Sony STR-DN1040 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Instrucciones de operación
4-454-443-41(1) (ES)
STR-DN1040
Receptor AV
multicanal
Manual de instrucciones
2
ES
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del equipo con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el equipo a ninguna fuente de
llamas al descubierto como, por ejemplo,
velas encendidas.
Para reducir el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos
o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de CA de fácil acceso.
Si observa un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de CA.
No exponga las pilas ni los equipos con pilas
insertadas a calor excesivo, como luz solar,
fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos
en la Directiva sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza
un cable de conexión de una longitud inferior
a 3 metros.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos
yelectrónicos al final
de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea
y en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto o en
su embalaje indica que no debe tratarse como
un residuo doméstico normal, sino que debe
llevarse al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Si se asegura de que este producto se deseche
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse del tratamiento inadecuado de sus
residuos. El reciclaje de materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Vertido de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en su
embalaje indica que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como un residuo
doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del
plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más
del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de
plomo.
ADVERTENCIA
3
ES
Si se asegura de que estas pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse del tratamiento inadecuado de
sus residuos. El reciclaje de los materiales
ayuda a preservar los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico cualificado.
Para garantizar que la pila sea tratada
correctamente, al final de su vida útil, lleve
el producto al punto de recogida adecuado
para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el
apartado donde se indica cómo retirarlas
del producto de forma segura. Lleve la
pila al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de pilas usadas.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los
equipos que se comercializan en
países que aplican las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Cualquier
duda sobre la conformidad del producto con
la legislación de la Unión Europea deberá
dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio técnico o la
garantía, consulte las direcciones facilitadas
en los documentos al efecto incluidos con
el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que
este equipo cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, vaya a la
siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para
el modelo STR-DN1040. El número de
modelo está ubicado en la esquina inferior
derecha del panel frontal. Las ilustraciones
utilizadas en este manual corresponden al
modelo para Europa y podrían no coincidir
con su modelo. Cualquier posible diferencia
de funcionamiento se señalará en el manual
mediante la indicación “Solo el modelo
de Europa”.
Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor con el
mando a distancia suministrado. También
es posible usar los botones o mandos
del receptor si sus nombres son iguales
o parecidos a los del mando a distancia.
4
ES
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las patentes
estadounidenses números: 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
patentes de Estados Unidos y de todo el
mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el
símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son
marcas comerciales registradas; DTS-HD
Master Audio es una marca comercial de
DTS, Inc. El producto incluye software.
© DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI).
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el logotipo
de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual
no se especifican los símbolos y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser específicamente conectado al iPod o
iPhone, respectivamente, y que el desarrollador
ha certificado que dicho accesorio cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas en materia de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation
en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Sobre derechos de autor
5
ES
MHL, Mobile High-Definition Link y el
logotipo de MHL son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Silicon Image,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Decodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 Josh Coalson
Se permite la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad en la documentación y/o
en otros materiales proporcionados con la
distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar
productos derivados de este software sin
el previo permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN
O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN
DE BIENES O SERVICIOS DE
REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS; O LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN
QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE,
YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN
MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS.
6
ES
Acerca de este manual ..................... 3
Accesorios suministrados ...............8
Descripción y localización
de las piezas ................................ 9
Procedimientos iniciales ...............20
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .......23
2: Conexión de los altavoces .........25
3: Conexión de TV .........................27
4: Conexión de otros equipos .......28
5: Conexión de las antenas ...........33
6: Conexión a la red .......................34
Preparación del receptor
Conexión del cable de
alimentación de CA ................36
Encendido del receptor .................36
Configuración del receptor
con Easy Setup .........................36
Configuración de los ajustes
de red del receptor ..................38
Guía del funcionamiento
de la Interfaz gráfica
de usuario (GUI) .....................42
Operaciones básicas
Disfrutar del sonido
y las imágenes del
equipo conectado ....................44
Reproducción de un
iPod/iPhone .............................46
Reproducción de un
dispositivo USB .......................48
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ....51
Presintonización de emisoras
de radio de FM/AM
(Memoria de
presintonización) ....................52
Recepción de emisiones RDS .......54
Disfrute de los efectos de
sonido
Selección del campo de sonido ....54
Ajuste del ecualizador ...................58
Uso de la función
Sound Optimizer .....................58
Selección del tipo
de calibración ...........................58
Uso de la función Pure Direct ......59
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada .......................59
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones
de red del receptor ..................60
Configuración del servidor ...........60
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....66
Cómo disfrutar de
Sony Entertainment
Network (SEN) ........................ 70
Uso de la función PARTY
STREAMING .......................... 72
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay .................74
Actualización del software ............75
Búsqueda de un elemento
utilizando una
palabra clave ............................77
Índice
7
ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ............. 79
Preparación para
“BRAVIA” Sync ...................... 79
Reproducción mediante
una pulsación .......................... 80
Control de audio del sistema ....... 80
Apagado del sistema ...................... 81
Selección de escena ........................ 81
Home Theatre Control ................. 81
Control remoto sencillo ................ 82
Control del dispositivo MHL ....... 82
Cambio de los monitores
que emiten las señales
de vídeo HDMI ....................... 83
Otras operaciones
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE) ..................... 83
Uso de otras tomas de entrada
de vídeo/audio
(Input Assign) ......................... 84
Uso de una conexión de
biamplificador ......................... 85
Uso de las funciones multizona ... 86
Restablecimiento de la
configuración predeterminada
de fábrica .................................. 88
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings ................... 88
Easy Setup ....................................... 91
Menú Speaker Settings .................. 91
Menú Audio Settings .................... 96
Menú HDMI Settings .................... 97
Menú Input Settings ...................... 99
Menú Network Settings .............. 100
Menú System Settings ................. 101
Funcionamiento sin utilización
de la pantalla integrada
(GUI) ...................................... 101
Uso del mando a distancia
Programación del mando
a distancia .............................. 107
Restablecimiento del mando
a distancia .............................. 111
Información adicional
Precauciones ................................. 112
Solución de problemas ................ 113
Especificaciones ........................... 126
Índice ............................................. 129
8
ES
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (solamente en el
modelo para Australia) (este manual)
Guía de instalación rápida (1)
•Guía de referencia (1) (solamente en el
modelo europeo)
Mando a distancia (RM-AAP103) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable antena de FM (1)
Antena cerrada de AM (aérea) (1)
Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar
las pilas.
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia
a la luz solar directa ni a equipos de iluminación.
Si lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Al sustituir o extraer las pilas, es posible que los
códigos programados se borren. Si sucede así,
reprograme el mando a distancia (página 107).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
Inserción de las pilas en
el mando a distancia
Notas
9
ES
Descripción y localización de las piezas
A ?/1 (encendido/en espera)
(páginas 36, 59 y 88)
El testigo situado encima del botón
se iluminará del siguiente modo:
Verde: el receptor está encendido.
Ámbar: el receptor está en el modo
en espera y
“Control for HDMI” (página 97)
o “Network Standby” (página 100)
está configurado como “On”.
“Pass Through” está configurado
como “On”* o como “Auto”
(página 98).
El receptor de la zona 2 está
encendido (página 87).
Se apagará si el receptor se encuentra
en modo en espera y “Control for
HDMI”, “Pass Through” y “Network
Standby” están en “Off”.
* Sólo para el modelo de Australia.
Si el testigo parpadea lentamente, la
actualización del software está en curso
(página 75).
B SPEAKERS (página 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para utilizar
un sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNING +/– para sintonizar
una emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(páginas 44, 54, 59)
E Visor (página 11)
F SOUND OPTIMIZER (página 58)
G INPUT MODE (página 83)
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en
3niveles.
I DISPLAY (página 106)
J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 59)
El indicador situado encima del botón
se iluminará al activarse la función
Pure Direct.
L MASTER VOLUME (página 44, 95)
M
INPUT SELECTOR (páginas 38, 44 y 84)
Panel frontal
Nota
10
ES
N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 31)
O Puerto (USB) (página 33)
P Toma AUTO CAL MIC
Q Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
11
ES
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado
a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se
detectan señales de Audio Return
Channel (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 83).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 83).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función
PARTY STREAMING (página 72).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función
de optimizador de sonido está
activada (página 58).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican
los resultados de la medición de la
función de calibración automática.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está descodificando
las señales con formato Dolby Digital.
F Indicador DTS(-HD)*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está descodificando
las señales con formato DTS.
G Indicador del sistema de altavoces
(página 38)
H Indicador de sintonización
ST
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión estereofónica.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 52), etc.
I HDMI OUT A + B (página 83)
J SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador de apagado (página 15).
K EQ
Se ilumina cuando se activa el
ecualizador.
L D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función
Digital Legato Linear (D.L.L.)
(página 96).
M D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 97).
Indicadores del visor
Dolby Digital
TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD
DTS-HD
12
ES
N NEO:6
Se ilumina cuando está activada la
descodificación de DTS Neo:6
Cinema/Music (páginas 56, 56).
O Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de descodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el
ajuste del patrón de altavoces.
P ZONE 2
Se ilumina cuando se activa el
funcionamiento en la zona 2.
Q A.P.M.
Se ilumina cuando está activada la
función A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
La función A.P.M. solo se puede
ajustar en la función DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration) (página 93).
R UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 75).
S Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 40, 42).
T Indicador de LAN con cable
Se ilumina cuando hay conectado un
cable de LAN.
U USB
Se ilumina cuando se detecta un
iPod/iPhone o un dispositivo USB.
* Al reproducir un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que “INPUT MODE”
no esté configurado como “ANALOG”
(página 83) o que “2 ch Analog Direct”
no esté seleccionado.
PL
Dolby Pro Logic
PLII
Dolby Pro Logic II
PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Nota
No hay señal.
La intensidad de la señal es débil.
La intensidad de la señal es
moderada.
La intensidad de la señal es
fuerte.
13
ES
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
B Sección TUNER
C Tomas de control para equipos Sony
y otros equipos externos
D Sección NETWORK
E Sección SPEAKERS (página 25)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 27, 32)
Panel posterior
Tomas HDMI IN/OUT*
(páginas 27, 30)
Tomas OPTICAL IN
(páginas 27, 32)
Toma COAXIAL IN
(página 32)
Toma FM ANTENNA
(página 33)
Terminales AM ANTENNA
(página 33)
Tomas IR REMOTE IN/OUT
(página 86)
Puerto LAN**
(página 35)
Antena LAN inalámbrica
(página 35)
Tomas AUDIO IN
(página 32)
Tomas SUBWOOFER
OUT (página 25)
Tomas ZONE 2 OUT
(página 86)
Tomas VIDEO IN/
OUT*
Blanco (L:
izquierdo)
Rojo (R:
derecho)
Negro
Amarillo
14
ES
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (páginas 27, 32)
* Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma
MONITOR OUT al TV para ver la imagen de
entrada seleccionada (página 27).
** También puede usar este puerto para tareas de
mantenimiento y reparación (página 100).
Utilice el mando a distancia suministrado
para controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está preprogramado
para controlar equipos de audio o vídeo de
Sony. También puede programar el mando
a distancia para controlar otros equipos
que no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 107).
RM-AAP103
Tomas Y, PB, PR IN/
OUT*
Verde (Y)
Azul (P
B)
Rojo (PR)
Mando a distancia
15
ES
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Si pulsa ZONE (
T) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2,
puede activar y desactivar la zona 2
mediante el botón ?/1 (página 87).
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Cuando las opciones “Control for
HDMI”, “Pass Through” y “Network
Standby” están desactivadas y el
receptor en la zona 2 está apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de
audio/vídeo para cuyo control está
programado el mando a distancia.
Para encender o apagar el TV,
pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse AV ?/1.
La función AV
?
/
1
cambia automáticamente
cada vez que se pulsan los botones de
entrada (
E
).
C SLEEP
Pulse AMP (4) y, a continuación,
pulse SLEEP para que el receptor se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la
información de la pantalla cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
La función del temporizador de apagado
se cancelará en el caso de que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
Actualice el software del receptor.
–Pulse ?/1.
TV INPUT
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
TV INPUT o para seleccionar la señal
de entrada (entrada de TV o de vídeo).
D AMP
Activa el funcionamiento del receptor
para la zona principal (página 106).
E Botones de entrada
2)
Permiten seleccionar el equipo que se
desea usar. Cuando pulse cualquiera
de los botones de entrada, se
encenderá el receptor. Los botones
de entrada están preasignados
para controlar automáticamente los
equipos de Sony al seleccionarlos.
También puede programar el mando a
distancia para controlar equipos que
no sean de Sony siguiendo los pasos de
“Programación del mando a distancia”
en la página 107.
F HDMI OUTPUT (página 83)
G Botones de texto/numéricos
1)2)
Pulse el botón para:
– presintonizar o sintonizar las
emisoras presintonizadas (página 52).
seleccionar números de pista.
Pulse 0/10 para seleccionar la
pista número 10.
seleccionar números de canal.
– seleccionar las letras (ABC, DEF, etc.).
seleccionar @ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) al introducir los
caracteres para las funciones de red.
Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse los botones numéricos para
seleccionar los canales de televisión.
ENT (ENTER)
1)
Introduce el valor después de
seleccionar un canal, un disco o una
pista mediante los botones numéricos.
CHARACTER
Selecciona el tipo de caracteres para las
funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER,
el tipo de caracteres cambiará
secuencialmente del modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC”
(letras mayúsculas) t “123”
(números)
Nota
Sugerencias
16
ES
CLR (CLEAR)
1)
Pulse el botón para:
borrar una letra para las funciones
de red.
borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
-/--
1)
Selecciona el modo de entrada de
canal, uno o dos dígitos.
Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse -/-- para seleccionar el modo
de entrada de canal de televisión.
>10
1)
Selecciona números de pista por
encima de 10.
INPUT MODE (página 83)
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor (página 101).
I
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar la
selección.
J OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar
elementos de los menús.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
OPTIONS para mostrar las opciones
de función del TV.
K HOME
1)
Muestra el menú del equipo de audio/
vídeo que controla actualmente el
mando a distancia.
Por ejemplo, pulse AMP (
4) y,
a continuación, pulse HOME para
acceder al menú inicial (página 43).
Pulse los botones de entrada (
E) y,
a continuación, pulse HOME para
acceder al menú del equipo que desea
controlar.
L ./>
1)
,
m/M
1)
, N
1)2)
,
X
1)
, x
1)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, hacer pausa y detener la
operación.
PRESET +/
1)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Entra en el modo de sintonización
directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia o cierra una PARTY (página 73).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite incorporarse o salir de una
PARTY (página 73).
(Guide)
1)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
(Guide) para mostrar la guía de
programas en pantalla.
REPEAT
1)
Reproduce repetidamente una pista
ocarpeta.
SHUFFLE
1)
Reproduce una pista o carpeta en
orden aleatorio.
M PROG +/–
1)2)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
PROG +/– para buscar los canales de
televisión presintonizados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 54).
N ALPHABET SEARCH
Busca un elemento utilizando una
palabra clave (página 77).
ALPHABET PREVIOUS
Permite buscar el elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Permite buscar el elemento siguiente.
,
1)
V/v/B/b
1)
17
ES
PREVIEW (HDMI)
Permite seleccionar la función
“Preview for HDMI”.
Pone en marcha una presentación
imagen en imagen de las entradas de
HDMI conectadas al receptor.
Pulse repetidamente
V
/
v
para
seleccionar cada una de las vistas previas
de entradas de HDMI y, a continuación
pulse para introducir/confirmar la
selección.
(Esta función está basada en la
tecnología Silicon Image InstaPrevue
)
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO 2.
Esta función no está disponible en los
siguientes casos:
El equipo no está conectado a la toma de
entrada de HDMI.
El equipo conectado a la toma de
entrada de HDMI no está encendido.
La entrada actual no es una entrada
de HDMI.
Si “Fast View” está en “Off”.
Si la entrada es un formato de vídeo HDMI
incompatible (480i, 576i, 4K, algunas
señales de vídeo 3D, algunas señales de
cámaras de vídeo o señales VGA).
La vista previa imagen en imagen se
desactivará si se conecta una entrada
de 4K o algunas señales de vídeo 3D.
TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del
BD-ROM o DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del
BD-ROM o el menú del DVD.
O iPhone CTRL
Permite acceder al modo de control del
iPod/iPhone cuando se usa alguno de
estos dispositivos.
MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
P
(Muting)
1)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
para activar la función de
silenciamiento del TV.
Q (Volume) +/–
1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
R RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del
menú mientras se muestra el menú o la
guía en pantalla en la pantalla de TV.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
RETURN O para volver al menú
anterior del TV Sony.
S DISPLAY
1)
Muestra información en el visor.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información
del TV.
T ZONE (página 87)
U TV
Cambia la función de los botones del
mando a distancia para activar los
botones con letras de color amarillo.
V RM SET UP
Programa el mando a distancia
(página 107).
W PURE DIRECT (página 59)
1)
Consulte la tabla de la página 18 y 19 para ver
información sobre los botones que puede
utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING
y PROG +/SOUND FIELD + tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
El propósito de la información anterior es servir
como ejemplo.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia suministrado.
Nota
Sugerencias
Notas
18
ES
Para controlar otros equipos de Sony
a)
Reproductor de DVD solamente.
b)
Reproductor de LD solamente.
c)
Reproductor de CD de vídeo solamente.
Nombre TV Vídeo Lector de
DVD,
combo
DVD/VCR
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Grabador
de HDD
PSX Reproductor
de CD de
vídeo,
reproductor
de LD
B AV ?/1
zzz z zzz
G Botones numéricos
zzz z zzz
ENT (ENTER)
zzz z zzz
b)
CLR (CLEAR)
zz z
-/--
zz
>10
zz
I V/v/B/b,
zzz z zz
J OPTIONS
zzzzz
K HOME
zzz z zz
L ./>
zzz z zzz
PRESET +/–
m/M
zzz z zzz
N, X, x
zzz z zzz
(Guide)
zz
a)
zzz
REPEAT
z
c)
SHUFFLE
z
c)
M PROG +/–
z
N TOP MENU, POP UP/
MENU
zz z
P (Muting)
z
Q (Volume) +/–
z
R RETURN O
zzzzzz
S DISPLAY
zzz z zzz
19
ES
d)
Platina B solamente.
Nombre Terminal
de CATV
digital
DSS Receptor
de satélite
digital/
terrestre
Pletina
de casete
A/B
Pletina
de DAT
Lector
de CD,
pletina
de MD
B AV ?/1
zz z zz
G Botones numéricos
zz z zzz
ENT (ENTER)
zz z zzz
CLR (CLEAR)
-/--
zz
>10
zz
I V/v/B/b,
zz z
J OPTIONS
zz
K HOME
zz z
L ./>
zz
d)
zz
PRESET +/–
zz
m/M
zzzz
N, X, x
zzzz
(Guide)
zz
REPEAT
z
d)
zz
SHUFFLE
z
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Muting)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
zz z
S DISPLAY
zz z z
d)
zz
20
ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se describen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(páginas 23 y 25)
Conexión de TV y otros equipos
(páginas 27 y 28)
La calidad de la imagen depende de la toma
de conexión. Consulte la ilustración siguiente.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo
a través de la conexión HDMI si tiene
tomas HDMI.
Preparación del receptor
Consulte “Conexión del cable de alimentación
de CA” (página 36) y “Encendido del receptor”
(página 36).
Ajuste del receptor
Consulte “Configuración del receptor con Easy
Setup” (página 36).
Analógica
Imagen de calidad alta
Digital
Ajuste de la configuración de salida de
audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
En el caso de un reproductor Sony Blu-ray Disc,
asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “BD Audio
MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby
Digital” y “DTS” se hayan ajustado
respectivamente en “Auto”, “Off”, “Bitstream”,
“Dolby Digital” y “DTS” (a fecha 1 de agosto
de 2012).
En el caso de una PlayStation 3, tras haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en “Sound
Settings” y, a continuación, seleccione “HDMI”
y “Automatic” (con la versión 4.21 del software
del sistema).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el equipo conectado.
21
ES
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente se pueden emitir como señales
de vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del
equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Notas sobre la conversión de
señales de vídeo
Cuando las señales de vídeo de un vídeo
o un dispositivo similar se convierten
a una calidad superior en este receptor
y posteriormente se ven en el TV, es
posible que la imagen de la pantalla de TV
aparezca distorsionada horizontalmente
o no se vea, dependiendo del estado de la
salida de señal de vídeo.
Si está utilizando un circuito de mejora
de imagen con su vídeo, podría afectar
a la conversión de la señal de vídeo.
Se recomienda desactivar esta función
en el vídeo
La salida de la imagen HDMI convertida
no es compatible con “x.v.Color
(x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour)
ni 3D.
Las señales de vídeo HDMI no se pueden
convertir a señales de vídeo componente
ni a señales de vídeo.
Las señales de vídeo componente 1080p
no se pueden convertir a calidad superior.
Función para la conversión de señales de vídeo
Toma INPUT Toma OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada.
: Las señales de vídeo se convierten y se emiten (hasta 4 K).
22
ES
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con
los formatos de audio siguientes.
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/
MHL (VIDEO 2 IN).
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Formato de audio
[Pantalla]
Número máximo de
canales
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital
[DOLBY D]
5.1 aa
c)
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
6.1 aa
c)
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
7.1 × a
c)
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
7.1 × a
DTS
[DTS]
5.1 aa
c)
DTS-ES
[DTS-ES]
6.1 aa
c)
DTS 96/24
[DTS 96/24]
5.1 aa
c)
DTS-HD
Audio de alta resolución
a)
[DTS-HD HR]
7.1 × a
c)
DTS-HD
Master Audio
a)b)
[DTS-HD MA]
7.1 × a
DSD
a)
[DSD]
5.1 × a
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
7.1 × a
c)
23
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 7.2 canales
(7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un
sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente (Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
G Altavoz envolvente trasero (Derecho)*
H Altavoz frontal superior (Izquierdo)*
I Altavoz frontal superior (Derecho)*
J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces de
5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de
alta fidelidad de sonido grabado con
software de DVD o Blu-ray Disc en
formato de 6.1 o 7.1 canales.
Colocación de los altavoces de 6.1 canales
Coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha
Colocación de los altavoces de 7.1 canales
Coloque los altavoces envolventes
traseros como se indica en la siguiente
ilustración. El ángulo A debería ser
el mismo.
Conexiones
24
ES
Sistema de altavoces de 7.1
canales con altavoces frontales
superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y 35°
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
Sugerencia
20˚ ± 5˚
25
ES
Conexiones
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
A Cable de audio monoaural (no incluido)
B Cable de altavoz (no incluido)
Derecho Izquierdo
Derecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz con sonido surround
B
A
Envolvente trasero/
Biamplificador/Frontal
superior/Altavoz frontal B
**
Altavoz frontal A
A
Altavoz de graves
*
Derecho Izquierdo
26
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, el
modo en espera se activará automáticamente
en función del nivel de la señal de entrada
al altavoz de graves y es posible que no se
emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos
terminales.
Establezca la asignación para los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B en “Front B
Speakers” utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93). Es posible seleccionar el
sistema de altavoces frontales que se desea
utilizar mediante el botón SPEAKERS del
receptor (página 38).
Puede conectar los altavoces frontales
aestos terminales mediante la conexión
del biamplificador (página 26).
Establezca la asignación para los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B en “Bi-Amplifier
Connection” utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93).
Después de instalar y conectar el altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces
que desee utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93).
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores,
puede conectar los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
mediante una conexión del biamplificador
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de
los altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas
del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar
problemas de funcionamiento del receptor.
Una vez realizada la conexión del
biamplificador, establezca la asignación
para los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B en “
Bi-Amplifier
Connection
utilizando la opción Speaker
Connection
del menú Speaker Settings
(página 93).
Nota
Conexión del biamplificador
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
27
ES
Conexiones
3: Conexión de TV
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT
o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI
(Graphical User Interface). GUI es solo para HDMI OUT A y HDMI OUT B.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no incluido)
C Cable de audio (no incluido)
D Cable digital óptico (no incluido)
E Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
TV
A
Señales de audio/
vídeo
Señales de audioSeñales de vídeo
BC** D** E*
oo
Conexión recomendada
Conexión alternativa
28
ES
Para disfrutar de la emisión de
televisión con sonido envolvente
multicanal desde el receptor
* Si su TV es compatible con la función de Canal
de retorno de audio (ARC), conecte E.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI”
a “ON” en el menú HDMI Settings (página 79).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un
cable digital óptico o un cable de audio), cambie
el modo de entrada de audio mediante INPUT
MODE (página 83).
**Si el televisor no es compatible con la función
ARC, conecte C o D.
Asegúrese de apagar el volumen de TV o
activar la función de silenciamiento de TV.
• Conecte un monitor de TV o un proyector
a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT
del receptor.
• Dependiendo del estado de la conexión entre
el TV y la antena, es posible que la imagen
de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena
del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión
de vídeo. Para obtener más información,
consulte “Función para la conversión de señales
de vídeo” (página 21).
• Cuando conecte la toma de salida de audio de
TV a las tomas TV IN del receptor para emitir
el sonido de TV por los altavoces conectados
al receptor, ajuste la toma de salida de sonido
de TV a “Fixed” si permite alternar entre
“Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el TV no admite la función de Control de
audio del sistema, ajuste “Audio Out” en
“TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 98).
4: Conexión de otros equipos
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden
simplificar. Consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 79).
Especificaciones HDMI
Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y
PCM lineal. Para obtener más información,
consulte “Formatos de audio digital
compatibles con el receptor” (página 22).
Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz
o menos mediante una conexión HDMI.
Las señales de vídeo analógicas que
entran por la toma VIDEO o las tomas
COMPONENT VIDEO del receptor se
pueden emitir en forma de señales HDMI
(página 21). Las señales de audio no se
emiten por las tomas HDMI OUT
cuando se está convirtiendo la imagen.
Este receptor es compatible con audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio y Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”
y transmisión 4K o 3D.
Para disfrutar de imágenes 3D, conecte
el TV y los equipos de vídeo compatibles
con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3,
etc.) al receptor mediante los cables
HDMI de alta velocidad, póngase las
gafas 3D y reproduzca el contenido
compatible con 3D.
Notas
Sugerencias
Uso de la conexión HDMI
29
ES
Conexiones
Para disfrutar de imágenes 4K (entradas
HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte
un televisor compatible y los equipos de
vídeo compatibles con 4K (reproductor
de Blu-ray Disc, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta
velocidad y reproduzca el contenido
compatible con 4K.
Podrá visionar las entradas de HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO 2 en una vista
previa imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 4K
o 3D no se vean. Compruebe los formatos
de vídeo HDMI compatibles con el
receptor (página 127).
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar las
conexiones.
No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la
disponibilidad de las tomas en los
equipos conectados.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es
posible que las imágenes 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K o 3D no se
visualicen correctamente.
No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un
cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita
el sonido o la imagen. Conecte cables de
audio o cables de conexión digital
separados y, a continuación, reasigne las
tomas de entrada cuando el sonido no se
emita correctamente. Para obtener más
información, consulte “Uso de otras
tomas de entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 84).
Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte las clavijas en línea
recta hasta que encajen en su lugar.
No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos
digitales, pero no encuentra
tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign)” (página 84).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una
función para convertir señales de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 21).
Al conectar cables
Sugerencia
30
ES
Si el equipo no tiene una toma HDMI, consulte la página 32.
Conexión de equipos con tomas HDMI
Reproductor de
Blu-ray Disc
A
Señales de audio/
vídeo
AAAAA
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión
por cable
Videojuego Grabador de DVD PlayStation 3 Vídeo
Señales de audio/
vídeo
A
Reproductor de Super
Audio CD, reproductor de CD
A Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable
HDMI de Sony.
31
ES
Conexiones
• Esta conexión HDMI es un ejemplo.
Puede conectar cualquier equipo HDMI
a cualquier entrada HDMI, incluida la del
panel frontal.
• Las entradas SA-CD/CD y BD tienen mejor
calidad de sonido. Cuando necesite una calidad
de sonido superior, conecte su equipo a estas
tomas y selecciónelas como entrada.
• Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado
del botón de entrada del mando a distancia con
el fin de poder usar el botón para controlar
el equipo conectado. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 107).
Puede cambiar el nombre de la entrada de modo
que se pueda mostrar en la pantalla del receptor.
Para obtener más información, consulte
“Name” del menú Input Settings (página 99).
¿Qué es MHL?
MHL (Mobile High-Definition Link) es
una interfaz de vídeo HD y audio digital
para la conexión de teléfonos móviles
y dispositivos portátiles a HDTV y otros
productos de entretenimiento en casa.
MHL puede admitir señales de audio
digital y vídeo HD 1080p, y proporcionar
alimentación al dispositivo móvil al mismo
tiempo. También permite que el mando
a distancia del TV o de otros productos
de entretenimiento en casa controle el
teléfono móvil y acceda a su contenido
(página 82).
Conexión de un dispositivo móvil
compatible con MHL (Mobile
High-Definition Link) para
contenido de audio/vídeo
Este receptor incluye tecnología MHL 2.
A Cable de MHL (no incluido)
Use cable compatible con MHL2.
Sony recomienda el uso de cable
MHL Sony.
B Dispositivo de conexión directa MHL (no incluido)
• El dispositivo móvil compatible con MHL
se carga cuando está conectado a la toma
HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) del receptor
mientras este está encendido.
• Puede cambiar el nombre de la entrada
VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar
en la pantalla del receptor. Para obtener
más información, consulte “Name” del
menú Input Settings (página 99).
Notas
Uso de la conexión MHL
Notas
A
B
o
32
ES
Conexión de equipos con tomas distintas de HDMI
33
ES
Conexiones
A Cable digital óptico (no incluido)
B Cable de audio (no incluido)
C Cable de vídeo componente (no incluido)
D Cable de vídeo (no incluido)
E Cable digital coaxial (no incluido)
* Cuando conecte el equipo con una toma
OPTICAL, reasigne las tomas de entrada.
Para obtener más información, consulte
“Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio
(Input Assign)” (página 84).
Conexión de un iPod, iPhone
oundispositivo USB
A Cable de USB (no incluido)
5: Conexión de las antenas
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de conectar
las antenas.
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga
la antena cerrada de AM lejos del receptor
yotros equipos.
• Extienda completamente el cable antena de FM.
• Después de conectar el cable antena de FM,
manténgalo en la posición más horizontal
posible.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A
Notas
Cable antena de FM (incluido)
Antena cerrada de AM (suministrada)
34
ES
6: Conexión a la red
Si dispone de una conexión a Internet,
también puede conectar este receptor
a Internet. Puede realizar la conexión
a través de una conexión LAN inalámbrica
o con cable.
Para utilizar la función de red del receptor,
se requiere el entorno que se indica
a continuación para el sistema.
Una conexión a línea de banda
ancha
Para escuchar Sony Entertainment
Network (SEN) y actualizar el software
del receptor, se requiere una conexión
a Internet de banda ancha.
Un módem
Este es el dispositivo que se conecta a la
línea de banda ancha para comunicarse con
Internet. Algunos de estos dispositivos se
integran con el router.
Un router
•Utilice un router compatible con
100 Mbps o una velocidad de transmisión
superior para poder disfrutar del
contenido de su red doméstica.
Le recomendamos que utilice un router
con el servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) integrado.
Esta función asigna automáticamente
direcciones IP en la LAN.
Utilice un router/punto de acceso
LAN inalámbrico si desea utilizar
una conexión LAN inalámbrica.
Cable de LAN (CAT5) (Solo para
una conexión LAN con cable)
Le recomendamos que utilice este tipo de
cable en el caso de una LAN con cable.
A algunos cables de LAN planos les afecta
fácilmente el ruido. Le recomendamos
que utilice cables normales.
Si el receptor se utiliza en un entorno
en el que haya ruido procedente del
suministro eléctrico de productos
electrónicos, o bien en un entorno
de red con ruido, utilice un cable de
LAN blindado.
Servidor
Un servidor es un dispositivo que
suministra contenido (p. ej., música,
fotos y vídeos) a un dispositivo DLNA de
una red doméstica. Es necesario que haya
un dispositivo que se pueda usar como
servidor (un ordenador o equipo similar)
conectado a la red doméstica LAN
inalámbrica o con cable*.
* Consulte información más detallada acerca
de los servidores compatibles con este receptor
en la página 60.
Requisitos del sistema
35
ES
Conexiones
La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el
receptor y un servidor.
Le recomendamos que conecte el servidor al router mediante una conexión con cable.
A Solamente para una conexión LAN con cable.
B Solamente para una conexión LAN inalámbrica.
Utilice un router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
La reproducción de audio en un servidor puede
interrumpirse en ocasiones si se utiliza una
conexión inalámbrica.
Ejemplo de configuración
Internet Módem
Servidor
Router
Cable de LAN (no
incluido)
Cable de LAN (no
incluido)
Nota
36
ES
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA
a una toma de corriente de pared.
Encendido del receptor
Pulse ?/1 para encender el receptor.
También podrá encenderlo utilizando
el botón
?/1 del mando a distancia. Para
apagar el receptor, vuelva a pulsar
?/1.
En el visor observará que “STANDBY”
parpadea. No desconecte el cable de
alimentación de CA mientras “STANDBY
esté parpadeando. De lo contrario podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Configuración del receptor
con Easy Setup
Podrá ajustar fácilmente las opciones
de configuración básicas del receptor
siguiendo las instrucciones que aparecerán
en la pantalla del televisor.
Cambie la entrada del televisor a la entrada
a la que esté conectado el receptor.
Al encender el receptor por primera vez,
o después de haberlo inicializado, en la
pantalla del televisor aparecerá la pantalla
Easy Setup. Configure el receptor según las
instrucciones de la pantalla Easy Setup.
Podrá configurar las siguientes funciones
utilizando Easy Setup.
Speaker Settings
–Network Settings
Este receptor incorpora la función DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration),
que le permite realizar una calibración
automática del modo siguiente:
Compruebe la conexión entre cada
altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel de altavoz.
Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.
1)
Mida el tamaño del altavoz.
1)
Preparación del receptor
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente de pared
?/1
Notas acerca de Speaker
Settings (calibración
automática)
37
ES
Preparación del receptor
Mida las características de la
frecuencia (EQ).
1)
Mida las características de la
frecuencia (Fase).
1)2)
1)
El resultado de la medición no se utiliza si se
ha seleccionado “2ch Analog Direct”.
2)
El resultado de la medición no se utiliza si se
reciben señales Dolby TrueHD o DTS-HD de
una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
La función DCAC está diseñada para
proporcionar un sonido correctamente
equilibrado en la sala. Sin embargo, puede
ajustar los niveles de altavoz manualmente
como desee. Consulte información más
detallada en “Tono de prueba” (página 95).
Antes de realizar la calibración
automática
Antes de efectuar la calibración
automática, realice las siguientes
comprobaciones:
Configure y conecte los altavoces
(página 23, 25).
Conecte solo el micrófono optimizador
suministrado a la toma AUTO CAL MIC.
No conecte ningún otro micrófono
aestatoma.
Establezca la asignación para los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT
B en “Bi-Amplifier Connection” utilizando
la opción “Speaker Connection” del menú
Speaker Settings si utiliza una conexión de
biamplificador (página 93).
Establezca la asignación para los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT
B en “Front B Speakers” utilizando la
opción “Speaker Connection” del menú
Speaker Settings utiliza una conexión de
los altavoces frontales B (página 93).
Asegúrese de que la salida de los altavoces
no se haya ajustado a “SPK OFF”
(página 38).
Asegúrese de que no esté utilizando la
función PARTY STREAMING (página 72).
Desconecte los auriculares.
Elimine cualquier obstáculo que haya
entre el micrófono optimizador y los
altavoces para evitar errores de medición.
Para obtener una medición precisa,
asegúrese de que el entorno esté en
silencio y no haya ruidos.
• Durante la calibración, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Tenga consideración con los vecinos
y los niños que puedan estar presentes.
• Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática,
la función se apagará automáticamente.
Es posible que no se puedan obtener mediciones
correctas o que la calibración automática no
se pueda realizar cuando se usen altavoces
especiales, como los altavoces dipolares.
Confirmar la configuración del
altavoz de graves activo
Cuando conecte un altavoz de graves,
enciéndalo y suba el volumen antes
de activar el altavoz de graves. Ajuste
LEVEL a la posición que está justo
antes del punto medio.
Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte, ajuste
el valor al máximo.
Si conecta un altavoz de graves
con función de espera automática,
desactive dicha función.
Dependiendo de las características del altavoz
de graves que utilice, es posible que el valor
de distancia de configuración difiera de la
posición real.
Notas
Nota
38
ES
Para seleccionar los altavoces
frontales
Puede seleccionar los altavoces frontales
que desea accionar.
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
Pulse SPEAKERS varias veces para
seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea accionar.
Para confirmar los terminales de
los altavoces que ha seleccionado,
compruebe los indicadores en el visor.
* Para seleccionar “SP B” o “SP A+B”, establezca
la asignación para los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B en “Front B Speakers” utilizando
la opción “Speaker Connection” del menú
Speaker Settings (página 93).
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
–Pulse ?/1.
Pulse los botones de entrada del mando
a distancia o gire el botón INPUT
SELECTOR del receptor.
–Pulse .
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Para configurar el receptor
manualmente
Consulte “Ajuste de la configuración”
(página 88).
Configuración de los
ajustes de red del receptor
Los ajustes de red del receptor deben
configurarse correctamente para utilizar
las funciones de red doméstica, SEN,
AirPlay y PARTY STREAMING.
Existen varios métodos de conexión para
configurar una red inalámbrica: buscar
un punto de acceso, usar un método de
conexión WPS (por medio del método
con pulsador o el método con código PIN)
o mediante un ajuste manual.
• No utilice la función de LAN inalámbrica en
lugares donde se utilicen aparatos médicos
(como un marcapasos) o donde la
comunicación inalámbrica esté prohibida.
• Antes de conectar a la red doméstica, debe
preparar un router/punto de acceso LAN
inalámbrico. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo.
Indicadores Altavoces seleccionados
SP A
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A.
SP B*
Los altavoces conectados
a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/ FRONT B.
SP A+B*
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A
and SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B (conexión paralela).
“SPK OFF” aparece en el visor.
No se emiten señales de audio
desde ningún terminal de altavoz.
Nota
SPEAKERS
Uso de una conexión LAN
inalámbrica
Notas
39
ES
Preparación del receptor
• Dependiendo del entorno de su red doméstica,
puede que el router/punto de acceso LAN
inalámbrico se haya configurado para que no
pueda conectarse a WPS, aunque sea compatible
con WPS. Para obtener más información sobre si
su router/punto de acceso LAN inalámbrico es o
no compatible con WPS y sobre la configuración
de una conexión WPS, consulte el manual de
instrucciones de su router/punto de acceso
LAN inalámbrico.
• Pueden producirse problemas de configuración
si el receptor y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico están muy separados. Si tiene
problemas, acerque entre sí los dispositivos.
Búsqueda de un punto de acceso
y configuración de una red
inalámbrica (método Detección
de punto de acceso)
Para configurar una red inalámbrica puede
buscar un punto de acceso. Para configurar
la red mediante este método de conexión,
deberá seleccionar o especificar la siguiente
información. Busque la siguiente
información y anótela en el espacio
queseofrece a continuación.
El nombre de red (SSID
*
)
que identifica a su red
**
.
(Será necesario para el paso 7.)
:
Si su red doméstica inalámbrica
está protegida mediante cifrado,
la clave de seguridad (clave WEP,
clave WPA/WPA2) de su red
**
.
(Será necesario para el paso 8.)
:
* SSID (Service Set Identifier) es un nombre que
identifica un punto de acceso determinado.
** Para obtener esta información, consulte la
etiqueta pegada al router/punto de acceso
de la red LAN inalámbrica, el manual de
instrucciones, la persona que configuró la
red inalámbrica o solicite la información
a su proveedor de servicios de Internet.
1 Pulse AMP y, a continuación, HOME.
En la pantalla del televisor aparecerá el
menú inicial.
2 Pulse B/b varias veces para
seleccionar “Settings” y,
a continuación, pulse .
La lista del menú Settings aparece
en la pantalla de TV.
3 Pulse V/v/B/b varias veces
para seleccionar “Network”,
y a continuación pulse .
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Internet Setting” y,
a continuación, pulse .
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Wireless” y,
a continuación, pulse .
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Access Point Scan” y,
a continuación, pulse .
El receptor comienza la búsqueda de
puntos de acceso y visualiza una lista
de hasta 30 nombres de red (SSID)
disponibles.
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
AMP
40
ES
7 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el nombre de red
(SSID) que desee y, a continuación,
pulse .
La pantalla de ajustes de seguridad
aparece en la pantalla de TV.
8 Introduzca la clave de seguridad
(clave WEP, clave WPA/WPA2) por
medio del teclado en pantalla. Pulse
V/v/B/b y para seleccionar los
caracteres uno a uno. Seguidamente,
seleccione “Enter” y pulse para
confirmar la clave de seguridad.
En la pantalla de TV aparece el mensaje
“How to acquire the IP Address”.
9 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto” y, a continuación,
pulse .
Cuando se utiliza una dirección IP fija
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de
la dirección IP aparece en la pantalla
de TV.
Introduzca el valor para “IP Address”
utilizando el teclado en pantalla. Pulse
V/v/B/b y para seleccionar los
caracteres uno a uno. Seguidamente,
seleccione “Enter” y pulse para
confirmar el valor.
Introduzca el valor para “Subnet
Mask”, “Default Gateway”, “Primary
DNS” y “Secondary DNS”.
Seguidamente, seleccione “Next”
ypulse .
10 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Ok” y, a continuación,
pulse .
“Connecting to the network. Please
wait.” aparecerá en la pantalla de TV.
“Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network.” aparece
una vez finalizada la configuración de
la red y “ ” se iluminará en el visor.
Para regresar al menú Network
Settings, pulse .
(Dependiendo del entorno de red,
los ajustes de red podrían tardar
algún tiempo.)
11 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 60).
Si la red no está protegida mediante cifrado
(con una clave de seguridad), la pantalla de
configuración de seguridad no aparecerá
en el paso 8.
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Information” (página 100).
Si no encuentra el nombre de red
(SSID) que necesita (método de
configuración manual)
Si no aparece en la lista, puede introducir
manualmente el nombre de red (SSID)
que necesite.
1 Seleccione “Manual Registration” en el
paso 6 en “Búsqueda de un punto de
acceso y configuración de una red
inalámbrica (método Detección de
punto de acceso)” (página 39).
2
Pulse varias veces
V
/
v
para seleccionar
“Direct Input” y, a continuación, pulse .
3
Escriba el nombre de red (SSID)
por medio del teclado en pantalla.
Pulse
V
/
v
/
B
/
b
y para seleccionar
los caracteres uno a uno. Seguidamente,
seleccione “Enter” y pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
4
Pulse varias veces
V
/
v
para seleccionar
la configuración de seguridad de su
preferencia y, a continuación, pulse .
5
Siga los pasos 8 a 11 de “Búsqueda de
un punto de acceso y configuración de
una red inalámbrica (método Detección
de punto de acceso)” (página 39).
Nota
Sugerencia
41
ES
Preparación del receptor
Configuración de una red
inalámbrica mediante un punto
de acceso compatible con WPS
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica mediante un punto de acceso
compatible con WPS. La configuración
WPS se puede realizar mediante el método
de configuración con pulsador o el método
con código PIN (Número de identificación
personal).
¿Qué es WPS (Configuración
protegida mediante Wi-Fi)?
WPS es un estándar creado por Wi-Fi
Alliance que permite configurar una red
inalámbrica con facilidad y seguridad.
Configuración de una red
inalámbrica mediante el método
de configuración con pulsador
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica WPS con tan solo pulsar
el botón designado.
1 Seleccione “WPS Push” en el paso 6 en
“Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de
acceso)” (página 39).
2 Siga las instrucciones de la pantalla
y pulse el botón WPS en el punto
de acceso.
Mensaje: “Push the WPS button on the
access point within 2 minutes.”
“Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network.” aparecerá
una vez finalizada la configuración de
la red y “ ” se iluminará en el visor.
Para regresar al menú de ajustes de red,
pulse .
(Dependiendo del entorno de red, los
ajustes de red podrían tardar algún
tiempo.)
3 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 60).
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Information” (página 100).
Configuración de una red
inalámbrica mediante el
método de código PIN de WPS
Si el punto de acceso admite la conexión
con método PIN (Número de identificación
personal) de WPS, puede configurar una
conexión inalámbrica WPS introduciendo
el código PIN en el router/punto de
acceso LAN.
1 Seleccione “Manual Registration” en
el paso 6 en “Búsqueda de un punto de
acceso y configuración de una red
inalámbrica (método Detección de
punto de acceso)” (página 39).
2 Pulse varias veces V/v para seleccionar
“WPS PIN” y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de SSID (punto de
acceso) disponible.
Los SSID que no admitan WPS PIN
aparecerán atenuados y no podrán
seleccionarse.
3 Pulse varias veces V/v para seleccionar
el nombre de red (SSID) que desee y,
a continuación, pulse .
El código PIN (8 dígitos) del receptor
aparece en la pantalla de TV. No quite
el código PIN de la pantalla hasta que
la conexión se haya completado.
(Se visualiza un código PIN diferente
cada vez que se realiza esta operación.)
Botón WPS en el router/
punto de acceso LAN
inalámbrico
Sugerencia
Nota
42
ES
4
Introduzca el código PIN del receptor en el
router/punto de acceso LAN inalámbrico.
El receptor inicia los ajustes de red.
“Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network.” aparecerá una
vez finalizada la configuración de la red y
“” se iluminará en el visor. Para volver
al menú Network Settings, pulse .
(Dependiendo del entorno de red, los
ajustes de red podrían tardar algún tiempo.)
5 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 60).
• Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Information” (página 100).
• Para obtener más información sobre cómo
introducir el código PIN en el router/punto de
acceso LAN inalámbrico, consulte el manual de
instrucciones del router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
1 Seleccione “Wired” en el paso 5 en
“Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de
acceso)” (página 39).
En la pantalla de TV aparece el mensaje
“How to acquire the IP Address”.
2
Pulse
V
/
v
varias veces para seleccionar
“Auto” y, a continuación, pulse .
Cuando se utiliza una dirección IP fija
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de la
dirección IP aparece en la pantalla de TV.
Introduzca el valor para “IP Address”
utilizando el teclado en pantalla. Pulse
V/v/B/b y para seleccionar los
caracteres uno a uno. Seguidamente,
seleccione “Enter” y pulse para
confirmar el valor.
Introduzca el valor para “Subnet Mask”,
“Default Gateway”, “Primary DNS”
y “Secondary DNS”. Seguidamente,
seleccione “Next” y pulse
.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Ok”, y a continuación
pulse .
“Connecting to the network. Please
wait.” aparecerá en la pantalla de TV.
“Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network.” aparecerá
una vez finalizada la configuración de
la red. Para regresar al menú Network
Settings, pulse . (Dependiendo del
entorno de red, los ajustes de red
podrían tardar algún tiempo.)
4 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 60).
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Information” (página 100).
Guía del funcionamiento
de la Interfaz gráfica de
usuario (GUI)
Podrá visualizar el menú del receptor
en la pantalla del televisor y seleccionar
la función que desee utilizar en la pantalla
del televisor pulsando V/v/B/b y en
el mando a distancia.
Al comenzar a utilizar el receptor,
asegúrese primero de pulsar AMP en el
mando a distancia. De lo contrario, las
siguientes operaciones no serán dirigidas
desde el receptor.
El botón AMP del mando a distancia se enciende
al pulsar HOME.
Sugerencias
Uso de una conexión LAN
con cable
Sugerencia
Sugerencia
43
ES
Preparación del receptor
1 Cambie la entrada del televisor
a la entrada a la que esté conectado
el receptor.
2 Pulse AMP y, a continuación, HOME.
En la pantalla del televisor aparecerá
el menú inicial.
Dependiendo del televisor, el menú
inicial puede tardar unos instantes
en aparecer en la pantalla.
3
Pulse varias veces
B
/
b
para seleccionar
el menú de su preferencia y,
a continuación, pulse para abrirlo.
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
Ejemplo: Si selecciona “Watch”.
4 Pulse V/v/B/b varias veces para
seleccionar el elemento del menú
que desee ajustar y, a continuación,
pulse para introducir el elemento
del menú.
Si “OPTIONS” aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla, podrá visualizar la lista de
funciones pulsando OPTIONS y seleccionando
una función afín.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN O.
Para salir del menú
Pulse HOME para abrir el menú inicial y,
a continuación, vuelva a pulsar HOME.
Descripción de los menús iniciales
Uso del menú
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
Sugerencia
Menú Descripción
Watch
Permite seleccionar la
fuente de vídeo para
conectar al receptor
(página 44).
Listen
Permite seleccionar la música
desde SA-CD/CD, un
dispositivo USB, la red
doméstica o SEN (página 44).
