MAIL QUE HAYA FACILITADO, COMUNICÁNDOSELO COMO PARTE DEL
PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL UD. OBTENGA NUEVAS VERSIONES/ACTUALIZACIONES O POR CUALQUIER
OTRA FORMA DE NOTIFICACIÓN LEGALMENTE PREVISTA. Si no está conforme con la modificación, deberá
ponerse en contacto inmediatamente con SONY para recibir las instrucciones pertinentes. Si sigue utilizando
el SOFTWARE tras la fecha de efectos de la correspondiente notificación, se entenderá que ha aceptado la
modificación y que se obliga a su cumplimiento.
59ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)
Información adicional
FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES podrán actualizar o modificar el SOFTWARE de forma automática para
diversos fines como, a título enunciativo, el perfeccionamiento de funciones de seguridad, la corrección de
errores y la mejora de funciones, tanto en el momento en que Ud. interactúe con los servidores de SONY o de
dichos terceros como en cualquier otro momento. Dichas actualizaciones o modificaciones podrán eliminar o
cambiar la naturaleza de las características u otros aspectos del SOFTWARE incluyendo, sin limitación alguna,
las funciones que Ud. utilice habitualmente. Ud. reconoce y acepta que tales actividades podrán realizarse a
elección exclusiva de SONY y que SONY podrá exigirle que instale o acepte totalmente tales actualizaciones o
modificaciones para poder seguir utilizando el SOFTWARE. Cualquier actualización/modificación se
considerará y constituirá parte integrante del SOFTWARE a los efectos del presente EULA. Al aceptar el
presente EULA, Ud. presta su consentimiento para que se lleve a cabo dicha actualización/modificación.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160039\STR-DN1070 (PMRF
05)\4583748261_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Left
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES se considerará expresamente un tercero beneficiario de las
disposiciones de este EULA relativas a su SOFTWARE y, en consecuencia, tendrá derecho a exigir su
cumplimiento.
Si necesita cualquier aclaración con respecto al presente EULA, diríjase a SONY por escrito a través de la
dirección de contacto de la región o país correspondiente.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
60ES
STR-DN1070
4-583-748-26(1)