También podrá disfrutar
de la radio FM/AM del
sintonizador integrado
(página 51).
Sound Effects Permite disfrutar del
desarrollo del sonido
de diversas tecnologías
o funciones de propiedad
de Sony (página 54).
Settings Ajusta la configuración del
receptor (página 88).
44
ES
Disfrutar del sonido
y las imágenes del
equipo conectado
1 Cambie la entrada del televisor
a la entrada a la que esté conectado
el receptor.
2 Pulse AMP y, a continuación, HOME.
En la pantalla del televisor aparecerá el
menú inicial.
Dependiendo del televisor, el menú
inicial puede tardar unos instantes
en aparecer en la pantalla.
3 Seleccione “Watch” o “Listen” y,
a continuación, pulse .
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
4 Seleccione el equipo deseado y,
a continuación, pulse .
5 Encienda el equipo e inicie la
reproducción.
6 Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME en el receptor.
7 Pulse SOUND FIELD +/– para disfrutar
del sonido envolvente.
También podrá utilizar A.F.D./2CH,
MOVIE o MUSIC en el receptor.
Para obtener más información,
consulte la página 54.
• Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor
o pulsar los botones de entrada del mando
a distancia para seleccionar el equipo que desee.
• El volumen puede ajustarse de otra forma
mediante el mando MASTER VOLUME
del receptor o el botón
2 +/– del mando
adistancia.
Para aumentar o reducir rápidamente
el volumen
Gire la rueda rápido.
Mantenga pulsado el botón.
Para hacer un ajuste preciso
Gire la rueda despacio.
Pulse el botón y suéltelo inmediatamente.
Operaciones básicas
OPTIONS
2 +/–
Botones de
entrada
?/1
SOUND FIELD
+/–
V/v/B/b,
AMP
HOME
Sugerencias
45
ES
Operaciones básicas
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse .
La función de silenciamiento se cancelará
si hace lo siguiente:
Pulsar otra vez .
Cambiar el volumen.
Apagar el receptor.
Realizar la calibración automática.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de
bajar el nivel del volumen.
46
ES
Reproducción de un iPod/iPhone
Podrá disfrutar de la música almacenada en un iPod/iPhone conectándolo al puerto
(USB) del receptor.
Para obtener más información sobre la manera de conectar el iPod/iPhone, consulte la
página 33.
Puede utilizar este receptor con los modelos de iPod/iPhone que se indican a continuación.
Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo.
• Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se
pierdan o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor.
• Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Notas
iPhone 3GS iPhone 3GiPhone 4S
iPod touch
Segunda generación
iPod touch
Tercera generación
iPod touch
Cuarta generación
iPod nano
Sexta generación
iPhone 4
iPod classiciPod nano
Cuarta generación
(vídeo)
iPod nano
Quinta generación
(videocámara)
iPod nano
Tercera generación
(vídeo)
47
ES
Operaciones básicas
Podrá seleccionar el modo de control del
iPod/iPhone mediante el botón iPhone
CTRL del mando a distancia.
También podrá controlar todas las
operaciones consultando la información en
el visor mientras la pantalla del televisor
esté apagada.
1 En el menú inicial, seleccione “Listen”
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “USB” y, a continuación,
pulse .
Cuando se conecta el iPod/iPhone,
la indicación “iPod/iPhone” aparece
en la pantalla de TV.
3 Siga las instrucciones en pantalla
para seleccionar el modo de control
iPod/iPhone.
Para utilizar el iPod/iPhone con el
mando a distancia
Pulse USB antes de usar los botones que se
especifican a continuación.
Notas acerca del iPod/iPhone
El iPod/iPhone se carga al conectarlo
al receptor mientras está encendido.
No es posible transferir canciones al
iPod/iPhone desde este receptor.
Selección del modo de
control del iPod/iPhone
iPhone
CTRL
V/v/B/b,
Pulse Operación
N Inicia la reproducción.
X, x Pone la reproducción en
pausa.
m/M Avanza rápidamente hacia
detrás o hacia adelante.
./> Va a la pista anterior/
siguiente.
REPEAT Entra en el modo de
repetición.
SHUFFLE Entra en el modo de
reproducción aleatoria.
iPhone CTRL Selecciona del modo de
control del iPod/iPhone.
./>
X
x
N
iPhone
CTRL
USB
REPEAT
SHUFFLE
m/M
48
ES
No extraiga el iPod/iPhone mientras esté
en funcionamiento. Para evitar que los
datos o el iPod/iPhone se dañen, apague
el receptor cuando conecte o retire el
iPod/iPhone.
Lista de mensajes del iPod/
iPhone
Reproducción de un
dispositivo USB
Podrá disfrutar de la música almacenada
en un dispositivo USB si lo conecta al
puerto (USB) del receptor.
Para obtener más información acerca de la
conexión de un dispositivo USB, consulte
“Conexión de un iPod, iPhone
o un dispositivo USB” (página 33).
Los formatos de archivo de audio que se
pueden reproducir con este receptor son
los siguientes:
* El receptor no reproduce archivos codificados
con DRM.
Puede utilizar con este receptor los
dispositivos USB Sony que se indican
a continuación.
Dispositivo USB Sony verificado
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo la
información del iPod/iPhone.
Incompatible
Se ha conectado un iPod/iPhone no
compatible.
No hay ningún dispositivo conectado
No hay ningún iPod/iPhone conectado.
No hay pistas
No se ha encontrado ninguna pista.
Auriculares incompatibles
Cuando se conecta el iPod/iPhone no se emite
ningún sonido a través de los auriculares.
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“. mp 3 ”
AAC*
“.m4a”, “.3gp y “.mp4
WMA9 Standard* .wma
WAV “. w a v
FLAC .flac
Dispositivos USB
compatibles
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Wa lkman
®
NWZ-A864
NWZ-B152F / B162F / B172
NWZ-E053 / E354 / E363 /
E373 / E453 / E463 / E575
NWZ-F805 / F806N
NWZ-S755 / S764 / S774 /
S774BT
NWZ-W262 / W272
NWZ-Z1040 / Z1070
NWD-W253
MICROVAULT
USM1GL / 4GL / 8GL / 32GL
USM16GLX / 32GLX /
64GLX
USM4GN / 8GN / 32GN
USM4GM / 16GM
USM8GQ / 32GQ / 64GQ
USM16GR / 32GR
USM4GS / 8GJ / 8GT / 16GS /
16GU / 64GP / 512J
Grabador de
voz digital
ICD-SX713 / SX1000 /
PX232 / PX333F / FX8 /
TX50 / UX513F / UX523F /
UX532 / UX533F
ICZ-R50 / R51
Formato de archivo Extensiones
49
ES
Operaciones básicas
El receptor no puede leer datos en formato NTFS.
• El receptor solo puede leer los datos que estén
guardados en la primera partición de una
unidad de disco duro.
• Si utiliza modelos que no aparecen aquí, no se
garantiza el funcionamiento.
• Es posible que no siempre funcione incluso
utilizando estos dispositivos USB.
• Es posible que algunos de estos dispositivos
USB no estén disponibles comercialmente
en determinadas áreas.
• Cuando formatee alguno de los modelos
anteriores, hágalo utilizando el propio dispositivo
o un software específico para ese modelo.
Cuando conecte un dispositivo USB al receptor,
hágalo después de que las indicaciones
“Creating Library” o “Creating Database”
desaparezcan del dispositivo USB.
1 En el menú inicial, seleccione “Listen”
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “USB” y, a continuación,
pulse .
Cuando se conecta el dispositivo USB,
la indicación “USB” aparece en la
pantalla de TV.
Podrá utilizar el dispositivo USB
mediante el mando a distancia del
receptor.
3
Seleccione el contenido que desee en
la lista de contenido y, a continuación,
pulse .
El contenido seleccionado iniciará
la reproducción y la información
del contenido de música aparecerá
en la pantalla de TV.
Para utilizar el dispositivo USB
mediante el mando a distancia
Pulse USB antes de usar los botones que se
especifican a continuación.
Notas sobre el dispositivo USB
No extraiga el dispositivo USB mientras
esté en funcionamiento. Para evitar que
los datos se dañen o causar alguna avería
al dispositivo USB, apague el receptor
cuando conecte o retire el dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión del cable
USB, conecte el cable USB suministrado
con el dispositivo USB que va a conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB que
va a conectar para obtener información
sobre el método de operación.
Notas
Utilización del dispositivo
USB
V/v/B/b,
Pulse Operación
N
Inicia la reproducción.
X
Pone la reproducción en pausa.
x
Detiene la reproducción.
./>
Se desplaza al archivo anterior/
siguiente.
REPEAT
Entra en el modo de repetición.
SHUFFLE
Entra en el modo de
reproducción aleatoria.
N
./>
x
X
USB
SHUFFLE
REPEAT
50
ES
No conecte el receptor y el dispositivo
USB mediante un concentrador USB.
Cuando se conecta el dispositivo USB,
aparece el mensaje “Reading”.
Según el tipo de dispositivo USB
conectado, es posible que “Reading” tarde
unos 10 segundos en aparecer.
Cuando está conectado el dispositivo
USB, el receptor lee todos los archivos
del dispositivo. Si hay muchas carpetas
o archivos en el dispositivo USB,
es posible que se tarde mucho tiempo
en acabar de leerlo.
El receptor puede reconocer hasta
256 carpetas (incluida la carpeta
“ROOT”).
256 archivos de audio por cada carpeta.
– 8 niveles de carpeta (árbol de directorios
de archivos, incluida la carpeta “ROOT”).
El número máximo de carpetas y archivos
de audio puede variar dependiendo de la
estructura de carpetas y archivos.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB.
No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los programas de software
de codificación/escritura, dispositivos
de grabación y medios de grabación
existentes. Es posible que un dispositivo
USB incompatible produzca ruido
o interrumpa el audio o simplemente
no se reproduzca.
Es posible que la reproducción tarde
en iniciarse cuando:
– la estructura de carpetas sea compleja.
– la capacidad de la memoria sea excesiva.
El receptor no es necesariamente
compatible con todas las funciones
de un dispositivo USB conectado.
El orden de reproducción del receptor
puede ser distinto al orden de reproducción
del dispositivo USB conectado.
Las carpetas que no tienen archivos
de audio se omiten.
Si se reproduce una pista muy larga,
algunas operaciones podrían retrasar
la reproducción.
Lista de mensajes USB
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo
información del dispositivo USB.
Device error
La memoria del dispositivo USB no se pudo
reconocer (página 48).
Not supported
Se ha conectado un dispositivo USB
incompatible, un dispositivo desconocido,
o bien el dispositivo USB se ha conectado
a través de un concentrador USB (página 48).
No hay ningún dispositivo conectado
No se ha conectado un dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado no se ha
reconocido.
Cannot get Info
El número de archivos de audio/carpetas/
niveles de carpetas alcanza el límite numérico
que el receptor puede reconocer (página 50).
Cannot play
El receptor no puede reproducir archivos
de audio porque tienen un formato que
no es compatible o existen restricciones
de reproducción.
Not in Use
Se está realizando una operación que está
prohibida.
No Track
No se ha encontrado ninguna pista.
51
ES
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio
FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado.
Antes de nada, asegúrese de que ha
conectado las antenas de FM y AM
al receptor (página 33).
1 En el menú inicial, seleccione “Listen”
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “FM/AM” y,
a continuación, pulse .
Pantalla FM/AM
Para seleccionar y ejecutar cada elemento
de la pantalla, pulse V/v/B/b y
.
1 Indicación de banda (página 51)
2 Indicación de frecuencia (página 51)
3 Lista de emisoras presintonizadas
(página 53)
1 En el menú inicial, seleccione “Listen”
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “FM/AM” y,
a continuación, pulse .
Aparece la pantalla FM/AM.
3 Seleccione la indicación de banda.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “FM” o “AM” y,
a continuación, pulse .
1 Seleccione la indicación de
frecuencia en la pantalla FM/AM.
2 Pulse V/v.
Pulse V para buscar emisoras
de menor a mayor frecuencia
opulsev para buscar emisoras
de mayor a menor frecuencia.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
Si la recepción de FM estéreo
es mala
1
Sintonice la emisora que desea
escuchar utilizando Auto Tuning o
Direct Tuning, o seleccione la emisora
presintonizada que desee (página 51).
2 Pulse OPTIONS.
De esta manera se abrirá el menú de
opciones.
Operaciones del sintonizador
V/v/B/b,
OPTIONS
Botones
numéricos
D.TUNING
Cambio entre radio FM y AM
Sintonización de una
emisora automáticamente
(sintonización automática)
52
ES
Puede definir el modo FM en el menú de
opciones cuando se selecciona la indicación
de frecuencia.
3 Seleccione “STEREO/MONO” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “MONO” y, a continuación,
pulse .
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse D.TUNING.
2 Pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia y,
a continuación, pulse .
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1.350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
Para que la recepción sea óptima, ajuste
la dirección de la antena cerrada de AM
cuando sintonice una emisora AM.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Aparece “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz”
y, a continuación, la pantalla vuelve a la
frecuencia actual.
Asegúrese de que ha introducido la
frecuencia correcta. Si no es así, repita el
paso 2. Si aun así no es posible sintonizar
una emisora, es posible que la frecuencia no
se utilice en su zona.
Presintonización de
emisoras de radio de FM/AM
(Memoria de presintonización)
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de
FM y 30 de AM como sus emisoras
favoritas.
1 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando Auto Tuning
(página 51) o Direct Tuning
(página 52).
2 Pulse OPTIONS.
De esta manera se abrirá el menú de
opciones.
Puede presintonizar la memoria en el me
de opciones cuando se selecciona la
indicación de frecuencia.
3 Seleccione “Set Preset” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione un número de presintonía
y, a continuación, pulse .
La emisora se almacena en el número
de presintonía seleccionado.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar
otras emisoras.
Puede almacenar la emisora de la
forma siguiente:
Banda AM: AM 1 a AM 30
Banda FM: FM 1 a FM 30
Nota
Sintonización de una
emisora directamente
(Sintonización directa)
Sugerencia
Nota
OPTIONS
V/v/B/b,
RETURN
O
53
ES
Operaciones del sintonizador
1 En el menú inicial, seleccione “Listen”
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “FM/AM” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione el número de presintonía
de la lista y, a continuación, pulse .
Están disponibles los números de
presintonía del 1 al 30.
Para designar las emisoras
presintonizadas (Name Input)
1
Seleccione el número de presintonía
al que desea asignar un nombre.
2 Pulse OPTIONS.
De esta manera se abrirá el menú de
opciones.
3 Seleccione “Name Input” y,
a continuación, pulse .
El teclado en pantalla aparece en la
pantalla de TV.
4 Pulse V/v/B/b y para seleccionar
los caracteres de uno en uno
e introducir el nombre.
5 Seleccione “Enter” y, a continuación,
pulse .
Se registra el nombre que ha
introducido.
Algunas letras que pueden ser visualizadas en
la pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Para cancelar la designación
de entradas
Pulse RETURN O.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
Nota
54
ES
Recepción de emisiones
RDS
Este receptor permite utilizar Radio Data
System (RDS), que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional
junto con la señal normal de programación.
Este receptor ofrece funciones útiles de
RDS, como la visualización del nombre del
servicio del programa. RDS solo se puede
utilizar con emisoras de FM.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a las emisoras de radio locales.
Simplemente, seleccione una emisora en
la banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre del servicio
del programa* en el TV y en el visor.
* Si no se capta una emisión RDS, no aparecerá
el nombre del servicio del programa.
• Es posible que los servicios RDS no funcionen
correctamente si la emisora que ha sintonizado
no transmite la señal RDS o si la intensidad de la
señal es débil.
• Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Mientras se muestra el nombre del servicio del
programa, puede comprobar la frecuencia si
pulsa DISPLAY varias veces (página 106).
Selección del campo de
sonido
1 Seleccione “Sound Effect” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Sound Field” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione el campo de sonido de su
preferencia.
• Para seleccionar el campo de sonido de su
preferencia, pulse repetidamente SOUND
FIELD +/– en el mando a distancia.
• También podrá utilizar A.F.D./2CH,
MOVIE o MUSIC en el receptor.
Modo Auto Format Direct (A.F.D.):
Este modo permite escuchar sonido de
alta fidelidad y seleccionar el modo de
descodificación para escuchar un sonido
estéreo de 2 canales o monoaural como
sonido multicanal.
Modo de sonido de 2 canales: Puede
cambiar el sonido de salida a sonido
de 2 canales al margen de los formatos
de grabación admitidos por el software
utilizado, del equipo de reproducción
conectado o de los ajustes del campo
de sonido del receptor.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Presintoniza el sonido tal y como fue
grabado/codificado sin añadir efectos de
sonido envolvente.
Sin embargo, para los modelos de Estados
Unidos y Canadá, este receptor genera
una señal de baja frecuencia para emitir a
través del altavoz de graves cuando no haya
señales LFE.
Notas
Sugerencia
Disfrute de los efectos de sonido
Sugerencias
Modo de sonido Auto Format
Direct (A.F.D.)/2 canales
55
ES
Disfrute de los efectos de sonido
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho
o monoaurales por todos los altavoces.
Sin embargo, es posible que ese sonido
no se emita por determinados altavoces
dependiendo de los ajustes de altavoz.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
El receptor solo emite el sonido por los
altavoces frontales izquierdo/derecho.
No se emite sonido por el altavoz de graves.
Las fuentes estéreo de 2 canales estándar
eluden completamente el procesamiento
del campo de sonido y los formatos de
sonido envolventes multicanal reducen
el número de canales a 2.
x 2ch Analog Direct (A. DIRECT)
Puede cambiar el audio de la entrada
seleccionada a una entrada analógica de
2 canales. Esta función le permitirá disfrutar
de fuentes analógicas de alta calidad.
Al utilizar esta función, solo se puede
ajustar el volumen y el nivel de los
altavoces frontales.
No es posible seleccionar “2ch Analog Direct”
si se están utilizando las funciones BD, DVD,
GAME, VIDEO 2, VIDEO 3, USB, Home
Network, SEN y AirPlay
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los
campos de sonido preprogramados del
receptor. Estos campos de sonido permiten
recrear en casa el magnífico y potente
sonido de las salas de cine.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)
es la nueva e innovadora tecnología de cine
en el hogar de Sony y utiliza los últimos
avances de procesamiento de señales
acústicas y digitales. Se basa en datos
precisos de medición de respuesta
obtenidos en un estudio de masterización.
Con este modo, podrá disfrutar en casa de
películas DVD y Blu-ray no solo con una
alta calidad de sonido, sino también con el
mejor ambiente de sonido, tal y como el
técnico de sonido de la película se propuso
en el proceso de masterización.
Dynamic: este ajuste es válido para
entornos con reverberación pero que
carecen de sensación de amplitud (donde
la absorción de sonido no es suficiente).
Destaca la reflexión del sonido y
reproduce el sonido de una sala de cine
clásica de grandes dimensiones. De este
modo, la sensación de amplitud de un
estudio de doblaje se enfatiza y se crea un
campo acústico único.
Theater: este ajuste es válido para una
sala de estar de dimensiones normales.
Reproduce la reverberación del sonido
como en una sala de cine (estudio de
doblaje). Está especialmente indicado
para ver contenido grabado en un Blu-ray
Disc cuando se desea reproducir el
ambiente de una sala de cine.
Studio: este ajuste es válido para una sala
de estar equipada con el equipo de sonido
apropiado. Reproduce la reverberación
del sonido que se obtiene al remezclar un
origen de sonido de cine para un Blu-ray
Disc en un nivel de volumen adecuado
para el uso doméstico. El nivel de
reflexión y reverberación se mantiene
en el valor mínimo. Sin embargo,
los diálogos y el efecto envolvente
se reproducen con intensidad.
x PLII Movie
Realiza la descodificación en modo Dolby
Pro Logic II Movie. Esta configuración
es perfecta para películas codificadas
en Dolby Surround. Además, este modo
puede reproducir sonido de 5.1 canales
para ver vídeos de películas dobladas
o de películas antiguas.
Nota
Modo de película
56
ES
x PLIIx Movie
Realiza la descodificación en modo Dolby
Pro Logic IIx Movie. Esta configuración
amplía el modo Dolby Pro Logic II Movie
o Dolby Digital 5.1 a 7.1 canales discretos
de película.
x PLIIz Movie (PLIIz)
Realiza la descodificación en modo
Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración
puede ampliar un sonido fuente de
5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica
un equipo vertical y aporta una dimensión
de presencia y profundidad.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Realiza la descodificación en modo
DTS Neo:6 Cinema. Una fuente grabada
en un formato de 2 canales se convierte
a7canales.
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los
campos de sonido preprogramados del
receptor. Estos campos de sonido permiten
recrear en casa el magnífico y potente
sonido de las salas de conciertos.
x
Berlin Philharmonic Hall (BERLIN)
Reproduce las características de sonido de
la sala de la orquesta filarmónica de Berlín.
x Concertgebouw Amsterdam
(CONCERTGEB)
Reproduce las características de sonido
generadas por la reflectividad de una sala
de conciertos de Ámsterdam, que cuenta
con una enorme escenario de sonido.
x Musikverein Vienna
(MUSIKVEREI)
Reproduce las características de sonido de
una sala de conciertos de Viena, Austria,
que se destaca por su sonido resonante
y notablemente reverberativo.
x Jazz Club (JAZZ)
Reproduce la acústica de un club de jazz.
x Live Concert (CONCERT)
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos de 300 localidades.
x Stadium (STADIUM)
Reproduce la sensación de un gran estadio
al aire libre.
x Sports (SPORTS)
Reproduce la sensación de una
retransmisión deportiva.
x Portable Audio (PORTABLE)
Reproduce un sonido nítido mejorado a
partir de un dispositivo de audio portátil.
Este modo es perfecto para MP3 y otra
música comprimida.
x PLII Music
Realiza la descodificación en modo Dolby
Pro Logic II Music. Esta configuración
es perfecta para fuentes estéreo normales
como CD.
x PLIIx Music
Realiza la descodificación en modo Dolby
Pro Logic IIx Music. Esta configuración
es perfecta para fuentes estéreo normales
como CD.
x PLIIz Music (PLIIz)
Realiza la descodificación en modo Dolby
Pro Logic IIz. Esta configuración puede
ampliar un sonido fuente de 5.1 canales
a 7.1 canales al que se aplica un equipo
vertical y aporta una dimensión de
presencia y profundidad.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Realiza la descodificación en modo DTS
Neo:6 Music. Una fuente grabada en un
formato de 2 canales se convierte a 7 canales.
Esta configuración es perfecta para fuentes
estéreo normales como CD.
Modo música
57
ES
Disfrute de los efectos de sonido
Solo puede seleccionar este campo de sonido
si los auriculares están conectados al receptor.
x Headphone (2ch) (HP 2CH)
Este modo se seleccionará automáticamente
si utiliza auriculares (excepto “2ch Analog
Direct”). Las fuentes estéreo de 2 canales
estándar eluden completamente el
procesamiento del campo de sonido y los
formatos de sonido envolventes multicanal
reducen el número de canales a 2, excepto
las señales LFE.
x
Headphone (Direct) (HP DIRECT)
Este modo se seleccionará
automáticamente si utiliza auriculares
cuando se selecciona “2ch Analog Direct”.
Emite las señales analógicas sin procesarlas
mediante el ecualizador, el campo de
sonido, etc.
Si conecta un altavoz de graves
Este receptor generará una señal de baja
frecuencia que se emitirá por el altavoz de
graves cuando no haya señal LFE, que es
un efecto de sonido de paso bajo emitido
por un altavoz de graves a una señal de
2 canales. Sin embargo, la señal de baja
frecuencia no se genera para “Neo:6
Cinema” o “Neo:6 Music” si todos los
altavoces se han configurado como “Large”.
Para aprovechar al máximo los circuitos de
reducción de graves de Dolby Digital,
recomendamos configurar la frecuencia de
corte del altavoz de graves más alta posible.
Notas sobre los campos de sonido
Dependiendo de la configuración del
patrón de altavoces, es posible que
algunos campos de sonido no estén
disponibles.
No es posible seleccionar “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music”, “PLIIz Movie” y “PLIIz
Music” al mismo tiempo.
– “PLIIx Movie” y “PLIIx Music” estarán
disponibles solamente si el patrón
de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces
envolventes traseros.
“PLIIz Movie” y “PLIIz Music” estarán
disponibles solamente si el patrón
de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces frontales
superiores.
Los campos de sonido para música
y películas no funcionan en los casos
siguientes:
Si se recibe DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio
o Dolby TrueHD con una frecuencia
de muestreo superior a 48 kHz.
Se seleccionará “2ch Analog Direct”.
•“PLII Movie,PLIIMusic,PLIIx
Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Movie”,
“PLIIz Music”, “Neo:6 Cinema”
y “Neo:6 Music” no funcionarán si el
patrón del altavoces está configurado
como 2/0 o 2/0.1.
Cuando se selecciona uno de los campos
de sonido para música, no se emite
ningún sonido por el altavoz de graves
si todos los altavoces están ajustados
a “Large” en el menú Speaker Settings.
Sin embargo, el sonido se emitirá a través
del altavoz de graves si:
la señal de entrada digital contiene
señales LFE;
los altavoces frontales o de sonido
envolvente se han ajustado a “Small”;
se ha seleccionado “Multi Stereo”, “PLII
Movie”, “PLII Music”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music”, “PLIIz Movie”, “PLIIz
Music”, “HD-D.C.S.” o “Portable
Audio”.
Cuando hay auriculares
conectados
58
ES
Ajuste del ecualizador
Puede utilizar los parámetros siguientes
para ajustar la calidad tonal (nivel de
agudos/graves) de los altavoces frontales,
envolventes/envolventes traseros y
frontales superiores.
1 En el menú inicial, pulse “Sound
Effects” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione Equalizer” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Front”, “Center”,
“SUR/SB” o “Front High” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “Bass” o “Treble” y ajuste
después la ganancia.
• Esta función no surtirá ningún efecto si se está
utilizando “2ch Analog Direct”.
• Las frecuencias de bajos y agudos son fijas.
• En función del formato de audio, el receptor
podrá reproducir señales a una frecuencia de
muestreo inferior a la original de las señales
de entrada.
Uso de la función Sound
Optimizer
La función Sound Optimizer permite
disfrutar de un sonido claro y dinámico
con unos niveles de volumen reducidos.
Este optimizador calibra automáticamente
el sonido que no se puede oír bien cuando
se baja el nivel de volumen. Después de
realizar la calibración automática, el nivel de
sonido se optimiza para adaptarse al entorno.
1 En el menú inicial, pulse “Sound
Effects” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “Sound Optimizer” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Normal” o “Low” y,
a continuación, pulse .
La función Sound Optimizer se activa.
Para ajustar el nivel de referencia de una
película, seleccione “Normal”. Para ajustar
el nivel de sonido de un CD u otro software
cuyo nivel acústico promedio se procesa
alto, seleccione “Low”.
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Si se está utilizando “2ch Analog Direct”.
Si hay conectados auriculares.
• El receptor podrá reproducir señales a una
frecuencia de muestreo más baja que la real
de las señales de entrada en función del formato
de audio.
Selección del tipo de
calibración
Podrá seleccionar el tipo de calibración
de su preferencia después de ejecutar
la calibración automática. Consulte
información más detallada en “Tipo de
calibración automática” (página 93).
Notas
Nivel
(dB)
Graves Agudos
Frecuencia (Hz)
Notas
59
ES
Disfrute de los efectos de sonido
Uso de la función Pure
Direct
El modo Pure Direct permite disfrutar de
un sonido de mayor fidelidad. Si la función
Pure Direct está activada, el visor se
apagará para reducir los ruidos susceptibles
de afectar a la calidad del sonido.
La función Pure Direct puede utilizarse
con todas las entradas.
1 En el menú inicial, pulse “Sound
Effects” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “Pure Direct” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “On” y, a continuación,
pulse .
Si se ha seleccionado la función Pure Direct,
“Equalizer”, “Sound Optimizer”, “Advanced
Auto Volume” y “Dynamic Range Compressor”
no funcionarán.
También puede usar el botón PURE DIRECT
del mando a distancia o del receptor para activar
o desactivar la función Pure Direct.
Para cancelar Pure Direct
La función Pure Direct se cancelará si:
Selecciona “Off” en el paso 3 en “Uso de
la función Pure Direct” (página 59).
Vuelve a pulsar PURE DIRECT.
Cambia el campo de sonido.
Cambia la configuración de escena
en el televisor (selección de escena)
Cambia la configuración de “Equalizer”,
“Sound Optimizer”, “Advanced Auto
Volume” o “Dynamic Range
Compressor”.
Restablecimiento de
los campos de sonido
alaconfiguración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mientras mantiene pulsado MUSIC,
pulse ?/1.
En el visor aparecerá “S.F. CLEAR”
y se restablecerá la configuración
predeterminada de todos los campos
de sonido.
Nota
Sugerencia
?/1 MUSIC
60
ES
Acerca de las funciones
de red del receptor
Puede disfrutar del contenido de audio
que se haya almacenado en un dispositivo
compatible con DLNA (es decir, un
producto DLNA CERTIFIED) que
exhiba un logotipo DLNA autorizado
(página 66).
Puede utilizar el receptor como un
representador de medios UPnP en
la red doméstica.
Con una conexión a Internet podrá
escuchar servicios de música (página 70)
y actualizar el software del receptor
(página 75).
Puede escuchar la misma música
en diferentes habitaciones al mismo
tiempo mediante la función PARTY
STREAMING.
Puede registrar dispositivos TV SideView
para controlar el receptor.
Podrá reproducir contenido de audio
en dispositivos iOS o en iTunes Library
con AirPlay.
Acerca de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance)
es una organización que define estándares
y está integrada por fabricantes de diversos
productos, como servidores (ordenadores,
etc.), equipos AV y dispositivos de
informática móvil que intercambian
contenido, como música, fotos y vídeos.
DLNA determina estándares y hace
público un logotipo autorizado para
que lo exhiban los dispositivos que
son compatibles con sus estándares.
Configuración del servidor
Para escuchar contenido de audio
almacenado en su servidor con este
receptor, tiene que configurar primero
el servidor. El receptor es compatible
con los siguientes tipos de servidor:
Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 y 2.1
Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
Receptor Sony Network AV
STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
Reproductor de Windows Media 12 de
Microsoft, instalado en Windows 8 y
Windows 7 (página 61, 63)
Reproductor de Windows Media 11 de
Microsoft, instalado en Windows Vista/
Windows XP (página 64)
* No disponible en algunos países o regiones.
Si el servidor tiene una función que limita el
acceso de otros dispositivos, debe cambiar
el ajuste del servidor para que permita que
el receptor acceda a él.
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player cuando se utilice
como servidor.
Para obtener más información acerca de
la configuración de otros tipos de servidor,
consulte los manuales de instrucciones
o la Ayuda de dichos dispositivos
o aplicaciones.
• Es posible que los elementos mostrados en el
ordenador difieran de los que se muestran más
abajo, dependiendo de la versión del sistema
operativo y del entorno del ordenador. Para
obtener más información, consulte la Ayuda
del sistema operativo.
• Puede tardar un poco más al reproducir música
con la función “Play To” de Windows, según la
situación.
Uso de las funciones de red
Notas
61
ES
Uso de las funciones de red
Esta sección explica cómo configurar
el Reproductor de Windows Media 12
instalado en Windows 8. Consulte
información detallada acerca del
funcionamiento del Reproductor de
Windows Media 12 en la Ayuda del
Reproductor de Windows Media 12.
1
Vaya al Control Panel (Panel de control)
Seleccione [All Apps] (Todas las
aplicaciones) en [Start] (Iniciar).
Seleccione [Control Panel]
(Panel de control).
Si la pantalla de Windows 8 que aparece
no es como la de arriba, efectúe el siguiente
procedimiento.
Seleccione [Control Panel] (Panel de
control) en [Settings] (Configuración).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver el estado y las tareas de
red) en [Network and Internet]
(Redes e Internet).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes
y recursos compartidos).
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, inténtelo cambiando el tipo de
pantalla del panel de control.
Si se utiliza Windows 8
Sugerencia
Sugerencia
62
ES
3 Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Cambiar
configuración de uso compartido
avanzado).
4 Seleccione [Choose media streaming
options...] (Elegir opciones de
transmisión por secuencias de
multimedia...) en [Media streaming]
(Transmisión por secuencias de
multimedia) de [All Networks]
(Todas las redes).
5 Si aparece la opción [Media
streaming is not turned on]
(La transmisión por secuencias
de multimedia no está activada)
en la ventana [Media streaming
options] (Opciones de transmisión
por secuencias de multimedia),
seleccione [Turn on media streaming]
(Activar la transmisión por
secuencias de multimedia).
6 Seleccione [Allow all] (Permitir todo).
Se abrirá la ventana [Allow All Media
Devices] (Permitir todos los
dispositivos multimedia).
Si todos los dispositivos de la red local
aparecen como [Allowed] (Permitido),
seleccione [OK] (Aceptar) y cierre la
ventana.
7 Seleccione [Allow all computers and
media devices] (Permitir todos los
equipos y dispositivos multimedia).
8 Seleccione [Next] (Siguiente) y
[Finish] (Finalizar) para cerrar la
ventana.
9 Actualice la lista de servidores.
Una vez que haya concluido la
configuración, actualice la lista de
servidores del receptor y seleccione
este receptor en la lista. Para obtener
más información sobre cómo
seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de
servidores” (página 65).
63
ES
Uso de las funciones de red
En esta sección, se explica cómo configurar
el Reproductor de Windows Media 12 para
Windows 7 instalado por el fabricante.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar Windows Media Player 12,
consulte la Ayuda del producto.
1
Haga clic en [Start] (Iniciar)
y
seleccione
[Control Panel] (Panel de control).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver el estado y las tareas de
red) en [Network and Internet]
(Redes e Internet).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes
y recursos compartidos).
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, inténtelo cambiando el tipo de
pantalla del panel de control.
3 Seleccione [Public network]
(Red pública) en [View your active
networks] (Ver las redes activas).
Si la pantalla muestra una opción
diferente a [Public Network] (Red
pública), vaya al paso 6.
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
4 Seleccione [Home network] (Red
doméstica) o [Work network] (Red de
trabajo) según el entorno donde se
utilice el receptor.
5 Siga las instrucciones de la pantalla
para el entorno donde se utiliza el
receptor.
Cuando haya finalizado la
configuración, asegúrese de que el
elemento incluido en [View your
active networks] (Ver las redes activas)
haya cambiado a [Home network]
(Red doméstica) o [Work network]
(Red de trabajo) en la ventana [Centro
de redes y recursos compartidos].
6 Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Cambiar
configuración de uso compartido
avanzado).
7 Seleccione [Choose media streaming
options…] (Elegir opciones de
transmisión por secuencias de
multimedia...) en [Media streaming]
(Transmisión por secuencias de
multimedia).
Si se utiliza Windows 7
Sugerencia
64
ES
8
Si aparece la opción [Media streaming
is not turned on] (La transmisión por
secuencias de multimedia no está
activada) en la ventana [Media
streaming options] (Opciones
de transmisión por secuencias de
multimedia), seleccione [Turn on media
streaming] (Activar la transmisión por
secuencias de multimedia).
9 Seleccione [Allow all] (Permitir todo).
Se abrirá la ventana [Allow All Media
Devices] (Permitir todos los
dispositivos multimedia). Si todos los
dispositivos de la red local aparecen
como [Allowed] (Permitido),
seleccione [OK] (Aceptar) y cierre
la ventana.
10 Seleccione [Allow all computers and
media devices] (Permitir todos los
equipos y dispositivos multimedia).
11 Seleccione [OK] (Aceptar) para cerrar
la ventana.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 12, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 65).
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player 11 instalado en
Windows Vista/XP
*.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar Windows Media Player 11,
consulte la Ayuda del producto.
* Windows Media Player 11 no viene instalado
de fábrica en Windows XP. Vaya al sitio web
de Microsoft, descargue el instalador e instale
el Reproductor de Windows Media 11 en su
ordenador.
1 Haga clic en [Start] (Iniciar) [All
Programs] (Todos los programas).
2 Seleccione [Windows Media Player]
(Reproductor de Windows Media).
Se iniciará Windows Media Player 11.
3 Seleccione [Media Sharing…]
(Uso compartido de multimedia)
en el menú [Library] (Biblioteca).
Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9.
4 Cuando aparezca , seleccione
[Networking…] (Redes…).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes
y recursos compartidos).
Si se utiliza Windows Vista/XP
65
ES
Uso de las funciones de red
5
Seleccione [Customize] (Personalizar).
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
6 Active [Private] (Privada) y seleccione
[Next] (Siguiente).
7
Asegúrese de que [Location type] (Tipo
de ubicación) haya cambiado a [Private]
(Privada) y seleccione [Close] (Cerrar).
8 Asegúrese de que se muestre
[(Private network)] (Red privada)
se muestra en la ventana [Network
and Sharing Center] (Centro de
redes y recursos compartidos) y,
a continuación, cierre la ventana.
9 Si la opción [Share my media]
(Compartir mi multimedia) de
la ventana [Media Sharing] (Uso
compartido de multimedia) que se
muestra en el paso 3 no está activada,
actívela y seleccione [OK] (Aceptar).
Aparece una lista de dispositivos que
se pueden conectar.
10 Seleccione el elemento [Settings…]
(Configuración), que aparece junto
a [Share my media to:] (Compartir
mi multimedia con:).
11
Active [Allow new devices and
computers automatically] (Permitir
automáticamente nuevos dispositivos
y equipos) y seleccione [OK] (Aceptar).
Desactive este elemento después de confirmar
que el receptor se puede conectar al servidor
y reproducir contenido de audio almacenado
en el servidor.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 11, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 65).
Para actualizar la lista de servidores
Si añade un servidor a la red doméstica
o el servidor que busca no aparece en
la lista, actualice la lista de servidores.
1 Con la lista de servidores en pantalla,
pulse OPTIONS.
2 Seleccione “Refresh” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la lista de servidores
actualizada.
El receptor guarda un historial de los últimos
cinco servidores conectados; estos servidores
aparecen al principio de la lista. La lista puede
mostrar hasta 20 servidores.
Para eliminar un servidor de la lista
1 Con la lista de servidores en la pantalla,
seleccione el servidor que desea
eliminar y, a continuación, pulse
OPTIONS.
De esta manera se abrirá el menú de
opciones.
Nota
Sugerencia
66
ES
2 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse .
La pantalla de confirmación aparece
en la pantalla de TV.
3 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la indicación “Complete!”
y el servidor seleccionado se habrá
eliminado.
Aunque elimine el servidor de la lista de
servidores, volverá a aparecer en la lista si el
receptor lo encuentra en la red (por ejemplo,
si usted actualiza la lista de servidores).
Disfrutar del contenido
de audio almacenado
en el servidor
Puede utilizar el receptor para reproducir
contenido de audio almacenado en el
servidor que tenga formato MP3, PCM
lineal, WMA, FLAC y AAC*. Este receptor
no puede reproducir contenido de audio
con DRM (Digital Rights Management).
* El receptor solo puede reproducir archivos
AAC que tengan la extensión “.m4a”, “.mp4”
o“.3gp.
1 Pulse HOME NETWORK.
La lista de servidores aparecerá en la
pantalla de TV.
Si el último elemento seleccionado
(lista de reproducción, álbum, carpeta,
etc.) aparece en la pantalla del televisor,
pulse varias veces RETURN
O
hasta
que aparezca la lista de servidores.
Si aparece el mensaje “No server is
available” o si el servidor de la lista
no está disponible, pulse OPTIONS.
Seleccione “Refresh” y, a continuación,
pulse . Aparecerá la lista de
servidores actualizada.
También puede seleccionar “Home
Network” desde “Listen” en el menú inicial.
2 Seleccione el icono de servidor DLNA
y, a continuación, pulse .
La lista de contenido aparecerá en la
pantalla de TV.
Nota
Servidor
Este receptor
Sugerencia
OPTIONS
RETURN
O
HOME
NETWORK
X
x
N
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
REPEAT
SHUFFLE
67
ES
Uso de las funciones de red
Si el servidor es compatible con la norma
Wake-on-LAN, el receptor encenderá el
servidor automáticamente. Si el servidor
no admite dicho estándar, enciéndalo
previamente. Para obtener más información
sobre la configuración y el funcionamiento
del estándar Wake-on-LAN en el servidor,
consulte el manual de instrucciones o la
Ayuda del servidor.
3
Seleccione el elemento (lista de
reproducción, álbum, carpeta, etc.)
que desee y, a continuación, pulse .
Si se muestra otro elemento, repita
este paso para limitar el número
de opciones hasta que aparezca el
elemento que desea. Los elementos
que se muestran dependen del
servidor conectado.
4 Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Asegúrese de que los altavoces
del receptor emiten sonido.
• Las pistas que el receptor no puede reproducir
aparecen en la pantalla de TV también.
No es posible ordenar una lista de pistas
reproducibles.
• La reproducción no se reanudará a partir del
último elemento seleccionado si desenchufa
el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de la pared.
• El receptor puede tardar algún tiempo en
mostrar los elementos cuando se examine una
carpeta que contenga muchos elementos de
audio. En estos casos, utilice la búsqueda con
palabras clave (página 77).
• Si selecciona una carpeta (por ejemplo, de
artistas, géneros, etc.) y, a continuación, pulsa
el botón N, el receptor reproducirá todos
los elementos de la carpeta seleccionada.
• El receptor reanuda la reproducción a partir del
último elemento seleccionado cuando se cambia
a la función de red doméstica, hasta que se apague
el receptor. Cuando “Network Standby” se ha
ajustado en “On”, la reproducción se reanuda
a partir del último elemento seleccionado,
aunque se haya apagado el receptor.
Podrá configurar restricciones o permisos
de acceso para los dispositivos de la lista
de dispositivos.
1 Pulse HOME NETWORK.
También puede seleccionar “Home
Network” desde “Listen” en el menú inicial.
2 Pulse OPTIONS.
3 Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse .
Para configurar el permiso de
acceso automático
1
Seleccione “Auto Access” en “Access
Settings” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
a continuación, pulse .
Allow: todos los dispositivos de la
red doméstica podrán acceder a este
receptor. El receptor puede iniciar una
PARTY como dispositivo anfitrión y
unirse a una PARTY como dispositivo
invitado si es necesario.
Not Allow:
el receptor restringe el
acceso de un dispositivo nuevo. Cuando
conecte un dispositivo nuevo a la red
doméstica, agregue dicho dispositivo
a la lista de dispositivos y configure
el permiso de acceso (página 68).
Es posible añadir hasta 20 dispositivos a la lista de
dispositivos. Si ya se han registrado 20
dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full”
y no será posible añadir más dispositivos a la lista.
En este caso, elimine de la lista los dispositivos
que no necesite (página 68).
Para añadir dispositivos a la lista
1 Seleccione “Control Device” en “Access
Settings” y, a continuación, pulse .
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
Nota
Notas
Sugerencias
Para configurar Access Settings
Sugerencia
Nota
68
ES
2 Seleccione “Add Device” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse .
El dispositivo seleccionado se añadirá
a la lista. Consulte información más
detallada sobre cómo configurar
permisos de acceso en “Para configurar
permisos de acceso para los dispositivos”
(página 68).
Para configurar permisos de
acceso para los dispositivos
Puede configurar permisos de acceso
para un dispositivo de la lista. Solo los
dispositivos que se hayan ajustado en
“Allow” serán reconocidos en la red
doméstica.
1 Seleccione “Control Device” en “Access
Settings” y, a continuación, pulse .
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
2 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Access” y, a continuación,
pulse .
4 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
a continuación, pulse .
Para eliminar un dispositivo de la
lista
Seleccione “Delete” en el paso 3 de “Para
configurar permisos de acceso para los
dispositivos” (página 68) y, a continuación,
pulse .
Seleccione “OK” en la pantalla de
confirmación y, a continuación, pulse .
TV SideView es una aplicación móvil
gratuita para dispositivos remotos
(teléfonos inteligentes, etc). Utilizando
TV SideView con este receptor podrá
disfrutar fácilmente del receptor desde
su dispositivo remoto.
Para registrar dispositivos TV
SideView
1
Pulse HOME NETWORK.
También puede seleccionar “Home Network
desde “Listen” en el menú inicial.
2 Pulse OPTIONS.
3 Seleccione ““TV SideView Device
Registration” y, a continuación,
pulse .
4 Seleccione “Start Registration” y,
a continuación, pulse .
El receptor iniciará la detección del
dispositivo TV SideView que esté
preparado para ser registrado.
“Connecting” aparecerá en la pantalla de
TV. En el dispositivo TV SideView,
pulse “Registration”. Sin embargo,
el receptor cancelará el registro si no
detecta ningún dispositivo en
30 segundos.
5 Seleccione “Finish” y, a continuación,
pulse .
Para cancelar el registro
Seleccione “Cancel” en el paso 4 y,
a continuación, pulse .
Es posible añadir hasta 5 dispositivos TV
SideView a la lista de dispositivos. Si ya se han
registrado 5 dispositivos, aparecerá el mensaje
“Device Full” y no será posible añadir más
dispositivos a la lista. En este caso, elimine de la
lista los dispositivos que no necesite (página 68).
Para ver el dispositivo TV SideView
registrado
Seleccione “Registered TV SideView
Devices” en el paso 3 y, a continuación,
pulse .
Para eliminar dispositivos TV
SideView de la lista de dispositivos
1
Seleccione “Registered TV SideView
Devices” en el paso 3 y, a continuación,
pulse .
Utilización de TV SideView
Sugerencia
Nota
69
ES
Uso de las funciones de red
2 Seleccione el dispositivo que desea
eliminar y, a continuación, pulse .
3 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse .
4 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
El dispositivo seleccionado se habrá
eliminado de la lista.
Para comprobar si un archivo está
protegido por derechos de autor
Este receptor no puede reproducir archivos
con formato WMA que estén protegidos
por derechos de autor (DRM).
Si no puede reproducir un archivo WMA
en el receptor, compruebe las propiedades
del archivo en su ordenador para ver si está
protegido por derechos de autor (DRM).
Abra la carpeta o el volumen donde está
almacenado el archivo WMA y haga clic
con el botón secundario en el archivo para
abrir la ventana [Properties] (Propiedades).
Si aparece la ficha [License] (Licencia),
el archivo está protegido por derechos
de autor (DRM) y no se puede reproducir
en el receptor.
Para utilizar la función de
red doméstica con el mando
adistancia
* Dependiendo del servidor o la pista, es posible
que la reproducción no se pueda pausar si la
función de red doméstica se ha seleccionado.
Para Haga lo siguiente
Pausar la
reproducción*
Pulse X durante la
reproducción.
Pulse N para reanudar
la reproducción.
Detener la
reproducción
Pulse x.
Ir al principio
de la pista actual,
anterior/siguiente
Pulse ./> varias
veces.
Volver a
seleccionar el
equipo que desea
reproducir
Pulse RETURN O
varias veces hasta que
aparezca el directorio
que busca.
O bien, pulse OPTIONS
para seleccionar “Server
List” y, a continuación,
seleccione el elemento
de su preferencia.
Para volver a la pantalla
de reproducción, pulse
OPTIONS y seleccione
“Now Playing”.
Buscar el elemento
deseado utilizando
una palabra clave
Mientras selecciona el
contenido del servidor,
pulse ALPHABET
SEARCH y,
a continuación, escriba
una palabra clave
(página 77).
Cambiar el
servidor
Mientras la
reproducción está
parada, pulse OPTIONS.
Seleccione “Server List”
y, a continuación,
pulse . Seleccione
el servidor deseado y,
a continuación, pulse .
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse varias veces
REPEAT hasta que en
la pantalla del televisor
aparezca “Repeat All”
o “Repeat 1”.
Seleccionar la
reproducción
aleatoria
Pulse varias veces
SHUFFLE hasta que en
la pantalla del televisor
aparezca “Shuffle On”.
Para Haga lo siguiente
70
ES
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network
(SEN)
El receptor permite escuchar servicios
de música ofrecidos a través de Internet
(función SEN).
Para usar esta función, el receptor debe
estar conectado a la red y la red debe estar
conectada a Internet. Para obtener más
información, consulte “6: Conexión a la
red” (página 34).
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre SEN:
http://
www.sonyentertainmentnetwork.com
Antes de usar los servicios de música es posible
que tenga que registrar el receptor dependiendo
del proveedor de servicios. Para obtener más
información sobre cómo registrar el receptor,
visite el sitio de asistencia al cliente del proveedor
de servicios.
Los pasos siguientes explican cómo
seleccionar “vTuner” como ejemplo de
servicios de música ofrecidos a través de
Internet.
1 Pulse SEN.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente
el último servicio o emisora
seleccionado, pulse RETURN O
varias veces hasta que aparezca la lista
de proveedores de servicios.
También podrá seleccionar “SEN” desde
“Listen” en el menú inicial.
2 Seleccione “vTuner” y,
a continuación, pulse .
Nota
SEN
Este receptor
Sugerencia
RETURN
O
SEN
OPTIONS
Botones
numéricos
MEMORY
V/v/B/b,
ALPHABET
SEARCH
DISPLAY
71
ES
Uso de las funciones de red
3 Seleccione la carpeta o la emisora
deseada y, a continuación, pulse .
Pulse varias veces V/v para
seleccionar el elemento.
•Pulse para ir al siguiente
directorio o escuchar la emisora.
•Pulse RETURN O para volver al
directorio anterior.
Si aparece el mensaje “No service is available” y
no puede obtener una lista de los proveedores de
servicios, pulse OPTIONS y seleccione “Refresh”.
El receptor muestra el último servicio o emisora
seleccionado cuando se cambia a la función SEN,
hasta que apague el receptor. Cuando “Network
Standby” se ha ajustado a “On”, se muestra el
último servicio o emisora seleccionado, aunque se
haya apagado el receptor.
Para utilizar la función SEN con el
mando a distancia
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
como sus emisoras favoritas.
1 Seleccione la emisora que desea
presintonizar.
2
Durante la recepción, pulse MEMORY.
Aparece la lista de presintonías.
3 Seleccione un número de presintonía
y, a continuación, pulse .
4 Repita los pasos 1 a 3 para almacenar
otras emisoras.
Para escuchar la emisora
presintonizada
1
Pulse SEN.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente la
última emisora seleccionada, pulse
RETURN O varias veces hasta que
aparezca la lista de proveedores de
servicios.
Nota
Sugerencia
Para Haga lo siguiente
Cambiar la
emisora o el
servicio
Pulse RETURN O para
volver a la lista de
proveedores de servicios
y, a continuación, vuelva
a seleccionar el servicio.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse
OPTIONS y seleccione
“Now Playing”.
Usar varias
funciones
mientras el
receptor está
seleccionando
o reproduciendo
una emisora/
servicio
Pulse OPTIONS. El
elemento mostrado puede
variar en función del
elemento o el directorio
seleccionado.
Seleccionar
opciones de
servicios
Mientras selecciona
o reproduce el contenido
del servicio, pulse
OPTIONS. Seleccione
“Service Options” y,
a continuación, pulse .
El contenido de las
opciones de servicios puede
variar en función de los
servicios seleccionados.
Buscar el
elemento
deseado
utilizando una
palabra clave
Mientras selecciona el
contenido del servidor,
pulse ALPHABET
SEARCH y, a continuación,
escriba una palabra clave
(página 77).
Ver la
información
disponible
Pulse DISPLAY varias
veces para ver el nombre
del artista, el nombre del
álbum, etc.
Presintonización de emisoras
Para Haga lo siguiente
72
ES
También podrá seleccionar “SEN” desde
“Listen” en el menú inicial.
2 Seleccione “Preset” y, a continuación,
pulse .
La indicación “Preset” aparecerá en la
parte superior de la lista de proveedores
de servicios.
3 Seleccione la emisora presintonizada
de su preferencia y, a continuación,
pulse .
Es posible que algunas emisoras no se puedan
presintonizar, dependiendo de los proveedores
de servicios. Si intenta presintonizar alguna de
estas emisoras, en el visor aparecerá el mensaje
“Not available”.
Puede disfrutar de diversos servicios de
música ofrecidos a través de Internet.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre los servicios de música,
saber cómo utilizarlos y cómo obtener
el código de registro del receptor:
http://munlimited.com/home
Comprobación del código de
registro
Para disfrutar de un nuevo servicio de
música, es posible que tenga que introducir
el código de registro del receptor.
1 Pulse SEN.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente el
último servicio o emisora seleccionado,
pulse RETURN O varias veces hasta
que aparezca la lista de proveedores de
servicios.
También podrá seleccionar “SEN” desde
“Listen” en el menú inicial.
2 Seleccione “Registration Code” y,
a continuación, pulse .
Aparecerá el código de registro del receptor.
Uso de la función PARTY
STREAMING
El contenido de audio que se reproduzca en
el receptor también se puede reproducir
simultáneamente en todos los dispositivos
de la red doméstica que sean compatibles
con la función PARTY STREAMING.
Si se produce alguna interrupción cuando
se está usando una conexión inalámbrica,
conecte el receptor al router por medio de
una conexión con cable (página 35).
Durante la transmisión de una PARTY, un
dispositivo llamado “PARTY host” inicia una
PARTY y transmite música, y un dispositivo
llamado “PARTY guest” se une a la PARTY
para recibir música del “PARTY host”.
Antes de usar la función PARTY
STREAMING, asegúrese de que “PARTY
STREAMING” se haya ajustado a “On”
(página 100).
Puede usar la función PARTY
STREAMING con otros dispositivos*
que exhiban el logotipo de PARTY
STREAMING:
Sugerencia
Nota
Disfrutar de diversos
servicios de música
Sugerencia
Invitado a PARTY
Invitado a PARTY
Invitado a PARTY
Anfitrión de
PARTY
PARTY
START/
CLOSE
PARTY
JOIN/
LEAVE
73
ES
Uso de las funciones de red
* Los dispositivos compatibles con la función
PARTY STREAMING pueden variar de
unos países o regiones a otros. Para obtener
información detallada acerca de los dispositivos
disponibles, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Es posible iniciar una PARTY para que
otros dispositivos compatibles con la
función PARTY STREAMING puedan
reproducir la misma música, aunque
estén en habitaciones diferentes.
1 Asegúrese de que los dispositivos
que actúan como invitados de PARTY
están encendidos y preparados para
unirse a una PARTY.
2 Reproduzca la fuente de sonido
que desee.
Puede transmitir el contenido de audio
de todas las fuentes de sonido de este
receptor.
• Solo es posible transmitir contenido
de audio en este receptor. Mientras el
anfitrión de PARTY está activo, las señales
de vídeo no se emiten al TV, y las señales de
audio se reducen a 2 canales. En este caso,
podrá seleccionar solamente “2ch Stereo”
como campo de sonido.
• Cuando inicie una PARTY como anfitrión
de PARTY, puede producirse una diferencia
de tiempo entre la salida de audio y la
visualización en pantalla, en los casos
siguientes:
Si se utiliza la función Canal de Retorno
de Audio (ARC).
Si la salida de vídeo del equipo está
conectada al TV y la salida de audio
está conectada a las tomas de entrada de
audio digital o analógico del receptor.
• Es posible que las fuentes que tengan
protección de derechos de autor no se
puedan transmitir.
3 Pulse PARTY START.
Sn el visor aparece indicado “START
PARTY”.
El receptor comienza a transmitir la
PARTY como anfitrión de PARTY.
Para cerrar una PARTY
Pulse PARTY CLOSE.
Sn el visor aparece indicado “CLOSE
PARTY”.
El receptor puede unirse a una PARTY
iniciada por otro dispositivo para que usted
pueda disfrutar del contenido de audio que
se reproduce en otra habitación.
Mientras el dispositivo anfitrión de
PARTY transmite una PARTY, pulse
PARTY JOIN.
Aparecerá la indicación “JOIN PARTY
y el receptor se unirá a la PARTY como
invitado a PARTY.
Para abandonar una PARTY
Pulse PARTY LEAVE.
Aparecerá la indicación “LEAVE PARTY
y el receptor abandonará la PARTY.
• No es posible unirse a una PARTY en los casos
siguientes:
Si hay una PARTY activa en este receptor.
Si ya se ha unido a otra PARTY.
• Si pulsa PARTY JOIN sin que se haya iniciado
una PARTY, pero un dispositivo compatible
con la función PARTY STREAMING está
reproduciendo música, el dispositivo será el
anfitrión de PARTY y el receptor se unirá a la
PARTY como un invitado a PARTY.
• La función del dispositivo invitado a PARTY
cambia automáticamente a HOME NETWORK
cuando el dispositivo se une a una PARTY.
Aunque el dispositivo invitado a PARTY
abandone la PARTY, la función HOME
NETWORK se mantendrá.
Inicio de una PARTY
Notas
Unirse a una PARTY
Notas
74
ES
Si “Network Standby” se ha ajustado a “On”,
el receptor se enciende y se une a la PARTY
automáticamente cuando el dispositivo
anfitrión de PARTY inicia la PARTY.
Transmisión de música
desde iTunes con AirPlay
Mediante una red inalámbrica es posible
reproducir en el PC, con este receptor,
contenido de audio de dispositivos iOS
tales como un iPhone, un iPod touch,
un iPad o iTunes Library.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPod touch (segunda, tercera y cuarta
generación), iPad, iPad2, iPad tercera
generación con iOS 4.2 o posterior,
y Mac o PC con iTunes 10.1 o posterior.
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles” en esta página para obtener
información detallada sobre las versiones
admitidas de iOS o iTunes.
• Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente
antes de utilizar este receptor.
• Consulte el manual de instrucciones de su
dispositivo para obtener detalles sobre el
funcionamiento de los dispositivos iOS,
iTunes o AirPlay.
• No puede usar este receptor como anfitrión de
una PARTY mientras utiliza la función AirPlay.
1 Toque o haga clic en el icono
situado en la parte inferior derecha
de la pantalla del dispositivo iOS
o la ventana iTunes.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
[iTunes] (iTunes)
2
Seleccione “STR-DN1040” en el menú
AirPlay de iTunes o del dispositivo iOS.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
[iTunes] (iTunes)
Sugerencia
Notas
PC
iPhone/iPod
touch/iPad
75
ES
Uso de las funciones de red
3 Comience a reproducir el contenido
de audio en un dispositivo iOS
oeniTunes.
AirPlay está automáticamente
seleccionado como una función
del receptor.
“******” son los últimos 6 dígitos de la dirección
MAC del receptor.
• Si la reproducción no se inicia, vuelva a realizar
el proceso desde el paso 1.
Para confirmar/editar el nombre
de dispositivo
Consulte “Device Name” (página 100) para
ver instrucciones sobre cómo cambiar el
nombre del dispositivo.
Para controlar la reproducción
AirPlay
Podrá utilizar los botones 2 +/–, N, X,
x, ., >, SHUFFLE y REPEAT.
El funcionamiento desde el receptor
y el mando a distancia solo está activo
cuando el receptor es el dispositivo
de salida seleccionado.
Cuando utilice iTunes, configure un
dispositivo iOS para que acepte el control
desde este receptor y el mando a distancia
cuando utilice este receptor y el mando a
distancia para controlar un dispositivo iOS.
• Se da prioridad al comando del mando
a distancia más reciente enviado al receptor.
El receptor comienza la reproducción del
contenido de audio de otro dispositivo cuando
acepta el control de ese dispositivo equipado
con AirPlay, aunque este receptor se esté usando
para AirPlay con el dispositivo original.
El volumen del sonido emitido por este receptor
puede ser muy alto si el volumen se ajusta en un
nivel muy alto en los dispositivos iOS o iTunes.
• Para obtener información detallada sobre el uso
de iTunes, consulte la Ayuda de iTunes.
• Puede que el nivel de volumen de los
dispositivos iOS o iTunes no se pueda enlazar
con el nivel de volumen de este receptor.
Actualización del software
Si descarga la última versión del software,
podrá aprovechar las ventajas de las
funciones más recientes. El receptor accede al
servidor de Sony para actualizar el software.
Si hay una nueva actualización, siga las
instrucciones en pantalla para actualizar
el software. “UPDATE” aparece en el visor
cuando está conectado a Internet y utiliza la
función SEN o la de red doméstica.
Antes de actualizar el software, detenga
el funcionamiento de los demás equipos
que estén conectados al receptor.
Para obtener más información sobre las
actualizaciones de software disponibles, visite
el sitio de asistencia al cliente (página 125).
Asegúrese de no apagar el receptor, desconectar
el cable de red ni realizar ninguna otra
operación en el receptor mientras la
actualización está en curso.
• Si intenta actualizar el software cuando
el temporizador de apagado está activado,
se desconectará automáticamente.
1
En el menú inicial, seleccione “Settings
y, a continuación, pulse .
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
2 Seleccione “System” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Network Update” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “Start” y, a continuación,
pulse .
El receptor empezará a comprobar la
actualización de software disponible.
Una vez iniciada la actualización, no
podrá recuperar la versión de software
anterior.
El receptor finaliza la descarga de
software cuando aparece “Download
100%” en la pantalla de TV.
Seguidamente, el receptor empieza
a actualizar el software.
Sugerencias
Sugerencias
Notas
76
ES
La GUI y el visor se desactivan
automáticamente y el indicador
?
/
1
(encendido/en espera) del panel frontal
parpadea lentamente. El receptor puede
tardar 40 minutos como máximo en
completar la actualización. El tiempo
necesario para la actualización varía en
función de las condiciones de la misma
como, por ejemplo, la velocidad de la
conexión a Internet, etc.
Una vez terminada la actualización,
aparece la pantalla “COMPLETE”
en el visor y el receptor se reinicia
automáticamente.
Cuando el indicador
?
/
1
(encendido/en
espera) del panel frontal parpadea lentamente,
no desconecte el cable de alimentación de CA.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione “Cancel” en el paso 4.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN O antes de que el receptor
inicie la actualización del software.
Una vez que la actualización está en curso,
no podrá volver a la pantalla anterior.
Lista de mensajes de las
funciones de red
Network settings
* xxx representar un SSID, dirección IP, clave
de seguridad, máscara de subred, gateway
predeterminada, DNS principal y DNS
secundario.
xxx puede ser diferente en función de la
configuración de red.
Red doméstica
SEN
Nota
Mensaje y explicación
xxx* no válido
Los valores introducidos son incorrectos o no
son válidos.
Mensaje y explicación
Cannot connect
El receptor no se puede conectar al servidor
seleccionado.
Cannot get info
El receptor no puede obtener información del
servidor o del contenido.
Cannot JOIN
El receptor no ha podido unirse a una PARTY.
Cannot play
El receptor no puede reproducir archivos
de audio porque tienen un formato que no
es compatible o existen restricciones de
reproducción.
Cannot START
El receptor no ha podido iniciar una PARTY.
Data Error
Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
Device Full!
No puede registrar más dispositivos en la lista
de dispositivos.
Initialize
El receptor está restaurando el ajuste
predeterminado de fábrica para la función
de red.
No server is available
No hay ningún servidor en la red al que se
pueda conectar el receptor. Intente actualizar
la lista de servidores (página 65).
No Track
No hay ningún archivo reproducible en la
carpeta seleccionada del servidor.
Not Found
No hay ningún elemento en el servidor que
coincida con una palabra clave.
Not in Use
Se está realizando una operación que está
prohibida.
Mensaje y explicación
Cannot connect
El receptor no se puede conectar al servidor
seleccionado.
Mensaje y explicación
77
ES
Uso de las funciones de red
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra clave
Cuando aparezca una lista en la pantalla de
TV (por ejemplo, una lista de artistas o una
lista de pistas), puede introducir una palabra
clave para buscar el elemento que desea.
La búsqueda con palabras clave solo está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
1 Pulse ALPHABET SEARCH mientras
en la pantalla del televisor haya una
lista de elementos (una lista de
artistas, una lista de pistas, etc.).
La pantalla de entrada de palabras
clave aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse los botones de texto/numéricos
para introducir una palabra clave.
Una palabra clave puede tener hasta
15 caracteres.
Cannot get info
El receptor no puede obtener contenido del
servidor.
Cannot play
Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
Este receptor no puede reproducir el
contenido de un servicio o emisora porque
tiene un formato que no es compatible
o existen restricciones de reproducción.
Software update is required
El servicio no está disponible para la versión
actual del software del receptor.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre actualizaciones de software:
http://munlimited.com/home
No Preset
No hay ninguna emisora almacenada en
el receptor para el número de presintonía
seleccionado.
No service is available
No hay ningún proveedor de servicios.
No Stations Available
No hay ninguna emisora en el servicio
seleccionado.
Not available
El servicio seleccionado no está disponible.
Se está realizando una operación que no
está disponible.
Not in Use
Se está realizando una operación que está
prohibida.
Mensaje y explicación
Botones
de texto/
numéricos
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
ALPHABET
PREVIOUS
ALPHABET
NEXT
78
ES
Introduzca una palabra clave que coincida
con las letras o con una palabra al principio
del nombre o el título del elemento que
desea buscar. Cuando el receptor busca
un elemento, el artículo al principio de un
nombre y el espacio que sigue serán omitidos.
3 Pulse .
Aparecerá un elemento que coincide
con la palabra clave. Si el elemento que
aparece no es el que está buscando,
pulse ALPHABET PREVIOUS/
ALPHABET NEXT para mostrar
el elemento anterior/siguiente.
4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que
encuentre el elemento deseado.
A continuación, pulse .
5 Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Nota
79
ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
La función “BRAVIA” Sync permite la
comunicación entre productos de Sony como,
por ejemplo, televisores, reproductores de
Blu-ray Disc, lectores de DVD, amplificadores
de AV, etc., que sean compatibles con la
función Control for HDMI.
Si se conecta un equipo de Sony compatible
con la función “BRAVIA” Sync mediante
un cable HDMI (no suministrado),
se simplifica el funcionamiento:
Reproducción mediante una pulsación
(página 80)
Control de audio del sistema (página 80)
Apagado del sistema (página 81)
Selección de escena (página 81)
Home Theatre Control (página 81)
Remote Easy Control (página 82)
Control por HDMI es una función de
control mutua estándar utilizada por
HDMI CEC (Control de electrónica del
consumidor) para HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Le recomendamos conectar el receptor a
productos que indiquen “BRAVIA” Sync.
• “One Touch Play”, “System Audio Control”
y “System Power-Off” funcionan con equipos
que no son Sony. Sin embargo, no se garantiza
la compatibilidad con todos los equipos que
no son Sony.
• Las características “Scene Select” y “Home
Theatre Control” son propiedad de Sony. No
pueden utilizarse con equipos que no son Sony.
• Los equipos no compatibles con “BRAVIA”
Sync no pueden activar estas características.
• La función Control for HDMI no funciona
en los equipos conectados a la toma
HDMI OUT B del receptor.
• Algunas de las operaciones podrían ser
compatibles al conectar un dispositivo
MHL (página 82).
Preparación para
“BRAVIA” Sync
Ajuste la función Control for HDMI
del receptor y del equipo conectado
en activada individualmente.
1 En el menú inicial, seleccione “Settings”
y, a continuación, pulse .
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
2 Seleccione “HDMI” y, a continuación,
pulse .
3 Seleccione “Control for HDMI” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “On” y, a continuación,
pulse .
La función Control for HDMI del
receptor está configurada como activada.
5 Pulse HOME para salir del menú GUI.
6 Seleccione la entrada HDMI del
receptor y el TV de tal modo que
coincida con la entrada HDMI del
equipo conectado y se visualice la
imagen del equipo conectado.
7 Active la función Control for HDMI
del equipo conectado.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el TV y los equipos conectados,
consulte el manual de instrucciones del
equipo correspondiente.
8 Repita los pasos 6 y 7 en otros equipos
para los que desee usar la función
Control for HDMI.
Si desconecta el cable HDMI o cambia la
conexión, repita los pasos anteriores.
Funciones de “BRAVIA” Sync
Notas
Nota
HOME
V/v/b,
80
ES
Reproducción mediante
una pulsación
Cuando inicie la reproducción en el equipo
conectado al receptor a través de la
conexión HDMI, el funcionamiento del
receptor y el TV se simplificará como se
indica a continuación:
Si “Pass Through” está configurado como
“On”* o “Auto” (página 98), deberá ajustar
el receptor en el modo en espera y el sonido
y la imagen se emitirán únicamente desde
el televisor.
* Sólo para el modelo de Australia.
• Asegúrese de que la función Control de audio
del sistema se haya activado desde el menú
de TV.
• Cuando reproduzca desde el equipo conectado,
el TV perderá momentáneamente la imagen
yelsonido.
• Dependiendo de la configuración, es posible
que el receptor no se encienda siPass Through
está configurado como “On” o “Auto”.
También puede seleccionar un equipo conectado,
como un reproductor de DVD o un reproductor
de Blu-ray Disc desde el menú del televisor.
El receptor y el TV cambiarán automáticamente
a la entrada correspondiente de HDMI.
Control de audio del sistema
Puede disfrutar del sonido de TV por los
altavoces conectados al receptor mediante
una operación sencilla.
Puede utilizar la función Control de audio
del sistema utilizando el menú de TV.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de TV.
También puede utilizar la función de
Control de audio del sistema como se
indica a continuación:
Si enciende el receptor mientras el TV
está encendido, la función Control de
audio del sistema se activará
automáticamente para emitir sonido de
TV a través de los altavoces conectados
al receptor. Sin embargo, si apaga el
receptor, el sonido se emitirá por los
altavoces de TV.
Cuando el sonido de TV procede de
los altavoces conectados al receptor,
puede ajustar el volumen o apagarlo
temporalmente mediante el mando
a distancia de TV.
• Si el Control de audio del sistema no funciona
de acuerdo con los ajustes de su TV, consulte
el manual de instrucciones de TV.
• Si “Control for HDMI” se ha ajustado a “On”,
los ajustes de “Audio Out” del menú HDMI
Settings se configurarán automáticamente de
acuerdo con los ajustes de la función de control
de audio del sistema (página 98).
• Si el televisor se enciende antes que el receptor,
el televisor dejará momentáneamente de emitir
sonido.
Notas
Sugerencia
Se enciende (si está en modo en espera)
Cambia a la entrada correspondiente de HDMI
Receptor y TV
Notas
Activa el Control de
audio del sistema
Se enciende (si está
en modo en espera)
Cambia a la entrada
correspondiente de
HDMI
TV Receptor
Minimiza el
volumen de TV
Emite el sonido de TV
81
ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
Apagado del sistema
Si apaga el TV con el botón de encendido
del mando a distancia de TV, el receptor y
los equipos conectados se apagarán
automáticamente.
También puede utilizar el mando a
distancia del receptor para apagar el TV.
Pulse TV y, a continuación, pulse AV ?/1.
El TV, el receptor y los equipos conectados
se apagan.
• Antes de usar la función de Apagado del
sistema, active la función de interbloqueo del
suministro eléctrico de TV. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones de TV.
• Dependiendo del estado del equipo conectado,
es posible que no se pueda apagar. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo conectado.
• Si utiliza la función Apagado del sistema con
un TV que no sea Sony, programe el mando
a distancia según la marca de TV.
Selección de escena
La calidad de imagen y el campo de sonido
óptimos se seleccionan automáticamente
de conformidad con la escena seleccionada
en el TV.
Para obtener más información acerca
del funcionamiento, consulte el manual
de instrucciones de TV.
Es posible que el campo de sonido no cambie
dependiendo de TV.
Tabla de correspondencias
Home Theatre Control
Si un TV compatible con “Home Theatre
Control” se conecta al receptor, en el TV
conectado aparecerá un icono para las
aplicaciones basadas en Internet.
Puede cambiar una entrada del receptor
o cambiar los campos de sonido con el
mando a distancia de TV. También puede
ajustar el nivel del altavoz central o del
altavoz de graves, o bien ajustar la
configuración de “Sound Optimizer”
(página 58), “Dual Mono” (página 97),
o “A/V Sync” (página 96).
Para usar la función Home Theatre Control,
es necesario que el TV pueda conectarse a un
servicio de banda ancha. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
de su TV.
Notas
Nota
TV
AV ?/1
Ajuste de escena en el TV Campo de
sonido
Cine HD-D.C.S.
Deportes Deportes
Música Música en
directo
Animación A.F.D.
Autotica
Foto A.F.D.
Autotica
Juegos A.F.D.
Autotica
Gráficos A.F.D.
Autotica
Nota
82
ES
Control remoto sencillo
Podrá utilizar el mando a distancia del
televisor para interactuar con el menú del
receptor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de TV.
Seleccione el receptor (AV AMP)
reconocido por el televisor.
• El receptor es reconocido como
“Tuner (AV AMP)” por el televisor.
• El televisor debe ser compatible con el menú
de enlace.
• Dependiendo del tipo de televisor, es posible
que no pueda ejecutar algunas operaciones.
Control del dispositivo MHL
Al conectar el dispositivo MHL con un cable
MHL (no incluido), el funcionamiento se
simplifica de esta forma:
Reproducción mediante una pulsación
(página 82)
Control remoto sencillo (página 82)
• Esta función permite la comunicación con
televisores compatibles con Sony “BRAVIA”
Sync utilizando un cable HDMI (no incluido).
• Esta función podría no funcionar dependiendo
del dispositivo MHL conectado.
• Esta función solo funciona cuando
el receptor está encendido.
“Control for HDMI” está ajustado en “On”.
El dispositivo MHL se conecta mediante un
cable MHL (no incluido) a la toma HDMI/
MHL (VIDEO 2 IN) (página 31).
El receptor cambia a la entrada adecuada al
conectarse, reproducir, etc. desde el
dispositivo MHL.
Puede utilizar los botones
V
/
v
/
B
/
b
, ,
RETURN
O
, OPTIONS, HOME*,
N
,
X
,
x
,
.
/
>
,
m
/
M
del mando a
distancia para controlar el dispositivo MHL.
* Mantenga pulsado HOME para ver el menú
inicial del dispositivo MHL.
Asegúrese de pulsar AMP antes de utilizar los
botones para controlar el dispositivo MHL.
Notas
Notas
Reproducción mediante una
pulsación
Control remoto sencillo
Nota
N
./>
m/M
x
X
HOME
V/v/B/b,
OPTIONS
RETURN
O
AMP
83
ES
Otras operaciones
Cambio de los monitores
que emiten las señales
de vídeo HDMI
Si tiene dos monitores conectados a las
tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B,
puede cambiar la salida de estos dos
monitores utilizando el botón HDMI
OUTPUT del mando a distancia.
1 Encienda el receptor y los dos
monitores.
2 Pulse HDMI OUTPUT.
Cada vez que pulse el botón, la salida
cambiará de la forma siguiente:
HDMI A t HDMI B t HDMI A + B
t HDMI OFF t HDMI A…
• Si el formato de vídeo compatible de los
monitores conectados a las tomas HDMI OUT
A y HDMI OUT B del receptor no es el mismo,
“HDMI A + B” podría no funcionar.
• “HDMI A + B” podría no funcionar según
el equipo de reproducción que conecte.
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE)
Cuando conecte equipos a las tomas de
entrada de audio digital y analógico del
receptor, podrá fijar el modo de entrada de
audio para cualquiera de ellos, o cambiar de
uno a otro, dependiendo del tipo de
material que desee visualizar.
1 Pulse los botones de entrada para
seleccionar la entrada.
También puede activar INPUT
SELECTOR en el receptor.
2 Pulse INPUT MODE varias veces
para seleccionar el modo de entrada
de audio.
También puede utilizar INPUT
MODE en el receptor.
El modo de entrada de audio
seleccionado aparecerá en el visor.
AUTO: da prioridad a las señales
de audio digital. Si hay más de una
conexión digital, las señales de audio
HDMI tendrán prioridad.
Si no hay señales de audio digital,
se seleccionan las señales de audio
analógico. Cuando se selecciona la
entrada de TV, las señales de Canal
de Retorno de Audio (ARC) tienen
prioridad. Si su TV no admite la
función ARC, se seleccionarán las
señales de audio digital óptico.
Si la función Control for HDMI del
receptor y de TV no están activadas,
ARC no funciona.
COAX: especifica las señales de
audio digital de entrada a la toma
COAXIAL.
OPT:
especifica las señales de audio
digital de entrada a la toma OPTICAL.
Notas
HDMI
OUTPUT
Otras operaciones
84
ES
ANALOG: especifica las señales de
audio analógicas de entrada a las
tomas AUDIO IN (L/R).
• En función de la entrada, en el visor aparece
“------” y no es posible seleccionar otros modos.
• Si se utiliza “2ch Analog Direct”, la entrada de
audio quedará configurada como “ANALOG”.
No es posible seleccionar otros modos.
Uso de otras tomas de
entrada de vídeo/audio
(Input Assign)
Puede reasignar las señales de audio o vídeo
a otras tomas de entrada.
Después de reasignar las tomas de entrada,
puede usar el botón de entrada o el botón
INPUT SELECTOR del receptor para
seleccionar el equipo que ha conectado.
Es posible reasignar las tomas de entrada
COMPONENT VIDEO y DIGITAL
a otras entradas si la configuración
predeterminada de las tomas no
coincide con el equipo conectado.
Ejemplo:
Cuando conecte el reproductor de DVD
alastomas OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)
y COMPONENT VIDEO IN 1 (SAT/CATV).
–Asigne la toma OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) a “DVD”.
Asigne las tomas COMPONENT
VIDEO IN 1 (SAT/CATV) a “DVD”.
1 En el menú inicial, seleccione
“Settings” y, a continuación,
pulse .
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
2 Seleccione “Input” y, a continuación,
pulse .
3 Seleccione el nombre de entrada
que desea asignar y, a continuación,
pulse .
4 Pulse B/b varias veces para
seleccionar “COMPONENT” u
“OPT/COAX”.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar la toma que desee
asignar y, a continuación, pulse .
Notas
Asignación de entrada de
audio digital y vídeo
componente
85
ES
Otras operaciones
* Ajuste predeterminado
Al asignar la entrada de audio digital, es posible que el ajuste “INPUT MODE” cambie automáticamente.
• Se admite una reasignación por cada entrada.
Uso de una conexión de
biamplificador
1
En el menú inicial, seleccione
“Settings” y, a continuación, pulse .
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
2 Seleccione “Speaker” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Speaker Connection” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione el patrón de altavoces
adecuado para que no haya altavoces
envolventes traseros ni altavoces
frontales superiores y,
a continuación, pulse .
5
Seleccione “Bi-Amplifier Connection”
y, a continuación, pulse .
Las mismas señales emitidas por los
terminales SPEAKERS FRONT A
pueden emitirse por los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
6 Pulse para guardar la selección.
Para salir del menú
Pulse HOME.
• Seleccione “Bi-Amplifier Connection” antes
de realizar la calibración automática.
• Si selecciona “Bi-Amplifier Connection”, la
configuración de distancia y de nivel de altavoz
para los altavoces envolventes traseros y los
altavoces frontales superiores dejará de ser
válida y se utilizará la de los altavoces frontales.
Nombre de la entrada BD DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO
1
VIDEO
2
VIDEO
3
SA-CD/
CD
Tomas de entrada
de vídeo asignables
IN2 aa* aaaaaa
IN1 aa a a* aaaa
Ninguna a* aa* aa* a* a* a*
Tomas de entrada
de audio asignables
OPT 2 aaaaaaaa
OPT 1 aa a a* aaaa
COAX aa* aaaaaa
Ninguna a* aa* aa* a* a* a*
Notas
Notas
86
ES
Uso de las funciones
multizona
Puede disfrutar de los sonidos de un equipo
conectado al receptor en una zona que no
sea la zona principal. Por ejemplo, puede
ver el DVD en la zona principal y escuchar
el CD en la zona 2.
Cuando use un repetidor de infrarrojos
(no suministrado), puede utilizar tanto el
equipo de la zona principal como el
receptor de Sony de la zona 2 desde la
zona 2.
Para utilizar el receptor desde la
zona 2
Puede utilizar el receptor sin necesidad de
apuntar hacia él con el mando a distancia
si conecta un repetidor de infrarrojos
(no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Utilice un repetidor de infrarrojos si instala
el receptor en un lugar al que no lleguen las
señales del mando a distancia.
El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro
amplificador.
A Equipo de audio
B Repetidor de infrarrojos (no incluido)
C Altavoces
D Sony Amplificador/receptor
Realización de una conexión de zona 2
Zona principal Zona 2
A
B
CC
D
STR-DN1040
B
RM-AAP103
IR REMOTE IN
ZONE 2 OUT
87
ES
Otras operaciones
Las siguientes operaciones se describen
para conectar un repetidor de infrarrojos
y utilizar el receptor en la zona 2. Si no
hay un repetidor de infrarrojos conectado,
utilice este receptor en la zona principal.
1 Encienda el receptor principal
(este receptor).
2 Encienda el receptor de la zona 2.
3 Pulse ZONE.
El mando a distancia cambiará
alazona 2.
4 Pulse ?/1.
La función de zona esta activada.
5 Pulse los botones de entrada para
seleccionar la fuente deseada.
6 Ajuste el nivel de volumen adecuado
utilizando el receptor de la zona 2.
Operaciones de zona 2
disponibles
1)
En el caso de la zona 2, solo se emiten señales
de audio analógico.
2)
Las señales de la entrada actual en la zona
principal solo se emiten cuando se selecciona
SOURCE.
3)
Puede seleccionar “FM” o “AM” desde la zona
principal y la zona 2. Tendrá preferencia la
última opción que se hubiera seleccionado,
aunque se seleccione una opción diferente
en una de las zonas.
Para salir del modo de
funcionamiento en la zona 2
Pulse ZONE y, a continuación, pulse ?/1.
• Aunque este receptor esté en modo de espera
(pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar
el receptor), el receptor de la zona 2 permanece
encendido.
• Cuando el receptor se encuentra en el modo de
espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera)
del panel frontal se ilumina en ámbar si
el receptor de la zona 2 está activado.
• La función AirPlay solo está disponible en
la zona principal.
Utilización del receptor
desde la zona 2
INPUT ZONE 2
1)
BD
DVD
GAME
SAT/CATV
2)
a
VIDEO 1
2)
a
?/1
ZONE
SOURCE
AV ?/1
Botones de
entrada
VIDEO 2
VIDEO 3
TV
SA-CD/CD a
FM
3)
a
AM
3)
a
USB
HOME NETWORK
SEN
SOURCE a
Sugerencias
INPUT ZONE 2
1)
88
ES
Restablecimiento
de la configuración
predeterminada de fábrica
Puede borrar todos los ajustes
memorizados y restablecer los valores
predeterminados de fábrica del receptor
siguiendo este procedimiento. Este
procedimiento también puede utilizarse
para inicializar el receptor antes de
utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5segundos.
En el visor aparecerá el mensaje
“CLEARING” durante unos instantes,
tras lo cual pasará a ser “CLEARED!”.
Los cambios o ajustes realizados en la
configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
La memoria tarda unos minutos en borrarse
completamente. No apague el receptor hasta que
en la pantalla aparezca el mensaje “CLEARED!”.
Uso del menú Settings
Puede realizar varios ajustes para los
altavoces, los efectos de sonido envolvente,
etc., utilizando el menú Settings.
1 Pulse AMP y, a continuación, HOME.
En la pantalla del televisor aparecerá el
menú inicial.
Nota
?/1
Ajuste de la configuración
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
AMP
89
ES
Ajuste de la
configuración
2 Seleccione “Settings” y,
a continuación, pulse para
acceder al modo de menú.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado y, a continuación, pulse .
Ejemplo: Al seleccionar “Speaker”.
4 Seleccione el parámetro deseado y,
a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN O.
Para salir del menú
Pulse HOME para abrir el menú inicial y,
a continuación, vuelva a pulsar HOME.
90
ES
Lista del menú Settings
Settings Easy Setup
(página 91)
Speaker
(página 91)
Audio
(página 96)
HDMI
(página 97)
4K Scaling
Control for HDMI
Pass Through
Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Ecualizador
Sound Field
A/V Sync
Advanced Auto Volume
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
Auto Calibration
Auto Phase Matching
Auto Calibration Type
Input
(página 99)
Remote
Icon
Name
Watch/Listen
HDMI
COMPONENT
OPT/COAX
COMPOSITE
AUDIO
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
Speaker Connection
Level/Distance/Size
Crossover Frequency
Test Tone
Center Speaker Lift Up
Distance Unit
91
ES
Ajuste de la
configuración
Easy Setup
Vuelve a ejecutar Easy Setup
(Configuración fácil) para realizar los
ajustes básicos. Siga las instrucciones que
irán apareciendo en pantallas (página 42).
Menú Speaker Settings
Puede ajustar cada altavoz manualmente.
También puede ajustar los niveles de
altavoz cuando la calibración automática
se ha completado.
Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición
de escucha actual.
x Auto Calibration
Le permite realizar la calibración
automática desde su posición de escucha
automáticamente.
1 Siga las instrucciones que irán
apareciendo en la pantalla del televisor
y, a continuación, pulse para
seleccionar “Start”.
La medición se iniciará en cinco
segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos con un
tono de prueba.
Cuando la medición acaba, suena un
pitido y la pantalla cambia.
Si aparece un código de error o un mensaje
de advertencia en la pantalla, consulte “Lista
de mensajes obtenidos tras la medición de la
calibración automática” (página 92).
2 Seleccione el elemento de su
preferencia y, a continuación, pulse .
Save: almacena los resultados de la
medición y sale del proceso de ajuste.
Retry: realiza la calibración automática
de nuevo.
Discard:
sale del proceso de ajuste sin
almacenar los resultados de la medición.
3
Almacene los resultados de la medición.
Seleccione “Save” en el paso 2.
Network
(página 100)
Internet Setting
Information
PARTY STREAMING
Device Name
External Control
Network Standby
System
(página 101)
Language
Auto Standby
Software Update Notification
Software Version
Network Update
Los parámetros de menú que aparecerán en la pantalla del televisor pueden variar en función de la
configuración actual o del estado del icono seleccionado.
Nota
Nota
Nota
92
ES
Si ha cambiado de posición el altavoz, se
recomienda que realice de nuevo la calibración
automática para disfrutar del sonido envolvente.
• Puede cambiar la unidad de distancia en
“Distance Unit” en el menú Speaker Settings
(página 95).
El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene
determinado por las características de baja
frecuencia. Los resultados de la medición
pueden variar en función de la posición del
micrófono optimizador y de los altavoces,
así como de la forma de la sala. Se recomienda
que aplique los resultados de la medición.
No obstante, puede cambiar estos ajustes en
el menú Speaker Settings. Guarde primero los
resultados de la medición y, a continuación,
intente cambiar los ajustes.
Comprobación de los resultados
de la calibración automática
Para comprobar el código de error
o el mensaje de advertencia obtenido
en “Auto Calibration” (página 92),
realice los siguientes pasos:
Si aparece un código de error
Compruebe el error y vuelva a realizar
la calibración automática.
1 Seleccione “Retry” y, a continuación,
pulse .
2 Repita los pasos del 1 al 3 de
“Auto Calibration” (página 91).
Si aparece un mensaje de
advertencia
Compruebe el mensaje de advertencia
y seleccione “Ok”.
Lista de mensajes obtenidos tras
la medición de la calibración
automática
Nota
Sugerencias
Mensaje en pantalla y explicación
Code 30
Los auriculares están conectados a la toma
PHONES del receptor. Quite los auriculares
y repita la calibración automática.
Code 31
El elemento SPEAKERS se ha desactivado.
Ajústelo a una configuración diferente
y vuelva a realizar la calibración automática.
Code 32
Code 33
Los altavoces no se han detectado o no se han
conectado correctamente.
Ninguno de los altavoces frontales está
conectado o solo se ha conectado uno.
El altavoz de sonido envolvente izquierdo
o el derecho no está conectado.
Los altavoces envolventes traseros
o los altavoces frontales superiores
están conectados, aunque los altavoces
de sonido envolvente no lo estén. Conecte
los altavoces de sonido envolvente a los
terminales SPEAKERS SURROUND.
El altavoz envolvente trasero solamente
está conectado a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B R. Cuando conecte solo un
altavoz envolvente trasero, conéctelo a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
No está conectado el altavoz frontal
izquierdo superior o el altavoz frontal
derecho superior.
El micrófono optimizador no está conectado.
Asegúrese de que el micrófono optimizador
está conectado correctamente y vuelva
a realizar la calibración automática.
Si el micrófono optimizador está
correctamente conectado pero sigue
apareciendo el código de error, es posible
que el cable del micrófono optimizador
esté dañado.
93
ES
Ajuste de la
configuración
Dependiendo de la posición del altavoz de graves,
los resultados de la medición podrían variar.
Sin embargo, no habrá problemas aunque siga
utilizando el receptor con ese valor.
x Auto Phase Matching (A.P.M.)
Permite ajustar la función A.P.M. de
la función DCAC (página 36).
Calibra las características de fase de
los altavoces, asegurando un espacio
envolvente bien coordinado.
Auto: Activa o desactiva
automáticamente la función A.P.M.
Off: No activa la función A.P.M.
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Si se está utilizando “2ch Analog Direct”.
Si hay conectados auriculares.
Si no se ha ejecutado la calibración
automática.
• El receptor podrá reproducir señales a una
frecuencia de muestreo más baja que la real
de las señales de entrada en función del formato
de audio.
x Auto Calibration Type
Permite seleccionar el tipo de calibración
cuando haya realizado la calibración
automática y haya almacenado los ajustes.
Full Flat: permite medir la frecuencia de
cada altavoz plano.
Engineer: ajusta las características de
frecuencia al “estándar de la sala de
escucha Sony”.
Front Reference: permite ajustar las
características de todos los altavoces para
que coincidan con las del altavoz frontal.
Off: ajusta el nivel de ecualizador de la
calibración automática a apagado.
x Speaker Connection
Permite seleccionar el patrón de altavoces
y establecer la asignación de los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
1 Seleccione el patrón de altavoces de su
preferencia y, a continuación, pulse .
2 Ajuste la asignación de los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Conexión del biamplificador
Altavoces frontales B
•Sin asignar
Solo se puede establecer la asignación de los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B si el patrón
de altavoces se ajusta en un valor sin altavoces
envolventes traseros y frontales superiores.
x Level/Distance/Size
Puede ajustar el nivel, la distancia y el
tamaño del altavoz seleccionado.
Para ajustar el nivel de altavoz
Es posible ajustar el nivel de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal
superior izquierdo/ derecho, central,
sonido envolvente izquierdo/derecho,
sonido envolvente trasero izquierdo/
derecho y altavoz de graves).
Warning 40
El proceso de medición ha finalizado con la
detección de un alto nivel de ruido. Es posible
que logre mejores resultados si vuelve a realizar
la medición en un entorno silencioso.
Warning 41
Warning 42
La entrada de sonido del micrófono es
demasiado alta.
Es posible que el altavoz y el micrófono
estén demasiado próximos. Sepárelos
y vuelva a realizar la medición.
Warning 43
La distancia y la posición de un altavoz de
graves no se pueden detectar. Este problema
puede deberse al ruido. Intente realizar la
medición en un entorno silencioso.
Sugerencia
Notas
Mensaje en pantalla y explicación
Nota
94
ES
1 Seleccione en la pantalla el altavoz
cuyo nivel desee ajustar y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Level” y, a continuación,
pulse V/v para ajustar el nivel.
Puede ajustar el nivel con valores
comprendidos entre –10,0 dB y
+10,0 dB en intervalos de 0,5 dB.
Cuando se selecciona uno de los campos de
sonido para música, no se emite ningún sonido
por el altavoz de graves si todos los altavoces están
ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings.
Sin embargo, el sonido se emitirá a través del
altavoz de graves si:
la señal de entrada digital contiene señales LFE;
los altavoces frontales o de sonido envolvente se
han ajustado a “Small”;
se ha seleccionado “Multi Stereo”, “PLII
Movie”, “PLII Music”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music”, “PLIIz Movie”, “PLIIz Music”,
“HD-D.C.S.” o “Portable Audio”.
Para ajustar la distancia entre la
posición de escucha y cada altavoz
Es posible ajustar la distancia entre la
posición de escucha y cada altavoz (frontal
izquierdo/derecho, frontal izquierdo/
derecho superior, central, sonido
envolvente izquierdo/derecho, sonido
envolvente trasero izquierdo/derecho
yaltavoz de graves).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz
cuya distancia desee ajustar con
respecto a la posición de escucha y,
a continuación, pulse .
2
Seleccione “Distance” y, a continuación,
pulse
V
/
v
para ajustar la distancia.
Podrá ajustar la distancia con valores
que van desde 1 m 0 cm a 10 m 0 cm
(3 pies 3 pulgadas a 32 pies 9 pulgadas)
a intervalos de 1 cm (1 pulg).
• Dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de
altavoces, es posible que algunos parámetros no
estén disponibles.
• Esta función no surtirá ningún efecto si se está
utilizando “2ch Analog Direct”.
Para ajustar el tamaño de cada
altavoz
Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal
izquierdo/derecho superior, central, sonido
envolvente izquierdo/derecho y sonido
envolvente trasero izquierdo/derecho).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz
cuyo tamaño desee ajustar y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Size” y, a continuación,
pulse V/v para ajustar el tamaño.
Large: si conecta altavoces grandes
para reproducir frecuencias de graves
de forma eficaz, seleccione “Large”.
Seleccione “Large” normalmente.
Small:
si el sonido se distorsiona o si nota
la falta de efectos de sonido envolvente al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “Small” para activar los
circuitos de redirección de graves y dar
salida a las frecuencias de graves de cada
canal por el altavoz de graves u otros
altavoces “Large”.
Esta función no surtirá ningún efecto si se está
utilizando “2ch Analog Direct”.
• Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno
cortará o no la señal de graves de dicho canal.
Cuando se cortan los graves de un canal, los
circuitos de redirección de graves envían las
frecuencias de graves correspondientes al
altavoz de graves o a otros altavoces que
tengan el ajuste “Large”.
Sin embargo, como el sonido grave posee cierto
nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlo si
es posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces
pequeños, puede ajustarlos a “Large” si desea
emitir las frecuencias de graves a través de los
mismos. Por otra parte, si está utilizando un
altavoz grande, pero prefiere que no se emitan
frecuencias de graves a través del mismo,
ajústelo a “Small”.
Si el nivel global del sonido es inferior al
deseado, ajuste todos los altavoces a “Large”. Si
el sonido grave es insuficiente, puede utilizar el
ecualizador para reforzar los niveles de graves.
Nota
Notas
Nota
Sugerencias
95
ES
Ajuste de la
configuración
• Los altavoces envolventes traseros se ajustarán
con el mismo valor que el de los altavoces de
sonido envolvente.
• Cuando los altavoces frontales se ajustan en
“Small”, el altavoz central, el altavoz de sonido
envolvente y los altavoces envolventes traseros/
frontales superiores también se ajustan
automáticamente en “Small”.
• Si no utiliza el altavoz de graves, los altavoces
frontales se ajustan automáticamente a “Large”.
•No será posible configurar Distance ni Size si los
auriculares están conectados.
x Crossover Frequency
Le permite ajustar la frecuencia de corte de
los graves de los altavoces cuyo tamaño se
haya ajustado a “Small” en el menú Speaker
Settings. Después de la calibración
automática, se ajusta la frecuencia
de corte medida para cada altavoz.
1 Seleccione en la pantalla el altavoz
para el que desee ajustar la frecuencia
de corte.
2 Pulse V/v para ajustar la frecuencia
de corte.
Esta función no está disponible si los auriculares
están conectados.
• Los altavoces envolventes traseros se ajustarán
con el mismo valor que el de los altavoces de
sonido envolvente.
x Test Tone
Permite seleccionar el tipo de tono de
prueba en la pantalla “Test Tone”.
• Para ajustar al mismo tiempo el nivel de todos
los altavoces, pulse
2 +/–. También puede
utilizar MASTER VOLUME en el receptor.
• Los valores ajustados se muestran en la pantalla
de TV durante el ajuste.
Para emitir un tono de prueba por
cada altavoz
Puede emitir un tono de prueba por los
altavoces en una secuencia.
1 Seleccione “Test Tone” y,
a continuación, pulse .
2 Ajuste el parámetro y, a continuación,
pulse .
•Off
Auto: el tono de prueba se emite por
cada altavoz de la secuencia.
L, C, R, SR, SL, SB
*, SBL, SBR, FHL,
FHR, SW: puede seleccionar qué
altavoces emitirán el tono de prueba.
* “SB” aparece cuando solo se ha conectado
un altavoz envolvente trasero.
3 Ajuste el nivel de altavoz y, a
continuación, pulse .
x Center Speaker Lift Up
Utilizando los altavoces frontales
superiores, podrá elevar el sonido del
altavoz central hasta una altura adecuada
en la pantalla, con lo que podrá disfrutar
de una representación natural sin
incomodidad.
•1 10
•Off
Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Si hay conectados auriculares.
–Si no hay un altavoz central.
Si no hay altavoces frontales superiores.
Si se utilizan los campos de sonido2ch Stereo”,
“2ch Analog Direct” y “Multi Stereo”.
Si se está utilizando el campo de sonido para
música.
x Distance Unit
Le permite seleccionar la unidad de
medición para especificar las distancias.
feet: la distancia se muestra en pies.
meter: la distancia se muestra en metros.
Notas
Sugerencias
Nota
96
ES
Menú Audio Settings
Puede ajustar la configuración de audio de
acuerdo con sus preferencias.
x Digital Legato Linear (D.L.L.)
La función D.L.L. es una tecnología
patentada por Sony que permite que las
señales de audio digital y de audio
analógico de baja calidad se reproduzcan
con sonido de alta calidad.
Auto 1: esta función está disponible para
formatos de audio de compresión con
pérdida y señales de audio analógico.
Auto 2: esta función está disponible
para señales PCM lineal, así como para
formatos de audio de compresión con
pérdida y señales de audio analógico.
•Off
• Esta función puede no funcionar según los
contenidos, a través de un dispositivo USB
o una red doméstica.
• Esta función está disponible cuando se ha
seleccionado “2ch Stereo”, “A.F.D. Auto”,
“Multi Stereo” o “Headphone (2ch)”. Sin
embargo, no funciona en los casos siguientes:
Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER
o“AM TUNER.
Cuando se reciben señales PCM lineal
con una frecuencia de muestreo distinta
a44,1kHz.
Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24,
Audio master DTS-HD o señales de audio de
alta resolución DTS-HD.
Durante la función de red, se reciben señales
con una frecuencia de muestreo distinta de
44,1 kHz.
x Sound Optimizer
Permite configurar la función de optimizador
de sonido. Para obtener más información,
consulte “Uso de la función Sound
Optimizer” (página 58).
•Normal
•Low
•Off
x Equalizer
Permite ajustar los niveles de graves y
agudos de cada altavoz. Para obtener más
información, consulte “Ajuste del
ecualizador” (página 58).
x Sound Field
Permite seleccionar un efecto de sonido
aplicado a señales de entrada. Para obtener
más información, consulte “Disfrute de los
efectos de sonido” (página 54).
x A/V Sync (Sincroniza audio con
la salida de vídeo)
Le permite retrasar la emisión de audio
para minimizar la diferencia de tiempo
entre la emisión del audio y la visualización
en la pantalla.
Esta función es útil cuando se utiliza un
monitor LCD o de plasma grande o un
proyector.
HDMI Auto: la diferencia de tiempo
entre la emisión de audio y la
visualización en pantalla para el monitor
conectado a través de una conexión
HDMI se ajustará automáticamente en
función de la información para el TV.
Esta función solo está disponible cuando
el monitor es compatible con la función
A/V Sync.
0ms 300ms: puede establecer un valor
de retraso comprendido entre 0 ms
y 300 ms, en intervalos de 10 ms.
• Esta función no surtirá ningún efecto si se está
utilizando “2ch Analog Direct”.
• La duración del retraso puede variar en función
del formato de audio, el campo de sonido,
el patrón de altavoces y la configuración
de distancia de los altavoces.
Notas
Notas
97
ES
Ajuste de la
configuración
x Advanced Auto Volume
Este receptor puede ajustar el volumen
automáticamente en función de la señal de
entrada o del contenido del equipo conectado.
Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando
el sonido de un anuncio comercial es más alto
que el de los programas de televisión.
•On
•Off
• Asegúrese de reducir el nivel del volumen
antes de activar o desactivar esta función.
• Dado que esta función solo está disponible
cuando entran señales Dolby Digital, DTS
o PCM lineal, el sonido podría aumentar
repentinamente al cambiar a otros formatos.
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Cuando se reciben señales PCM lineales con
una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master
DTS-HD o señales de audio de alta resolución
DTS-HD.
Si se está utilizando “2ch Analog Direct”.
x Dual Mono (Selección de idioma
de emisión digital)
Le permite seleccionar el idioma deseado
cuando escuche el audio dual de una emisión
digital, si está disponible. Esta función solo se
puede utilizar con fuentes Dolby Digital.
Main: se emitirá el sonido del idioma
principal.
Sub: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
Main/Sub: el sonido del idioma principal
se emitirá a través del altavoz frontal
izquierdo y el sonido del idioma
secundario se emitirá simultáneamente
a través del altavoz frontal derecho.
x Dynamic Range Compressor
Permite comprimir el rango dinámico de la
banda sonora. Esto puede serle útil cuando
desee ver películas con un nivel bajo de
volumen por la noche. La compresión del
rango dinámico solo es posible con fuentes
Dolby Digital.
Auto: el rango dinámico se comprime
automáticamente.
On:
el rango dinámico se comprime como
pretendía el ingeniero de grabación.
Off: el rango dinámico no se comprime.
Menú HDMI Settings
Puede realizar los ajustes necesarios para
los equipos conectados a las tomas HDMI.
x 4K Scaling
Permite convertir las señales de vídeo a 4K
y emitirlas a través de las tomas HDMI
OUT del receptor.
Auto: activa el control de escala de vídeo
a salida HDMI 4K automáticamente si
conecta un TV compatible con 4K.
Off: no activa esta función.
Esta función solo está disponible si se reciben
señales de vídeo de las tomas VIDEO IN,
COMPONENT VIDEO IN y HDMI IN.
Las señales de entrada de vídeo HDMI deben
ser 1080p/24 kHz.
x Control for HDMI
Le permite activar y desactivar la función
Control for HDMI. Para obtener más
información, consulte “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 79).
•On
•Off
• Si ajusta “Control for HDMI” e “On”, es posible
que “Audio Out” cambie automáticamente.
Si el receptor se encuentra en el modo de espera,
el indicador ?/1 (encendido/en espera) del
panel frontal se iluminará en ámbar en caso
de que “Control for HDMI” esté configurado
como “On”.
Notas
Nota
Notas
98
ES
x Pass Through
Le permite emitir las señales HDMI por
el TV aunque el receptor esté en modo
en espera.
Auto: si el TV está encendido mientras
el receptor está en modo en espera,
el receptor emitirá señales HDMI por
la toma HDMI OUT del receptor.
Sony recomienda esta configuración
cuando se utilice un TV Sony compatible
con “BRAVIA” Sync. Esta configuración
ahorra energía en el modo en espera,
en comparación con el ajuste “On”.
On*: si el receptor está en el modo en
espera, emitirá continuamente señales
HDMI por la toma HDMI OUT del
receptor.
Off: el receptor no emite señales HDMI
cuando está en el modo en espera.
Encienda el receptor para disfrutar de la
fuente del equipo conectado en el TV.
Esta configuración ahorra energía en el
modo en espera, en comparación con
el ajuste “On”.
* Sólo para el modelo de Australia.
• Cuando el receptor se encuentra en el modo de
espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera)
del panel frontal se ilumina en ámbar si “Pass
Through” está ajustado en “On” o "Auto".
• Si se ha seleccionado “Auto”, es posible que
se tarde un poco más de tiempo en emitir
la imagen y el sonido por el TV que si se
hubiera seleccionado “On”.
x Audio Out
Le permite ajustar las señales de audio
HDMI emitidas desde el equipo de
reproducción conectado al receptor
mediante una conexión HDMI.
AMP:
las señales de audio HDMI del
equipo de reproducción solo se emiten a los
altavoces conectados al receptor. El sonido
multicanal se puede reproducir tal cual.
Las señales de audio no se emiten por el altavoz
de TV si “Audio Out” se ha ajustado a “AMP”.
TV + AMP: el sonido se emite por el
altavoz de TV y los altavoces conectados
al receptor.
• La calidad de sonido del equipo de
reproducción depende de la calidad de sonido
de TV (por ejemplo, del número de canales, la
frecuencia de muestreo, etc.). Si el TV tiene
altavoces estéreo, la emisión de sonido del
receptor será estéreo, al igual que la de TV,
aunque reproduzca una fuente multicanal.
• Cuando conecte el receptor a un equipo de
vídeo (un proyector o un equipo similar), es
posible que no se emita sonido por el receptor.
En este caso, seleccione “AMP”.
x Subwoofer Level
Le permite ajustar el nivel del altavoz de
graves a 0 dB o +10 dB si las señales PCM
entran a través de una conexión HDMI.
Podrá ajustar el nivel de cada entrada a
la que se haya asignado un conector de
entrada de HDMI independiente.
Auto: Permite ajustar el nivel
automáticamente a 0 dB o +10 dB
dependiendo de la transmisión de audio.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Permite configurar el funcionamiento de
Fast View.
Las entradas HDMI BD, DVD, GAME,
VIDEO 1 y VIDEO 2 admiten la función
Fast View.
Auto: se puede seleccionar la entrada de
HDMI más rápido que con el método
normal.
Off: Fast View y Preview for HDMI no
están disponibles.
Notas
Nota
Notas
99
ES
Ajuste de la
configuración
Menú Input Settings
Permite ajustar las opciones de
configuración de las conexiones
del receptor y otros equipos.
x Remote
Permite seleccionar la entrada.
BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD
x Icon
Permite configurar el icono que aparece en
el menú Watch/Listen.
x Name
Permite establecer el nombre que aparece
en el menú Watch/Listen.
Puede introducir un nombre de hasta
8 caracteres para las entradas y mostrarlo.
Es más útil asignar un nombre a los equipos
para verlos en el visor que a las tomas.
1 Seleccione “Input” en el menú Settings
y, a continuación, pulse .
2 Seleccione la entrada a la que desee
asignar un nombre y, a continuación,
pulse .
3 Seleccione “Name” y, a continuación,
pulse .
El teclado en pantalla aparece en la
pantalla de TV.
4 Pulse V/v/B/b y para seleccionar
los caracteres de uno en uno
e introducir el nombre.
5 Seleccione “Enter” y, a continuación,
pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Algunas letras que pueden verse en la pantalla de
TV no se pueden ver en el visor.
x Watch/Listen
Permite definir si una entrada se muestra
en el menú Watch o en el menú Listen.
W: muestra una entrada en el menú
Watch.
L: muestra una entrada en el menú Listen.
W/L: muestra una entrada en los menús
Watch y Listen.
x HDMI
x COMPONENT
Permite establecer las tomas de entrada
de vídeo asignadas a cada entrada. Para
obtener más información, consulte “Uso de
otras tomas de entrada de vídeo/audio
(Input Assign)” (página 84).
•IN2
•IN1
•None
x OPT/COAX
Permite definir las tomas de entrada de
audio asignadas a cada entrada. Para
obtener más información, consulte “Uso de
otras tomas de entrada de vídeo/audio
(Input Assign)” (página 84).
•OPT 2
•OPT 1
•COAX
•None
x COMPOSITE
x AUDIO
Nota
100
ES
Menú Network Settings
Puede configurar los ajustes para la red.
El menú Network Settings únicamente está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
x Internet Setting
Le permite realizar los ajustes de red.
Para obtener más información, consulte
“Configuración de los ajustes de red del
receptor” (página 38).
•Con cable
Inalámbrica
x Information
Permite comprobar la información de red.
Puede comprobar los ajustes* de
“Connection Type”, “Connection Status”,
“IP Address Setting”, “IP Address”,
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“DNS Settings”, “Primary DNS”,
“Secondary DNS” y “MAC Address”.
* Los elementos de ajuste que aparecen durante
la configuración varían en función del entorno
de red y el tipo de conexión.
x PARTY STREAMING
Permite ajustar el receptor para que utilice
la función PARTY STREAMING.
On: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
El receptor puede iniciar o cerrar una
PARTY y puede unirse a la PARTY
oabandonarla.
Off: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
Sin embargo, el receptor no puede iniciar
o cerrar una PARTY ni tampoco puede
unirse a la PARTY o abandonarla.
x Device Name
Le permite asignar al receptor un nombre
de dispositivo que contenga hasta
30 caracteres para que sea fácilmente
reconocido por otros dispositivos de
la red doméstica.
1 Seleccione “Device Name” y,
a continuación, pulse .
El teclado en pantalla aparece en la
pantalla de TV.
2 Pulse V/v/B/b y para seleccionar
los caracteres de uno en uno
e introducir el nombre.
3 Seleccione “Enter” y, a continuación,
pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
El nombre de dispositivo predeterminado es
“STR-DN1040 ******”.
“******” son los últimos 6 dígitos de la dirección
MAC del receptor.
x External Control
Permite activar y desactivar el modo de
control para tareas de mantenimiento
y reparaciones.
•On
•Off
x Network Standby
Mientras el modo “Network Standby”
está ajustado en “On”, el receptor puede
estar siempre conectado y ser controlado
desde la red.
On: la función de red funciona aunque
el receptor esté en modo en espera y el
receptor reanuda el funcionamiento
cuando se controla desde la red.
Off:
la función de red se desactiva cuando el
receptor está en modo en espera. El receptor
tarda más en reanudar el funcionamiento
cuando se vuelve a encender.
Cuando el receptor se encuentra en el modo de
espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera)
del panel frontal se ilumina en ámbar si “Network
Standby” está ajustado en “On”.
Sugerencia
Nota
101
ES
Ajuste de la
configuración
Menú System Settings
Puede ajustar la configuración del receptor.
x Language
Permite seleccionar el idioma de los
mensajes de pantalla.
•English
•Español
•Français
Deutsch
x Auto Standby
Le permite ajustar el interruptor del
receptor al modo en espera de forma
automática cuando no utilice el receptor
o cuando no entren señales al receptor.
On: cambia al modo en espera después
de aproximadamente 20 minutos.
Off: no cambia al modo en espera.
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Si se ha seleccionado la entrada “FM TUNER,
AM TUNER”, “HOME NETWORK” o “SEN”
Si se está utilizando la función AirPlay
o PARTY STREAMING.
El software del receptor se está actualizando.
• Si utiliza a la vez el modo en espera automática
y el temporizador de apagado, tendrá prioridad
el temporizador de apagado.
x Software Update Notification
Permite configurar el sistema para que
le informe, o no, cuando aparezca una
versión más reciente del software en
la pantalla del televisor.
•On
•Off
La información sobre la nueva versión del
software no aparece en estos casos.
Ya se utiliza la última versión.
El receptor no puede obtener datos a través
de una red.
x Software Version
Permite comprobar cuál es la versión del
software del receptor.
x Network Update
Permite actualizar el software del receptor a
la versión más reciente. Para obtener más
información, consulte “Actualización del
software” (página 75).
Funcionamiento sin
utilización de la pantalla
integrada (GUI)
Es posible utilizar el receptor desde el visor
aunque el TV no esté conectado al receptor.
1 Pulse AMP MENU.
El menú aparecerá en el visor del
receptor.
2
Pulse
V
/
v
varias veces para seleccionar
el menú de su preferencia,
a continuación, pulse .
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que desee
ajustar y, a continuación, pulse .
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que desee y,
a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN O.
Para salir del menú
Pulse AMP MENU.
Notas
Nota
Uso del menú en el visor
V/v/B/b,
RETURN
O
DISPLAY AMP MENU
102
ES
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en el visor. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página 101.
Nota
Descripción de los menús
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes
Ajustes de
calibración
automática
[<AUTO CAL>]
Inicio de la calibración automática
[A.CAL START]
Tipo de calibración automática
a)
[CAL TYPE]
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT
REF, OFF
Auto Phase Matching
a)
[A.P.M.]
A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF
Ajustes de nivel
[<LEVEL>]
Tono de prueba
b)
[TEST TONE]
OFF, AUTO xxx
c)
, FIX xxx
c)
Nivel del altavoz frontal izquierdo
b)
[FL LEVEL]
FL –10,0 dB hasta FL +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB )
Nivel del altavoz frontal derecho
b)
[FR LEVEL]
FR –10,0 dB hasta FR +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB )
Nivel del altavoz central
b)
[CNT LEVEL]
CNT –10,0 dB hasta CNT
+10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB)
Nivel del altavoz de sonido envolvente
izquierdo
b)
[SL LEVEL]
SL –10,0 dB hasta SL +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB )
Nivel del altavoz de sonido envolvente
derecho
b)
[SR LEVEL]
SR –10,0 dB hasta SR +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB )
Nivel del altavoz envolvente trasero
b)
[SB LEVEL]
SB –10,0 dB hasta SB +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB )
Nivel del altavoz envolvente trasero
izquierdo
b)
[SBL LEVEL]
SBL –10,0 dB hasta SBL +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB)
Nivel del altavoz envolvente trasero
derecho
b)
[SBR LEVEL]
SBR –10,0 dB hasta SBR +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB)
Nivel del altavoz frontal izquierdo
superior
b)
[LH LEVEL]
LH –10,0 dB hasta LH +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB)
Nivel del altavoz frontal derecho superior
b)
[RH LEVEL]
RH –10,0 dB hasta RH +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB)
Nivel del altavoz de graves
b)
[SW LEVEL]
SW –10,0 dB hasta SW +10,0 dB
(en intervalos de 0,5 dB)
103
ES
Ajuste de la
configuración
Ajustes de altavoz
[<SPEAKER>]
Patrón de altavoces
[SP PATTERN]
5/2,1 hasta 2/0 (20 patrones)
Elevación del altavoz central
b)
[CNT LIFT]
LIFT 1 a LIFT 10, LIFT OFF
Tamaño de los altavoces frontales
b)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
Tamaño del altavoz central
b)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
Tamaño de los altavoces de sonido
envolvente
b)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
Tamaño de los altavoces frontales
superiores
b)
[FH SIZE]
LARGE, SMALL
Altavoz envolvente trasero asignado
d)
[SB ASSIGN]
SPK B, BI-AMP, OFF
Distancia del altavoz frontal izquierdo
b)
[FL DIST.]
FL 1,00 m hasta FL 10,00 m
(FL 3’3” hasta FL 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg))
Distancia del altavoz frontal derecho
b)
[FR DIST.]
FR 1,00 m a FR 10,00 m
(FR 3’3” a FR 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg))
Distancia del altavoz central
b)
[CNT DIST.]
CNT 1,00 m a CNT 10,00 m
(CNT 3’3” a CNT 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg.))
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
b)
[SL DIST.]
SL 1,00 m a SL 10,00 m
(SL 3’3” a SL 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg))
Distancia del altavoz de sonido
envolvente derecho
b)
[SR DIST.]
SR 1,00 m a SR 10,00 m
(SR 3’3” a SR 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg))
Distancia del altavoz envolvente
trasero
b)
[SB DIST.]
SB 1,00 m a SB 10,00 m
(SB 3’3” a SB 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg))
Distancia del altavoz envolvente trasero
izquierdo
b)
[SBL DIST.]
SBL 1,00 m a SBL 10,00 m
(SBL 3’3” a SBL 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulgl)
Distancia del altavoz envolvente trasero
derecho
b)
[SBR DIST.]
SBR 1,00 m a SBR 10,00 m
(SBR 3’3” a SBR 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg.))
Distancia del altavoz frontal izquierdo
superior
b)
[LH DIST.]
LH 1,00 m a LH 10,00 m
(LH 3’3” a LH 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulg.))
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes
104
ES
Distancia del altavoz frontal derecho
superior
b)
[RH DIST.]
RH 1,00 m a RH 10,00 m
(RH 3’3” a RH 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulgl)
Distancia del altavoz de graves
b)
[SW DIST.]
SW 1,00 m a SW 10,00 m
(SW 3’3” a SW 32’9”)
(en intervalos de 0,01 m (1 pulgl)
Unidad de distancia
[DIST. UNIT]
FEET, METER
Frecuencia de corte de los altavoces
frontales
e)
[FRT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(en intervalos de 10 Hz)
Frecuencia de corte del altavoz central
e)
[CNT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(en intervalos de 10 Hz)
Frecuencia de corte de los altavoces de
sonido envolvente
e)
[SUR CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(en intervalos de 10 Hz)
Frecuencia de corte de los altavoces
frontales superiores
e)
[FH CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(en intervalos de 10 Hz)
Configuración
de entrada
[<INPUT>]
Modo de entrada
[INPUT MODE]
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Designación de entradas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Name” del menú Input
Settings (página 99).
Asignación de entrada de audio digital
[A. ASSIGN]
OPT 1, OPT 2, COAX, NONE
Asignación de entrada de vídeo
componente
[V. ASSIGN]
COMP 1, COMP 2, NONE
Ajustes de
envolventes
[<SURROUND>]
Nivel de efecto
f)
[HD-D.C.S. TYP]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
Ajustes de EQ
[<EQ>]
Nivel de graves de los altavoces
frontales
[FRT BASS]
FRT B. –10 dB hasta FRT B.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Nivel de agudos de los altavoces
frontales
[FRT TREBLE]
FRT T. –10 dB hasta FRT T.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Nivel de graves del altavoz central
[CNT BASS]
CNT B. –10 dB hasta CNT B.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Nivel de agudos del altavoz central
[CNT TREBLE]
CNT T. –10 dB hasta CNT T.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Nivel de graves de los altavoces
envolventes
[SUR BASS]
SUR B. –10 dB hasta SUR B.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes
105
ES
Ajuste de la
configuración
Nivel de agudos de los altavoces
envolventes
[SUR TREBLE]
SUR T. –10 dB hasta SUR T.
+10 dB (en intervalos de 1 dB)
Nivel de graves de los altavoces
frontales superiores
[FH BASS]
FH B. –10 dB hasta FH B. +10 dB
(en intervalos de 1,0 dB )
Nivel de agudos de los altavoces
frontales superiores
[FH TREBLE]
FH T. –10 dB hasta FH T. +10 dB
(en intervalos de 1 dB )
Ajustes de
sintonizador
[<TUNER>]
Modo de recepción de emisora de FM
[FM MODE]
STEREO, MONO
Designación de emisoras
presintonizadas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Para designar las
emisoras presintonizadas (Name
Input)” (página 53).
Ajustes de audio
[<AUDIO>]
Digital Legato Linear
[D.L.L.]
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1,
D.L.L. OFF
Optimizador de sonido
[OPTIMIZER]
OFF, LOW, NORMAL
Sincroniza audio con salida de vídeo
[A/V SYNC]
HDMI AUTO, 0 ms a 300 ms
(intervalo de 10 ms)
Volumen automático avanzado
[AUTO VOL]
A. VOL ON, A. VOL OFF
Selección de idioma de emisión digital
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Compresor de rango dinámico
[D. RANGE]
COMP. ON, COMP. AUTO,
COMP. OFF
Ajustes de HDMI
[<HDMI>]
4K Scaling
[4K SCALING]
AUTO, OFF
Control para HDMI
[CTRL: HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
Pass Through
[PASS THRU]
ON
g)
, AUTO, OFF
Salida de audio
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
Nivel de subwoofer HDMI
[SW LEVEL]
SWAUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
Fast View
[FAST VIEW]
AUTO, OFF
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes
106
ES
a)
Puede seleccionar este ajuste solo cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado
el ajuste.
b)
Según el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén
disponibles.
c)
xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW).
d)
Solo se puede seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no se ha ajustado a una configuración
con los altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores (página 93).
e)
Solo puede seleccionar este parámetro si su altavoz está ajustado en “SMALL”.
f)
Solo puede seleccionar este parámetro si selecciona “HD-D.C.S.” como campo de sonido.
g)
Sólo para el modelo de Australia.
h)
x.xxx indica un número de versión.
Para ver la información en el visor
El visor ofrece información variada acerca
del estado del receptor (por ejemplo,
el campo de sonido).
1 Seleccione la entrada cuya información
desea comprobar.
2 Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
Nombre de índice de la entrada
1)
t
Entrada seleccionada t Campo de
sonido actualmente aplicado
2)
t
Nivel de volumen t Información
de transmisión
3)
Cuando escuche la radio
FM y AM
Nombre de la emisora
presintonizada
1)
t Frecuencia t
Campo de sonido actualmente
aplicado
2)
t Nivel de volumen
Durante la recepción de
emisiones RDS
Nombre de servicio del programa
o nombre de la emisora
presintonizada
1)
t Frecuencia, banda
y número de emisora presintonizada t
Campo de sonido actualmente
aplicado
2)
t Nivel de volumen
1)
El nombre de índice solamente aparecerá
cuando haya asignado uno a la entrada
oemisora presintonizada.
El nombre de índice no aparecerá cuando
solamente se hayan introducido espacios en
blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
2)
“PURE.DIRECT” aparecerá al seleccionar la
función Pure Direct.
3)
Es posible que la información de transmisión
no se muestre.
Es posible que no se visualicen caracteres
o marcas para algunos idiomas.
Ajustes del
sistema
[<SYSTEM>]
En espera de red
[NET STBY]
STBY ON, STBY OFF
Modo en espera automática
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF
Información de la versión
[VER. x.xxx]
h)
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes
Nota
107
ES
Uso del mando a distancia
Programación del mando
a distancia
Puede personalizar el mando a distancia
de acuerdo con los equipos conectados al
receptor. También puede programar el
mando a distancia para controlar equipos
que no sean Sony, así como equipos Sony
que normalmente no se controlan con el
mando a distancia.
Antes de empezar, tenga en cuenta que:
No es posible cambiar la configuración
de los botones de entrada FM, AM, USB,
HOME NETWORK, SEN y SOURCE.
El mando a distancia solo puede
controlar equipos que admitan señales de
control inalámbricas por infrarrojos.
1 Mantenga pulsado RM SET UP y,
a continuación, pulse AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea
lentamente.
2 Pulse el botón de entrada del equipo
que desea programar.
Por ejemplo, si desea programar un
vídeo conectado a la toma VIDEO 1,
pulse VIDEO 1.
El botón RM SET UP se ilumina.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir el código numérico.
Si existes de undigo, introduzca
uno de los que corresponda a un
equipo, incluido el TV.
Consulte las tablas de las la
página 108–111 para obtener los
códigos numéricos de los equipos.
Únicamente son válidos los códigos
comprendidos entre 500 y 599 para
el botón TV.
4 Pulse ENT.
Cuando el código numérico se haya
verificado, el botón RM SET UP
parpadeará lentamente dos veces
y el mando a distancia saldrá
automáticamente del modo de
programación.
5 Repita los pasos 1 a 4 para programar
otros equipos.
El botón RM SET UP se apaga mientras se pulsa
un botón numérico.
Para cancelar la programación
Pulse RM SET UP en cualquier paso.
El mando a distancia sale automáticamente
del modo de programación.
Para activar la entrada después
de la programación
Pulse el botón programado para activar la
entrada que desee.
Uso del mando a distancia
RM SET UP
TV
Botones de
entrada
AV ?/1
Botones
numéricos
MEMORY
ENT
Nota
Nota
108
ES
Si la programación no ha
funcionado, compruebe lo
siguiente:
Si el botón RM SET UP no se ilumina
en el paso 1, las pilas tienen poca carga.
Sustituya las dos pilas.
Si el botón RM SET UP parpadea 5 veces
rápidamente mientras introduce el código
numérico, se ha producido un error.
Vuelva a empezar desde el paso 1.
Utilice los códigos numéricos de las tablas
que se incluyen más abajo para programar
equipos que no sean de Sony, así como
equipos de Sony que normalmente no se
controlan con el mando a distancia. Dado
que la señal del mando a distancia recibida
por el equipo puede variar según el modelo
y el año, es posible que un equipo tenga
asignado más de un código numérico. Si no
consigue programar el mando a distancia con
uno de los códigos, inténtelo con los demás.
• Los códigos numéricos corresponden a la
información más actualizada disponible para
cada marca. Sin embargo, es posible que su
equipo no responda a algún código o a ninguno
de ellos.
• Puede que no todos los botones de entrada de
este mando a distancia estén disponibles para su
equipo concreto.
Para controlar un lector de CD
Para controlar una pletina de DAT
Para controlar una pletina
de casete
Para controlar una pletina de MD
Para controlar un grabador de HDD
Los códigos numéricos
correspondientes al equipo
y al fabricante del equipo
Notas
Fabricante digos
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Fabricante digos
SONY 203
PIONEER 219
Fabricante Códigos
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Fabricante Códigos
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Fabricante Códigos
SONY 307, 308, 309
Fabricante digos
109
ES
Uso del mando a distancia
Para controlar un reproductor
o un grabador de Blu-ray Disc
Para controlar una PSX
Para controlar un lector de DVD
Para controlar un grabador de DVD
Para controlar un DVD/VCR COMBO
Para controlar un DVD/HDD COMBO
Para controlar un TV
Fabricante Códigos
SONY 310, 311, 312
PANASONIC 335
SAMSUNG 336
LG 337
Fabricante digos
SONY 313, 314, 315
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
BROKSONIC 424
DENON 405
HITACHI 416
JVC 415, 423
MITSUBISHI 419
ORITRON 417
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
RCA 414
SAMSUNG 416, 422
TOSHIBA 404, 421
ZENITH 418, 420
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
Fabricante Códigos
SONY 411
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
Fabricante Códigos
SONY 501, 502
AIWA 501, 536, 539
AKAI 503
AOC 503
CENTURION 566
CORONADO 517
CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567
DAYTRON 517, 566
DAEWOO 504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER 508, 545
FUNAI 548
FUJITSU 528
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
GRUNDIG 511, 533, 534
HITACHI 503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557,
571
ITT/NOKIA 521, 522
J.C.PENNY 503, 510, 566
JVC 516, 552
KMC 517
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518,
544, 566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544,
566, 568
NEC 503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
NORDMENDE 530, 558
NOKIA 521, 522, 573, 575
PANASONIC 509, 524, 553, 559,
572
PHILIPS 515, 518, 557, 570,
571
110
ES
Para controlar un lector de LD
Para controlar un lector de CD
de vídeo
Para controlar un vídeo
* Si un vídeo AIWA no funciona aunque
introduzca el código de AIWA, introduzca
en su lugar el código de Sony.
PHILCO 503, 504, 514, 517,
518
PIONEER 509, 525, 526, 540,
551, 555
PORTLAND 503
QUASAR 509, 535
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565,
567
RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529,
544
SAMSUNG 503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566,
569
SAMPO 566
SABA 530, 537, 547, 549,
558
SANYO 508, 545, 546, 560,
567
SCOTT 503, 566
SEARS 503, 508, 510, 517,
518, 551
SHARP 517, 535, 550, 561,
565
SYLVANIA 503, 518, 566
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 539, 540, 541,
551
TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547,
549, 558
TEKNIKA 517, 518, 567
WARDS 503, 517, 566
YORK 566
ZENITH 542, 543, 567
GE 503, 509, 510, 544
LOEWE 515, 534, 556
VIZIO 576, 577
Fabricante digos
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Fabricante digos
Fabricante Códigos
SONY 605
Fabricante Códigos
SONY 701, 702, 703, 704,
705, 706
AIWA* 710, 750, 757, 758
BLAUPUNKT 740
EMERSON 750
FISHER 717, 720
GENERAL
ELECTRIC (GE)
722, 730
GOLDSTAR/LG 723, 753
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738,
739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731,
741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TOSHIBA 747, 756
111
ES
Uso del mando a distancia
Para controlar un sintonizador de
satélite (descodificador)
Para controlar un decodificador
de televisión por cable
Restablecimiento del
mando a distancia
1 Pulse 2 – y, sin soltarlo, mantenga
pulsado ?/1 y, a continuación, pulse
AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea
3 veces.
2 Suelte todos los botones.
Se borrará todo el contenido de
la memoria del mando a distancia
(es decir, todos los datos programados).
Fabricante Códigos
SONY 801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
AMSTRAD 845, 846
BskyB 862
GENERAL
ELECTRIC (GE)
866
GRUNDIG 859, 860
HUMAX 846, 847
THOMSON 857, 861, 864, 876
PACE 848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC 818, 855
PHILIPS 856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA 851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN 866, 871
BITA/HITACHI 868
HUGHES 867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI 872
SAMSUNG 875
TOSHIBA 869, 870
Fabricante Códigos
SONY 821, 822, 823
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839,
840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
JERROLD 830, 831
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS 830, 831
PIONEER 828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
Fabricante Códigos
2
?/1
AV ?/1 RM SET UP
112
ES
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la carcasa, desenchufe el receptor y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura
en la placa de características de la parte
posterior del receptor.
La unidad no se desconecta de la fuente
de alimentación de CA mientras esté
enchufada a la toma de corriente de la
pared, aunque se apague la unidad.
Si no va a utilizar el receptor por un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente
de la pared. Para desenchufar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe
yno del cable.
(Solamente para los modelos de Estados
Unidos y Canadá)
Por motivos de seguridad, un borne
del enchufe es más ancho que el otro,
y encajará en la toma de corriente
de la pared solamente en un sentido.
Si no puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante
el funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de
forma continuada con un volumen alto,
la temperatura aumenta
considerablemente en la parte superior,
los laterales y la parte inferior de la carcasa.
Para evitar quemaduras, no toque la carcasa.
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, a polvo excesivo
o a impactos mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas
de funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de equipos
como un TV, un vídeo o una pletina de
casete. (Si el receptor se utiliza junto con
un TV, un vídeo o una pletina de casete
y se ha colocado cerca de dicho equipo,
podría producirse ruido y la calidad de
imagen podría verse afectada. Esto es
especialmente probable cuando se utiliza
una antena interior. Por lo tanto, se
recomienda utilizar una antena exterior.)
Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden aparecer
manchas o decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Información adicional
113
ES
Información adicional
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño suave humedecido
ligeramente con una solución de detergente
suave. No utilice estropajos abrasivos,
polvo desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecte a su receptor, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Solución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes
mientras utiliza el receptor, consulte esta guía
de solución de problemas para resolverlos.
Si no puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el
personal del servicio técnico cambia alguna
pieza durante la reparación, es posible que
dicha pieza no le sea devuelta.
El receptor se apaga automáticamente.
“Auto Standby” está configurado
como “On” (página 101).
La función del temporizador de apagado
está en funcionamiento (página 15).
“PROTECTOR” está en
funcionamiento (página 125).
No aparece ninguna imagen en el TV.
Seleccione la entrada apropiada con
los botones de entrada.
•Ajuste su TV al modo de entrada
apropiado.
Aleje el equipo de audio del TV.
Asigne correctamente la entrada de
vídeo componente.
La señal de entrada debería coincidir
con la función de entrada cuando
convierta una señal de entrada a calidad
superior con este receptor (página 21).
Asegúrese de que los cables están
conectados al equipo correcta
y firmemente.
Dependiendo del equipo de
reproducción, es posible que tenga
que configurar el equipo. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada equipo.
Alimentación
Imagen
114
ES
Utilice un cable HDMI de alta
velocidad cuando vea imágenes
o escuche sonido; en especial, para
la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D.
La salida de las señales de vídeo HDMI
del receptor pueden ajustarse en
“HDMI OFF”. En este caso, seleccione
“HDMI A” o “HDMI B” con el botón
HDMI OUTPUT (página 83).
No aparece ninguna imagen 3D en el TV.
Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 3D
no se vean. Compruebe los formatos
de vídeo HDMI compatibles con el
receptor (página 127).
No aparece ninguna imagen 4K en el TV.
Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 4K
no se vean. Compruebe la capacidad
y ajuste de vídeo del televisor y del
equipo de vídeo. Además, asegúrese de
conectar el equipo de vídeo a una toma
HDMI IN 4K del receptor.
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite imágenes.
Cuando el receptor entra en el modo
en espera, las imágenes se emiten
a través del equipo HDMI que se
seleccionó por última vez antes de
apagar el receptor. Si está utilizando
otro equipo, reprodúzcalo y utilice
la función Reproducción mediante
una pulsación o encienda el receptor
para seleccionar el equipo HDMI
que desea utilizar.
(Sólo para el modelo de Australia)
Asegúrese de que “Pass Through” esté
configurado como “ON” en el menú
HDMI Settings si conecta al receptor
equipos incompatibles con la función
“BRAVIA” Sync (página 98).
El menú GUI no aparece en la pantalla
del TV.
GUI solo está disponible cuando se
conecta a las tomas HDMI OUT A
oHDMI OUT B.
Pulse HOME para activar la GUI.
Compruebe que el TV esté conectado
correctamente.
Dependiendo del TV, el menú
GUI puede tardar unos instantes
en mostrarse en la pantalla.
La pantalla se apaga.
Si está iluminado el indicador PURE
DIRECT en el panel frontal, pulse
PURE DIRECT para desactivar la
función (página 59).
Pulse DIMMER en el receptor para
ajustar el brillo de la pantalla.
No se emite sonido al margen del equipo
seleccionado o únicamente se escucha un
sonido muy bajo.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en
las tomas de entrada o salida para el
receptor, los altavoces y los equipos.
Compruebe que tanto el receptor
como los equipos estén encendidos.
Compruebe que el control
MASTER VOLUME no esté
ajustado a “VOL MIN”.
Compruebe que SPEAKERS no esté
ajustado a “SPK OFF” (página 38).
Compruebe que los auriculares no
estén conectados al receptor.
•Pulse para cancelar la función
de silencio.
Pulse el botón de entrada del mando
a distancia o gire la rueda INPUT
SELECTOR del receptor para seleccionar
el equipo que desee (página 44).
Cuando desee escuchar el sonido por
el altavoz del TV, ajuste “Audio Out”
a “TV+AMP” en el menú HDMI
Settings (página 98). Si no puede
reproducir una fuente de audio
multicanal, establezca el ajuste en
“AMP”. No obstante, el sonido no
se emitirá por el altavoz del TV.
Sonido
115
ES
Información adicional
Es posible que el sonido se interrumpa
al cambiar la frecuencia de muestreo,
el número de canales o el formato de
audio de las señales de salida de audio
del equipo de reproducción.
Hay un zumbido o un ruido considerable.
Compruebe que los altavoces y los
equipos están firmemente conectados.
Compruebe que los cables de conexión
están separados de un transformador o
motor, y alejados al menos 3 metros de
un equipo de TV o luz fluorescente.
Aleje el equipo de audio del TV.
Los enchufes y las tomas están sucios.
Límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
No hay sonido o únicamente se escucha
un sonido muy bajo a través de
determinados altavoces.
Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal
a través de los auriculares, es posible
que el equipo no esté correctamente
conectado al receptor. Compruebe que
todos los cables están bien insertados en
las tomas del receptor y del equipo.
Si salen ambos canales por los
auriculares, es posible que el altavoz
frontal no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe la
conexión del altavoz frontal que no
emite ningún sonido.
Asegúrese de que ha realizado la
conexión a la toma L y la toma R del
equipo analógico. Tenga presente que
los equipos analógicos tienen que estar
conectados a ambas tomas. Utilice un
cable de audio (no suministrado).
Ajuste el nivel de altavoz (página 93).
•Compruebe que los ajustes del altavoz
son los adecuados para la configuración
mediante "Auto Calibration· o “Speaker
Connection" en el menú Speaker
Settings. A continuación, compruebe
que el sonido se emite correctamente
por cada altavoz utilizando “Test Tone”
en el menú Speaker Settings.
Algunos discos no tienen información
Dolby Digital Surround EX.
Compruebe que el altavoz de graves
está conectado correcta y firmemente.
Asegúrese de que ha encendido el
altavoz de graves.
Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se emita
sonido a través del altavoz de graves.
Si todos los altavoces están ajustados
como “Large” y “Neo:6 Cinema” o se
ha seleccionado “Neo:6 Music”, no hay
sonido por el altavoz de graves.
No se emite sonido a través de un equipo
específico.
Compruebe que el equipo está
conectado correctamente a las tomas
de entrada de audio para ese equipo.
Compruebe que los cables utilizados
para la conexión están bien insertados
en las tomas del receptor y del equipo.
Compruebe el "INPUT MODE"
(página 83).
Compruebe que el equipo está
correctamente conectado a la
toma HDMI para ese equipo.
Dependiendo del equipo de
reproducción, es posible que tenga que
configurar el ajuste HDMI del equipo.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con cada equipo.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad
cuando vea imágenes o escuche sonido;
en especial, para la transmisión 1080p,
Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D.
Es posible que el sonido no se emita
desde el receptor mientras GUI
aparece en la pantalla del TV. Pulse
HOME para desactivar la GUI.
Es posible que el equipo conectado
suprima las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de
bits, etc.) transmitidas a través de una
toma HDMI. Si la imagen no es buena
o algún equipo conectado mediante
el cable HDMI no emite sonido,
compruebe la configuración del
equipo conectado.
116
ES
Cuando el equipo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT
aparezcan distorsionados o no se
emitan. Si es así, compruebe las
especificaciones del equipo conectado.
Ajuste la resolución de la imagen del
equipo de reproducción por encima de
720p/1080i para disfrutar de audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio y Dolby TrueHD).
Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del equipo de
reproducción antes de poder utilizar
el formato de audio DSD y PCM lineal
multicanal. Consulte el manual
de instrucciones del equipo de
reproducción.
Asegúrese de que el TV sea compatible
con la función de Control de audio del
sistema.
Si el TV no dispone de la función
Control de audio del sistema, ajuste
“Audio Out” en el menú HDMI
Settings a:
“TV+AMP” si quiere escuchar el
sonido por el altavoz del TV y el
receptor.
“AMP” si quiere escuchar el sonido
por el receptor.
Cuando conecte el receptor a un
equipo de vídeo (un proyector o un
equipo similar), es posible que no se
emita sonido por el receptor. En tal
caso, ajuste “Audio Out” en “AMP” en
el menú HDMI Settings (página 98).
Si no puede escuchar el sonido de un
equipo conectado al receptor mientras
la entrada del TV está seleccionada en
el receptor
Cambie la entrada del receptor
a HDMI cuando desee ver un
programa en el equipo conectado
al receptor a través de una
conexión HDMI.
Cambie el canal de televisión cuando
quiera ver una emisión de televisión.
Asegúrese de seleccionar la entrada
o el equipo deseado para ver un
programa en el equipo conectado
al TV. Consulte el manual de
instrucciones del TV para obtener
información sobre esta operación.
Cuando se utiliza “2ch Analog Direct”,
no se emite sonido. Utilice otro campo
de sonido (página 54).
Cuando se utiliza la función Control
for HDMI, el mando a distancia del
TV no se puede utilizar para controlar
el equipo conectado.
Dependiendo del equipo y el TV que
se hayan conectado, es posible que
tenga que realizar ajustes. Consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el equipo y el TV.
Cambie la entrada del receptor a la
entrada HDMI conectada al equipo.
Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
asignado a otras entradas (página 84).
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
Compruebe que los altavoces y los
equipos están correcta y firmemente
conectados.
Ajuste los parámetros de nivel de sonido
mediante el menú Speaker Settings.
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el lector de DVD,
u otro equipo, a las tomas de entrada
digital de este receptor, asegúrese de
que la configuración de salida de audio
digital del equipo conectado es
disponible.
Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el
menú HDMI Settings (página 98).
Podrá disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), DSD y PCM
lineal multicanal solamente con una
conexión HDMI.
117
ES
Información adicional
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Asegúrese de haber seleccionado
el campo de sonido para películas
o música (página 54).
Los campos de sonido no funcionan si
Audio master DTS-HD, Audio de alta
resolución DTS-HD o Dolby TrueHD
se reciben con una frecuencia de
muestreo superior a 48 kHz.
No se emite ningún tono de prueba por
los altavoces.
Es posible que los cables del altavoz
no estén conectados correctamente.
Compruebe que están conectados
firmemente y que no se puedan
desconectar tirando ligeramente de ellos.
Es posible que se haya producido un
cortocircuito en los cables del altavoz.
Asegúrese de que no esté utilizando
la función PARTY STREAMING
(página 72).
Se emitirá un tono de prueba por un
altavoz distinto del altavoz mostrado en
la pantalla del televisor.
El patrón de altavoces configurado es
incorrecto. Asegúrese de que las
conexiones de los altavoces y el patrón
de altavoces coincidan.
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite sonido.
Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
equipo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor.
Si está utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una pulsación
o encienda el receptor para seleccionar
el equipo HDMI que desea utilizar.
(Sólo para el modelo de Australia)
Asegúrese de que “Pass Through” esté
configurado como “ON” en el menú
HDMI Settings si conecta al receptor
equipos incompatibles con la función
“BRAVIA” Sync (página 98).
Hay una diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en
la pantalla.
•Compruebe que la función PARTY
STREAMING no se está utilizando.
Para cerrar una PARTY, pulse PARTY
CLOSE, sin soltarlo hasta que aparezca
“CLOSE PARTY”. Para obtener más
información, consulte la página 73.
La recepción de FM no es buena.
Utilice un cable coaxial de 75 ohm
(no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM exterior
como se muestra a continuación.
No se puede sintonizar emisoras de radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa
si es necesario.
La intensidad de la señal de las
emisoras es demasiado débil cuando
se utiliza la sintonización automática.
Utilice la sintonización directa.
Asegúrese de ajustar la escala de
sintonización correctamente cuando
sintonice emisoras de AM mediante
sintonización directa (página 52).
No se ha presintonizado ninguna
emisora o las emisoras presintonizadas
se han borrado al utilizar la
sintonización mediante la búsqueda de
emisoras presintonizadas.
Presintonice las emisoras (página 52).
Sintonizador
Receptor
Antena de FM exterior
118
ES
Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces en el mando a
distancia para que aparezca la
frecuencia en el visor.
RDS no funciona.
Asegúrese de que está sintonizando
una emisora de FM RDS.
Seleccione una emisora de FM de
mayor intensidad.
La emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o la intensidad
de la señal es débil.
La información RDS que desea no aparece.
Es posible que el servicio se haya
interrumpido temporalmente.
Póngase en contacto con la emisora de
radio y pregunte si realmente ofrecen
el servicio en cuestión.
El sonido está distorsionado.
Pulse varias veces 2 en el mando
a distancia. También puede utilizar
MASTER VOLUME en el receptor.
Ajuste la configuración “EQ” del iPod/
iPhone en “Off” o “Flat”.
No se emite sonido desde el iPod/iPhone.
Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
El iPod/iPhone no se carga.
Compruebe que el receptor está
encendido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone
está conectado firmemente.
El iPod/iPhone no funciona.
Asegúrese de haber retirado la funda
protectora del iPod/iPhone.
Dependiendo de los contenidos del
iPod/iPhone, la reproducción puede
tardar un poco en empezar.
Apague el receptor y, a continuación,
desconecte el iPod/iPhone. Encienda
el receptor y vuelva a conectar el iPod/
iPhone.
Está utilizando un iPod/iPhone no
compatible. Consulte “Modelos de
iPod/iPhone compatibles” (página 46)
para ver los tipos de dispositivos
compatibles.
El volumen de los tonos de timbre del
iPhone no cambia.
Ajuste el volumen del timbre
utilizando los controles del iPhone.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, es posible que se
produzcan los problemas siguientes.
Consulte “Dispositivos USB
compatibles” (página 48) para ver los
tipos de dispositivos compatibles.
No se reconoce el dispositivo USB.
Los nombres de archivo o de carpeta
no se muestran en este receptor.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
–Hay ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
Hay ruido, saltos o sonido distorsionado.
Apague el receptor y vuelva a conectar
el dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
Los datos de música contienen ruido
o el sonido está distorsionado.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el receptor y, a continuación,
desconecte el dispositivo USB.
Encienda el receptor y vuelva
a conectar el dispositivo USB.
Conecte un dispositivo USB
compatible (página 48).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
saber cómo tratar este problema.
iPod/iPhone
Dispositivo USB
119
ES
Información adicional
La reproducción no se inicia.
Apague el receptor y vuelva a conectar
el dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
Conecte un dispositivo USB
compatible (página 48).
•Pulse N para comenzar la
reproducción.
El dispositivo USB no se puede conectar
al puerto (USB).
El dispositivo USB se está conectando
al revés. Conecte el dispositivo USB
con la orientación correcta.
Pantalla con mensaje erróneo.
Es posible que los datos almacenados
en el dispositivo USB se hayan dañado.
Los códigos de caracteres que se
pueden mostrar en este receptor
son los siguientes:
–Mayúsculas (A - Z)
–Minúsculas (a - z)
–Números (0 - 9)
Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `)
Es posible que otros caracteres no se
muestren correctamente.
“Reading” aparece durante mucho
tiempo o la reproducción tarda bastante
en iniciarse.
El proceso de lectura puede tardar
mucho tiempo en los casos siguientes:
El dispositivo USB contiene muchas
carpetas o archivos.
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria
es excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
Es recomendable que siga las pautas
siguientes:
Número total de carpetas en el
dispositivo USB: 256 o menos
(incluida la carpeta “ROOT”)
Número total de archivos por
carpeta: 256 o menos.
El archivo de audio no se puede
reproducir.
Los archivos MP3 en formato MP3
PRO no se pueden reproducir.
El archivo de audio contiene
múltiples pistas.
Es posible que algunos archivos
AAC no se puedan reproducir
correctamente.
Los archivos WMA de formato
Windows Media Audio Lossless y
Professional no se pueden reproducir.
Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
Si utiliza un dispositivo USB con
particiones, solo es posible reproducir
los archivos de audio de la primera
partición.
La reproducción es posible hasta 8
niveles (incluida la carpeta “ROOT”).
El número de carpetas ha superado las
256 (“ROOT”).
El número de archivos en una carpeta
ha superado los 256.
Los archivos cifrados o protegidos por
contraseña, etc., no se pueden
reproducir.
* Esta unidad es compatible con FAT16 y
FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles con
todos los sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada dispositivo
USB o póngase en contacto con el fabricante.
No se puede conectar a WPS a través
de una conexión LAN inalámbrica.
No es posible conectarse a una red
a través de WPS cuando el punto
de acceso está ajustado en WEP.
Configure la red después de buscar el
punto de acceso mediante la detección
del punto de acceso.
Conexión de red
120
ES
Aparece un mensaje de error.
Compruebe la naturaleza del error.
Consulte “Lista de mensajes de las
funciones de red” (página 76).
No es posible la conexión a la red.
Compruebe el estado de la red.
Consulte“Connection Status”
en “Information” en el menú
Network Settings (página 100).
Si aparece “Not connected”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 38).
Cuando el sistema está conectado
a través de una red inalámbrica,
acerque entre sí el receptor y el router/
punto de acceso LAN inalámbrico y
vuelva a realizar la configuración.
Compruebe los ajustes del router/
punto de acceso LAN inalámbrico
y vuelva a realizar la configuración.
Para obtener más información sobre
los ajustes de los dispositivos, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo.
Asegúrese de utilizar un router/punto
de acceso LAN inalámbrico.
Las redes inalámbricas se ven afectadas
por la radiación electromagnética
emitida por los hornos microondas
y otros dispositivos. Aleje la unidad
de estos aparatos.
Asegúrese de que el router/punto
de acceso LAN inalámbrico esté
encendido.
No es posible controlar el receptor con
el dispositivo TV SideView.
Después de encender el receptor,
puede tardar en conectarse a la red.
Espere unos instantes y vuelva a probar
el dispositivo TV SideView.
Asegúrese de que “Network Standby”
esté configurada como “On” en el
menú Network Settings para poder
utilizar el dispositivo TV SideView
inmediatamente después de encender
el receptor.
No es posible seleccionar el menú
Network Settings.
Espere unos instantes después de
encender el receptor y, a continuación,
seleccione el menú Network Settings
nuevamente.
No es posible la conexión a la red.
Asegúrese de que el router/punto
de acceso LAN inalámbrico esté
encendido.
Asegúrese de que el servidor está
encendido.
Es posible que los ajustes de red del
receptor sean incorrectos. Compruebe
el estado de la red.
Consulte“Connection Status” en
“Information” en el menú Network
Settings (página 100).
Si aparece “Not connected”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 38).
Es posible que el estado del servidor
sea inestable. Reinícielo.
Asegúrese de que el receptor y el
servidor están conectados al router/
punto de acceso LAN inalámbrico
correctamente.
Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 60).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
Cuando el sistema está conectado a la
red inalámbrica, acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico.
Si la función ICF (Internet Connection
Firewall) está activa en el ordenador,
podría impedir que el receptor se
conectara al ordenador (solo si el
ordenador se utiliza como un
servidor). Es posible que tenga que
cambiar los ajustes del servidor de
Red doméstica
121
ES
Información adicional
seguridad para que el receptor se
pueda conectar. (Para obtener más
información sobre cómo cambiar los
ajustes del servidor de seguridad,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.)
Si ha inicializado el receptor o
efectuado una recuperación del
sistema en el servidor, vuelva a realizar
los ajustes de red (página 38).
El servidor (por ejemplo, un ordenador)
no aparece en la lista de servidores.
(“No server is available” aparecerá
en la pantalla del TV.)
Puede que haya encendido el receptor
antes de encender el servidor.
Actualice la lista de servidores
(página 65).
Asegúrese de que el router/punto
de acceso LAN inalámbrico esté
encendido.
Asegúrese de que el servidor está
encendido.
Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 60).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
Consulte la información de los ajustes de
red (página 100).
Consulte el manual de instrucciones
del router/punto de acceso LAN
inalámbrico y compruebe la
configuración de multidifusión. Si la
configuración de multidifusión está
activada en el router/punto de acceso
LAN inalámbrico, desactívelo.
No se pueden reproducir datos de audio
normalmente.
Se ha seleccionado la reproducción
aleatoria. Pulse repetidamente
SHUFFLE hasta que “Shuffle On”
desaparezca.
La reproducción no comienza o no cambia
automáticamente a la siguiente pista
o archivo.
Asegúrese de que el archivo de audio
que está intentando reproducir tiene
un formato compatible con el receptor
(página 48).
Los archivos WMA que están
protegidos por derechos de autor
(DRM) no se pueden reproducir.
Para obtener información acerca de
cómo comprobar si un archivo WMA
está protegido por derechos de autor,
consulte la página 69.
El sonido salta durante la reproducción.
El ancho de banda de la LAN
inalámbrica puede que sea
insuficiente. Acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
Si utiliza el ordenador como servidor,
es posible que el ordenador esté
ejecutando varias aplicaciones. Si tiene
un programa antivirus activado en el
ordenador, desactívelo temporalmente
ya que consume muchos recursos
del sistema.
En función del entorno de red, es posible
que no se puedan reproducir las pistas
cuando haya más de un dispositivo
funcionando al mismo tiempo. Apague
algún dispositivo para que el receptor
pueda reproducir las pistas.
Aparece la indicación “Cannot play”.
No puede reproducir otros archivos
aparte de los de audio.
Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 60).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
Compruebe si el archivo de audio del
servidor está dañado o ha sido borrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el servidor.
122
ES
No es posible reproducir los siguientes
tipos de pistas:
Una pista que no cumpla con las
restricciones de reproducción.
Una pista que contenga información
anómala de derechos de autor.
Una pista adquirida en una tienda de
música en línea que no permita la
reproducción en una red doméstica.
Una pista que tenga un formato no
compatible con el receptor
(página 48).
Compruebe que la pista seleccionada
no ha sido borrada del servidor. Si ha
sido borrada, seleccione otra pista.
Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté
encendido.
Asegúrese de que el servidor está
encendido.
Es posible que el estado del servidor
sea inestable. Reinícielo.
Asegúrese de que el receptor y el
servidor están conectados al router/
punto de acceso LAN inalámbrico
correctamente.
Aparece la indicación “No Track”.
Si no hay pistas ni subcarpetas en la
carpeta seleccionada, no es posible
expandir la carpeta para mostrar su
contenido.
No se puede reproducir una pista con
formato WMA protegida por copyright.
Para obtener información acerca de
cómo comprobar si un archivo WMA
está protegido por derechos de autor,
consulte la página 69.
No se puede seleccionar una pista
seleccionada anteriormente.
Es posible que la información de pista
se haya cambiado en el servidor.
Vuelva a seleccionar el servidor en la
lista de servidores (página 65).
Los dispositivos de la red doméstica no se
pueden conectar al receptor.
Es posible que “Network Standby” se
haya ajustado en “Off”. Encienda el
receptor o ajuste “Network Standby”
como “On” en el menú Network
Settings (página 100).
Asegúrese de que la red está
correctamente configurada. Si la
configuración es incorrecta, no se
podrá realizar la conexión
(página 100).
El dispositivo que aparece en la lista de
dispositivos se ha ajustado a “Not
Allow” (página 68) o no se haadido
a la lista de dispositivos (página 67).
Se ha especificado un máximo de 20
dispositivos para conectar. Elimine los
dispositivos innecesarios de la lista de
dispositivos y, a continuación, ajuste
“Auto Access” a “Allow” (página 68).
El control de receptor mediante el
servidor se interrumpe cuando el
receptor está ocupado realizando una
de las siguientes tareas:
Reproduciendo una pista en el
servidor (el receptor está
funcionando como reproductor)
Actualización del software
Formato del sistema
El receptor no se puede encender
automáticamente cuando los
dispositivos de la red acceden a él.
El receptor no es compatible con el
estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no
se puede encender mediante Wake-
on-LAN si “Network Standby” se ha
ajustado en “Off” en el menú Network
Settings. Ajuste “Network Standby” en
“On” para que el receptor pueda
responder a las acciones que otros
dispositivos realicen a través de la red
(página 100).
123
ES
Información adicional
Los dispositivos de la red no pueden
encender el receptor.
El receptor no se puede encender con
otros dispositivos de la red mediante
un arranque Wake-on-LAN.
El receptor no puede reproducir la pista
que está siendo reproducida por el
anfitrión de PARTY.
•El anfitrión de PARTY está
reproduciendo una pista cuyo formato
de audio no puede ser reproducido por
el receptor.
Es posible que el sonido de
reproducción tarde en emitirse.
El receptor se une a una PARTY no
prevista.
Si se ha iniciado más de una PARTY al
intentar unir el receptor. Es posible
que el receptor no se pueda unir a la
PARTY deseada. Cierre la otra PARTY
y, a continuación, una el receptor a la
PARTY deseada.
El receptor no se puede detectar desde un
dispositivo iOS.
Compruebe la configuración del servidor
de seguridad del software de seguridad.
Para obtener más información, consulte
el sitio web (página 125).
Asegúrese de que el dispositivo iOS o el
ordenador con iTunes esté conectado a
la red doméstica.
Actualice la versión del software
AirPlay del receptor y el dispositivo
iOS a la versión más reciente
(página 74).
El sonido salta.
El sonido puede saltar dependiendo de
ciertos factores, como el entorno de
red si está usando una red inalámbrica.
Los servidores están sobrecargados.
Cierre todas las aplicaciones en
ejecución que no necesite.
El receptor no funciona.
Actualice la versión de software del
dispositivo iOS a la versión más
reciente (página 75).
Actualice la versión de software del
receptor a la versión más reciente
(página 75).
Asegúrese de que no haya otro
dispositivo que transmita
simultáneamente al dispositivo
compatible con AirPlay.
Algunos botones, como 2 +/–, N, X,
x, ., >, SHUFFLE y REPEAT, no
funcionan.
Asegúrese de que los ajustes que
permiten a iTunes aceptar el control
desde este receptor estén activos.
El receptor no está seleccionado como
altavoz remoto en el dispositivo iOS.
Seleccione el receptor como altavoz de
red.
No se puede conectar el receptor a un
servicio.
Asegúrese de que el router/punto
de acceso LAN inalámbrico esté
encendido.
Compruebe el estado de la red.
Consulte“Connection Status” en
“Information” en el menú Network
Settings. Si aparece “Not connected”,
vuelva a configurar la conexión de red
(página 38).
Cuando el sistema está conectado a la
red inalámbrica, acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico.
Si su contrato con el proveedor de
Internet no permite conectar más
de un dispositivo a Internet, este
dispositivo no podrá acceder a Internet
cuando haya otro dispositivo
conectado. Hable con el operador
o proveedor de servicios.
AirPlay
SEN
124
ES
El sonido salta.
El ancho de banda de la LAN
inalámbrica puede que sea
insuficiente. Acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
La función Control for HDMI no funciona.
Compruebe la conexión HDMI
(páginas 30 y 31).
Asegúrese de que “Control for HDMI”
está ajustado en “On” en el menú
HDMI Settings (página 97).
Asegúrese de que el equipo conectado
es compatible con la función Control
for HDMI.
Compruebe los ajustes de la función
Control por HDMI en el equipo
conectado. Consulte el manual de
instrucciones del equipo conectado.
Si desconecta el cable HDMI o cambia
la conexión, repita los procedimientos
de “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 79).
Si “Control for HDMI” se ha ajustado
a “Off”, “BRAVIA” Sync no funcionará
correctamente, aunque haya un equipo
conectado a la toma HDMI IN.
El tipo y el número de equipos que se
pueden controlar mediante la función
“BRAVIA” Sync están limitados por el
estándar HDMI CEC, tal y como se
especifica a continuación:
Equipos de grabación (grabador de
Blu-ray Disc, grabador de DVD,
etc.): 3 equipos como máximo
Equipos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc, lector
de DVD, etc.): 3 equipos como
máximo
Equipos de sintonización: hasta 4
equipos (el receptor utiliza uno de
ellos para sus operaciones de GUI.)
Receptor de AV (sistema de audio):
1 equipo como máximo
El dispositivo fuente compatible con MHL
no puede cargarse.
Compruebe que el receptor está
encendido.
Asegúrese de que el dispositivo está
bien conectado.
El dispositivo fuente compatible con MHL
no emite ninguna imagen.
Compruebe la configuración del
dispositivo. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo.
Compruebe que el dispositivo está
conectado mediante un cable HDMI
a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2) IN
(página 31).
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del receptor
(página 9).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando
a distancia y el receptor.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia con otras nuevas, si tienen
poca carga.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
Cuando utilice un equipo programado
que no sea de Sony, puede que el
mando a distancia no funcione
adecuadamente dependiendo del
modelo y el fabricante del equipo.
“BRAVIA” Sync (Control por
HDMI)
Mando a distancia
125
ES
Información adicional
Cuando se produzca alguna anomalía de
funcionamiento, se mostrará un mensaje
en el visor. El mensaje permite comprobar
el problema del sistema. Si no puede
solucionar algún problema, póngase
en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
PROTECTOR
El receptor se apagará automáticamente
después de unos segundos, compruebe
lo siguiente:
Puede haberse producido una
situación de sobretensión transitoria
o un corte de corriente. Desenchufe
el cable de alimentación de CA
y enchúfelo de nuevo después de
30 minutos.
El receptor está tapado y los orificios
de ventilación están bloqueados.
Quite el objeto que tapa los orificios
de ventilación del receptor.
La impedancia de los altavoces
conectados está por debajo del rango
de impedancia nominal indicado en
el panel posterior del receptor.
Reduzca el nivel de volumen.
Desenchufe el cable de alimentación,
deje que el receptor se enfríe durante
30 minutos mientras realiza estas
acciones:
Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
Compruebe que los cables de los
altavoces están bien trenzados en
ambos extremos.
Conecte primero el altavoz frontal,
suba el volumen y ponga en marcha
el receptor durante un mínimo de 30
minutos hasta que el dispositivo se
caliente. Seguidamente, conecte los
altavoces adicionales de uno en uno
y compruebe cada altavoz hasta que
descubra cuál está provocando el
error de protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA y encienda el
receptor. Si no puede solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
FALLO DE USB
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto (USB). El receptor se apaga
automáticamente al cabo de unos
segundos. Compruebe el iPod/iPhone
o el dispositivos USB y, a continuación,
desenchúfelo y vuelva a encender el
receptor.
Para obtener más información de otros
mensajes, consulte “Lista de mensajes
obtenidos tras la medición de la calibración
automática” (página 92), “Lista de
mensajes del iPod/iPhone” (página 48),
“Lista de mensajes USB” (página 50)
y “Lista de mensajes de las funciones de
red” (página 76).
Secciones de referencia
Para obtener la última información
disponible sobre el receptor, visite el
sitio web que se indica a continuación.
Para los clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para los clientes de Australia:
http://www.sony-asia.com/support
Mensajes de error
Borrado de la memoria
Para borrar Consulte
Todos los ajustes memorizados la página 88
Campos de sonido
personalizados
la página 59
Información de asistencia
126
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia mínima de salida RMS
1)
(6 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, distorsión
armónica total 0,09%)
100 W + 100 W
Potencia de salida en modo estéreo
1)
(6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica
total 1%)
120 W + 120 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
1) 2)
(6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica total
0,9%)
165 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Requisitos de alimentación: 230 V CA, 50 Hz
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente,
envolventes traseros y frontales superiores.
Dependiendo de los ajustes del campo de
sonido y de la fuente, es posible que no se emita
sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con
derivación de campo de sonido y
ecualizador)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kilohmios
S/N
3)
: 105 dB (A, 500 mV
4)
)
Digital (coaxial)
Impedancia: 75 ohmios
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
ZONE 2
Tensión: 500 mV/1 kilohmios
SUBWOOFER
Tensión: 2 V/1 kilohmios
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10dB, en intervalos de 1dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido
y ecualizador eludidos).
4)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
87,5 MHz – 108,0 MHz (en intervalos
de 50 kHz)
Antena (monofilar)
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, no balanceado
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
531 kHz – 1,602 kHz (pasos de 9 kHz)
Antena (monofilar)
Antena monofilar cerrada
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo:
1 Vp-p, 75 ohmios
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
PB: 0.7 Vp-p, 75 ohmios
PR: 0.7 Vp-p, 75 ohmios
80 MHz HD Pass Through
127
ES
Información adicional
Vídeo HDMI
Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI)
* MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/
MHL (VIDEO 2 IN).
Sección de MHL
Versión de MHL compatible
Incorpora MHL 2
Corriente máxima
900 mA
Sección del iPod/iPhone
CC 5 V 1,0 A MÁX
Sección de USB
Formato compatible*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
AAC:
16 kbps – 320 kbps, CBR, VBR
Norma WMA9:
40 kbps – 320 kbps, CBR, VBR
WAV :
8 kHz – 192 kHz, 16 bits PCM
8 kHz – 192 kHz, 24 bits PCM
FLAC:
8 kHz – 192 kHz, 16 bits FLAC
44,1 kHz – 192 kHz, 24 bits FLAC
* No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los programas de software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación y medios de grabación existentes.
Formato 2D
3D
Frame
packing
Lado a lado
(medio)
Encima/debajo
(Arriba y abajo)
4096 × 2160 p @ 23,98/24 Hz a ––
3840 × 2160 p a 29,97/30 Hz a ––
3840 × 2160 p a 25 Hz a ––
3840 × 2160 p a 23,98/24 Hz a ––
1920 × 1080 p a 59,94/60 Hz a aa
1920 × 1080 p a 50 Hz a aa
1920 × 1080 p a 29,97/30 Hz a* aa* a*
1920 × 1080 p a 25 Hz a* aa* a*
1920 × 1080 p a 23,98/24 Hz a* aa* a*
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz a* aa* a*
1920 × 1080i a 50 Hz a* aa* a*
1280 × 720p a 59,94/60 Hz a* aa* a*
1280 × 720p @ 50 Hz a* aa* a*
1280 × 720p a 29,97/30 Hz a* aa* a*
1280 × 720p a 23,98/24 Hz a* aa* a*
720 × 480p a 59,94/60 Hz a*–
720 × 576 p a 50 Hz a*–
640 × 480p a 59,94/60 Hz a*–
128
ES
Velocidad de transmisión
Alta velocidad
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima
500 mA
Sección NETWORK
LAN Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g
Seguridad:
WEP de 64 bits, WEP de 128 bits,
WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP)
Radiofrecuencia:
2,4 GHz
General
Consumo eléctrico
240 W
Consumo de potencia (durante el modo en
espera)
0,3 W (Cuando las opciones “Control for
HDMI”, “Pass Through” y “Network
Standby” están desactivadas y el receptor
en la zona 2 está apagado.)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 172 mm × 329,4 mm,
incluidas piezas salientes y mandos
Peso (aprox.)
10,0 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Región Requisitos de
alimentación
Europa 230 V CA, 50/60 Hz
Australia 230 V CA, 50 Hz
129
ES
Información adicional
Índice
Numérico
2 canales 54
4K Scaling 97
5.1 canales 23
7.1 canales 23
A
A/V Sync 96, 105
Advanced Auto Volume 97
Agudos 58, 104
AirPlay 74
Ajustes de altavoz 91, 103
Ajustes de audio 105
Ajustes de calibración automática 102
Ajustes de envolventes 104
Ajustes de EQ 104
Ajustes de HDMI 105
Ajustes de nivel 102
Ajustes de sintonizador 105
Ajustes del sistema 106
AM 51
Antena LAN inalámbrica 13
Apagado del sistema 81
Audio Out 98
Audio Settings 96
Auto Phase Matching 93
Auto Standby 101
B
Borrar
campo de sonido 59
mando a distancia 111
memoria 88
BRAVIA Sync
preparación 79
Búsqueda alfabética 16
C
Campo de sonido 54
Center Speaker Lift Up 95
Compresor de rango dinámico 97, 105
Conexión
altavoces 25
antenas 33
Con cable 35
Dispositivo MHL 31
Dispositivo USB 33
Inalámbrica 35
iPod/iPhone 33
Red 34
TV 27
Conexión del biamplificador 85
Configuración de entrada 104
Control de audio del sistema 80
Control for HDMI 97
Control para HDMI 105
Control remoto sencillo 82
Conversión a calidad superior 21
Crossover frequency 95
D
DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) 36
Decodificador de televisión
por cable 30
Detección de punto de acceso 39
Device Name 100
Digital Legato Linear (D.L.L.) 96, 105
Dirección IP fija 40
Dispositivo USB 33, 48
Distance Unit 95
DLNA 60
130
ES
Dolby Digital EX 22
Dual Mono 97, 105
E
Easy Setup 36
Emisoras presintonizadas 52
Entrada 44
EQ Settings 58
F
FALLO DE USB 125
Fast View 98
FM 51
Frecuencia de corte 104
G
Grabador de DVD 30
Graves 58, 104
GUI (Interfaz gráfica de usuario) 42
H
HD-D.C.S. 55
HDMI 105
HDMI Settings 97
HDMI Subwoofer Level 98
Home Theatre Control 81
I
Input Assign 84
INPUT MODE 83
Input Settings 99
Intensidad de la señal LAN
inalámbrica 12
IP Setting 100
iPod/iPhone 33
Carga 47
Modelos compatibles 46
L
Language 101
Lista de servidores 65
Listen 43
M
Mando a distancia 14, 107
Memoria de presintonización 52
Mensaje
Auto Calibration 92
Error 125
Funciones de red 76
iPod/iPhone 48
USB 50
Menú 88, 102
Menú Settings 88
MHL 31
Modo de película 55
Modo en espera automática 106
Modo FM 51, 105
Modo música 56
Multizona 86
N
Name Input 53
Network Settings 100
Network Standby 100
Network Update 101
Nivel de efecto 55, 104
Nivel de subwoofer HDMI 105
P
PARTY STREAMING 72
Pass Through 98, 105
Patrón de altavoces 93, 103
PlayStation 3 30
PROTECTOR 125
Pure Direct 59
131
ES
Información adicional
R
RDS 54
Red con cable 42
Red doméstica 66
Red inalámbrica 38
Reproducción mediante una
pulsación 80
Reproductor de Blu-ray Disc 30
Reproductor de CD 30
Reproductor de DVD 30
Reproductor de Super Audio CD 30
Restablecimiento 88
S
Salida de audio 105
Selección de escena 81
SEN 70
Servicios de música 70
Servidor 60
Silenciamiento 45
Sintonización automática 51
Sintonización directa 52
Sintonizador 51
Sintonizador de satélite 30
Software Update Notification 101
Software Version 101
Sound Effects 54
Speaker Connection 93
System Settings 101
T
Temporizador de apagado 15
Test Tone 95
Tipo de calibración automática 102
Tono de prueba 102
TV 27
TV SideView 68
U
Unidad de distancia 104
V
Vídeo 30
Visor 11
Visualización de información
en el visor 106
W
Wake-on-LAN 67
Watch 43
WPS
Código PIN 41
Pulsador 41
Z
Zona 2 86
132
ES
CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE
SONY
Lea detenidamente el presente contrato antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo).
La utilización del SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del contrato. Si no acepta el contrato, no
estará autorizado para utilizar el SOFTWARE DE SONY.
LEA DETENIDAMENTE: Este Contrato de licencia para el usuario final (“CLUF”) es un acuerdo legal
vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony
(el “PRODUCTO”) y el licenciante del SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de
Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una licencia propia separada) incluido con el
PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, en lo sucesivo se denominará
“SOFTWARE DE SONY”. Se le autoriza a usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el
PRODUCTO.
Por el hecho de utilizar el SOFTWARE DE SONY usted acepta quedar vinculado por los términos y
condiciones de este CLUF. Si no acepta estar sujeto a los términos de este CLUF, SONY no le otorga la
licencia de uso del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el SOFTWARE DE SONY.
LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY
EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así
como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se cede bajo
licencia, no se vende.
CONCESIÓN DE LA LICENCIA
La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son
propiedad de SONY o sus licenciantes. Este CLUF le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY
únicamente para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES
Limitaciones. No podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY,
ya sea en su totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa.
Separación de los componentes. El SOFTWARE DE SONY se cede bajo licencia como un único
producto. Sus componentes no pueden ser separados.
Uso en un único PRODUCTO. El SOFTWARE DE SONY solamente se podrá utilizar con un único
PRODUCTO.
Alquiler. Se prohíbe alquilar el SOFTWARE DE SONY o cederlo en régimen de leasing.
Transferencia del software. De acuerdo con este CLUF, tendrá derecho a transferir de forma
permanente todos sus derechos únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido conjunta
e íntegramente con el PRODUCTO (como parte del mismo) —siempre y cuando usted no conserve
ninguna copia—, incluyendo todas las copias, componentes, soportes físicos, manuales de
instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este CLUF,
y el destinatario acepte los términos de este CLUF.
Finalización. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no
cumple con los términos del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada
por SONY, y SONY le devolverá el PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber borrado
el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO.
Confidencialidad. Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en
el SOFTWARE DE SONY que no sea de dominio público y a no revelar dicha información a terceros sin
el previo consentimiento por escrito de SONY.
133
ES
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser
utilizado o distribuido como un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un
rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, navegación aérea
o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener las constantes vitales
o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte,
lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus
proveedores renuncian específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para
actividades de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY
Por la presente, usted reconoce expresamente y acepta utilizar el SOFTWARE DE SONY asumiendo
todos los riesgos. El SOFTWARE DE SONY se suministra “TAL CUAL”, sin garantías de ninguna
índole, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente “SONY” en esta
SECCIÓN solamente) DECLINAN EXPRESAMENTE TODA GARANTÍA, EXPLICITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. SONY NO
GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY ESTÉN
EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS, NI TAMPOCO
GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SERÁ CORREGIDO.
ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO EN RELACIÓN CON
EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO DEL SOFTWARE DE SONY EN LO
REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA INFORMACIÓN
VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE
SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA
PRESENTE GARANTÍA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER
APLICABLE A USTED.
Sin que ello suponga en modo alguno una limitación para lo antedicho, se manifiesta específicamente
que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como finalidad ser utilizado en ningún otro
producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto, software, contenido
o datos creados por usted o por terceros no vayan a resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY”
en esta SECCIÓN SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY Y DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO
POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SONY HAYA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA
RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE CLUF SE LIMITARÁ
A LA CUANTÍA QUE SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY.
EXPORTACIONES
Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY dentro de su país o a un país distinto de su país de
residencia, deberá cumplir con las leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y
aduanas.
134
ES
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los
conflictos de ley. Cualquier disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción
y competencia de los tribunales de Tokio (Japón), y tanto usted como SONY aceptan someterse a la
jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER
JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO QUE SE DERIVE DE
ESTE EULA.
DIVISIBILIDAD
Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo
válidas.
Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede
ponerse en contacto con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida
en el embalaje del producto.
©2013 Sony Corporation
4-454-443-41(1) (ES)

Transcripción de documentos

4-454-443-41(1) (ES) Receptor AV multicanal Manual de instrucciones STR-DN1040 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el equipo a ninguna fuente de llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas. Para reducir el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos que contengan líquidos, como jarrones. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de CA. No exponga las pilas ni los equipos con pilas insertadas a calor excesivo, como luz solar, fuego o similares. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de CA. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. 2ES Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no debe tratarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto. Vertido de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en la pila o en su embalaje indica que la pila incluida con este producto no debe tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Si se asegura de que estas pilas se desechen correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si, por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, algún producto requiere una conexión permanente con una pila incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente por personal técnico cualificado. Para garantizar que la pila sea tratada correctamente, al final de su vida útil, lleve el producto al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulte el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila al punto de recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DN1040. El número de modelo está ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo para Europa y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamiento se señalará en el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Europa”. • Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones o mandos del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia. Este producto ha sido fabricado por o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Cualquier duda sobre la conformidad del producto con la legislación de la Unión Europea deberá dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio técnico o la garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos al efecto incluidos con el producto. 3ES Sobre derechos de autor Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia de las patentes estadounidenses números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas comerciales registradas; DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas en materia de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. 4ES DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Wake-on-LAN es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos. Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation. VAIO y VAIO Media son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. PARTY STREAMING y el logotipo PARTY STREAMING son marcas comerciales de Sony Corporation. El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. InstaPrevue™ es una marca comercial o una marca comercial registrada de Silicon Image, Inc. en Estados Unidos y otros países. Decodificador FLAC Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson Se permite la redistribución y el uso en formatos binarios y de código fuente, con y sin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben conservar el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad. – Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales proporcionados con la distribución. – Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores pueden usarse para aprobar o promocionar productos derivados de este software sin el previo permiso específico por escrito. ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, 5ES Índice Acerca de este manual ..................... 3 Accesorios suministrados ............... 8 Descripción y localización de las piezas ................................ 9 Procedimientos iniciales ............... 20 Conexiones 1: Instalación de los altavoces ....... 23 2: Conexión de los altavoces ......... 25 3: Conexión de TV ......................... 27 4: Conexión de otros equipos ....... 28 5: Conexión de las antenas ........... 33 6: Conexión a la red ....................... 34 Preparación del receptor Conexión del cable de alimentación de CA ................ 36 Encendido del receptor ................. 36 Configuración del receptor con Easy Setup ......................... 36 Configuración de los ajustes de red del receptor .................. 38 Guía del funcionamiento de la Interfaz gráfica de usuario (GUI) ..................... 42 Operaciones básicas Disfrutar del sonido y las imágenes del equipo conectado .................... 44 Reproducción de un iPod/iPhone ............................. 46 Reproducción de un dispositivo USB ....................... 48 6ES Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM .... 51 Presintonización de emisoras de radio de FM/AM (Memoria de presintonización) .................... 52 Recepción de emisiones RDS ....... 54 Disfrute de los efectos de sonido Selección del campo de sonido .... 54 Ajuste del ecualizador ................... 58 Uso de la función Sound Optimizer ..................... 58 Selección del tipo de calibración ........................... 58 Uso de la función Pure Direct ...... 59 Restablecimiento de los campos de sonido a la configuración predeterminada ....................... 59 Uso de las funciones de red Acerca de las funciones de red del receptor .................. 60 Configuración del servidor ........... 60 Disfrutar del contenido de audio almacenado en el servidor ..... 66 Cómo disfrutar de Sony Entertainment Network (SEN) ........................ 70 Uso de la función PARTY STREAMING .......................... 72 Transmisión de música desde iTunes con AirPlay ................. 74 Actualización del software ............ 75 Búsqueda de un elemento utilizando una palabra clave ............................ 77 Funciones de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ............. 79 Preparación para “BRAVIA” Sync ...................... 79 Reproducción mediante una pulsación .......................... 80 Control de audio del sistema ....... 80 Apagado del sistema ...................... 81 Selección de escena ........................ 81 Home Theatre Control ................. 81 Control remoto sencillo ................ 82 Control del dispositivo MHL ....... 82 Cambio de los monitores que emiten las señales de vídeo HDMI ....................... 83 Uso del mando a distancia Programación del mando a distancia .............................. 107 Restablecimiento del mando a distancia .............................. 111 Información adicional Precauciones ................................. 112 Solución de problemas ................ 113 Especificaciones ........................... 126 Índice ............................................. 129 Otras operaciones Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE) ..................... 83 Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign) ......................... 84 Uso de una conexión de biamplificador ......................... 85 Uso de las funciones multizona ... 86 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica .................................. 88 Ajuste de la configuración Uso del menú Settings ................... 88 Easy Setup ....................................... 91 Menú Speaker Settings .................. 91 Menú Audio Settings .................... 96 Menú HDMI Settings .................... 97 Menú Input Settings ...................... 99 Menú Network Settings .............. 100 Menú System Settings ................. 101 Funcionamiento sin utilización de la pantalla integrada (GUI) ...................................... 101 7ES Accesorios suministrados • Manual de instrucciones (solamente en el modelo para Australia) (este manual) • Guía de instalación rápida (1) • Guía de referencia (1) (solamente en el modelo europeo) • Mando a distancia (RM-AAP103) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable antena de FM (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 de tamaño AA (suministradas) en el mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas. • Antena cerrada de AM (aérea) (1) Notas • Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1) 8ES • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. • No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. • Al sustituir o extraer las pilas, es posible que los códigos programados se borren. Si sucede así, reprograme el mando a distancia (página 107). • Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas. Descripción y localización de las piezas Panel frontal A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 36, 59 y 88) El testigo situado encima del botón se iluminará del siguiente modo: Verde: el receptor está encendido. Ámbar: el receptor está en el modo en espera y – “Control for HDMI” (página 97) o “Network Standby” (página 100) está configurado como “On”. – “Pass Through” está configurado como “On”* o como “Auto” (página 98). – El receptor de la zona 2 está encendido (página 87). Se apagará si el receptor se encuentra en modo en espera y “Control for HDMI”, “Pass Through” y “Network Standby” están en “Off”. * Sólo para el modelo de Australia. Nota Si el testigo parpadea lentamente, la actualización del software está en curso (página 75). C TUNING MODE, TUNING +/– Pulse TUNING MODE para utilizar un sintonizador (FM/AM). Pulse TUNING +/– para sintonizar una emisora. D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC (páginas 44, 54, 59) E Visor (página 11) F SOUND OPTIMIZER (página 58) G INPUT MODE (página 83) H DIMMER Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles. I DISPLAY (página 106) J Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. K PURE DIRECT (página 59) El indicador situado encima del botón se iluminará al activarse la función Pure Direct. L MASTER VOLUME (página 44, 95) M INPUT SELECTOR (páginas 38, 44 y 84) B SPEAKERS (página 38) 9ES N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) (página 31) O Puerto (USB) (página 33) P Toma AUTO CAL MIC Q Toma PHONES Permite conectar unos auriculares. 10ES Indicadores del visor A Indicador de entrada Se ilumina para indicar la entrada actual. HDMI El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN. ARC Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Audio Return Channel (ARC). COAX La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 83). OPT La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 83). B PARTY Se ilumina cuando se activa la función PARTY STREAMING (página 72). C S.OPTIMIZER Se ilumina cuando la función de optimizador de sonido está activada (página 58). D D.C.A.C. Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función de calibración automática. E Indicador Dolby Digital Surround* Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato Dolby Digital. Dolby Digital TrueHD Dolby TrueHD F Indicador DTS(-HD)* Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato DTS. DTS DTS DTS-HD DTS-HD G Indicador del sistema de altavoces (página 38) H Indicador de sintonización ST Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisión estereofónica. MEM Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 52), etc. I HDMI OUT A + B (página 83) J SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador de apagado (página 15). K EQ Se ilumina cuando se activa el ecualizador. L D.L.L. Se ilumina cuando se activa la función Digital Legato Linear (D.L.L.) (página 96). M D.R.C. Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 97). 11ES N NEO:6 Se ilumina cuando está activada la descodificación de DTS Neo:6 Cinema/Music (páginas 56, 56). O Indicador Dolby Pro Logic Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de descodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada. PL Dolby Pro Logic PLII Dolby Pro Logic II PLIIx Dolby Pro Logic IIx PLIIz Dolby Pro Logic IIz Nota Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoces. P ZONE 2 Se ilumina cuando se activa el funcionamiento en la zona 2. Q A.P.M. Se ilumina cuando está activada la función A.P.M. (Automatic Phase Matching). La función A.P.M. solo se puede ajustar en la función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) (página 93). R UPDATE Se ilumina cuando hay disponible software nuevo (página 75). S Indicador de intensidad de la señal LAN inalámbrica Se ilumina para mostrar la intensidad de la señal LAN inalámbrica (página 40, 42). No hay señal. La intensidad de la señal es débil. La intensidad de la señal es moderada. La intensidad de la señal es fuerte. 12ES T Indicador de LAN con cable Se ilumina cuando hay conectado un cable de LAN. U USB Se ilumina cuando se detecta un iPod/iPhone o un dispositivo USB. * Al reproducir un disco con formato Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que “INPUT MODE” no esté configurado como “ANALOG” (página 83) o que “2 ch Analog Direct” no esté seleccionado. Panel posterior A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT E Sección SPEAKERS (página 25) Tomas HDMI IN/OUT* (páginas 27, 30) Tomas OPTICAL IN (páginas 27, 32) Toma COAXIAL IN (página 32) B Sección TUNER Toma FM ANTENNA (página 33) F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Blanco (L: izquierdo) Rojo (R: derecho) Negro Terminales AM ANTENNA (página 33) C Tomas de control para equipos Sony y otros equipos externos Tomas IR REMOTE IN/OUT (página 86) D Sección NETWORK Tomas AUDIO IN (página 32) Tomas SUBWOOFER OUT (página 25) Tomas ZONE 2 OUT (página 86) G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (páginas 27, 32) Amarillo Tomas VIDEO IN/ OUT* Puerto LAN** (página 35) Antena LAN inalámbrica (página 35) 13ES H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (páginas 27, 32) Verde (Y) Azul (PB) Tomas Y, PB, PR IN/ OUT* Rojo (PR) * Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma MONITOR OUT al TV para ver la imagen de entrada seleccionada (página 27). ** También puede usar este puerto para tareas de mantenimiento y reparación (página 100). 14ES Mando a distancia Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar equipos de audio o vídeo de Sony. También puede programar el mando a distancia para controlar otros equipos que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 107). RM-AAP103 A ?/1 (encendido/en espera) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Si pulsa ZONE (T) para cambiar el mando a distancia al modo de zona 2, puede activar y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1 (página 87). Ahorro de electricidad en el modo en espera Cuando las opciones “Control for HDMI”, “Pass Through” y “Network Standby” están desactivadas y el receptor en la zona 2 está apagado. B AV ?/11) (encendido/en espera) Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo para cuyo control está programado el mando a distancia. Para encender o apagar el TV, pulse TV (U) y, a continuación, pulse AV ?/1. Nota La función AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que se pulsan los botones de entrada (E). C SLEEP Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse SLEEP para que el receptor se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información de la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF Sugerencias • Si desea comprobar el tiempo que queda para que el receptor se apague, pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra en el visor. • La función del temporizador de apagado se cancelará en el caso de que: –Pulse SLEEP de nuevo. –Actualice el software del receptor. –Pulse ?/1. TV INPUT Pulse TV (U) y, a continuación, pulse TV INPUT o para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo). D AMP Activa el funcionamiento del receptor para la zona principal (página 106). E Botones de entrada2) Permiten seleccionar el equipo que se desea usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones de entrada están preasignados para controlar automáticamente los equipos de Sony al seleccionarlos. También puede programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean de Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 107. F HDMI OUTPUT (página 83) G Botones de texto/numéricos1)2) Pulse el botón para: – presintonizar o sintonizar las emisoras presintonizadas (página 52). – seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para seleccionar la pista número 10. – seleccionar números de canal. – seleccionar las letras (ABC, DEF, etc.). – seleccionar @ para los signos de puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %, etc.) al introducir los caracteres para las funciones de red. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión. ENT (ENTER)1) Introduce el valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos. CHARACTER Selecciona el tipo de caracteres para las funciones de red. Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo de caracteres cambiará secuencialmente del modo siguiente: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras mayúsculas) t “123” (números) 15ES CLR (CLEAR)1) PRESET +/–1) Pulse el botón para: – borrar una letra para las funciones de red. – borrar un error cuando pulse un botón de texto/numérico incorrecto. Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas. -/--1) Selecciona el modo de entrada de canal, uno o dos dígitos. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal de televisión. >101) Selecciona números de pista por encima de 10. INPUT MODE (página 83) H AMP MENU Muestra el menú para utilizar el receptor (página 101). 1) 1) I , V/v/B/b Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección. J OPTIONS1) Muestra y permite seleccionar elementos de los menús. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse OPTIONS para mostrar las opciones de función del TV. K HOME1) Muestra el menú del equipo de audio/ vídeo que controla actualmente el mando a distancia. Por ejemplo, pulse AMP (4) y, a continuación, pulse HOME para acceder al menú inicial (página 43). Pulse los botones de entrada (E) y, a continuación, pulse HOME para acceder al menú del equipo que desea controlar. L ./>1), m/M1), N1)2), X1), x1) Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, hacer pausa y detener la operación. 16ES TUNING +/– Busca una emisora. D.TUNING2) Entra en el modo de sintonización directa. PARTY START/CLOSE Inicia o cierra una PARTY (página 73). PARTY JOIN/LEAVE Permite incorporarse o salir de una PARTY (página 73). (Guide)1) Pulse TV (U) y, a continuación, pulse (Guide) para mostrar la guía de programas en pantalla. REPEAT1) Reproduce repetidamente una pista o carpeta. SHUFFLE1) Reproduce una pista o carpeta en orden aleatorio. M PROG +/–1)2) Pulse TV (U) y, a continuación, pulse PROG +/– para buscar los canales de televisión presintonizados. SOUND FIELD +/–2) Selecciona un campo de sonido (página 54). N ALPHABET SEARCH Busca un elemento utilizando una palabra clave (página 77). ALPHABET PREVIOUS Permite buscar el elemento anterior. ALPHABET NEXT Permite buscar el elemento siguiente. PREVIEW (HDMI) Permite seleccionar la función “Preview for HDMI”. Pone en marcha una presentación imagen en imagen de las entradas de HDMI conectadas al receptor. Pulse repetidamente V/v para seleccionar cada una de las vistas previas de entradas de HDMI y, a continuación pulse para introducir/confirmar la selección. (Esta función está basada en la tecnología Silicon Image InstaPrevue™) Nota La función “Preview for HDMI” está disponible para las entradas HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2. Sugerencias • Esta función no está disponible en los siguientes casos: – El equipo no está conectado a la toma de entrada de HDMI. – El equipo conectado a la toma de entrada de HDMI no está encendido. – La entrada actual no es una entrada de HDMI. – Si “Fast View” está en “Off”. – Si la entrada es un formato de vídeo HDMI incompatible (480i, 576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D, algunas señales de cámaras de vídeo o señales VGA). • La vista previa imagen en imagen se desactivará si se conecta una entrada de 4K o algunas señales de vídeo 3D. TOP MENU1) Abre o cierra el menú principal del BD-ROM o DVD. POP UP/MENU1) Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. O iPhone CTRL Permite acceder al modo de control del iPod/iPhone cuando se usa alguno de estos dispositivos. MEMORY Almacena una emisora durante el funcionamiento del sintonizador. (Muting)1) P Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse para activar la función de silenciamiento del TV. (Volume) +/–1) Q Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor. R RETURN O1) Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla de TV. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse RETURN O para volver al menú anterior del TV Sony. S DISPLAY1) Muestra información en el visor. Pulse TV (U) y, a continuación, pulse DISPLAY para mostrar la información del TV. T ZONE (página 87) U TV Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color amarillo. V RM SET UP Programa el mando a distancia (página 107). W PURE DIRECT (página 59) 1) Consulte la tabla de la página 18 y 19 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo. 2) Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING y PROG +/SOUND FIELD + tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor. Notas • El propósito de la información anterior es servir como ejemplo. • Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado. 17ES Para controlar otros equipos de Sony Nombre TV Vídeo B AV ?/1 z z z z G Botones numéricos z z z z z z z z z z ENT (ENTER) CLR (CLEAR) Lector de Reproductor Grabador DVD, de Blu-ray de HDD combo Disc DVD/VCR z -/-- PSX Reproductor de CD de vídeo, reproductor de LD z z z z z z z z zb) z z z >10 I V/v/B/b, z J OPTIONS z K HOME z z L ./> z m/M N, X, x z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z za) z z z PRESET +/– (Guide) z zc) REPEAT zc) SHUFFLE M PROG +/– z N TOP MENU, POP UP/ MENU P (Muting) z Q (Volume) +/– z R RETURN O z S DISPLAY z a) Reproductor de DVD solamente. b) Reproductor de LD solamente. c) Reproductor de CD de vídeo solamente. 18ES z z z z z z z z z z z z z z Nombre Terminal de CATV digital DSS B AV ?/1 z z z z z G Botones numéricos z z z z z z z z z z z z z z z ENT (ENTER) Receptor Pletina de satélite de casete digital/ A/B terrestre Pletina de DAT Lector de CD, pletina de MD CLR (CLEAR) -/-- z >10 I V/v/B/b, z z J OPTIONS z z K HOME z z L ./> z z PRESET +/– z z zd) z z z m/M z z z z N, X, x z z z z zd) z z (Guide) z z REPEAT z SHUFFLE M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/ MENU P (Muting) Q (Volume) +/– R RETURN O z z z S DISPLAY z z z d) zd) z z Platina B solamente. 19ES Procedimientos iniciales Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se describen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Instalación y conexión de los altavoces (páginas 23 y 25) Conexión de TV y otros equipos (páginas 27 y 28) La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración siguiente. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI. Digital Analógica Imagen de calidad alta Preparación del receptor Consulte “Conexión del cable de alimentación de CA” (página 36) y “Encendido del receptor” (página 36). Ajuste del receptor Consulte “Configuración del receptor con Easy Setup” (página 36). 20ES Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. En el caso de un reproductor Sony Blu-ray Disc, asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado respectivamente en “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital” y “DTS” (a fecha 1 de agosto de 2012). En el caso de una PlayStation 3, tras haber conectado el receptor con un cable HDMI, seleccione “Audio Output Settings” en “Sound Settings” y, a continuación, seleccione “HDMI” y “Automatic” (con la versión 4.21 del software del sistema). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Función para la conversión de señales de vídeo El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente se pueden emitir como señales de vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas. Toma INPUT Toma OUTPUT HDMI IN HDMI OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR OUT : Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada. : Las señales de vídeo se convierten y se emiten (hasta 4 K). Notas sobre la conversión de señales de vídeo • Cuando las señales de vídeo de un vídeo o un dispositivo similar se convierten a una calidad superior en este receptor y posteriormente se ven en el TV, es posible que la imagen de la pantalla de TV aparezca distorsionada horizontalmente o no se vea, dependiendo del estado de la salida de señal de vídeo. • Si está utilizando un circuito de mejora de imagen con su vídeo, podría afectar a la conversión de la señal de vídeo. Se recomienda desactivar esta función en el vídeo • La salida de la imagen HDMI convertida no es compatible con “x.v.Color (x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour) ni 3D. • Las señales de vídeo HDMI no se pueden convertir a señales de vídeo componente ni a señales de vídeo. • Las señales de vídeo componente 1080p no se pueden convertir a calidad superior. 21ES Formatos de audio digital compatibles con el receptor Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes. Formato de audio [Pantalla] Número máximo de canales Conexión entre el equipo de reproducción y el receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI 5.1 a ac) Dolby Digital EX [DOLBY D EX] 6.1 a ac) Dolby Digital Plusa) [DOLBY D +] 7.1 × ac) Dolby TrueHDa) [DOLBY HD] 7.1 × a DTS [DTS] 5.1 a ac) DTS-ES [DTS-ES] 6.1 a ac) DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 a ac) DTS-HD Audio de alta resolucióna) [DTS-HD HR] 7.1 × ac) DTS-HD Master Audioa)b) [DTS-HD MA] 7.1 × a DSDa) [DSD] 5.1 × a PCM lineal multicanala) [PCM] 7.1 × ac) Dolby Digital [DOLBY D] a) Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción. b) Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz. c) MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/ MHL (VIDEO 2 IN). 22ES Conexiones Conexiones 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar como máximo un sistema de 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves). Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales. • Colocación de los altavoces de 6.1 canales Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha A Altavoz frontal (Izquierdo) B Altavoz frontal (Derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente (Izquierdo) E Altavoz de sonido envolvente (Derecho) F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)* G Altavoz envolvente trasero (Derecho)* H Altavoz frontal superior (Izquierdo)* I Altavoz frontal superior (Derecho)* J Altavoz de graves • Colocación de los altavoces de 7.1 canales Coloque los altavoces envolventes traseros como se indica en la siguiente ilustración. El ángulo A debería ser el mismo. * No es posible utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente. Sistema de altavoces de 5.1 canales Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves. 23ES Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales. Coloque los altavoces frontales superiores – en un ángulo comprendido entre 25° y 35° – en un ángulo comprendido entre 20° ± 5° en altura. 20˚ ± 5˚ Sugerencia Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. 24ES 2: Conexión de los altavoces Altavoz con sonido surround Derecho B A A B B Derecho Altavoz de graves* Altavoz central Izquierdo B Izquierdo Envolvente trasero/ Biamplificador/Frontal superior/Altavoz frontal B** Derecho Izquierdo Altavoz frontal A A Cable de audio monoaural (no incluido) B Cable de altavoz (no incluido) 25ES Conexiones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. * Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves y es posible que no se emita sonido. ** Notas sobre la conexión de terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. – Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo a la L de estos terminales. – Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a estos terminales. Establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B en “Front B Speakers” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que se desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 38). – Puede conectar los altavoces frontales a estos terminales mediante la conexión del biamplificador (página 26). Establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B en “Bi-Amplifier Connection” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). Nota Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces que desee utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). 26ES Conexión del biamplificador Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante una conexión del biamplificador Altavoz frontal (Derecho) Altavoz frontal (Izquierdo) Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Una vez realizada la conexión del biamplificador, establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B en ““Bi-Amplifier Connection” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). 3: Conexión de TV TV Señales de vídeo Señales de audio o A Señales de audio/ vídeo o B C** A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no incluido) C Cable de audio (no incluido) D Cable digital óptico (no incluido) E Cable de HDMI (no incluido) D** E* Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. 27ES Conexiones Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Graphical User Interface). GUI es solo para HDMI OUT A y HDMI OUT B. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Para disfrutar de la emisión de televisión con sonido envolvente multicanal desde el receptor * Si su TV es compatible con la función de Canal de retorno de audio (ARC), conecte E. Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a “ON” en el menú HDMI Settings (página 79). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 83). **Si el televisor no es compatible con la función ARC, conecte C o D. Asegúrese de apagar el volumen de TV o activar la función de silenciamiento de TV. Notas • Conecte un monitor de TV o un proyector a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. • Dependiendo del estado de la conexión entre el TV y la antena, es posible que la imagen de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena del receptor. • Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Sugerencias • Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. • Este receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 21). • Cuando conecte la toma de salida de audio de TV a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido de TV por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido de TV a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”. Para escuchar el sonido de TV Si el TV no admite la función de Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 98). 28ES 4: Conexión de otros equipos Uso de la conexión HDMI High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 79). Especificaciones HDMI • Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital compatibles con el receptor” (página 22). • Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI. • Las señales de vídeo analógicas que entran por la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO del receptor se pueden emitir en forma de señales HDMI (página 21). Las señales de audio no se emiten por las tomas HDMI OUT cuando se está convirtiendo la imagen. • Este receptor es compatible con audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” y transmisión 4K o 3D. • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el TV y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D. Notas sobre las conexiones HDMI • Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 4K o 3D no se vean. Compruebe los formatos de vídeo HDMI compatibles con el receptor (página 127). • Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados. • Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Sugerencia Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres Consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84). Conversión de señales de vídeo Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 21). Al conectar cables • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. • No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D no se visualicen correctamente. • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, reasigne las tomas de entrada cuando el sonido no se emita correctamente. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84). 29ES Conexiones • Para disfrutar de imágenes 4K (entradas HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte un televisor compatible y los equipos de vídeo compatibles con 4K (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad y reproduzca el contenido compatible con 4K. • Podrá visionar las entradas de HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2 en una vista previa imagen en imagen. Conexión de equipos con tomas HDMI Si el equipo no tiene una toma HDMI, consulte la página 32. Videojuego Reproductor de Blu-ray Disc Grabador de DVD PlayStation 3 Vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo A A A A A A Cable de HDMI (no incluido) A 30ES A Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. Notas Conexiones • Esta conexión HDMI es un ejemplo. Puede conectar cualquier equipo HDMI a cualquier entrada HDMI, incluida la del panel frontal. • Las entradas SA-CD/CD y BD tienen mejor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido superior, conecte su equipo a estas tomas y selecciónelas como entrada. • Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón de entrada del mando a distancia con el fin de poder usar el botón para controlar el equipo conectado. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 107). • Puede cambiar el nombre de la entrada de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Name” del menú Input Settings (página 99). o A B Uso de la conexión MHL ¿Qué es MHL? MHL (Mobile High-Definition Link) es una interfaz de vídeo HD y audio digital para la conexión de teléfonos móviles y dispositivos portátiles a HDTV y otros productos de entretenimiento en casa. MHL puede admitir señales de audio digital y vídeo HD 1080p, y proporcionar alimentación al dispositivo móvil al mismo tiempo. También permite que el mando a distancia del TV o de otros productos de entretenimiento en casa controle el teléfono móvil y acceda a su contenido (página 82). Conexión de un dispositivo móvil compatible con MHL (Mobile High-Definition Link) para contenido de audio/vídeo A Cable de MHL (no incluido) Use cable compatible con MHL2. Sony recomienda el uso de cable MHL Sony. B Dispositivo de conexión directa MHL (no incluido) Notas • El dispositivo móvil compatible con MHL se carga cuando está conectado a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) del receptor mientras este está encendido. • Puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Name” del menú Input Settings (página 99). Este receptor incluye tecnología MHL 2. 31ES Conexión de equipos con tomas distintas de HDMI Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Señales de audio Señales de vídeo o A A * C C D B o Señales de audio Señales de vídeo Grabador de DVD 32ES Señales de audio Señales de vídeo o B E Vídeo, videocámara, videojuegos Señales de audio Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD B D Conexión recomendada Conexión alternativa * Cuando conecte el equipo con una toma OPTICAL, reasigne las tomas de entrada. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84). 5: Conexión de las antenas Conexiones A Cable digital óptico (no incluido) B Cable de audio (no incluido) C Cable de vídeo componente (no incluido) D Cable de vídeo (no incluido) E Cable digital coaxial (no incluido) Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de conectar las antenas. Antena cerrada de AM (suministrada) Cable antena de FM (incluido) Conexión de un iPod, iPhone o un dispositivo USB Notas A iPod, iPhone, dispositivo USB • Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y otros equipos. • Extienda completamente el cable antena de FM. • Después de conectar el cable antena de FM, manténgalo en la posición más horizontal posible. A Cable de USB (no incluido) 33ES 6: Conexión a la red Si dispone de una conexión a Internet, también puede conectar este receptor a Internet. Puede realizar la conexión a través de una conexión LAN inalámbrica o con cable. Requisitos del sistema Para utilizar la función de red del receptor, se requiere el entorno que se indica a continuación para el sistema. Una conexión a línea de banda ancha Para escuchar Sony Entertainment Network (SEN) y actualizar el software del receptor, se requiere una conexión a Internet de banda ancha. Un módem Este es el dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para comunicarse con Internet. Algunos de estos dispositivos se integran con el router. Un router • Utilice un router compatible con 100 Mbps o una velocidad de transmisión superior para poder disfrutar del contenido de su red doméstica. • Le recomendamos que utilice un router con el servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado. Esta función asigna automáticamente direcciones IP en la LAN. • Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico si desea utilizar una conexión LAN inalámbrica. 34ES Cable de LAN (CAT5) (Solo para una conexión LAN con cable) • Le recomendamos que utilice este tipo de cable en el caso de una LAN con cable. A algunos cables de LAN planos les afecta fácilmente el ruido. Le recomendamos que utilice cables normales. • Si el receptor se utiliza en un entorno en el que haya ruido procedente del suministro eléctrico de productos electrónicos, o bien en un entorno de red con ruido, utilice un cable de LAN blindado. Servidor Un servidor es un dispositivo que suministra contenido (p. ej., música, fotos y vídeos) a un dispositivo DLNA de una red doméstica. Es necesario que haya un dispositivo que se pueda usar como servidor (un ordenador o equipo similar) conectado a la red doméstica LAN inalámbrica o con cable*. * Consulte información más detallada acerca de los servidores compatibles con este receptor en la página 60. Ejemplo de configuración Servidor Internet Módem Router Cable de LAN (no incluido) Cable de LAN (no incluido) A Solamente para una conexión LAN con cable. B Solamente para una conexión LAN inalámbrica. Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico. Nota La reproducción de audio en un servidor puede interrumpirse en ocasiones si se utiliza una conexión inalámbrica. 35ES Conexiones La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor y un servidor. Le recomendamos que conecte el servidor al router mediante una conexión con cable. Pulse ?/1 para encender el receptor. Preparación del receptor Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de pared. También podrá encenderlo utilizando el botón ?/1 del mando a distancia. Para apagar el receptor, vuelva a pulsar ?/1. En el visor observará que “STANDBY” parpadea. No desconecte el cable de alimentación de CA mientras “STANDBY” esté parpadeando. De lo contrario podrían producirse fallos de funcionamiento. Cable de alimentación de CA Configuración del receptor con Easy Setup A la toma de corriente de pared Encendido del receptor ?/1 36ES Podrá ajustar fácilmente las opciones de configuración básicas del receptor siguiendo las instrucciones que aparecerán en la pantalla del televisor. Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que esté conectado el receptor. Al encender el receptor por primera vez, o después de haberlo inicializado, en la pantalla del televisor aparecerá la pantalla Easy Setup. Configure el receptor según las instrucciones de la pantalla Easy Setup. Podrá configurar las siguientes funciones utilizando Easy Setup. – Speaker Settings – Network Settings Notas acerca de Speaker Settings (calibración automática) Este receptor incorpora la función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), que le permite realizar una calibración automática del modo siguiente: • Compruebe la conexión entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel de altavoz. • Mida la distancia de cada altavoz con respecto a su posición de escucha.1) • Mida el tamaño del altavoz.1) • Mida las características de la frecuencia (EQ).1) • Mida las características de la frecuencia (Fase).1)2) 1) 2) La función DCAC está diseñada para proporcionar un sonido correctamente equilibrado en la sala. Sin embargo, puede ajustar los niveles de altavoz manualmente como desee. Consulte información más detallada en “Tono de prueba” (página 95). Antes de realizar la calibración automática Antes de efectuar la calibración automática, realice las siguientes comprobaciones: • Configure y conecte los altavoces (página 23, 25). • Conecte solo el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC. No conecte ningún otro micrófono a esta toma. • Establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B en “Bi-Amplifier Connection” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings si utiliza una conexión de biamplificador (página 93). • Establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B en “Front B Speakers” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings utiliza una conexión de los altavoces frontales B (página 93). • Asegúrese de que la salida de los altavoces no se haya ajustado a “SPK OFF” (página 38). • Asegúrese de que no esté utilizando la función PARTY STREAMING (página 72). • Desconecte los auriculares. Notas • Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Tenga consideración con los vecinos y los niños que puedan estar presentes. • Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función se apagará automáticamente. • Es posible que no se puedan obtener mediciones correctas o que la calibración automática no se pueda realizar cuando se usen altavoces especiales, como los altavoces dipolares. Confirmar la configuración del altavoz de graves activo • Cuando conecte un altavoz de graves, enciéndalo y suba el volumen antes de activar el altavoz de graves. Ajuste LEVEL a la posición que está justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de graves con función de frecuencia de corte, ajuste el valor al máximo. • Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función. Nota Dependiendo de las características del altavoz de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración difiera de la posición real. 37ES Preparación del receptor El resultado de la medición no se utiliza si se ha seleccionado “2ch Analog Direct”. El resultado de la medición no se utiliza si se reciben señales Dolby TrueHD o DTS-HD de una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. • Elimine cualquier obstáculo que haya entre el micrófono optimizador y los altavoces para evitar errores de medición. • Para obtener una medición precisa, asegúrese de que el entorno esté en silencio y no haya ruidos. Para seleccionar los altavoces frontales Para cancelar la calibración automática Puede seleccionar los altavoces frontales que desea accionar. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. La función de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medición: – Pulse ?/1. – Pulse los botones de entrada del mando a distancia o gire el botón INPUT SELECTOR del receptor. – Pulse . – Pulse SPEAKERS en el receptor. – Cambie el nivel de volumen. – Conecte los auriculares. SPEAKERS Para configurar el receptor manualmente Pulse SPEAKERS varias veces para seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea accionar. Para confirmar los terminales de los altavoces que ha seleccionado, compruebe los indicadores en el visor. Indicadores Altavoces seleccionados SP A Los altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A. SP B* Los altavoces conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B. SP A+B* Los altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A and SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B (conexión paralela). “SPK OFF” aparece en el visor. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoz. * Para seleccionar “SP B” o “SP A+B”, establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B en “Front B Speakers” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). Nota No es posible cambiar esta configuración si los auriculares están conectados. 38ES Consulte “Ajuste de la configuración” (página 88). Configuración de los ajustes de red del receptor Los ajustes de red del receptor deben configurarse correctamente para utilizar las funciones de red doméstica, SEN, AirPlay y PARTY STREAMING. Uso de una conexión LAN inalámbrica Existen varios métodos de conexión para configurar una red inalámbrica: buscar un punto de acceso, usar un método de conexión WPS (por medio del método con pulsador o el método con código PIN) o mediante un ajuste manual. Notas • No utilice la función de LAN inalámbrica en lugares donde se utilicen aparatos médicos (como un marcapasos) o donde la comunicación inalámbrica esté prohibida. • Antes de conectar a la red doméstica, debe preparar un router/punto de acceso LAN inalámbrico. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Dependiendo del entorno de su red doméstica, puede que el router/punto de acceso LAN inalámbrico se haya configurado para que no pueda conectarse a WPS, aunque sea compatible con WPS. Para obtener más información sobre si su router/punto de acceso LAN inalámbrico es o no compatible con WPS y sobre la configuración de una conexión WPS, consulte el manual de instrucciones de su router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Pueden producirse problemas de configuración si el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico están muy separados. Si tiene problemas, acerque entre sí los dispositivos. Para configurar una red inalámbrica puede buscar un punto de acceso. Para configurar la red mediante este método de conexión, deberá seleccionar o especificar la siguiente información. Busque la siguiente información y anótela en el espacio que se ofrece a continuación. El nombre de red (SSID*) que identifica a su red**. (Será necesario para el paso 7.) : Si su red doméstica inalámbrica está protegida mediante cifrado, la clave de seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2) de su red**. (Será necesario para el paso 8.) : * SSID (Service Set Identifier) es un nombre que identifica un punto de acceso determinado. ** Para obtener esta información, consulte la etiqueta pegada al router/punto de acceso de la red LAN inalámbrica, el manual de instrucciones, la persona que configuró la red inalámbrica o solicite la información a su proveedor de servicios de Internet. DISPLAY V/v/B/b, HOME 1 Pulse AMP y, a continuación, HOME. En la pantalla del televisor aparecerá el menú inicial. 2 Pulse B/b varias veces para seleccionar “Settings” y, a continuación, pulse . La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 3 Pulse V/v/B/b varias veces para seleccionar “Network”, y a continuación pulse . 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Internet Setting” y, a continuación, pulse . 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Wireless” y, a continuación, pulse . 6 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Access Point Scan” y, a continuación, pulse . El receptor comienza la búsqueda de puntos de acceso y visualiza una lista de hasta 30 nombres de red (SSID) disponibles. 39ES Preparación del receptor Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso) AMP 7 Pulse V/v varias veces para seleccionar el nombre de red (SSID) que desee y, a continuación, pulse . La pantalla de ajustes de seguridad aparece en la pantalla de TV. 8 Introduzca la clave de seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2) por medio del teclado en pantalla. Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres uno a uno. Seguidamente, seleccione “Enter” y pulse para confirmar la clave de seguridad. En la pantalla de TV aparece el mensaje “How to acquire the IP Address”. 9 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto” y, a continuación, pulse . Cuando se utiliza una dirección IP fija Seleccione “Manual” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección IP aparece en la pantalla de TV. Introduzca el valor para “IP Address” utilizando el teclado en pantalla. Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres uno a uno. Seguidamente, seleccione “Enter” y pulse para confirmar el valor. Introduzca el valor para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS”. Seguidamente, seleccione “Next” y pulse . Para regresar al menú Network Settings, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) 11 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 60). Nota Si la red no está protegida mediante cifrado (con una clave de seguridad), la pantalla de configuración de seguridad no aparecerá en el paso 8. Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Information” (página 100). Si no encuentra el nombre de red (SSID) que necesita (método de configuración manual) Si no aparece en la lista, puede introducir manualmente el nombre de red (SSID) que necesite. 1 Seleccione “Manual Registration” en el 2 3 10 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Ok” y, a continuación, pulse . “Connecting to the network. Please wait.” aparecerá en la pantalla de TV. “Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.” aparecerá una vez finalizada la configuración de la red y “ ” se iluminará en el visor. 40ES 4 5 paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 39). Pulse varias veces V/v para seleccionar “Direct Input” y, a continuación, pulse . Escriba el nombre de red (SSID) por medio del teclado en pantalla. Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres uno a uno. Seguidamente, seleccione “Enter” y pulse . Se registra el nombre que ha introducido. Pulse varias veces V/v para seleccionar la configuración de seguridad de su preferencia y, a continuación, pulse . Siga los pasos 8 a 11 de “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 39). Configuración de una red inalámbrica mediante un punto de acceso compatible con WPS ¿Qué es WPS (Configuración protegida mediante Wi-Fi)? WPS es un estándar creado por Wi-Fi Alliance que permite configurar una red inalámbrica con facilidad y seguridad. Configuración de una red inalámbrica mediante el método de configuración con pulsador Puede configurar fácilmente una red inalámbrica WPS con tan solo pulsar el botón designado. 1 Seleccione “WPS Push” en el paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 39). 2 Siga las instrucciones de la pantalla y pulse el botón WPS en el punto de acceso. Mensaje: “Push the WPS button on the access point within 2 minutes.” Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Information” (página 100). Configuración de una red inalámbrica mediante el método de código PIN de WPS Si el punto de acceso admite la conexión con método PIN (Número de identificación personal) de WPS, puede configurar una conexión inalámbrica WPS introduciendo el código PIN en el router/punto de acceso LAN. 1 Seleccione “Manual Registration” en el paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 39). 2 Pulse varias veces V/v para seleccionar “WPS PIN” y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de SSID (punto de acceso) disponible. Nota Los SSID que no admitan WPS PIN aparecerán atenuados y no podrán seleccionarse. 3 Pulse varias veces V/v para seleccionar Botón WPS en el router/ punto de acceso LAN inalámbrico “Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.” aparecerá una vez finalizada la configuración de la red y “ ” se iluminará en el visor. Para regresar al menú de ajustes de red, pulse . el nombre de red (SSID) que desee y, a continuación, pulse . El código PIN (8 dígitos) del receptor aparece en la pantalla de TV. No quite el código PIN de la pantalla hasta que la conexión se haya completado. (Se visualiza un código PIN diferente cada vez que se realiza esta operación.) 41ES Preparación del receptor Puede configurar fácilmente una red inalámbrica mediante un punto de acceso compatible con WPS. La configuración WPS se puede realizar mediante el método de configuración con pulsador o el método con código PIN (Número de identificación personal). (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) 3 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 60). 4 Introduzca el código PIN del receptor en el router/punto de acceso LAN inalámbrico. El receptor inicia los ajustes de red. “Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.” aparecerá una vez finalizada la configuración de la red y “ ” se iluminará en el visor. Para volver al menú Network Settings, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) 5 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 60). Introduzca el valor para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS”. Seguidamente, . seleccione “Next” y pulse 3 “Connecting to the network. Please wait.” aparecerá en la pantalla de TV. “Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.” aparecerá una vez finalizada la configuración de la red. Para regresar al menú Network Settings, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) Sugerencias • Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Information” (página 100). • Para obtener más información sobre cómo introducir el código PIN en el router/punto de acceso LAN inalámbrico, consulte el manual de instrucciones del router/punto de acceso LAN inalámbrico. Uso de una conexión LAN con cable 1 Seleccione “Wired” en el paso 5 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 39). En la pantalla de TV aparece el mensaje “How to acquire the IP Address”. 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto” y, a continuación, pulse . Cuando se utiliza una dirección IP fija Seleccione “Manual” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección IP aparece en la pantalla de TV. Introduzca el valor para “IP Address” utilizando el teclado en pantalla. Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres uno a uno. Seguidamente, seleccione “Enter” y pulse para confirmar el valor. 42ES Pulse V/v varias veces para seleccionar “Ok”, y a continuación pulse . 4 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 60). Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Information” (página 100). Guía del funcionamiento de la Interfaz gráfica de usuario (GUI) Podrá visualizar el menú del receptor en la pantalla del televisor y seleccionar la función que desee utilizar en la pantalla del televisor pulsando V/v/B/b y en el mando a distancia. Al comenzar a utilizar el receptor, asegúrese primero de pulsar AMP en el mando a distancia. De lo contrario, las siguientes operaciones no serán dirigidas desde el receptor. Sugerencia El botón AMP del mando a distancia se enciende al pulsar HOME. 4 AMP Pulse V/v/B/b varias veces para seleccionar el elemento del menú que desee ajustar y, a continuación, pulse para introducir el elemento del menú. Sugerencia OPTIONS Para volver a la pantalla anterior HOME Pulse RETURN O. Uso del menú 1 2 Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que esté conectado el receptor. Pulse AMP y, a continuación, HOME. En la pantalla del televisor aparecerá el menú inicial. Dependiendo del televisor, el menú inicial puede tardar unos instantes en aparecer en la pantalla. 3 Pulse varias veces B/b para seleccionar el menú de su preferencia y, a continuación, pulse para abrirlo. La lista de elementos del menú aparece en la pantalla de TV. Ejemplo: Si selecciona “Watch”. Para salir del menú Pulse HOME para abrir el menú inicial y, a continuación, vuelva a pulsar HOME. Descripción de los menús iniciales Menú Descripción Watch Permite seleccionar la fuente de vídeo para conectar al receptor (página 44). Listen Permite seleccionar la música desde SA-CD/CD, un dispositivo USB, la red doméstica o SEN (página 44). También podrá disfrutar de la radio FM/AM del sintonizador integrado (página 51). Sound Effects Permite disfrutar del desarrollo del sonido de diversas tecnologías o funciones de propiedad de Sony (página 54). Settings Ajusta la configuración del receptor (página 88). 43ES Preparación del receptor RETURN O V/v/B/b, Si “OPTIONS” aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla, podrá visualizar la lista de funciones pulsando OPTIONS y seleccionando una función afín. Dependiendo del televisor, el menú inicial puede tardar unos instantes en aparecer en la pantalla. Operaciones básicas Disfrutar del sonido y las imágenes del equipo conectado ?/1 3 AMP Seleccione “Watch” o “Listen” y, a continuación, pulse . La lista de elementos del menú aparece en la pantalla de TV. Botones de entrada 4 Seleccione el equipo deseado y, a continuación, pulse . 5 Encienda el equipo e inicie la reproducción. 6 Pulse 2 +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. V/v/B/b, OPTIONS HOME 7 Pulse SOUND FIELD +/– para disfrutar del sonido envolvente. También podrá utilizar A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC en el receptor. Para obtener más información, consulte la página 54. Sugerencias 2 +/– SOUND FIELD +/– 1 Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que esté conectado el receptor. 2 Pulse AMP y, a continuación, HOME. En la pantalla del televisor aparecerá el menú inicial. 44ES • Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor o pulsar los botones de entrada del mando a distancia para seleccionar el equipo que desee. • El volumen puede ajustarse de otra forma mediante el mando MASTER VOLUME del receptor o el botón 2 +/– del mando a distancia. Para aumentar o reducir rápidamente el volumen – Gire la rueda rápido. – Mantenga pulsado el botón. Para hacer un ajuste preciso – Gire la rueda despacio. – Pulse el botón y suéltelo inmediatamente. Para activar la función de silenciamiento Pulse . La función de silenciamiento se cancelará si hace lo siguiente: • Pulsar otra vez . • Cambiar el volumen. • Apagar el receptor. • Realizar la calibración automática. Para evitar dañar los altavoces Operaciones básicas Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. 45ES Reproducción de un iPod/iPhone Podrá disfrutar de la música almacenada en un iPod/iPhone conectándolo al puerto (USB) del receptor. Para obtener más información sobre la manera de conectar el iPod/iPhone, consulte la página 33. Modelos de iPod/iPhone compatibles Puede utilizar este receptor con los modelos de iPod/iPhone que se indican a continuación. Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo. iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPod touch Cuarta generación iPod touch Tercera generación iPod touch Segunda generación iPod nano Sexta generación iPod nano Quinta generación (videocámara) iPod nano Cuarta generación (vídeo) iPod nano Tercera generación (vídeo) iPod classic Notas • Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor. • Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con los estándares de rendimiento de Apple. 46ES Selección del modo de control del iPod/iPhone Para utilizar el iPod/iPhone con el mando a distancia Podrá seleccionar el modo de control del iPod/iPhone mediante el botón iPhone CTRL del mando a distancia. También podrá controlar todas las operaciones consultando la información en el visor mientras la pantalla del televisor esté apagada. ./> X m/M N x SHUFFLE REPEAT iPhone CTRL Pulse USB antes de usar los botones que se especifican a continuación. iPhone CTRL Pulse Operación N Inicia la reproducción. 1 En el menú inicial, seleccione “Listen” y, a continuación, pulse . X, x Pone la reproducción en pausa. 2 Seleccione “USB” y, a continuación, pulse . m/M Avanza rápidamente hacia detrás o hacia adelante. Cuando se conecta el iPod/iPhone, la indicación “iPod/iPhone” aparece en la pantalla de TV. ./> Va a la pista anterior/ siguiente. REPEAT Entra en el modo de repetición. SHUFFLE Entra en el modo de reproducción aleatoria. iPhone CTRL Selecciona del modo de control del iPod/iPhone. 3 Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el modo de control iPod/iPhone. Notas acerca del iPod/iPhone • El iPod/iPhone se carga al conectarlo al receptor mientras está encendido. • No es posible transferir canciones al iPod/iPhone desde este receptor. 47ES Operaciones básicas V/v/B/b, USB • No extraiga el iPod/iPhone mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos o el iPod/iPhone se dañen, apague el receptor cuando conecte o retire el iPod/iPhone. Lista de mensajes del iPod/ iPhone Formato de archivo Extensiones WAV “.wav” FLAC “.flac” * El receptor no reproduce archivos codificados con DRM. Dispositivos USB compatibles Mensaje y explicación Reading El receptor está reconociendo y leyendo la información del iPod/iPhone. Incompatible Se ha conectado un iPod/iPhone no compatible. No hay ningún dispositivo conectado Puede utilizar con este receptor los dispositivos USB Sony que se indican a continuación. Dispositivo USB Sony verificado No hay ningún iPod/iPhone conectado. Nombre del producto Nombre del modelo No hay pistas Walkman® NWZ-A864 No se ha encontrado ninguna pista. NWZ-B152F / B162F / B172 Auriculares incompatibles NWZ-E053 / E354 / E363 / E373 / E453 / E463 / E575 Cuando se conecta el iPod/iPhone no se emite ningún sonido a través de los auriculares. NWZ-F805 / F806N NWZ-S755 / S764 / S774 / S774BT Reproducción de un dispositivo USB Podrá disfrutar de la música almacenada en un dispositivo USB si lo conecta al puerto (USB) del receptor. Para obtener más información acerca de la conexión de un dispositivo USB, consulte “Conexión de un iPod, iPhone o un dispositivo USB” (página 33). Los formatos de archivo de audio que se pueden reproducir con este receptor son los siguientes: Formato de archivo NWZ-Z1040 / Z1070 NWD-W253 MICROVAULT USM1GL / 4GL / 8GL / 32GL USM16GLX / 32GLX / 64GLX USM4GN / 8GN / 32GN USM4GM / 16GM USM8GQ / 32GQ / 64GQ USM16GR / 32GR USM4GS / 8GJ / 8GT / 16GS / 16GU / 64GP / 512J Extensiones MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3” Layer III) AAC* “.m4a”, “.3gp” y “.mp4” WMA9 Standard* “.wma” 48ES NWZ-W262 / W272 Grabador de voz digital ICD-SX713 / SX1000 / PX232 / PX333F / FX8 / TX50 / UX513F / UX523F / UX532 / UX533F ICZ-R50 / R51 Notas Utilización del dispositivo USB V/v/B/b, 1 2 En el menú inicial, seleccione “Listen” y, a continuación, pulse . Seleccione “USB” y, a continuación, pulse . Cuando se conecta el dispositivo USB, la indicación “USB” aparece en la pantalla de TV. Podrá utilizar el dispositivo USB mediante el mando a distancia del receptor. 3 Seleccione el contenido que desee en la lista de contenido y, a continuación, pulse . El contenido seleccionado iniciará la reproducción y la información del contenido de música aparecerá en la pantalla de TV. Para utilizar el dispositivo USB mediante el mando a distancia USB ./> X x N SHUFFLE REPEAT Pulse USB antes de usar los botones que se especifican a continuación. Pulse Operación N Inicia la reproducción. X Pone la reproducción en pausa. x Detiene la reproducción. ./> Se desplaza al archivo anterior/ siguiente. REPEAT Entra en el modo de repetición. SHUFFLE Entra en el modo de reproducción aleatoria. Notas sobre el dispositivo USB • No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos se dañen o causar alguna avería al dispositivo USB, apague el receptor cuando conecte o retire el dispositivo USB. • Cuando sea necesaria la conexión del cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que va a conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que va a conectar para obtener información sobre el método de operación. 49ES Operaciones básicas • El receptor no puede leer datos en formato NTFS. • El receptor solo puede leer los datos que estén guardados en la primera partición de una unidad de disco duro. • Si utiliza modelos que no aparecen aquí, no se garantiza el funcionamiento. • Es posible que no siempre funcione incluso utilizando estos dispositivos USB. • Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén disponibles comercialmente en determinadas áreas. • Cuando formatee alguno de los modelos anteriores, hágalo utilizando el propio dispositivo o un software específico para ese modelo. • Cuando conecte un dispositivo USB al receptor, hágalo después de que las indicaciones “Creating Library” o “Creating Database” desaparezcan del dispositivo USB. • No conecte el receptor y el dispositivo USB mediante un concentrador USB. • Cuando se conecta el dispositivo USB, aparece el mensaje “Reading”. • Según el tipo de dispositivo USB conectado, es posible que “Reading” tarde unos 10 segundos en aparecer. • Cuando está conectado el dispositivo USB, el receptor lee todos los archivos del dispositivo. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leerlo. • El receptor puede reconocer hasta – 256 carpetas (incluida la carpeta “ROOT”). – 256 archivos de audio por cada carpeta. – 8 niveles de carpeta (árbol de directorios de archivos, incluida la carpeta “ROOT”). El número máximo de carpetas y archivos de audio puede variar dependiendo de la estructura de carpetas y archivos. No guarde otros tipos de archivos o carpetas innecesarias en un dispositivo USB. • No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. Es posible que un dispositivo USB incompatible produzca ruido o interrumpa el audio o simplemente no se reproduzca. • Es posible que la reproducción tarde en iniciarse cuando: – la estructura de carpetas sea compleja. – la capacidad de la memoria sea excesiva. • El receptor no es necesariamente compatible con todas las funciones de un dispositivo USB conectado. • El orden de reproducción del receptor puede ser distinto al orden de reproducción del dispositivo USB conectado. • Las carpetas que no tienen archivos de audio se omiten. • Si se reproduce una pista muy larga, algunas operaciones podrían retrasar la reproducción. 50ES Lista de mensajes USB Mensaje y explicación Reading El receptor está reconociendo y leyendo información del dispositivo USB. Device error La memoria del dispositivo USB no se pudo reconocer (página 48). Not supported Se ha conectado un dispositivo USB incompatible, un dispositivo desconocido, o bien el dispositivo USB se ha conectado a través de un concentrador USB (página 48). No hay ningún dispositivo conectado No se ha conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado no se ha reconocido. Cannot get Info El número de archivos de audio/carpetas/ niveles de carpetas alcanza el límite numérico que el receptor puede reconocer (página 50). Cannot play El receptor no puede reproducir archivos de audio porque tienen un formato que no es compatible o existen restricciones de reproducción. Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. No Track No se ha encontrado ninguna pista. Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 33). Botones numéricos 1 Indicación de banda (página 51) 2 Indicación de frecuencia (página 51) 3 Lista de emisoras presintonizadas (página 53) Cambio entre radio FM y AM 1 En el menú inicial, seleccione “Listen” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “FM/AM” y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla FM/AM. Seleccione la indicación de banda. Pulse V/v varias veces para seleccionar “FM” o “AM” y, a continuación, pulse . V/v/B/b, OPTIONS Sintonización de una emisora automáticamente (sintonización automática) 1 Seleccione la indicación de frecuencia en la pantalla FM/AM. 2 Pulse V/v. D.TUNING 1 En el menú inicial, seleccione “Listen” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “FM/AM” y, a continuación, pulse . Pantalla FM/AM Para seleccionar y ejecutar cada elemento de la pantalla, pulse V/v/B/b y . Pulse V para buscar emisoras de menor a mayor frecuencia o pulse v para buscar emisoras de mayor a menor frecuencia. El receptor detendrá la exploración cuando reciba una emisora. Si la recepción de FM estéreo es mala 1 Sintonice la emisora que desea escuchar utilizando Auto Tuning o Direct Tuning, o seleccione la emisora presintonizada que desee (página 51). 2 Pulse OPTIONS. De esta manera se abrirá el menú de opciones. 51ES Operaciones del sintonizador 3 4 Nota Puede definir el modo FM en el menú de opciones cuando se selecciona la indicación de frecuencia. 3 Seleccione “STEREO/MONO” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “MONO” y, a continuación, pulse . Presintonización de emisoras de radio de FM/AM (Memoria de presintonización) Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 de AM como sus emisoras favoritas. Sintonización de una emisora directamente (Sintonización directa) Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. 1 2 V/v/B/b, RETURN O 1 Sintonice la emisora que desea memorizar utilizando Auto Tuning (página 51) o Direct Tuning (página 52). 2 Pulse OPTIONS. Pulse D.TUNING. Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia y, a continuación, pulse . De esta manera se abrirá el menú de opciones. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1.350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 Nota Puede presintonizar la memoria en el menú de opciones cuando se selecciona la indicación de frecuencia. Sugerencia Para que la recepción sea óptima, ajuste la dirección de la antena cerrada de AM cuando sintonice una emisora AM. Si no es posible sintonizar una emisora Aparece “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz” y, a continuación, la pantalla vuelve a la frecuencia actual. Asegúrese de que ha introducido la frecuencia correcta. Si no es así, repita el paso 2. Si aun así no es posible sintonizar una emisora, es posible que la frecuencia no se utilice en su zona. 52ES OPTIONS 3 Seleccione “Set Preset” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione un número de presintonía y, a continuación, pulse . La emisora se almacena en el número de presintonía seleccionado. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede almacenar la emisora de la forma siguiente: • Banda AM: AM 1 a AM 30 • Banda FM: FM 1 a FM 30 Sintonización de emisoras presintonizadas 1 En el menú inicial, seleccione “Listen” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “FM/AM” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione el número de presintonía de la lista y, a continuación, pulse . Están disponibles los números de presintonía del 1 al 30. Operaciones del sintonizador Para designar las emisoras presintonizadas (Name Input) 1 Seleccione el número de presintonía al que desea asignar un nombre. 2 Pulse OPTIONS. De esta manera se abrirá el menú de opciones. 3 Seleccione “Name Input” y, a continuación, pulse . El teclado en pantalla aparece en la pantalla de TV. 4 Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres de uno en uno e introducir el nombre. 5 Seleccione “Enter” y, a continuación, pulse . Se registra el nombre que ha introducido. Nota Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. Para cancelar la designación de entradas Pulse RETURN O. 53ES Recepción de emisiones RDS Este receptor permite utilizar Radio Data System (RDS), que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal de programación. Este receptor ofrece funciones útiles de RDS, como la visualización del nombre del servicio del programa. RDS solo se puede utilizar con emisoras de FM.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el servicio RDS de su área, solicite información a las emisoras de radio locales. Simplemente, seleccione una emisora en la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, se encenderá el indicador “RDS” y aparecerá el nombre del servicio del programa* en el TV y en el visor. * Si no se capta una emisión RDS, no aparecerá el nombre del servicio del programa. Notas • Es posible que los servicios RDS no funcionen correctamente si la emisora que ha sintonizado no transmite la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil. • Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. Sugerencia Mientras se muestra el nombre del servicio del programa, puede comprobar la frecuencia si pulsa DISPLAY varias veces (página 106). Disfrute de los efectos de sonido Selección del campo de sonido 1 Seleccione “Sound Effect” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Sound Field” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione el campo de sonido de su preferencia. Sugerencias • Para seleccionar el campo de sonido de su preferencia, pulse repetidamente SOUND FIELD +/– en el mando a distancia. • También podrá utilizar A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC en el receptor. Modo de sonido Auto Format Direct (A.F.D.)/2 canales • Modo Auto Format Direct (A.F.D.): Este modo permite escuchar sonido de alta fidelidad y seleccionar el modo de descodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales o monoaural como sonido multicanal. • Modo de sonido de 2 canales: Puede cambiar el sonido de salida a sonido de 2 canales al margen de los formatos de grabación admitidos por el software utilizado, del equipo de reproducción conectado o de los ajustes del campo de sonido del receptor. x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO) Presintoniza el sonido tal y como fue grabado/codificado sin añadir efectos de sonido envolvente. Sin embargo, para los modelos de Estados Unidos y Canadá, este receptor generará una señal de baja frecuencia para emitir a través del altavoz de graves cuando no haya señales LFE. 54ES x Multi Stereo (MULTI ST.) Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho o monoaurales por todos los altavoces. Sin embargo, es posible que ese sonido no se emita por determinados altavoces dependiendo de los ajustes de altavoz. x 2ch Stereo (2CH ST.) El receptor solo emite el sonido por los altavoces frontales izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz de graves. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar eluden completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos de sonido envolventes multicanal reducen el número de canales a 2. x 2ch Analog Direct (A. DIRECT) Nota No es posible seleccionar “2ch Analog Direct” si se están utilizando las funciones BD, DVD, GAME, VIDEO 2, VIDEO 3, USB, Home Network, SEN y AirPlay Modo de película Puede beneficiarse del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos campos de sonido permiten recrear en casa el magnífico y potente sonido de las salas de cine. x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la nueva e innovadora tecnología de cine en el hogar de Sony y utiliza los últimos avances de procesamiento de señales acústicas y digitales. Se basa en datos precisos de medición de respuesta obtenidos en un estudio de masterización. x PLII Movie Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta configuración es perfecta para películas codificadas en Dolby Surround. Además, este modo puede reproducir sonido de 5.1 canales para ver vídeos de películas dobladas o de películas antiguas. 55ES Disfrute de los efectos de sonido Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a una entrada analógica de 2 canales. Esta función le permitirá disfrutar de fuentes analógicas de alta calidad. Al utilizar esta función, solo se puede ajustar el volumen y el nivel de los altavoces frontales. Con este modo, podrá disfrutar en casa de películas DVD y Blu-ray no solo con una alta calidad de sonido, sino también con el mejor ambiente de sonido, tal y como el técnico de sonido de la película se propuso en el proceso de masterización. • Dynamic: este ajuste es válido para entornos con reverberación pero que carecen de sensación de amplitud (donde la absorción de sonido no es suficiente). Destaca la reflexión del sonido y reproduce el sonido de una sala de cine clásica de grandes dimensiones. De este modo, la sensación de amplitud de un estudio de doblaje se enfatiza y se crea un campo acústico único. • Theater: este ajuste es válido para una sala de estar de dimensiones normales. Reproduce la reverberación del sonido como en una sala de cine (estudio de doblaje). Está especialmente indicado para ver contenido grabado en un Blu-ray Disc cuando se desea reproducir el ambiente de una sala de cine. • Studio: este ajuste es válido para una sala de estar equipada con el equipo de sonido apropiado. Reproduce la reverberación del sonido que se obtiene al remezclar un origen de sonido de cine para un Blu-ray Disc en un nivel de volumen adecuado para el uso doméstico. El nivel de reflexión y reverberación se mantiene en el valor mínimo. Sin embargo, los diálogos y el efecto envolvente se reproducen con intensidad. x PLIIx Movie x Jazz Club (JAZZ) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta configuración amplía el modo Dolby Pro Logic II Movie o Dolby Digital 5.1 a 7.1 canales discretos de película. Reproduce la acústica de un club de jazz. x PLIIz Movie (PLIIz) x Stadium (STADIUM) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica un equipo vertical y aporta una dimensión de presencia y profundidad. Reproduce la sensación de un gran estadio al aire libre. x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN) x Portable Audio (PORTABLE) Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6 Cinema. Una fuente grabada en un formato de 2 canales se convierte a 7 canales. Modo música Puede beneficiarse del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos campos de sonido permiten recrear en casa el magnífico y potente sonido de las salas de conciertos. x Berlin Philharmonic Hall (BERLIN) Reproduce las características de sonido de la sala de la orquesta filarmónica de Berlín. x Concertgebouw Amsterdam (CONCERTGEB) Reproduce las características de sonido generadas por la reflectividad de una sala de conciertos de Ámsterdam, que cuenta con una enorme escenario de sonido. x Musikverein Vienna (MUSIKVEREI) Reproduce las características de sonido de una sala de conciertos de Viena, Austria, que se destaca por su sonido resonante y notablemente reverberativo. 56ES x Live Concert (CONCERT) Reproduce la acústica de una sala de conciertos de 300 localidades. x Sports (SPORTS) Reproduce la sensación de una retransmisión deportiva. Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto para MP3 y otra música comprimida. x PLII Music Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic II Music. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. x PLIIx Music Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIx Music. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. x PLIIz Music (PLIIz) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica un equipo vertical y aporta una dimensión de presencia y profundidad. x Neo:6 Music (Neo:6 MUS) Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6 Music. Una fuente grabada en un formato de 2 canales se convierte a 7 canales. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. Cuando hay auriculares conectados Solo puede seleccionar este campo de sonido si los auriculares están conectados al receptor. x Headphone (2ch) (HP 2CH) Este modo se seleccionará automáticamente si utiliza auriculares (excepto “2ch Analog Direct”). Las fuentes estéreo de 2 canales estándar eluden completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos de sonido envolventes multicanal reducen el número de canales a 2, excepto las señales LFE. x Headphone (Direct) (HP DIRECT) Si conecta un altavoz de graves Este receptor generará una señal de baja frecuencia que se emitirá por el altavoz de graves cuando no haya señal LFE, que es un efecto de sonido de paso bajo emitido por un altavoz de graves a una señal de 2 canales. Sin embargo, la señal de baja frecuencia no se genera para “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music” si todos los altavoces se han configurado como “Large”. Para aprovechar al máximo los circuitos de reducción de graves de Dolby Digital, recomendamos configurar la frecuencia de corte del altavoz de graves más alta posible. Notas sobre los campos de sonido • Dependiendo de la configuración del patrón de altavoces, es posible que algunos campos de sonido no estén disponibles. • No es posible seleccionar “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Movie” y “PLIIz Music” al mismo tiempo. 57ES Disfrute de los efectos de sonido Este modo se seleccionará automáticamente si utiliza auriculares cuando se selecciona “2ch Analog Direct”. Emite las señales analógicas sin procesarlas mediante el ecualizador, el campo de sonido, etc. – “PLIIx Movie” y “PLIIx Music” estarán disponibles solamente si el patrón de altavoces se ha ajustado a una configuración con altavoces envolventes traseros. – “PLIIz Movie” y “PLIIz Music” estarán disponibles solamente si el patrón de altavoces se ha ajustado a una configuración con altavoces frontales superiores. • Los campos de sonido para música y películas no funcionan en los casos siguientes: – Si se recibe DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o Dolby TrueHD con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. – Se seleccionará “2ch Analog Direct”. • “PLII Movie”, “PLII Music”, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Movie”, “PLIIz Music”, “Neo:6 Cinema” y “Neo:6 Music” no funcionarán si el patrón del altavoces está configurado como 2/0 o 2/0.1. • Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el altavoz de graves si todos los altavoces están ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings. Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz de graves si: – la señal de entrada digital contiene señales LFE; – los altavoces frontales o de sonido envolvente se han ajustado a “Small”; – se ha seleccionado “Multi Stereo”, “PLII Movie”, “PLII Music”, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Movie”, “PLIIz Music”, “HD-D.C.S.” o “Portable Audio”. Ajuste del ecualizador Puede utilizar los parámetros siguientes para ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los altavoces frontales, envolventes/envolventes traseros y frontales superiores. Graves Agudos Nivel (dB) Frecuencia (Hz) 1 En el menú inicial, pulse “Sound Effects” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione Equalizer” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Front”, “Center”, “SUR/SB” o “Front High” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Bass” o “Treble” y ajuste después la ganancia. Notas • Esta función no surtirá ningún efecto si se está utilizando “2ch Analog Direct”. • Las frecuencias de bajos y agudos son fijas. • En función del formato de audio, el receptor podrá reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior a la original de las señales de entrada. Uso de la función Sound Optimizer La función Sound Optimizer permite disfrutar de un sonido claro y dinámico con unos niveles de volumen reducidos. Este optimizador calibra automáticamente el sonido que no se puede oír bien cuando se baja el nivel de volumen. Después de realizar la calibración automática, el nivel de sonido se optimiza para adaptarse al entorno. 1 En el menú inicial, pulse “Sound Effects” y, a continuación, pulse 2 Seleccione “Sound Optimizer” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Normal” o “Low” y, a continuación, pulse . La función Sound Optimizer se activa. Para ajustar el nivel de referencia de una película, seleccione “Normal”. Para ajustar el nivel de sonido de un CD u otro software cuyo nivel acústico promedio se procesa alto, seleccione “Low”. Notas • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Si se está utilizando “2ch Analog Direct”. – Si hay conectados auriculares. • El receptor podrá reproducir señales a una frecuencia de muestreo más baja que la real de las señales de entrada en función del formato de audio. Selección del tipo de calibración Podrá seleccionar el tipo de calibración de su preferencia después de ejecutar la calibración automática. Consulte información más detallada en “Tipo de calibración automática” (página 93). 58ES . Uso de la función Pure Direct El modo Pure Direct permite disfrutar de un sonido de mayor fidelidad. Si la función Pure Direct está activada, el visor se apagará para reducir los ruidos susceptibles de afectar a la calidad del sonido. La función Pure Direct puede utilizarse con todas las entradas. 1 En el menú inicial, pulse “Sound Effects” y, a continuación, pulse 2 Seleccione “Pure Direct” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “On” y, a continuación, pulse . Restablecimiento de los campos de sonido a la configuración predeterminada Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. ?/1 MUSIC . Sugerencia También puede usar el botón PURE DIRECT del mando a distancia o del receptor para activar o desactivar la función Pure Direct. 1 2 Pulse ?/1 para apagar el receptor. Mientras mantiene pulsado MUSIC, pulse ?/1. En el visor aparecerá “S.F. CLEAR” y se restablecerá la configuración predeterminada de todos los campos de sonido. Para cancelar Pure Direct La función Pure Direct se cancelará si: – Selecciona “Off” en el paso 3 en “Uso de la función Pure Direct” (página 59). – Vuelve a pulsar PURE DIRECT. – Cambia el campo de sonido. – Cambia la configuración de escena en el televisor (selección de escena) – Cambia la configuración de “Equalizer”, “Sound Optimizer”, “Advanced Auto Volume” o “Dynamic Range Compressor”. 59ES Disfrute de los efectos de sonido Nota Si se ha seleccionado la función Pure Direct, “Equalizer”, “Sound Optimizer”, “Advanced Auto Volume” y “Dynamic Range Compressor” no funcionarán. Uso de las funciones de red Acerca de las funciones de red del receptor • Puede disfrutar del contenido de audio que se haya almacenado en un dispositivo compatible con DLNA (es decir, un producto DLNA CERTIFIED™) que exhiba un logotipo DLNA autorizado (página 66). • Puede utilizar el receptor como un representador de medios UPnP en la red doméstica. • Con una conexión a Internet podrá escuchar servicios de música (página 70) y actualizar el software del receptor (página 75). • Puede escuchar la misma música en diferentes habitaciones al mismo tiempo mediante la función PARTY STREAMING. • Puede registrar dispositivos TV SideView para controlar el receptor. • Podrá reproducir contenido de audio en dispositivos iOS o en iTunes Library con AirPlay. Acerca de DLNA DLNA (Digital Living Network Alliance) es una organización que define estándares y está integrada por fabricantes de diversos productos, como servidores (ordenadores, etc.), equipos AV y dispositivos de informática móvil que intercambian contenido, como música, fotos y vídeos. DLNA determina estándares y hace público un logotipo autorizado para que lo exhiban los dispositivos que son compatibles con sus estándares. 60ES Configuración del servidor Para escuchar contenido de audio almacenado en su servidor con este receptor, tiene que configurar primero el servidor. El receptor es compatible con los siguientes tipos de servidor: • Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 y 2.1 • Sony HDD Network Audio System NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE* • Receptor Sony Network AV STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES* • Reproductor de Windows Media 12 de Microsoft, instalado en Windows 8 y Windows 7 (página 61, 63) • Reproductor de Windows Media 11 de Microsoft, instalado en Windows Vista/ Windows XP (página 64) * No disponible en algunos países o regiones. Si el servidor tiene una función que limita el acceso de otros dispositivos, debe cambiar el ajuste del servidor para que permita que el receptor acceda a él. En esta sección, se explica cómo configurar Windows Media Player cuando se utilice como servidor. Para obtener más información acerca de la configuración de otros tipos de servidor, consulte los manuales de instrucciones o la Ayuda de dichos dispositivos o aplicaciones. Notas • Es posible que los elementos mostrados en el ordenador difieran de los que se muestran más abajo, dependiendo de la versión del sistema operativo y del entorno del ordenador. Para obtener más información, consulte la Ayuda del sistema operativo. • Puede tardar un poco más al reproducir música con la función “Play To” de Windows, según la situación. Seleccione [Control Panel] (Panel de control) en [Settings] (Configuración). Si se utiliza Windows 8 Esta sección explica cómo configurar el Reproductor de Windows Media 12 instalado en Windows 8. Consulte información detallada acerca del funcionamiento del Reproductor de Windows Media 12 en la Ayuda del Reproductor de Windows Media 12. 1 Vaya al Control Panel (Panel de control) Seleccione [All Apps] (Todas las aplicaciones) en [Start] (Iniciar). Seleccione [Control Panel] (Panel de control). 2 Seleccione [View network status and tasks] (Ver el estado y las tareas de red) en [Network and Internet] (Redes e Internet). Se abrirá la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos). Sugerencia Sugerencia Si la pantalla de Windows 8 que aparece no es como la de arriba, efectúe el siguiente procedimiento. 61ES Uso de las funciones de red Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, inténtelo cambiando el tipo de pantalla del panel de control. 3 4 Seleccione [Change advanced sharing settings] (Cambiar configuración de uso compartido avanzado). Seleccione [Choose media streaming options...] (Elegir opciones de transmisión por secuencias de multimedia...) en [Media streaming] (Transmisión por secuencias de multimedia) de [All Networks] (Todas las redes). 6 Seleccione [Allow all] (Permitir todo). Se abrirá la ventana [Allow All Media Devices] (Permitir todos los dispositivos multimedia). Si todos los dispositivos de la red local aparecen como [Allowed] (Permitido), seleccione [OK] (Aceptar) y cierre la ventana. 7 Seleccione [Allow all computers and media devices] (Permitir todos los equipos y dispositivos multimedia). 8 Seleccione [Next] (Siguiente) y [Finish] (Finalizar) para cerrar la ventana. 9 Actualice la lista de servidores. Una vez que haya concluido la configuración, actualice la lista de servidores del receptor y seleccione este receptor en la lista. Para obtener más información sobre cómo seleccionar un servidor, consulte “Para actualizar la lista de servidores” (página 65). 5 62ES Si aparece la opción [Media streaming is not turned on] (La transmisión por secuencias de multimedia no está activada) en la ventana [Media streaming options] (Opciones de transmisión por secuencias de multimedia), seleccione [Turn on media streaming] (Activar la transmisión por secuencias de multimedia). Si se utiliza Windows 7 En esta sección, se explica cómo configurar el Reproductor de Windows Media 12 para Windows 7 instalado por el fabricante. Para obtener más información sobre cómo utilizar Windows Media Player 12, consulte la Ayuda del producto. 1 2 4 Seleccione [Home network] (Red doméstica) o [Work network] (Red de trabajo) según el entorno donde se utilice el receptor. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para el entorno donde se utiliza el receptor. Cuando haya finalizado la configuración, asegúrese de que el elemento incluido en [View your active networks] (Ver las redes activas) haya cambiado a [Home network] (Red doméstica) o [Work network] (Red de trabajo) en la ventana [Centro de redes y recursos compartidos]. Haga clic en [Start] (Iniciar) y seleccione [Control Panel] (Panel de control). 6 Seleccione [Change advanced sharing settings] (Cambiar configuración de uso compartido avanzado). 7 Seleccione [Choose media streaming options…] (Elegir opciones de transmisión por secuencias de multimedia...) en [Media streaming] (Transmisión por secuencias de multimedia). Seleccione [View network status and tasks] (Ver el estado y las tareas de red) en [Network and Internet] (Redes e Internet). Sugerencia 3 Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, inténtelo cambiando el tipo de pantalla del panel de control. Seleccione [Public network] (Red pública) en [View your active networks] (Ver las redes activas). Si la pantalla muestra una opción diferente a [Public Network] (Red pública), vaya al paso 6. Se abrirá la ventana [Set Network Location] (Establecer ubicación de red). 63ES Uso de las funciones de red Se abrirá la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos). 8 9 Si aparece la opción [Media streaming is not turned on] (La transmisión por secuencias de multimedia no está activada) en la ventana [Media streaming options] (Opciones de transmisión por secuencias de multimedia), seleccione [Turn on media streaming] (Activar la transmisión por secuencias de multimedia). Seleccione [Allow all] (Permitir todo). Se abrirá la ventana [Allow All Media Devices] (Permitir todos los dispositivos multimedia). Si todos los dispositivos de la red local aparecen como [Allowed] (Permitido), seleccione [OK] (Aceptar) y cierre la ventana. 10 Seleccione [Allow all computers and media devices] (Permitir todos los equipos y dispositivos multimedia). 11 Seleccione [OK] (Aceptar) para cerrar Si se utiliza Windows Vista/XP En esta sección, se explica cómo configurar Windows Media Player 11 instalado en Windows Vista/XP*. Para obtener más información sobre cómo utilizar Windows Media Player 11, consulte la Ayuda del producto. * Windows Media Player 11 no viene instalado de fábrica en Windows XP. Vaya al sitio web de Microsoft, descargue el instalador e instale el Reproductor de Windows Media 11 en su ordenador. 1 Haga clic en [Start] (Iniciar) – [All Programs] (Todos los programas). 2 Seleccione [Windows Media Player] (Reproductor de Windows Media). Se iniciará Windows Media Player 11. 3 la ventana. 12 Actualice la lista de servidores. Cuando haya terminado de configurar Windows Media Player 12, actualice la lista de servidores del receptor y seleccione este receptor en la lista. Para obtener más información sobre cómo seleccionar un servidor, consulte “Para actualizar la lista de servidores” (página 65). Seleccione [Media Sharing…] (Uso compartido de multimedia) en el menú [Library] (Biblioteca). Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9. 4 Cuando aparezca , seleccione [Networking…] (Redes…). Se abrirá la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos). 64ES 5 Seleccione [Customize] (Personalizar). 10 Seleccione el elemento [Settings…] (Configuración), que aparece junto a [Share my media to:] (Compartir mi multimedia con:). 11 Active [Allow new devices and computers automatically] (Permitir automáticamente nuevos dispositivos y equipos) y seleccione [OK] (Aceptar). Nota Se abrirá la ventana [Set Network Location] (Establecer ubicación de red). 6 Active [Private] (Privada) y seleccione [Next] (Siguiente). Desactive este elemento después de confirmar que el receptor se puede conectar al servidor y reproducir contenido de audio almacenado en el servidor. 12 Actualice la lista de servidores. Cuando haya terminado de configurar Windows Media Player 11, actualice la lista de servidores del receptor y seleccione este receptor en la lista. Para obtener más información sobre cómo seleccionar un servidor, consulte “Para actualizar la lista de servidores” (página 65). 7 9 Aparece una lista de dispositivos que se pueden conectar. Para actualizar la lista de servidores Si añade un servidor a la red doméstica o el servidor que busca no aparece en la lista, actualice la lista de servidores. 1 Con la lista de servidores en pantalla, pulse OPTIONS. 2 Seleccione “Refresh” y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de servidores actualizada. Sugerencia El receptor guarda un historial de los últimos cinco servidores conectados; estos servidores aparecen al principio de la lista. La lista puede mostrar hasta 20 servidores. Para eliminar un servidor de la lista 1 Con la lista de servidores en la pantalla, seleccione el servidor que desea eliminar y, a continuación, pulse OPTIONS. De esta manera se abrirá el menú de opciones. 65ES Uso de las funciones de red 8 Asegúrese de que [Location type] (Tipo de ubicación) haya cambiado a [Private] (Privada) y seleccione [Close] (Cerrar). Asegúrese de que se muestre [(Private network)] (Red privada) se muestra en la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos) y, a continuación, cierre la ventana. Si la opción [Share my media] (Compartir mi multimedia) de la ventana [Media Sharing] (Uso compartido de multimedia) que se muestra en el paso 3 no está activada, actívela y seleccione [OK] (Aceptar). 2 Seleccione “Delete” y, a continuación, pulse . La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “OK” y, a continuación, pulse . Aparecerá la indicación “Complete!” y el servidor seleccionado se habrá eliminado. HOME NETWORK V/v/B/b, Nota Aunque elimine el servidor de la lista de servidores, volverá a aparecer en la lista si el receptor lo encuentra en la red (por ejemplo, si usted actualiza la lista de servidores). RETURN O ./> X OPTIONS x N SHUFFLE REPEAT Disfrutar del contenido de audio almacenado en el servidor Puede utilizar el receptor para reproducir contenido de audio almacenado en el servidor que tenga formato MP3, PCM lineal, WMA, FLAC y AAC*. Este receptor no puede reproducir contenido de audio con DRM (Digital Rights Management). ALPHABET SEARCH 1 Pulse HOME NETWORK. La lista de servidores aparecerá en la pantalla de TV. Si el último elemento seleccionado (lista de reproducción, álbum, carpeta, etc.) aparece en la pantalla del televisor, pulse varias veces RETURN O hasta que aparezca la lista de servidores. Si aparece el mensaje “No server is available” o si el servidor de la lista no está disponible, pulse OPTIONS. Seleccione “Refresh” y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de servidores actualizada. * El receptor solo puede reproducir archivos AAC que tengan la extensión “.m4a”, “.mp4” o “.3gp”. Servidor Sugerencia Este receptor También puede seleccionar “Home Network” desde “Listen” en el menú inicial. 2 Seleccione el icono de servidor DLNA y, a continuación, pulse . La lista de contenido aparecerá en la pantalla de TV. 66ES Nota Si el servidor es compatible con la norma Wake-on-LAN, el receptor encenderá el servidor automáticamente. Si el servidor no admite dicho estándar, enciéndalo previamente. Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento del estándar Wake-on-LAN en el servidor, consulte el manual de instrucciones o la Ayuda del servidor. 3 Seleccione el elemento (lista de reproducción, álbum, carpeta, etc.) que desee y, a continuación, pulse Podrá configurar restricciones o permisos de acceso para los dispositivos de la lista de dispositivos. 1 Pulse HOME NETWORK. Sugerencia También puede seleccionar “Home Network” desde “Listen” en el menú inicial. . Si se muestra otro elemento, repita este paso para limitar el número de opciones hasta que aparezca el elemento que desea. Los elementos que se muestran dependen del servidor conectado. 4 Para configurar Access Settings Seleccione la pista deseada y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción. Asegúrese de que los altavoces del receptor emiten sonido. Notas Sugerencias • Si selecciona una carpeta (por ejemplo, de artistas, géneros, etc.) y, a continuación, pulsa el botón N, el receptor reproducirá todos los elementos de la carpeta seleccionada. • El receptor reanuda la reproducción a partir del último elemento seleccionado cuando se cambia a la función de red doméstica, hasta que se apague el receptor. Cuando “Network Standby” se ha ajustado en “On”, la reproducción se reanuda a partir del último elemento seleccionado, aunque se haya apagado el receptor. Pulse OPTIONS. Seleccione “Access Settings” y, a continuación, pulse . Para configurar el permiso de acceso automático 1 Seleccione “Auto Access” en “Access Settings” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y, a continuación, pulse . • Allow: todos los dispositivos de la red doméstica podrán acceder a este receptor. El receptor puede iniciar una PARTY como dispositivo anfitrión y unirse a una PARTY como dispositivo invitado si es necesario. • Not Allow: el receptor restringe el acceso de un dispositivo nuevo. Cuando conecte un dispositivo nuevo a la red doméstica, agregue dicho dispositivo a la lista de dispositivos y configure el permiso de acceso (página 68). Nota Es posible añadir hasta 20 dispositivos a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 20 dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible añadir más dispositivos a la lista. En este caso, elimine de la lista los dispositivos que no necesite (página 68). Para añadir dispositivos a la lista 1 Seleccione “Control Device” en “Access Settings” y, a continuación, pulse La lista de dispositivos registrados aparecerá en la pantalla de TV. . 67ES Uso de las funciones de red • Las pistas que el receptor no puede reproducir aparecen en la pantalla de TV también. No es posible ordenar una lista de pistas reproducibles. • La reproducción no se reanudará a partir del último elemento seleccionado si desenchufa el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared. • El receptor puede tardar algún tiempo en mostrar los elementos cuando se examine una carpeta que contenga muchos elementos de audio. En estos casos, utilice la búsqueda con palabras clave (página 77). 2 3 2 Seleccione “Add Device” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione el dispositivo deseado y, a continuación, pulse . El dispositivo seleccionado se añadirá a la lista. Consulte información más detallada sobre cómo configurar permisos de acceso en “Para configurar permisos de acceso para los dispositivos” (página 68). Para configurar permisos de acceso para los dispositivos Puede configurar permisos de acceso para un dispositivo de la lista. Solo los dispositivos que se hayan ajustado en “Allow” serán reconocidos en la red doméstica. 1 Seleccione “Control Device” en “Access Settings” y, a continuación, pulse . La lista de dispositivos registrados aparecerá en la pantalla de TV. 2 Seleccione el dispositivo deseado y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Access” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y, a continuación, pulse . Para eliminar un dispositivo de la lista Seleccione “Delete” en el paso 3 de “Para configurar permisos de acceso para los dispositivos” (página 68) y, a continuación, pulse . Seleccione “OK” en la pantalla de confirmación y, a continuación, pulse . Utilización de TV SideView TV SideView es una aplicación móvil gratuita para dispositivos remotos (teléfonos inteligentes, etc). Utilizando TV SideView con este receptor podrá disfrutar fácilmente del receptor desde su dispositivo remoto. 68ES Para registrar dispositivos TV SideView 1 Pulse HOME NETWORK. Sugerencia También puede seleccionar “Home Network” desde “Listen” en el menú inicial. 2 Pulse OPTIONS. 3 Seleccione ““TV SideView Device Registration” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Start Registration” y, a continuación, pulse . El receptor iniciará la detección del dispositivo TV SideView que esté preparado para ser registrado. “Connecting” aparecerá en la pantalla de TV. En el dispositivo TV SideView, pulse “Registration”. Sin embargo, el receptor cancelará el registro si no detecta ningún dispositivo en 30 segundos. 5 Seleccione “Finish” y, a continuación, pulse . Para cancelar el registro Seleccione “Cancel” en el paso 4 y, a continuación, pulse . Nota Es posible añadir hasta 5 dispositivos TV SideView a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 5 dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible añadir más dispositivos a la lista. En este caso, elimine de la lista los dispositivos que no necesite (página 68). Para ver el dispositivo TV SideView registrado Seleccione “Registered TV SideView Devices” en el paso 3 y, a continuación, pulse . Para eliminar dispositivos TV SideView de la lista de dispositivos 1 Seleccione “Registered TV SideView Devices” en el paso 3 y, a continuación, pulse . 2 Seleccione el dispositivo que desea eliminar y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Delete” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “OK” y, a continuación, pulse . El dispositivo seleccionado se habrá eliminado de la lista. Para Haga lo siguiente Volver a seleccionar el equipo que desea reproducir Pulse RETURN O varias veces hasta que aparezca el directorio que busca. O bien, pulse OPTIONS para seleccionar “Server List” y, a continuación, seleccione el elemento de su preferencia. Para volver a la pantalla de reproducción, pulse OPTIONS y seleccione “Now Playing”. Para comprobar si un archivo está protegido por derechos de autor Para utilizar la función de red doméstica con el mando a distancia Para Haga lo siguiente Pausar la reproducción* Pulse X durante la reproducción. Pulse N para reanudar la reproducción. Detener la reproducción Pulse x. Ir al principio de la pista actual, anterior/siguiente Pulse ./> varias veces. Buscar el elemento Mientras selecciona el deseado utilizando contenido del servidor, una palabra clave pulse ALPHABET SEARCH y, a continuación, escriba una palabra clave (página 77). Cambiar el servidor Mientras la reproducción está parada, pulse OPTIONS. Seleccione “Server List” y, a continuación, pulse . Seleccione el servidor deseado y, a continuación, pulse . Seleccionar la reproducción repetida Pulse varias veces REPEAT hasta que en la pantalla del televisor aparezca “Repeat All” o “Repeat 1”. Seleccionar la reproducción aleatoria Pulse varias veces SHUFFLE hasta que en la pantalla del televisor aparezca “Shuffle On”. * Dependiendo del servidor o la pista, es posible que la reproducción no se pueda pausar si la función de red doméstica se ha seleccionado. 69ES Uso de las funciones de red Este receptor no puede reproducir archivos con formato WMA que estén protegidos por derechos de autor (DRM). Si no puede reproducir un archivo WMA en el receptor, compruebe las propiedades del archivo en su ordenador para ver si está protegido por derechos de autor (DRM). Abra la carpeta o el volumen donde está almacenado el archivo WMA y haga clic con el botón secundario en el archivo para abrir la ventana [Properties] (Propiedades). Si aparece la ficha [License] (Licencia), el archivo está protegido por derechos de autor (DRM) y no se puede reproducir en el receptor. Cómo disfrutar de Sony Entertainment Network (SEN) SEN Botones numéricos DISPLAY El receptor permite escuchar servicios de música ofrecidos a través de Internet (función SEN). Para usar esta función, el receptor debe estar conectado a la red y la red debe estar conectada a Internet. Para obtener más información, consulte “6: Conexión a la red” (página 34). Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre SEN: V/v/B/b, RETURN O OPTIONS http:// www.sonyentertainmentnetwork.com SEN MEMORY Este receptor Nota Antes de usar los servicios de música es posible que tenga que registrar el receptor dependiendo del proveedor de servicios. Para obtener más información sobre cómo registrar el receptor, visite el sitio de asistencia al cliente del proveedor de servicios. ALPHABET SEARCH Los pasos siguientes explican cómo seleccionar “vTuner” como ejemplo de servicios de música ofrecidos a través de Internet. 1 Pulse SEN. La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente el último servicio o emisora seleccionado, pulse RETURN O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. Sugerencia También podrá seleccionar “SEN” desde “Listen” en el menú inicial. 2 70ES Seleccione “vTuner” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione la carpeta o la emisora deseada y, a continuación, pulse . • Pulse varias veces V/v para seleccionar el elemento. • Pulse para ir al siguiente directorio o escuchar la emisora. • Pulse RETURN O para volver al directorio anterior. Para Haga lo siguiente Seleccionar opciones de servicios Mientras selecciona o reproduce el contenido del servicio, pulse OPTIONS. Seleccione “Service Options” y, a continuación, pulse . El contenido de las opciones de servicios puede variar en función de los servicios seleccionados. Buscar el elemento deseado utilizando una palabra clave Mientras selecciona el contenido del servidor, pulse ALPHABET SEARCH y, a continuación, escriba una palabra clave (página 77). Ver la información disponible Pulse DISPLAY varias veces para ver el nombre del artista, el nombre del álbum, etc. Nota Si aparece el mensaje “No service is available” y no puede obtener una lista de los proveedores de servicios, pulse OPTIONS y seleccione “Refresh”. Sugerencia El receptor muestra el último servicio o emisora seleccionado cuando se cambia a la función SEN, hasta que apague el receptor. Cuando “Network Standby” se ha ajustado a “On”, se muestra el último servicio o emisora seleccionado, aunque se haya apagado el receptor. Para utilizar la función SEN con el mando a distancia Haga lo siguiente Pulse RETURN O para volver a la lista de proveedores de servicios y, a continuación, vuelva a seleccionar el servicio. Para volver a la pantalla de reproducción, pulse OPTIONS y seleccione “Now Playing”. Usar varias funciones mientras el receptor está seleccionando o reproduciendo una emisora/ servicio Pulse OPTIONS. El elemento mostrado puede variar en función del elemento o el directorio seleccionado. Presintonización de emisoras Puede presintonizar hasta 20 emisoras como sus emisoras favoritas. 1 Seleccione la emisora que desea presintonizar. 2 Durante la recepción, pulse MEMORY. Aparece la lista de presintonías. 3 Seleccione un número de presintonía y, a continuación, pulse . 4 Repita los pasos 1 a 3 para almacenar otras emisoras. Para escuchar la emisora presintonizada 1 Pulse SEN. La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente la última emisora seleccionada, pulse RETURN O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. 71ES Uso de las funciones de red Para Cambiar la emisora o el servicio Sugerencia También podrá seleccionar “SEN” desde “Listen” en el menú inicial. 2 Seleccione “Registration Code” y, a continuación, pulse . Aparecerá el código de registro del receptor. 2 Seleccione “Preset” y, a continuación, pulse . La indicación “Preset” aparecerá en la parte superior de la lista de proveedores de servicios. 3 Seleccione la emisora presintonizada de su preferencia y, a continuación, pulse . Nota Es posible que algunas emisoras no se puedan presintonizar, dependiendo de los proveedores de servicios. Si intenta presintonizar alguna de estas emisoras, en el visor aparecerá el mensaje “Not available”. Disfrutar de diversos servicios de música Puede disfrutar de diversos servicios de música ofrecidos a través de Internet. Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre los servicios de música, saber cómo utilizarlos y cómo obtener el código de registro del receptor: Uso de la función PARTY STREAMING El contenido de audio que se reproduzca en el receptor también se puede reproducir simultáneamente en todos los dispositivos de la red doméstica que sean compatibles con la función PARTY STREAMING. Si se produce alguna interrupción cuando se está usando una conexión inalámbrica, conecte el receptor al router por medio de una conexión con cable (página 35). Durante la transmisión de una PARTY, un dispositivo llamado “PARTY host” inicia una PARTY y transmite música, y un dispositivo llamado “PARTY guest” se une a la PARTY para recibir música del “PARTY host”. Antes de usar la función PARTY STREAMING, asegúrese de que “PARTY STREAMING” se haya ajustado a “On” (página 100). http://munlimited.com/home Comprobación del código de registro Invitado a PARTY Invitado a PARTY Anfitrión de PARTY Para disfrutar de un nuevo servicio de música, es posible que tenga que introducir el código de registro del receptor. Invitado a PARTY 1 Pulse SEN. La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente el último servicio o emisora seleccionado, pulse RETURN O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. Sugerencia También podrá seleccionar “SEN” desde “Listen” en el menú inicial. 72ES PARTY START/ CLOSE PARTY JOIN/ LEAVE Puede usar la función PARTY STREAMING con otros dispositivos* que exhiban el logotipo de PARTY STREAMING: • Es posible que las fuentes que tengan protección de derechos de autor no se puedan transmitir. 3 * Los dispositivos compatibles con la función PARTY STREAMING pueden variar de unos países o regiones a otros. Para obtener información detallada acerca de los dispositivos disponibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Inicio de una PARTY Es posible iniciar una PARTY para que otros dispositivos compatibles con la función PARTY STREAMING puedan reproducir la misma música, aunque estén en habitaciones diferentes. 1 2 Asegúrese de que los dispositivos que actúan como invitados de PARTY están encendidos y preparados para unirse a una PARTY. Reproduzca la fuente de sonido que desee. Notas • Solo es posible transmitir contenido de audio en este receptor. Mientras el anfitrión de PARTY está activo, las señales de vídeo no se emiten al TV, y las señales de audio se reducen a 2 canales. En este caso, podrá seleccionar solamente “2ch Stereo” como campo de sonido. • Cuando inicie una PARTY como anfitrión de PARTY, puede producirse una diferencia de tiempo entre la salida de audio y la visualización en pantalla, en los casos siguientes: – Si se utiliza la función Canal de Retorno de Audio (ARC). – Si la salida de vídeo del equipo está conectada al TV y la salida de audio está conectada a las tomas de entrada de audio digital o analógico del receptor. Sn el visor aparece indicado “START PARTY”. El receptor comienza a transmitir la PARTY como anfitrión de PARTY. Para cerrar una PARTY Pulse PARTY CLOSE. Sn el visor aparece indicado “CLOSE PARTY”. Unirse a una PARTY El receptor puede unirse a una PARTY iniciada por otro dispositivo para que usted pueda disfrutar del contenido de audio que se reproduce en otra habitación. Mientras el dispositivo anfitrión de PARTY transmite una PARTY, pulse PARTY JOIN. Aparecerá la indicación “JOIN PARTY” y el receptor se unirá a la PARTY como invitado a PARTY. Para abandonar una PARTY Pulse PARTY LEAVE. Aparecerá la indicación “LEAVE PARTY” y el receptor abandonará la PARTY. Notas • No es posible unirse a una PARTY en los casos siguientes: – Si hay una PARTY activa en este receptor. – Si ya se ha unido a otra PARTY. • Si pulsa PARTY JOIN sin que se haya iniciado una PARTY, pero un dispositivo compatible con la función PARTY STREAMING está reproduciendo música, el dispositivo será el anfitrión de PARTY y el receptor se unirá a la PARTY como un invitado a PARTY. • La función del dispositivo invitado a PARTY cambia automáticamente a HOME NETWORK cuando el dispositivo se une a una PARTY. Aunque el dispositivo invitado a PARTY abandone la PARTY, la función HOME NETWORK se mantendrá. 73ES Uso de las funciones de red Puede transmitir el contenido de audio de todas las fuentes de sonido de este receptor. Pulse PARTY START. 1 Sugerencia Si “Network Standby” se ha ajustado a “On”, el receptor se enciende y se une a la PARTY automáticamente cuando el dispositivo anfitrión de PARTY inicia la PARTY. Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del dispositivo iOS o la ventana iTunes. [iOS device] (Dispositivo iOS) Transmisión de música desde iTunes con AirPlay Mediante una red inalámbrica es posible reproducir en el PC, con este receptor, contenido de audio de dispositivos iOS tales como un iPhone, un iPod touch, un iPad o iTunes Library. [iTunes] (iTunes) PC iPhone/iPod touch/iPad 2 Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Seleccione “STR-DN1040” en el menú AirPlay de iTunes o del dispositivo iOS. [iOS device] (Dispositivo iOS) iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (segunda, tercera y cuarta generación), iPad, iPad2, iPad tercera generación con iOS 4.2 o posterior, y Mac o PC con iTunes 10.1 o posterior. Notas • Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” en esta página para obtener información detallada sobre las versiones admitidas de iOS o iTunes. • Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente antes de utilizar este receptor. • Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para obtener detalles sobre el funcionamiento de los dispositivos iOS, iTunes o AirPlay. • No puede usar este receptor como anfitrión de una PARTY mientras utiliza la función AirPlay. 74ES [iTunes] (iTunes) 3 Comience a reproducir el contenido de audio en un dispositivo iOS o en iTunes. AirPlay está automáticamente seleccionado como una función del receptor. Sugerencias • “******” son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC del receptor. • Si la reproducción no se inicia, vuelva a realizar el proceso desde el paso 1. Para confirmar/editar el nombre de dispositivo Consulte “Device Name” (página 100) para ver instrucciones sobre cómo cambiar el nombre del dispositivo. Para controlar la reproducción AirPlay Sugerencias • Se da prioridad al comando del mando a distancia más reciente enviado al receptor. El receptor comienza la reproducción del contenido de audio de otro dispositivo cuando acepta el control de ese dispositivo equipado con AirPlay, aunque este receptor se esté usando para AirPlay con el dispositivo original. • El volumen del sonido emitido por este receptor puede ser muy alto si el volumen se ajusta en un nivel muy alto en los dispositivos iOS o iTunes. • Para obtener información detallada sobre el uso de iTunes, consulte la Ayuda de iTunes. • Puede que el nivel de volumen de los dispositivos iOS o iTunes no se pueda enlazar con el nivel de volumen de este receptor. Si descarga la última versión del software, podrá aprovechar las ventajas de las funciones más recientes. El receptor accede al servidor de Sony para actualizar el software. Si hay una nueva actualización, siga las instrucciones en pantalla para actualizar el software. “UPDATE” aparece en el visor cuando está conectado a Internet y utiliza la función SEN o la de red doméstica. Antes de actualizar el software, detenga el funcionamiento de los demás equipos que estén conectados al receptor. Para obtener más información sobre las actualizaciones de software disponibles, visite el sitio de asistencia al cliente (página 125). Notas • Asegúrese de no apagar el receptor, desconectar el cable de red ni realizar ninguna otra operación en el receptor mientras la actualización está en curso. • Si intenta actualizar el software cuando el temporizador de apagado está activado, se desconectará automáticamente. 1 En el menú inicial, seleccione “Settings” y, a continuación, pulse . La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “System” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Network Update” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Start” y, a continuación, pulse . El receptor empezará a comprobar la actualización de software disponible. Una vez iniciada la actualización, no podrá recuperar la versión de software anterior. El receptor finaliza la descarga de software cuando aparece “Download 100%” en la pantalla de TV. Seguidamente, el receptor empieza a actualizar el software. 75ES Uso de las funciones de red Podrá utilizar los botones 2 +/–, N, X, x, ., >, SHUFFLE y REPEAT. El funcionamiento desde el receptor y el mando a distancia solo está activo cuando el receptor es el dispositivo de salida seleccionado. Cuando utilice iTunes, configure un dispositivo iOS para que acepte el control desde este receptor y el mando a distancia cuando utilice este receptor y el mando a distancia para controlar un dispositivo iOS. Actualización del software La GUI y el visor se desactivan automáticamente y el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal parpadea lentamente. El receptor puede tardar 40 minutos como máximo en completar la actualización. El tiempo necesario para la actualización varía en función de las condiciones de la misma como, por ejemplo, la velocidad de la conexión a Internet, etc. Una vez terminada la actualización, aparece la pantalla “COMPLETE” en el visor y el receptor se reinicia automáticamente. Nota Cuando el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal parpadea lentamente, no desconecte el cable de alimentación de CA. Para cancelar el procedimiento Mensaje y explicación Cannot get info El receptor no puede obtener información del servidor o del contenido. Cannot JOIN El receptor no ha podido unirse a una PARTY. Cannot play El receptor no puede reproducir archivos de audio porque tienen un formato que no es compatible o existen restricciones de reproducción. Cannot START El receptor no ha podido iniciar una PARTY. Data Error Ha intentado reproducir un archivo no reproducible. Device Full! Seleccione “Cancel” en el paso 4. No puede registrar más dispositivos en la lista de dispositivos. Para volver a la pantalla anterior Initialize Pulse RETURN O antes de que el receptor inicie la actualización del software. Una vez que la actualización está en curso, no podrá volver a la pantalla anterior. No server is available El receptor está restaurando el ajuste predeterminado de fábrica para la función de red. Lista de mensajes de las funciones de red No hay ningún servidor en la red al que se pueda conectar el receptor. Intente actualizar la lista de servidores (página 65). Network settings No Track Mensaje y explicación No hay ningún archivo reproducible en la carpeta seleccionada del servidor. xxx* no válido Not Found Los valores introducidos son incorrectos o no son válidos. * xxx representar un SSID, dirección IP, clave de seguridad, máscara de subred, gateway predeterminada, DNS principal y DNS secundario. xxx puede ser diferente en función de la configuración de red. Red doméstica Mensaje y explicación Cannot connect El receptor no se puede conectar al servidor seleccionado. 76ES No hay ningún elemento en el servidor que coincida con una palabra clave. Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. SEN Mensaje y explicación Cannot connect El receptor no se puede conectar al servidor seleccionado. Mensaje y explicación Cannot get info El receptor no puede obtener contenido del servidor. Cannot play • Ha intentado reproducir un archivo no reproducible. • Este receptor no puede reproducir el contenido de un servicio o emisora porque tiene un formato que no es compatible o existen restricciones de reproducción. Búsqueda de un elemento utilizando una palabra clave Cuando aparezca una lista en la pantalla de TV (por ejemplo, una lista de artistas o una lista de pistas), puede introducir una palabra clave para buscar el elemento que desea. La búsqueda con palabras clave solo está disponible cuando se ha seleccionado la función de red doméstica o la función SEN. Software update is required El servicio no está disponible para la versión actual del software del receptor. Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre actualizaciones de software: http://munlimited.com/home Botones de texto/ numéricos No Preset V/v/B/b, No hay ninguna emisora almacenada en el receptor para el número de presintonía seleccionado. No service is available No hay ningún proveedor de servicios. No Stations Available Not available • El servicio seleccionado no está disponible. • Se está realizando una operación que no está disponible. ALPHABET NEXT ALPHABET SEARCH Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. 1 ALPHABET PREVIOUS Pulse ALPHABET SEARCH mientras en la pantalla del televisor haya una lista de elementos (una lista de artistas, una lista de pistas, etc.). La pantalla de entrada de palabras clave aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse los botones de texto/numéricos para introducir una palabra clave. Una palabra clave puede tener hasta 15 caracteres. 77ES Uso de las funciones de red No hay ninguna emisora en el servicio seleccionado. Nota Introduzca una palabra clave que coincida con las letras o con una palabra al principio del nombre o el título del elemento que desea buscar. Cuando el receptor busca un elemento, el artículo al principio de un nombre y el espacio que sigue serán omitidos. 3 Pulse . Aparecerá un elemento que coincide con la palabra clave. Si el elemento que aparece no es el que está buscando, pulse ALPHABET PREVIOUS/ ALPHABET NEXT para mostrar el elemento anterior/siguiente. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que encuentre el elemento deseado. A continuación, pulse . 5 Seleccione la pista deseada y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción. 78ES Funciones de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? La función “BRAVIA” Sync permite la comunicación entre productos de Sony como, por ejemplo, televisores, reproductores de Blu-ray Disc, lectores de DVD, amplificadores de AV, etc., que sean compatibles con la función Control for HDMI. Si se conecta un equipo de Sony compatible con la función “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (no suministrado), se simplifica el funcionamiento: • Reproducción mediante una pulsación (página 80) • Control de audio del sistema (página 80) • Apagado del sistema (página 81) • Selección de escena (página 81) • Home Theatre Control (página 81) • Remote Easy Control (página 82) Control por HDMI es una función de control mutua estándar utilizada por HDMI CEC (Control de electrónica del consumidor) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Ajuste la función Control for HDMI del receptor y del equipo conectado en activada individualmente. V/v/b, HOME 1 En el menú inicial, seleccione “Settings” 2 3 4 5 6 Notas • “One Touch Play”, “System Audio Control” y “System Power-Off” funcionan con equipos que no son Sony. Sin embargo, no se garantiza la compatibilidad con todos los equipos que no son Sony. • Las características “Scene Select” y “Home Theatre Control” son propiedad de Sony. No pueden utilizarse con equipos que no son Sony. • Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas características. • La función Control for HDMI no funciona en los equipos conectados a la toma HDMI OUT B del receptor. • Algunas de las operaciones podrían ser compatibles al conectar un dispositivo MHL (página 82). 7 8 y, a continuación, pulse . La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. Seleccione “HDMI” y, a continuación, pulse . Seleccione “Control for HDMI” y, a continuación, pulse . Seleccione “On” y, a continuación, pulse . La función Control for HDMI del receptor está configurada como activada. Pulse HOME para salir del menú GUI. Seleccione la entrada HDMI del receptor y el TV de tal modo que coincida con la entrada HDMI del equipo conectado y se visualice la imagen del equipo conectado. Active la función Control for HDMI del equipo conectado. Para obtener más información sobre cómo configurar el TV y los equipos conectados, consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente. Repita los pasos 6 y 7 en otros equipos para los que desee usar la función Control for HDMI. Nota Si desconecta el cable HDMI o cambia la conexión, repita los pasos anteriores. 79ES Funciones de “BRAVIA” Sync Le recomendamos conectar el receptor a productos que indiquen “BRAVIA” Sync. Preparación para “BRAVIA” Sync Reproducción mediante una pulsación Cuando inicie la reproducción en el equipo conectado al receptor a través de la conexión HDMI, el funcionamiento del receptor y el TV se simplificará como se indica a continuación: Receptor y TV Se enciende (si está en modo en espera) Control de audio del sistema Puede disfrutar del sonido de TV por los altavoces conectados al receptor mediante una operación sencilla. Puede utilizar la función Control de audio del sistema utilizando el menú de TV. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de TV. TV Activa el Control de audio del sistema Cambia a la entrada correspondiente de HDMI Si “Pass Through” está configurado como “On”* o “Auto” (página 98), deberá ajustar el receptor en el modo en espera y el sonido y la imagen se emitirán únicamente desde el televisor. * Sólo para el modelo de Australia. Notas • Asegúrese de que la función Control de audio del sistema se haya activado desde el menú de TV. • Cuando reproduzca desde el equipo conectado, el TV perderá momentáneamente la imagen y el sonido. • Dependiendo de la configuración, es posible que el receptor no se encienda si “Pass Through” está configurado como “On” o “Auto”. Sugerencia También puede seleccionar un equipo conectado, como un reproductor de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc desde el menú del televisor. El receptor y el TV cambiarán automáticamente a la entrada correspondiente de HDMI. Minimiza el volumen de TV Receptor • Se enciende (si está en modo en espera) • Cambia a la entrada correspondiente de HDMI Emite el sonido de TV También puede utilizar la función de Control de audio del sistema como se indica a continuación: • Si enciende el receptor mientras el TV está encendido, la función Control de audio del sistema se activará automáticamente para emitir sonido de TV a través de los altavoces conectados al receptor. Sin embargo, si apaga el receptor, el sonido se emitirá por los altavoces de TV. • Cuando el sonido de TV procede de los altavoces conectados al receptor, puede ajustar el volumen o apagarlo temporalmente mediante el mando a distancia de TV. Notas • Si el Control de audio del sistema no funciona de acuerdo con los ajustes de su TV, consulte el manual de instrucciones de TV. • Si “Control for HDMI” se ha ajustado a “On”, los ajustes de “Audio Out” del menú HDMI Settings se configurarán automáticamente de acuerdo con los ajustes de la función de control de audio del sistema (página 98). • Si el televisor se enciende antes que el receptor, el televisor dejará momentáneamente de emitir sonido. 80ES Tabla de correspondencias Apagado del sistema Si apaga el TV con el botón de encendido del mando a distancia de TV, el receptor y los equipos conectados se apagarán automáticamente. También puede utilizar el mando a distancia del receptor para apagar el TV. TV AV ?/1 Pulse TV y, a continuación, pulse AV ?/1. Ajuste de escena en el TV Campo de sonido Cine HD-D.C.S. Deportes Deportes Música Música en directo Animación A.F.D. Automática Foto A.F.D. Automática Juegos A.F.D. Automática Gráficos A.F.D. Automática El TV, el receptor y los equipos conectados se apagan. Notas Selección de escena La calidad de imagen y el campo de sonido óptimos se seleccionan automáticamente de conformidad con la escena seleccionada en el TV. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de TV. Home Theatre Control Si un TV compatible con “Home Theatre Control” se conecta al receptor, en el TV conectado aparecerá un icono para las aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar una entrada del receptor o cambiar los campos de sonido con el mando a distancia de TV. También puede ajustar el nivel del altavoz central o del altavoz de graves, o bien ajustar la configuración de “Sound Optimizer” (página 58), “Dual Mono” (página 97), o “A/V Sync” (página 96). Nota Para usar la función Home Theatre Control, es necesario que el TV pueda conectarse a un servicio de banda ancha. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su TV. Nota Es posible que el campo de sonido no cambie dependiendo de TV. 81ES Funciones de “BRAVIA” Sync • Antes de usar la función de Apagado del sistema, active la función de interbloqueo del suministro eléctrico de TV. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de TV. • Dependiendo del estado del equipo conectado, es posible que no se pueda apagar. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. • Si utiliza la función Apagado del sistema con un TV que no sea Sony, programe el mando a distancia según la marca de TV. Control remoto sencillo Podrá utilizar el mando a distancia del televisor para interactuar con el menú del receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de TV. Seleccione el receptor (AV AMP) reconocido por el televisor. Reproducción mediante una pulsación El receptor cambia a la entrada adecuada al conectarse, reproducir, etc. desde el dispositivo MHL. Control remoto sencillo Notas • El receptor es reconocido como “Tuner (AV AMP)” por el televisor. • El televisor debe ser compatible con el menú de enlace. • Dependiendo del tipo de televisor, es posible que no pueda ejecutar algunas operaciones. AMP V/v/B/b, Control del dispositivo MHL Al conectar el dispositivo MHL con un cable MHL (no incluido), el funcionamiento se simplifica de esta forma: • Reproducción mediante una pulsación (página 82) • Control remoto sencillo (página 82) Notas • Esta función permite la comunicación con televisores compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (no incluido). • Esta función podría no funcionar dependiendo del dispositivo MHL conectado. • Esta función solo funciona cuando – el receptor está encendido. – “Control for HDMI” está ajustado en “On”. – El dispositivo MHL se conecta mediante un cable MHL (no incluido) a la toma HDMI/ MHL (VIDEO 2 IN) (página 31). 82ES RETURN O ./> X N OPTIONS HOME x m/M Puede utilizar los botones V/v/B/b, , RETURN O, OPTIONS, HOME*, N, X, x, ./>, m/M del mando a distancia para controlar el dispositivo MHL. * Mantenga pulsado HOME para ver el menú inicial del dispositivo MHL. Nota Asegúrese de pulsar AMP antes de utilizar los botones para controlar el dispositivo MHL. Cambio de los monitores que emiten las señales de vídeo HDMI Si tiene dos monitores conectados a las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B, puede cambiar la salida de estos dos monitores utilizando el botón HDMI OUTPUT del mando a distancia. Otras operaciones Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE) Cuando conecte equipos a las tomas de entrada de audio digital y analógico del receptor, podrá fijar el modo de entrada de audio para cualquiera de ellos, o cambiar de uno a otro, dependiendo del tipo de material que desee visualizar. 1 También puede activar INPUT SELECTOR en el receptor. HDMI OUTPUT 2 1 Encienda el receptor y los dos monitores. 2 Pulse HDMI OUTPUT. Cada vez que pulse el botón, la salida cambiará de la forma siguiente: HDMI A t HDMI B t HDMI A + B t HDMI OFF t HDMI A… Notas Pulse INPUT MODE varias veces para seleccionar el modo de entrada de audio. También puede utilizar INPUT MODE en el receptor. El modo de entrada de audio seleccionado aparecerá en el visor. • AUTO: da prioridad a las señales de audio digital. Si hay más de una conexión digital, las señales de audio HDMI tendrán prioridad. Si no hay señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico. Cuando se selecciona la entrada de TV, las señales de Canal de Retorno de Audio (ARC) tienen prioridad. Si su TV no admite la función ARC, se seleccionarán las señales de audio digital óptico. Si la función Control for HDMI del receptor y de TV no están activadas, ARC no funciona. • COAX: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma COAXIAL. • OPT: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma OPTICAL. 83ES Otras operaciones • Si el formato de vídeo compatible de los monitores conectados a las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B del receptor no es el mismo, “HDMI A + B” podría no funcionar. • “HDMI A + B” podría no funcionar según el equipo de reproducción que conecte. Pulse los botones de entrada para seleccionar la entrada. • ANALOG: especifica las señales de audio analógicas de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). 1 La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. Notas • En función de la entrada, en el visor aparece “------” y no es posible seleccionar otros modos. • Si se utiliza “2ch Analog Direct”, la entrada de audio quedará configurada como “ANALOG”. No es posible seleccionar otros modos. En el menú inicial, seleccione “Settings” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Input” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione el nombre de entrada que desea asignar y, a continuación, pulse . Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio 4 Pulse B/b varias veces para seleccionar “COMPONENT” u “OPT/COAX”. (Input Assign) 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar la toma que desee asignar y, a continuación, pulse Puede reasignar las señales de audio o vídeo a otras tomas de entrada. Después de reasignar las tomas de entrada, puede usar el botón de entrada o el botón INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar el equipo que ha conectado. Asignación de entrada de audio digital y vídeo componente Es posible reasignar las tomas de entrada COMPONENT VIDEO y DIGITAL a otras entradas si la configuración predeterminada de las tomas no coincide con el equipo conectado. Ejemplo: Cuando conecte el reproductor de DVD a las tomas OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) y COMPONENT VIDEO IN 1 (SAT/CATV). – Asigne la toma OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) a “DVD”. – Asigne las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 (SAT/CATV) a “DVD”. 84ES . Nombre de la entrada BD DVD Tomas de entrada IN2 de vídeo asignables IN1 a a* GAME SAT/ CATV VIDEO VIDEO VIDEO SA-CD/ 1 2 3 CD a a a a a a a a a a* a a a a a* a a* a a* a* a* a* Tomas de entrada OPT 2 de audio asignables OPT 1 a a a a a a a a a a a a* a a a a COAX a a* a a a a a a Ninguna a* a a* a a* a* a* a* Ninguna * Ajuste predeterminado Notas • Al asignar la entrada de audio digital, es posible que el ajuste “INPUT MODE” cambie automáticamente. • Se admite una reasignación por cada entrada. 6 Uso de una conexión de biamplificador 1 Pulse para guardar la selección. Para salir del menú Pulse HOME. Notas En el menú inicial, seleccione “Settings” y, a continuación, pulse . La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. Seleccione “Speaker” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Speaker Connection” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione el patrón de altavoces adecuado para que no haya altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores y, a continuación, pulse . 5 Seleccione “Bi-Amplifier Connection” y, a continuación, pulse . Otras operaciones 2 • Seleccione “Bi-Amplifier Connection” antes de realizar la calibración automática. • Si selecciona “Bi-Amplifier Connection”, la configuración de distancia y de nivel de altavoz para los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores dejará de ser válida y se utilizará la de los altavoces frontales. Las mismas señales emitidas por los terminales SPEAKERS FRONT A pueden emitirse por los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. 85ES Para utilizar el receptor desde la zona 2 Uso de las funciones multizona Puede utilizar el receptor sin necesidad de apuntar hacia él con el mando a distancia si conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. Utilice un repetidor de infrarrojos si instala el receptor en un lugar al que no lleguen las señales del mando a distancia. Puede disfrutar de los sonidos de un equipo conectado al receptor en una zona que no sea la zona principal. Por ejemplo, puede ver el DVD en la zona principal y escuchar el CD en la zona 2. Cuando use un repetidor de infrarrojos (no suministrado), puede utilizar tanto el equipo de la zona principal como el receptor de Sony de la zona 2 desde la zona 2. Realización de una conexión de zona 2 El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro amplificador. Zona principal Zona 2 STR-DN1040 C C A D B IR REMOTE IN B ZONE 2 OUT RM-AAP103 A Equipo de audio B Repetidor de infrarrojos (no incluido) C Altavoces D Sony Amplificador/receptor 86ES INPUT Utilización del receptor desde la zona 2 Las siguientes operaciones se describen para conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar el receptor en la zona 2. Si no hay un repetidor de infrarrojos conectado, utilice este receptor en la zona principal. ?/1 AV ?/1 ZONE Botones de entrada ZONE 21) VIDEO 2 – VIDEO 3 – TV – SA-CD/CD a FM3) a AM3) a USB – HOME NETWORK – SEN – SOURCE a 1) En el caso de la zona 2, solo se emiten señales SOURCE de audio analógico. Las señales de la entrada actual en la zona principal solo se emiten cuando se selecciona SOURCE. 3) Puede seleccionar “FM” o “AM” desde la zona principal y la zona 2. Tendrá preferencia la última opción que se hubiera seleccionado, aunque se seleccione una opción diferente en una de las zonas. 2) 1 Encienda el receptor principal (este receptor). 2 3 Encienda el receptor de la zona 2. 4 Pulse ZONE. El mando a distancia cambiará a la zona 2. Para salir del modo de funcionamiento en la zona 2 Pulse ?/1. Pulse ZONE y, a continuación, pulse ?/1. La función de zona esta activada. Pulse los botones de entrada para seleccionar la fuente deseada. 6 Ajuste el nivel de volumen adecuado utilizando el receptor de la zona 2. Operaciones de zona 2 disponibles INPUT ZONE 21) BD – DVD – GAME – SAT/CATV2) a VIDEO 12) a Sugerencias • Aunque este receptor esté en modo de espera (pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar el receptor), el receptor de la zona 2 permanece encendido. • Cuando el receptor se encuentra en el modo de espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal se ilumina en ámbar si el receptor de la zona 2 está activado. • La función AirPlay solo está disponible en la zona principal. 87ES Otras operaciones 5 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Puede borrar todos los ajustes memorizados y restablecer los valores predeterminados de fábrica del receptor siguiendo este procedimiento. Este procedimiento también puede utilizarse para inicializar el receptor antes de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. Ajuste de la configuración Uso del menú Settings Puede realizar varios ajustes para los altavoces, los efectos de sonido envolvente, etc., utilizando el menú Settings. AMP ?/1 V/v/B/b, RETURN O HOME 1 2 Pulse ?/1 para apagar el receptor. Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos. En el visor aparecerá el mensaje “CLEARING” durante unos instantes, tras lo cual pasará a ser “CLEARED!”. Los cambios o ajustes realizados en la configuración se restablecerán a los valores predeterminados. Nota La memoria tarda unos minutos en borrarse completamente. No apague el receptor hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “CLEARED!”. 88ES 1 Pulse AMP y, a continuación, HOME. En la pantalla del televisor aparecerá el menú inicial. 2 Seleccione “Settings” y, a continuación, pulse para acceder al modo de menú. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse . Ejemplo: Al seleccionar “Speaker”. 4 Seleccione el parámetro deseado y, a continuación, pulse . Para volver a la pantalla anterior Pulse RETURN O. Para salir del menú Pulse HOME para abrir el menú inicial y, a continuación, vuelva a pulsar HOME. Ajuste de la configuración 89ES Lista del menú Settings Settings Easy Setup (página 91) Speaker (página 91) Auto Calibration Auto Phase Matching Auto Calibration Type Speaker Connection Level/Distance/Size Crossover Frequency Test Tone Center Speaker Lift Up Distance Unit 90ES Audio (página 96) Digital Legato Linear Sound Optimizer Ecualizador Sound Field A/V Sync Advanced Auto Volume Dual Mono Dynamic Range Compressor HDMI (página 97) 4K Scaling Control for HDMI Pass Through Audio Out Subwoofer Level Fast View Input (página 99) Remote Icon Name Watch/Listen HDMI COMPONENT OPT/COAX COMPOSITE AUDIO Full Flat Engineer Front Reference Off Network (página 100) Internet Setting Information PARTY STREAMING Device Name External Control Network Standby System (página 101) Language Auto Standby Software Update Notification Software Version Network Update Nota Los parámetros de menú que aparecerán en la pantalla del televisor pueden variar en función de la configuración actual o del estado del icono seleccionado. 1 Siga las instrucciones que irán Easy Setup Vuelve a ejecutar Easy Setup (Configuración fácil) para realizar los ajustes básicos. Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantallas (página 42). Menú Speaker Settings Puede ajustar cada altavoz manualmente. También puede ajustar los niveles de altavoz cuando la calibración automática se ha completado. Nota x Auto Calibration Le permite realizar la calibración automática desde su posición de escucha automáticamente. Nota Si aparece un código de error o un mensaje de advertencia en la pantalla, consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática” (página 92). 2 Seleccione el elemento de su preferencia y, a continuación, pulse . • Save: almacena los resultados de la medición y sale del proceso de ajuste. • Retry: realiza la calibración automática de nuevo. • Discard: sale del proceso de ajuste sin almacenar los resultados de la medición. 3 Almacene los resultados de la medición. Seleccione “Save” en el paso 2. 91ES Ajuste de la configuración Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición de escucha actual. apareciendo en la pantalla del televisor y, a continuación, pulse para seleccionar “Start”. La medición se iniciará en cinco segundos. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos con un tono de prueba. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia. Nota Si ha cambiado de posición el altavoz, se recomienda que realice de nuevo la calibración automática para disfrutar del sonido envolvente. Sugerencias • Puede cambiar la unidad de distancia en “Distance Unit” en el menú Speaker Settings (página 95). • El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene determinado por las características de baja frecuencia. Los resultados de la medición pueden variar en función de la posición del micrófono optimizador y de los altavoces, así como de la forma de la sala. Se recomienda que aplique los resultados de la medición. No obstante, puede cambiar estos ajustes en el menú Speaker Settings. Guarde primero los resultados de la medición y, a continuación, intente cambiar los ajustes. Comprobación de los resultados de la calibración automática Para comprobar el código de error o el mensaje de advertencia obtenido en “Auto Calibration” (página 92), realice los siguientes pasos: Si aparece un código de error Compruebe el error y vuelva a realizar la calibración automática. 1 Seleccione “Retry” y, a continuación, pulse . 2 Repita los pasos del 1 al 3 de “Auto Calibration” (página 91). Si aparece un mensaje de advertencia Compruebe el mensaje de advertencia y seleccione “Ok”. 92ES Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática Mensaje en pantalla y explicación Code 30 Los auriculares están conectados a la toma PHONES del receptor. Quite los auriculares y repita la calibración automática. Code 31 El elemento SPEAKERS se ha desactivado. Ajústelo a una configuración diferente y vuelva a realizar la calibración automática. Code 32 Code 33 Los altavoces no se han detectado o no se han conectado correctamente. • Ninguno de los altavoces frontales está conectado o solo se ha conectado uno. • El altavoz de sonido envolvente izquierdo o el derecho no está conectado. • Los altavoces envolventes traseros o los altavoces frontales superiores están conectados, aunque los altavoces de sonido envolvente no lo estén. Conecte los altavoces de sonido envolvente a los terminales SPEAKERS SURROUND. • El altavoz envolvente trasero solamente está conectado a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R. Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L. • No está conectado el altavoz frontal izquierdo superior o el altavoz frontal derecho superior. El micrófono optimizador no está conectado. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado correctamente y vuelva a realizar la calibración automática. Si el micrófono optimizador está correctamente conectado pero sigue apareciendo el código de error, es posible que el cable del micrófono optimizador esté dañado. Mensaje en pantalla y explicación Warning 40 El proceso de medición ha finalizado con la detección de un alto nivel de ruido. Es posible que logre mejores resultados si vuelve a realizar la medición en un entorno silencioso. Warning 41 Warning 42 La entrada de sonido del micrófono es demasiado alta. • Es posible que el altavoz y el micrófono estén demasiado próximos. Sepárelos y vuelva a realizar la medición. x Auto Calibration Type Permite seleccionar el tipo de calibración cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado los ajustes. • Full Flat: permite medir la frecuencia de cada altavoz plano. • Engineer: ajusta las características de frecuencia al “estándar de la sala de escucha Sony”. • Front Reference: permite ajustar las características de todos los altavoces para que coincidan con las del altavoz frontal. • Off: ajusta el nivel de ecualizador de la calibración automática a apagado. Warning 43 La distancia y la posición de un altavoz de graves no se pueden detectar. Este problema puede deberse al ruido. Intente realizar la medición en un entorno silencioso. Sugerencia Dependiendo de la posición del altavoz de graves, los resultados de la medición podrían variar. Sin embargo, no habrá problemas aunque siga utilizando el receptor con ese valor. x Auto Phase Matching (A.P.M.) Permite ajustar la función A.P.M. de la función DCAC (página 36). Calibra las características de fase de los altavoces, asegurando un espacio envolvente bien coordinado. • Auto: Activa o desactiva automáticamente la función A.P.M. • Off: No activa la función A.P.M. Notas Permite seleccionar el patrón de altavoces y establecer la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. 1 Seleccione el patrón de altavoces de su preferencia y, a continuación, pulse . 2 Ajuste la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. • Conexión del biamplificador • Altavoces frontales B • Sin asignar Nota Solo se puede establecer la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B si el patrón de altavoces se ajusta en un valor sin altavoces envolventes traseros y frontales superiores. x Level/Distance/Size Puede ajustar el nivel, la distancia y el tamaño del altavoz seleccionado. Para ajustar el nivel de altavoz Es posible ajustar el nivel de cada altavoz (frontal izquierdo/derecho, frontal superior izquierdo/ derecho, central, sonido envolvente izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero izquierdo/ derecho y altavoz de graves). 93ES Ajuste de la configuración • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Si se está utilizando “2ch Analog Direct”. – Si hay conectados auriculares. – Si no se ha ejecutado la calibración automática. • El receptor podrá reproducir señales a una frecuencia de muestreo más baja que la real de las señales de entrada en función del formato de audio. x Speaker Connection 1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuyo nivel desee ajustar y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Level” y, a continuación, pulse V/v para ajustar el nivel. Puede ajustar el nivel con valores comprendidos entre –10,0 dB y +10,0 dB en intervalos de 0,5 dB. Nota Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el altavoz de graves si todos los altavoces están ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings. Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz de graves si: – la señal de entrada digital contiene señales LFE; – los altavoces frontales o de sonido envolvente se han ajustado a “Small”; – se ha seleccionado “Multi Stereo”, “PLII Movie”, “PLII Music”, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Movie”, “PLIIz Music”, “HD-D.C.S.” o “Portable Audio”. Para ajustar la distancia entre la posición de escucha y cada altavoz Es posible ajustar la distancia entre la posición de escucha y cada altavoz (frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/ derecho superior, central, sonido envolvente izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero izquierdo/derecho y altavoz de graves). 1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuya distancia desee ajustar con respecto a la posición de escucha y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Distance” y, a continuación, pulse V/v para ajustar la distancia. Podrá ajustar la distancia con valores que van desde 1 m 0 cm a 10 m 0 cm (3 pies 3 pulgadas a 32 pies 9 pulgadas) a intervalos de 1 cm (1 pulg). Notas • Dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros no estén disponibles. • Esta función no surtirá ningún efecto si se está utilizando “2ch Analog Direct”. 94ES Para ajustar el tamaño de cada altavoz Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz (frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/derecho superior, central, sonido envolvente izquierdo/derecho y sonido envolvente trasero izquierdo/derecho). 1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuyo tamaño desee ajustar y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Size” y, a continuación, pulse V/v para ajustar el tamaño. • Large: si conecta altavoces grandes para reproducir frecuencias de graves de forma eficaz, seleccione “Large”. Seleccione “Large” normalmente. • Small: si el sonido se distorsiona o si nota la falta de efectos de sonido envolvente al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “Small” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias de graves de cada canal por el altavoz de graves u otros altavoces “Large”. Nota Esta función no surtirá ningún efecto si se está utilizando “2ch Analog Direct”. Sugerencias • Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la señal de graves de dicho canal. Cuando se cortan los graves de un canal, los circuitos de redirección de graves envían las frecuencias de graves correspondientes al altavoz de graves o a otros altavoces que tengan el ajuste “Large”. Sin embargo, como el sonido grave posee cierto nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlo si es posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, puede ajustarlos a “Large” si desea emitir las frecuencias de graves a través de los mismos. Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere que no se emitan frecuencias de graves a través del mismo, ajústelo a “Small”. Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces a “Large”. Si el sonido grave es insuficiente, puede utilizar el ecualizador para reforzar los niveles de graves. • Los altavoces envolventes traseros se ajustarán con el mismo valor que el de los altavoces de sonido envolvente. • Cuando los altavoces frontales se ajustan en “Small”, el altavoz central, el altavoz de sonido envolvente y los altavoces envolventes traseros/ frontales superiores también se ajustan automáticamente en “Small”. • Si no utiliza el altavoz de graves, los altavoces frontales se ajustan automáticamente a “Large”. • No será posible configurar Distance ni Size si los auriculares están conectados. x Crossover Frequency Le permite ajustar la frecuencia de corte de los graves de los altavoces cuyo tamaño se haya ajustado a “Small” en el menú Speaker Settings. Después de la calibración automática, se ajusta la frecuencia de corte medida para cada altavoz. 1 Seleccione en la pantalla el altavoz para el que desee ajustar la frecuencia de corte. 2 Pulse V/v para ajustar la frecuencia de corte. Notas • Esta función no está disponible si los auriculares están conectados. • Los altavoces envolventes traseros se ajustarán con el mismo valor que el de los altavoces de sonido envolvente. x Test Tone Permite seleccionar el tipo de tono de prueba en la pantalla “Test Tone”. Sugerencias • Para ajustar al mismo tiempo el nivel de todos los altavoces, pulse 2 +/–. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. • Los valores ajustados se muestran en la pantalla de TV durante el ajuste. 2 Ajuste el parámetro y, a continuación, pulse . • Off • Auto: el tono de prueba se emite por cada altavoz de la secuencia. • L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, FHL, FHR, SW: puede seleccionar qué altavoces emitirán el tono de prueba. * “SB” aparece cuando solo se ha conectado un altavoz envolvente trasero. 3 Ajuste el nivel de altavoz y, a continuación, pulse . x Center Speaker Lift Up Utilizando los altavoces frontales superiores, podrá elevar el sonido del altavoz central hasta una altura adecuada en la pantalla, con lo que podrá disfrutar de una representación natural sin incomodidad. • 1 – 10 • Off Nota Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Si hay conectados auriculares. – Si no hay un altavoz central. – Si no hay altavoces frontales superiores. – Si se utilizan los campos de sonido “2ch Stereo”, “2ch Analog Direct” y “Multi Stereo”. – Si se está utilizando el campo de sonido para música. x Distance Unit Le permite seleccionar la unidad de medición para especificar las distancias. • feet: la distancia se muestra en pies. • meter: la distancia se muestra en metros. Ajuste de la configuración Para emitir un tono de prueba por cada altavoz Puede emitir un tono de prueba por los altavoces en una secuencia. 1 Seleccione “Test Tone” y, a continuación, pulse . 95ES x Equalizer Menú Audio Settings Puede ajustar la configuración de audio de acuerdo con sus preferencias. x Digital Legato Linear (D.L.L.) La función D.L.L. es una tecnología patentada por Sony que permite que las señales de audio digital y de audio analógico de baja calidad se reproduzcan con sonido de alta calidad. • Auto 1: esta función está disponible para formatos de audio de compresión con pérdida y señales de audio analógico. • Auto 2: esta función está disponible para señales PCM lineal, así como para formatos de audio de compresión con pérdida y señales de audio analógico. • Off Notas • Esta función puede no funcionar según los contenidos, a través de un dispositivo USB o una red doméstica. • Esta función está disponible cuando se ha seleccionado “2ch Stereo”, “A.F.D. Auto”, “Multi Stereo” o “Headphone (2ch)”. Sin embargo, no funciona en los casos siguientes: – Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER” o “AM TUNER”. – Cuando se reciben señales PCM lineal con una frecuencia de muestreo distinta a 44,1 kHz. – Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master DTS-HD o señales de audio de alta resolución DTS-HD. – Durante la función de red, se reciben señales con una frecuencia de muestreo distinta de 44,1 kHz. x Sound Optimizer Permite configurar la función de optimizador de sonido. Para obtener más información, consulte “Uso de la función Sound Optimizer” (página 58). • Normal • Low • Off 96ES Permite ajustar los niveles de graves y agudos de cada altavoz. Para obtener más información, consulte “Ajuste del ecualizador” (página 58). x Sound Field Permite seleccionar un efecto de sonido aplicado a señales de entrada. Para obtener más información, consulte “Disfrute de los efectos de sonido” (página 54). x A/V Sync (Sincroniza audio con la salida de vídeo) Le permite retrasar la emisión de audio para minimizar la diferencia de tiempo entre la emisión del audio y la visualización en la pantalla. Esta función es útil cuando se utiliza un monitor LCD o de plasma grande o un proyector. • HDMI Auto: la diferencia de tiempo entre la emisión de audio y la visualización en pantalla para el monitor conectado a través de una conexión HDMI se ajustará automáticamente en función de la información para el TV. Esta función solo está disponible cuando el monitor es compatible con la función A/V Sync. • 0 ms – 300 ms: puede establecer un valor de retraso comprendido entre 0 ms y 300 ms, en intervalos de 10 ms. Notas • Esta función no surtirá ningún efecto si se está utilizando “2ch Analog Direct”. • La duración del retraso puede variar en función del formato de audio, el campo de sonido, el patrón de altavoces y la configuración de distancia de los altavoces. x Advanced Auto Volume Este receptor puede ajustar el volumen automáticamente en función de la señal de entrada o del contenido del equipo conectado. Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando el sonido de un anuncio comercial es más alto que el de los programas de televisión. • On • Off • Auto: el rango dinámico se comprime automáticamente. • On: el rango dinámico se comprime como pretendía el ingeniero de grabación. • Off: el rango dinámico no se comprime. Menú HDMI Settings Notas • Asegúrese de reducir el nivel del volumen antes de activar o desactivar esta función. • Dado que esta función solo está disponible cuando entran señales Dolby Digital, DTS o PCM lineal, el sonido podría aumentar repentinamente al cambiar a otros formatos. • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Cuando se reciben señales PCM lineales con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. – Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master DTS-HD o señales de audio de alta resolución DTS-HD. – Si se está utilizando “2ch Analog Direct”. x Dual Mono (Selección de idioma de emisión digital) Le permite seleccionar el idioma deseado cuando escuche el audio dual de una emisión digital, si está disponible. Esta función solo se puede utilizar con fuentes Dolby Digital. • Main: se emitirá el sonido del idioma principal. • Sub: se emitirá el sonido del idioma secundario. • Main/Sub: el sonido del idioma principal se emitirá a través del altavoz frontal izquierdo y el sonido del idioma secundario se emitirá simultáneamente a través del altavoz frontal derecho. Permite comprimir el rango dinámico de la banda sonora. Esto puede serle útil cuando desee ver películas con un nivel bajo de volumen por la noche. La compresión del rango dinámico solo es posible con fuentes Dolby Digital. x 4K Scaling Permite convertir las señales de vídeo a 4K y emitirlas a través de las tomas HDMI OUT del receptor. • Auto: activa el control de escala de vídeo a salida HDMI 4K automáticamente si conecta un TV compatible con 4K. • Off: no activa esta función. Nota Esta función solo está disponible si se reciben señales de vídeo de las tomas VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN y HDMI IN. Las señales de entrada de vídeo HDMI deben ser 1080p/24 kHz. x Control for HDMI Le permite activar y desactivar la función Control for HDMI. Para obtener más información, consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 79). • On • Off Notas • Si ajusta “Control for HDMI” e “On”, es posible que “Audio Out” cambie automáticamente. • Si el receptor se encuentra en el modo de espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal se iluminará en ámbar en caso de que “Control for HDMI” esté configurado como “On”. 97ES Ajuste de la configuración x Dynamic Range Compressor Puede realizar los ajustes necesarios para los equipos conectados a las tomas HDMI. x Pass Through Le permite emitir las señales HDMI por el TV aunque el receptor esté en modo en espera. • Auto: si el TV está encendido mientras el receptor está en modo en espera, el receptor emitirá señales HDMI por la toma HDMI OUT del receptor. Sony recomienda esta configuración cuando se utilice un TV Sony compatible con “BRAVIA” Sync. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera, en comparación con el ajuste “On”. • On*: si el receptor está en el modo en espera, emitirá continuamente señales HDMI por la toma HDMI OUT del receptor. • Off: el receptor no emite señales HDMI cuando está en el modo en espera. Encienda el receptor para disfrutar de la fuente del equipo conectado en el TV. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera, en comparación con el ajuste “On”. * Sólo para el modelo de Australia. Notas • Cuando el receptor se encuentra en el modo de espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal se ilumina en ámbar si “Pass Through” está ajustado en “On” o "Auto". • Si se ha seleccionado “Auto”, es posible que se tarde un poco más de tiempo en emitir la imagen y el sonido por el TV que si se hubiera seleccionado “On”. x Audio Out Le permite ajustar las señales de audio HDMI emitidas desde el equipo de reproducción conectado al receptor mediante una conexión HDMI. • AMP: las señales de audio HDMI del equipo de reproducción solo se emiten a los altavoces conectados al receptor. El sonido multicanal se puede reproducir tal cual. Nota Las señales de audio no se emiten por el altavoz de TV si “Audio Out” se ha ajustado a “AMP”. 98ES • TV + AMP: el sonido se emite por el altavoz de TV y los altavoces conectados al receptor. Notas • La calidad de sonido del equipo de reproducción depende de la calidad de sonido de TV (por ejemplo, del número de canales, la frecuencia de muestreo, etc.). Si el TV tiene altavoces estéreo, la emisión de sonido del receptor será estéreo, al igual que la de TV, aunque reproduzca una fuente multicanal. • Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En este caso, seleccione “AMP”. x Subwoofer Level Le permite ajustar el nivel del altavoz de graves a 0 dB o +10 dB si las señales PCM entran a través de una conexión HDMI. Podrá ajustar el nivel de cada entrada a la que se haya asignado un conector de entrada de HDMI independiente. • Auto: Permite ajustar el nivel automáticamente a 0 dB o +10 dB dependiendo de la transmisión de audio. • +10 dB • 0 dB x Fast View Permite configurar el funcionamiento de Fast View. Las entradas HDMI BD, DVD, GAME, VIDEO 1 y VIDEO 2 admiten la función Fast View. • Auto: se puede seleccionar la entrada de HDMI más rápido que con el método normal. • Off: Fast View y Preview for HDMI no están disponibles. x Watch/Listen Menú Input Settings Permite ajustar las opciones de configuración de las conexiones del receptor y otros equipos. x Remote Permite definir si una entrada se muestra en el menú Watch o en el menú Listen. • W: muestra una entrada en el menú Watch. • L: muestra una entrada en el menú Listen. • W/L: muestra una entrada en los menús Watch y Listen. Permite seleccionar la entrada. • BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD x HDMI x Icon Permite establecer las tomas de entrada de vídeo asignadas a cada entrada. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84). • IN2 • IN1 • None Permite configurar el icono que aparece en el menú Watch/Listen. x Name Permite establecer el nombre que aparece en el menú Watch/Listen. Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para las entradas y mostrarlo. Es más útil asignar un nombre a los equipos para verlos en el visor que a las tomas. 1 Seleccione “Input” en el menú Settings y, a continuación, pulse . 2 Seleccione la entrada a la que desee asignar un nombre y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Name” y, a continuación, pulse . El teclado en pantalla aparece en la pantalla de TV. 4 Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres de uno en uno e introducir el nombre. 5 Seleccione “Enter” y, a continuación, pulse . Se registra el nombre que ha introducido. x COMPONENT x OPT/COAX Permite definir las tomas de entrada de audio asignadas a cada entrada. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84). • OPT 2 • OPT 1 • COAX • None x COMPOSITE x AUDIO Ajuste de la configuración Nota Algunas letras que pueden verse en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. 99ES 1 Seleccione “Device Name” y, Menú Network Settings Puede configurar los ajustes para la red. El menú Network Settings únicamente está disponible cuando se ha seleccionado la función de red doméstica o la función SEN. x Internet Setting Le permite realizar los ajustes de red. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de red del receptor” (página 38). • Con cable • Inalámbrica x Information Permite comprobar la información de red. Puede comprobar los ajustes* de “Connection Type”, “Connection Status”, “IP Address Setting”, “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “DNS Settings”, “Primary DNS”, “Secondary DNS” y “MAC Address”. * Los elementos de ajuste que aparecen durante la configuración varían en función del entorno de red y el tipo de conexión. x PARTY STREAMING Permite ajustar el receptor para que utilice la función PARTY STREAMING. • On: el receptor puede ser detectado por otros dispositivos de la red doméstica. El receptor puede iniciar o cerrar una PARTY y puede unirse a la PARTY o abandonarla. • Off: el receptor puede ser detectado por otros dispositivos de la red doméstica. Sin embargo, el receptor no puede iniciar o cerrar una PARTY ni tampoco puede unirse a la PARTY o abandonarla. x Device Name Le permite asignar al receptor un nombre de dispositivo que contenga hasta 30 caracteres para que sea fácilmente reconocido por otros dispositivos de la red doméstica. 100ES a continuación, pulse . El teclado en pantalla aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse V/v/B/b y para seleccionar los caracteres de uno en uno e introducir el nombre. 3 Seleccione “Enter” y, a continuación, pulse . Se registra el nombre que ha introducido. Sugerencia El nombre de dispositivo predeterminado es “STR-DN1040 ******”. “******” son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC del receptor. x External Control Permite activar y desactivar el modo de control para tareas de mantenimiento y reparaciones. • On • Off x Network Standby Mientras el modo “Network Standby” está ajustado en “On”, el receptor puede estar siempre conectado y ser controlado desde la red. • On: la función de red funciona aunque el receptor esté en modo en espera y el receptor reanuda el funcionamiento cuando se controla desde la red. • Off: la función de red se desactiva cuando el receptor está en modo en espera. El receptor tarda más en reanudar el funcionamiento cuando se vuelve a encender. Nota Cuando el receptor se encuentra en el modo de espera, el indicador ?/1 (encendido/en espera) del panel frontal se ilumina en ámbar si “Network Standby” está ajustado en “On”. x Software Version Menú System Settings Permite comprobar cuál es la versión del software del receptor. Puede ajustar la configuración del receptor. x Network Update x Language Permite actualizar el software del receptor a la versión más reciente. Para obtener más información, consulte “Actualización del software” (página 75). Permite seleccionar el idioma de los mensajes de pantalla. • English • Español • Français • Deutsch x Auto Standby Le permite ajustar el interruptor del receptor al modo en espera de forma automática cuando no utilice el receptor o cuando no entren señales al receptor. • On: cambia al modo en espera después de aproximadamente 20 minutos. • Off: no cambia al modo en espera. Funcionamiento sin utilización de la pantalla integrada (GUI) Es posible utilizar el receptor desde el visor aunque el TV no esté conectado al receptor. DISPLAY Notas • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Si se ha seleccionado la entrada “FM TUNER”, “AM TUNER”, “HOME NETWORK” o “SEN” – Si se está utilizando la función AirPlay o PARTY STREAMING. – El software del receptor se está actualizando. • Si utiliza a la vez el modo en espera automática y el temporizador de apagado, tendrá prioridad el temporizador de apagado. x Software Update Notification Permite configurar el sistema para que le informe, o no, cuando aparezca una versión más reciente del software en la pantalla del televisor. • On • Off V/v/B/b, RETURN O Uso del menú en el visor 1 Pulse AMP MENU. El menú aparecerá en el visor del receptor. 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú de su preferencia, a continuación, pulse . 3 Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar y, a continuación, pulse . 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse . Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN O. Para salir del menú Pulse AMP MENU. 101ES Ajuste de la configuración Nota La información sobre la nueva versión del software no aparece en estos casos. – Ya se utiliza la última versión. – El receptor no puede obtener datos a través de una red. AMP MENU Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que no están disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar. Descripción de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 101. Menú [Pantalla] Parámetros [Pantalla] Ajustes de calibración automática [<AUTO CAL>] Inicio de la calibración automática [A.CAL START] Tipo de calibración automáticaa) [CAL TYPE] Auto Phase Matchinga) [A.P.M.] Tono de pruebab) [TEST TONE] Nivel del altavoz frontal izquierdob) [FL LEVEL] Nivel del altavoz frontal derechob) [FR LEVEL] Nivel del altavoz centralb) [CNT LEVEL] Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdob) [SL LEVEL] Nivel del altavoz de sonido envolvente derechob) [SR LEVEL] Nivel del altavoz envolvente traserob) [SB LEVEL] Nivel del altavoz envolvente trasero izquierdob) [SBL LEVEL] Nivel del altavoz envolvente trasero derechob) [SBR LEVEL] Nivel del altavoz frontal izquierdo superiorb) [LH LEVEL] Nivel del altavoz frontal derecho superiorb) [RH LEVEL] Nivel del altavoz de gravesb) [SW LEVEL] Ajustes de nivel [<LEVEL>] 102ES Ajustes FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF OFF, AUTO xxxc), FIX xxxc) FL –10,0 dB hasta FL +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB ) FR –10,0 dB hasta FR +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB ) CNT –10,0 dB hasta CNT +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) SL –10,0 dB hasta SL +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB ) SR –10,0 dB hasta SR +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB ) SB –10,0 dB hasta SB +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB ) SBL –10,0 dB hasta SBL +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) SBR –10,0 dB hasta SBR +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) LH –10,0 dB hasta LH +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) RH –10,0 dB hasta RH +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) SW –10,0 dB hasta SW +10,0 dB (en intervalos de 0,5 dB) Menú [Pantalla] Parámetros [Pantalla] Ajustes de altavoz Patrón de altavoces [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Elevación del altavoz centralb) [CNT LIFT] Tamaño de los altavoces frontalesb) [FRT SIZE] Tamaño del altavoz centralb) [CNT SIZE] Tamaño de los altavoces de sonido envolventeb) [SUR SIZE] Tamaño de los altavoces frontales superioresb) [FH SIZE] Altavoz envolvente trasero asignadod) [SB ASSIGN] Distancia del altavoz frontal izquierdob) [FL DIST.] Ajustes 5/2,1 hasta 2/0 (20 patrones) LIFT 1 a LIFT 10, LIFT OFF LARGE, SMALL LARGE, SMALL LARGE, SMALL LARGE, SMALL SPK B, BI-AMP, OFF 103ES Ajuste de la configuración FL 1,00 m hasta FL 10,00 m (FL 3’3” hasta FL 32’9”) (en intervalos de 0,01 m (1 pulg)) Distancia del altavoz frontal derechob) FR 1,00 m a FR 10,00 m [FR DIST.] (FR 3’3” a FR 32’9”) (en intervalos de 0,01 m (1 pulg)) CNT 1,00 m a CNT 10,00 m Distancia del altavoz centralb) [CNT DIST.] (CNT 3’3” a CNT 32’9”) (en intervalos de 0,01 m (1 pulg.)) Distancia del altavoz de sonido SL 1,00 m a SL 10,00 m envolvente izquierdob) (SL 3’3” a SL 32’9”) [SL DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulg)) Distancia del altavoz de sonido SR 1,00 m a SR 10,00 m envolvente derechob) (SR 3’3” a SR 32’9”) [SR DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulg)) Distancia del altavoz envolvente SB 1,00 m a SB 10,00 m traserob) (SB 3’3” a SB 32’9”) [SB DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulg)) Distancia del altavoz envolvente trasero SBL 1,00 m a SBL 10,00 m izquierdob) (SBL 3’3” a SBL 32’9”) [SBL DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulgl) Distancia del altavoz envolvente trasero SBR 1,00 m a SBR 10,00 m derechob) (SBR 3’3” a SBR 32’9”) [SBR DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulg.)) Distancia del altavoz frontal izquierdo LH 1,00 m a LH 10,00 m superiorb) (LH 3’3” a LH 32’9”) [LH DIST.] (en intervalos de 0,01 m (1 pulg.)) Menú [Pantalla] Configuración de entrada [<INPUT>] Parámetros [Pantalla] Ajustes Distancia del altavoz frontal derecho superiorb) [RH DIST.] Distancia del altavoz de gravesb) [SW DIST.] RH 1,00 m a RH 10,00 m (RH 3’3” a RH 32’9”) (en intervalos de 0,01 m (1 pulgl) Unidad de distancia [DIST. UNIT] Frecuencia de corte de los altavoces frontalese) [FRT CROSS] Frecuencia de corte del altavoz centrale) [CNT CROSS] Frecuencia de corte de los altavoces de sonido envolventee) [SUR CROSS] Frecuencia de corte de los altavoces frontales superiorese) [FH CROSS] Modo de entrada [INPUT MODE] Designación de entradas [NAME IN] CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (en intervalos de 10 Hz) CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (en intervalos de 10 Hz) CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (en intervalos de 10 Hz) CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (en intervalos de 10 Hz) AUTO, OPT, COAX, ANALOG Para obtener más información, consulte “Name” del menú Input Settings (página 99). Asignación de entrada de audio digital OPT 1, OPT 2, COAX, NONE [A. ASSIGN] Asignación de entrada de vídeo COMP 1, COMP 2, NONE componente [V. ASSIGN] DYNAMIC, THEATER, STUDIO Nivel de efectof) [HD-D.C.S. TYP] Ajustes de envolventes [<SURROUND>] Ajustes de EQ Nivel de graves de los altavoces [<EQ>] frontales [FRT BASS] Nivel de agudos de los altavoces frontales [FRT TREBLE] Nivel de graves del altavoz central [CNT BASS] Nivel de agudos del altavoz central [CNT TREBLE] Nivel de graves de los altavoces envolventes [SUR BASS] 104ES SW 1,00 m a SW 10,00 m (SW 3’3” a SW 32’9”) (en intervalos de 0,01 m (1 pulgl) FEET, METER FRT B. –10 dB hasta FRT B. +10 dB (en intervalos de 1 dB) FRT T. –10 dB hasta FRT T. +10 dB (en intervalos de 1 dB) CNT B. –10 dB hasta CNT B. +10 dB (en intervalos de 1 dB) CNT T. –10 dB hasta CNT T. +10 dB (en intervalos de 1 dB) SUR B. –10 dB hasta SUR B. +10 dB (en intervalos de 1 dB) Menú [Pantalla] Ajustes de sintonizador [<TUNER>] Ajustes de audio [<AUDIO>] Parámetros [Pantalla] Ajustes Nivel de agudos de los altavoces envolventes [SUR TREBLE] Nivel de graves de los altavoces frontales superiores [FH BASS] Nivel de agudos de los altavoces frontales superiores [FH TREBLE] Modo de recepción de emisora de FM [FM MODE] Designación de emisoras presintonizadas [NAME IN] SUR T. –10 dB hasta SUR T. +10 dB (en intervalos de 1 dB) FH T. –10 dB hasta FH T. +10 dB (en intervalos de 1 dB ) STEREO, MONO Para obtener más información, consulte “Para designar las emisoras presintonizadas (Name Input)” (página 53). D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFF OFF, LOW, NORMAL HDMI AUTO, 0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms) A. VOL ON, A. VOL OFF MAIN/SUB, MAIN, SUB COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF AUTO, OFF CTRL ON, CTRL OFF ONg), AUTO, OFF AMP, TV+AMP SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB Ajuste de la configuración Digital Legato Linear [D.L.L.] Optimizador de sonido [OPTIMIZER] Sincroniza audio con salida de vídeo [A/V SYNC] Volumen automático avanzado [AUTO VOL] Selección de idioma de emisión digital [DUAL MONO] Compresor de rango dinámico [D. RANGE] Ajustes de HDMI 4K Scaling [<HDMI>] [4K SCALING] Control para HDMI [CTRL: HDMI] Pass Through [PASS THRU] Salida de audio [AUDIO OUT] Nivel de subwoofer HDMI [SW LEVEL] Fast View [FAST VIEW] FH B. –10 dB hasta FH B. +10 dB (en intervalos de 1,0 dB ) AUTO, OFF 105ES Menú [Pantalla] Parámetros [Pantalla] Ajustes Ajustes del sistema [<SYSTEM>] En espera de red [NET STBY] Modo en espera automática [AUTO STBY] Información de la versión [VER. x.xxx]h) STBY ON, STBY OFF STBY ON, STBY OFF a) Puede seleccionar este ajuste solo cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado el ajuste. Según el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén disponibles. c) xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW). d) Solo se puede seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no se ha ajustado a una configuración con los altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores (página 93). e) Solo puede seleccionar este parámetro si su altavoz está ajustado en “SMALL”. f) Solo puede seleccionar este parámetro si selecciona “HD-D.C.S.” como campo de sonido. g) Sólo para el modelo de Australia. h) x.xxx indica un número de versión. b) Para ver la información en el visor Durante la recepción de emisiones RDS El visor ofrece información variada acerca del estado del receptor (por ejemplo, el campo de sonido). Nombre de servicio del programa o nombre de la emisora presintonizada1) t Frecuencia, banda y número de emisora presintonizada t Campo de sonido actualmente aplicado2) t Nivel de volumen 1 Seleccione la entrada cuya información desea comprobar. 2 Pulse AMP y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces. Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente. Nombre de índice de la entrada1) t Entrada seleccionada t Campo de sonido actualmente aplicado2) t Nivel de volumen t Información de transmisión3) Cuando escuche la radio FM y AM Nombre de la emisora presintonizada1) t Frecuencia t Campo de sonido actualmente aplicado2) t Nivel de volumen 106ES 1) El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o emisora presintonizada. El nombre de índice no aparecerá cuando solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada. 2) “PURE.DIRECT” aparecerá al seleccionar la función Pure Direct. 3) Es posible que la información de transmisión no se muestre. Nota Es posible que no se visualicen caracteres o marcas para algunos idiomas. 2 Programación del mando a distancia Puede personalizar el mando a distancia de acuerdo con los equipos conectados al receptor. También puede programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean Sony, así como equipos Sony que normalmente no se controlan con el mando a distancia. Antes de empezar, tenga en cuenta que: – No es posible cambiar la configuración de los botones de entrada FM, AM, USB, HOME NETWORK, SEN y SOURCE. – El mando a distancia solo puede controlar equipos que admitan señales de control inalámbricas por infrarrojos. RM SET UP TV Por ejemplo, si desea programar un vídeo conectado a la toma VIDEO 1, pulse VIDEO 1. El botón RM SET UP se ilumina. 3 Si existe más de un código, introduzca uno de los que corresponda a un equipo, incluido el TV. Consulte las tablas de las la página 108–111 para obtener los códigos numéricos de los equipos. Nota Únicamente son válidos los códigos comprendidos entre 500 y 599 para el botón TV. 4 Pulse ENT. Cuando el código numérico se haya verificado, el botón RM SET UP parpadeará lentamente dos veces y el mando a distancia saldrá automáticamente del modo de programación. AV ?/1 5 Botones de entrada Pulse los botones numéricos para introducir el código numérico. Repita los pasos 1 a 4 para programar otros equipos. Nota El botón RM SET UP se apaga mientras se pulsa un botón numérico. ENT Para cancelar la programación Botones numéricos Pulse RM SET UP en cualquier paso. El mando a distancia sale automáticamente del modo de programación. Para activar la entrada después de la programación MEMORY 1 Pulse el botón programado para activar la entrada que desee. Mantenga pulsado RM SET UP y, a continuación, pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea lentamente. 107ES Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Pulse el botón de entrada del equipo que desea programar. Si la programación no ha funcionado, compruebe lo siguiente: • Si el botón RM SET UP no se ilumina en el paso 1, las pilas tienen poca carga. Sustituya las dos pilas. • Si el botón RM SET UP parpadea 5 veces rápidamente mientras introduce el código numérico, se ha producido un error. Vuelva a empezar desde el paso 1. Los códigos numéricos correspondientes al equipo y al fabricante del equipo Utilice los códigos numéricos de las tablas que se incluyen más abajo para programar equipos que no sean de Sony, así como equipos de Sony que normalmente no se controlan con el mando a distancia. Dado que la señal del mando a distancia recibida por el equipo puede variar según el modelo y el año, es posible que un equipo tenga asignado más de un código numérico. Si no consigue programar el mando a distancia con uno de los códigos, inténtelo con los demás. Notas • Los códigos numéricos corresponden a la información más actualizada disponible para cada marca. Sin embargo, es posible que su equipo no responda a algún código o a ninguno de ellos. • Puede que no todos los botones de entrada de este mando a distancia estén disponibles para su equipo concreto. Para controlar un lector de CD Fabricante Códigos ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Para controlar una pletina de DAT Fabricante Códigos SONY 203 PIONEER 219 Para controlar una pletina de casete Fabricante Códigos SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Para controlar una pletina de MD Fabricante Códigos SONY 301 DENON 302 Fabricante Códigos JVC 303 SONY 101, 102, 103 KENWOOD 304 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 Para controlar un grabador de HDD KENWOOD 108, 109, 110 Fabricante Códigos MAGNAVOX 111, 116 SONY 307, 308, 309 MARANTZ 116 108ES Para controlar un DVD/HDD COMBO Fabricante Códigos Fabricante Códigos SONY 401, 402, 403 SONY 310, 311, 312 PANASONIC 335 SAMSUNG 336 LG 337 Para controlar una PSX Fabricante Códigos SONY 313, 314, 315 Para controlar un lector de DVD Fabricante Códigos SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Para controlar un grabador de DVD Fabricante Códigos SONY 401, 402, 403 Para controlar un DVD/VCR COMBO Fabricante Códigos SONY 411 Para controlar un TV Fabricante Códigos SONY AIWA AKAI AOC CENTURION CORONADO CURTIS-MATHES DAYTRON DAEWOO 501, 502 501, 536, 539 503 503 566 517 503, 551, 566, 567 517, 566 504, 505, 506, 507, 515, 544 508, 545 548 528 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 511, 533, 534 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 521, 522 503, 510, 566 516, 552 517 503, 515, 517, 518, 544, 566 527 503, 519, 527, 544, 566, 568 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 530, 558 521, 522, 573, 575 509, 524, 553, 559, 572 515, 518, 557, 570, 571 FISHER FUNAI FUJITSU GOLDSTAR/LG GRUNDIG HITACHI ITT/NOKIA J.C.PENNY JVC KMC MAGNAVOX MARANTZ MITSUBISHI/MGA NEC NORDMENDE NOKIA PANASONIC PHILIPS 109ES Uso del mando a distancia Para controlar un reproductor o un grabador de Blu-ray Disc Fabricante Códigos PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 509, 525, 526, 540, 551, 555 503 509, 535 503, 510, 527, 565, 567 503, 510, 523, 529, 544 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 566 530, 537, 547, 549, 558 508, 545, 546, 560, 567 503, 566 503, 508, 510, 517, 518, 551 517, 535, 550, 561, 565 503, 518, 566 530, 537, 547, 549 535, 539, 540, 541, 551 530, 537, 538, 547, 549, 558 517, 518, 567 503, 517, 566 566 542, 543, 567 503, 509, 510, 544 515, 534, 556 576, 577 PIONEER PORTLAND QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN SAMSUNG SAMPO SABA SANYO SCOTT SEARS SHARP SYLVANIA THOMSON TOSHIBA TELEFUNKEN TEKNIKA WARDS YORK ZENITH GE LOEWE VIZIO Para controlar un lector de LD Fabricante Códigos SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 110ES Para controlar un lector de CD de vídeo Fabricante Códigos SONY 605 Para controlar un vídeo Fabricante Códigos SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 BLAUPUNKT 740 EMERSON 750 FISHER 717, 720 GENERAL ELECTRIC (GE) 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 756 * Si un vídeo AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, introduzca en su lugar el código de Sony. Para controlar un sintonizador de satélite (descodificador) Fabricante PHILIPS 830, 831 Fabricante Códigos PIONEER 828, 829 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 RCA 805 815, 816, 817, 844 Códigos 845, 846 BskyB 862 TOCOM/PHILIPS 830, 831 GENERAL ELECTRIC (GE) 866 ZENITH 826, 827 GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish Network 873 MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Restablecimiento del mando a distancia RM SET UP ?/1 AV ?/1 2– Para controlar un decodificador de televisión por cable Fabricante Códigos SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 1 Pulse 2 – y, sin soltarlo, mantenga pulsado ?/1 y, a continuación, pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea 3 veces. 2 Suelte todos los botones. Se borrará todo el contenido de la memoria del mando a distancia (es decir, todos los datos programados). 111ES Uso del mando a distancia AMSTRAD SCIENTIFIC ATLANTA Acumulación de calor Información adicional Precauciones Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor. • La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared, aunque se apague la unidad. • Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable. • (Solamente para los modelos de Estados Unidos y Canadá) Por motivos de seguridad, un borne del enchufe es más ancho que el otro, y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor. • El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. 112ES Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la carcasa. Colocación • Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor. • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. • No coloque el receptor cerca de equipos como un TV, un vídeo o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un TV, un vídeo o una pletina de casete y se ha colocado cerca de dicho equipo, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. Esto es especialmente probable cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, se recomienda utilizar una antena exterior.) • Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros equipos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor. Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el receptor, consulte esta guía de solución de problemas para resolverlos. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia alguna pieza durante la reparación, es posible que dicha pieza no le sea devuelta. Alimentación El receptor se apaga automáticamente. • “Auto Standby” está configurado como “On” (página 101). • La función del temporizador de apagado está en funcionamiento (página 15). • “PROTECTOR” está en funcionamiento (página 125). Imagen No aparece ninguna imagen en el TV. • Seleccione la entrada apropiada con los botones de entrada. • Ajuste su TV al modo de entrada apropiado. • Aleje el equipo de audio del TV. • Asigne correctamente la entrada de vídeo componente. • La señal de entrada debería coincidir con la función de entrada cuando convierta una señal de entrada a calidad superior con este receptor (página 21). • Asegúrese de que los cables están conectados al equipo correcta y firmemente. • Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el equipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo. 113ES Información adicional Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecte a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Solución de problemas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. • La salida de las señales de vídeo HDMI del receptor pueden ajustarse en “HDMI OFF”. En este caso, seleccione “HDMI A” o “HDMI B” con el botón HDMI OUTPUT (página 83). No aparece ninguna imagen 3D en el TV. • Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 3D no se vean. Compruebe los formatos de vídeo HDMI compatibles con el receptor (página 127). • Pulse HOME para activar la GUI. • Compruebe que el TV esté conectado correctamente. • Dependiendo del TV, el menú GUI puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla. La pantalla se apaga. • Si está iluminado el indicador PURE DIRECT en el panel frontal, pulse PURE DIRECT para desactivar la función (página 59). • Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el brillo de la pantalla. Sonido No aparece ninguna imagen 4K en el TV. • Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 4K no se vean. Compruebe la capacidad y ajuste de vídeo del televisor y del equipo de vídeo. Además, asegúrese de conectar el equipo de vídeo a una toma HDMI IN 4K del receptor. Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite imágenes. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, las imágenes se emiten a través del equipo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar. • (Sólo para el modelo de Australia) Asegúrese de que “Pass Through” esté configurado como “ON” en el menú HDMI Settings si conecta al receptor equipos incompatibles con la función “BRAVIA” Sync (página 98). El menú GUI no aparece en la pantalla del TV. • GUI solo está disponible cuando se conecta a las tomas HDMI OUT A o HDMI OUT B. 114ES No se emite sonido al margen del equipo seleccionado o únicamente se escucha un sonido muy bajo. • Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida para el receptor, los altavoces y los equipos. • Compruebe que tanto el receptor como los equipos estén encendidos. • Compruebe que el control MASTER VOLUME no esté ajustado a “VOL MIN”. • Compruebe que SPEAKERS no esté ajustado a “SPK OFF” (página 38). • Compruebe que los auriculares no estén conectados al receptor. • Pulse para cancelar la función de silencio. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire la rueda INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar el equipo que desee (página 44). • Cuando desee escuchar el sonido por el altavoz del TV, ajuste “Audio Out” a “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 98). Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, establezca el ajuste en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá por el altavoz del TV. • Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del equipo de reproducción. Hay un zumbido o un ruido considerable. No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de determinados altavoces. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido por ellos. Si solo se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el equipo no esté correctamente conectado al receptor. Compruebe que todos los cables están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo. Si salen ambos canales por los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal que no emite ningún sonido. • Asegúrese de que ha realizado la conexión a la toma L y la toma R del equipo analógico. Tenga presente que los equipos analógicos tienen que estar conectados a ambas tomas. Utilice un cable de audio (no suministrado). • Ajuste el nivel de altavoz (página 93). • Compruebe que los ajustes del altavoz son los adecuados para la configuración mediante "Auto Calibration· o “Speaker Connection" en el menú Speaker Settings. A continuación, compruebe que el sonido se emite correctamente por cada altavoz utilizando “Test Tone” en el menú Speaker Settings. No se emite sonido a través de un equipo específico. • Compruebe que el equipo está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese equipo. • Compruebe que los cables utilizados para la conexión están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo. • Compruebe el "INPUT MODE" (página 83). • Compruebe que el equipo está correctamente conectado a la toma HDMI para ese equipo. • Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el ajuste HDMI del equipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. • Es posible que el sonido no se emita desde el receptor mientras GUI aparece en la pantalla del TV. Pulse HOME para desactivar la GUI. • Es posible que el equipo conectado suprima las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas a través de una toma HDMI. Si la imagen no es buena o algún equipo conectado mediante el cable HDMI no emite sonido, compruebe la configuración del equipo conectado. 115ES Información adicional • Compruebe que los altavoces y los equipos están firmemente conectados. • Compruebe que los cables de conexión están separados de un transformador o motor, y alejados al menos 3 metros de un equipo de TV o luz fluorescente. • Aleje el equipo de audio del TV. • Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol. • Algunos discos no tienen información Dolby Digital Surround EX. • Compruebe que el altavoz de graves está conectado correcta y firmemente. • Asegúrese de que ha encendido el altavoz de graves. • Dependiendo del campo de sonido seleccionado, es posible que no se emita sonido a través del altavoz de graves. • Si todos los altavoces están ajustados como “Large” y “Neo:6 Cinema” o se ha seleccionado “Neo:6 Music”, no hay sonido por el altavoz de graves. • Cuando el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT aparezcan distorsionados o no se emitan. Si es así, compruebe las especificaciones del equipo conectado. • Ajuste la resolución de la imagen del equipo de reproducción por encima de 720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD). • Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del equipo de reproducción antes de poder utilizar el formato de audio DSD y PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción. • Asegúrese de que el TV sea compatible con la función de Control de audio del sistema. • Si el TV no dispone de la función Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en el menú HDMI Settings a: – “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido por el altavoz del TV y el receptor. – “AMP” si quiere escuchar el sonido por el receptor. • Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En tal caso, ajuste “Audio Out” en “AMP” en el menú HDMI Settings (página 98). • Si no puede escuchar el sonido de un equipo conectado al receptor mientras la entrada del TV está seleccionada en el receptor – Cambie la entrada del receptor a HDMI cuando desee ver un programa en el equipo conectado al receptor a través de una conexión HDMI. – Cambie el canal de televisión cuando quiera ver una emisión de televisión. 116ES – Asegúrese de seleccionar la entrada o el equipo deseado para ver un programa en el equipo conectado al TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información sobre esta operación. • Cuando se utiliza “2ch Analog Direct”, no se emite sonido. Utilice otro campo de sonido (página 54). • Cuando se utiliza la función Control for HDMI, el mando a distancia del TV no se puede utilizar para controlar el equipo conectado. – Dependiendo del equipo y el TV que se hayan conectado, es posible que tenga que realizar ajustes. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo y el TV. – Cambie la entrada del receptor a la entrada HDMI conectada al equipo. • Compruebe que la toma de entrada de audio digital seleccionada no se haya asignado a otras entradas (página 84). Los sonidos izquierdo y derecho están desequilibrados o invertidos. • Compruebe que los altavoces y los equipos están correcta y firmemente conectados. • Ajuste los parámetros de nivel de sonido mediante el menú Speaker Settings. No se reproduce sonido Dolby Digital o DTS multicanal. • Compruebe que el DVD, o disco similar, que esté reproduciendo se haya grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el lector de DVD, u otro equipo, a las tomas de entrada digital de este receptor, asegúrese de que la configuración de salida de audio digital del equipo conectado está disponible. • Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el menú HDMI Settings (página 98). • Podrá disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD y PCM lineal multicanal solamente con una conexión HDMI. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. No se emite ningún tono de prueba por los altavoces. • Es posible que los cables del altavoz no estén conectados correctamente. Compruebe que están conectados firmemente y que no se puedan desconectar tirando ligeramente de ellos. • Es posible que se haya producido un cortocircuito en los cables del altavoz. • Asegúrese de que no esté utilizando la función PARTY STREAMING (página 72). Se emitirá un tono de prueba por un altavoz distinto del altavoz mostrado en la pantalla del televisor. • El patrón de altavoces configurado es incorrecto. Asegúrese de que las conexiones de los altavoces y el patrón de altavoces coincidan. Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite sonido. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, el sonido se emite a través del equipo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar. • (Sólo para el modelo de Australia) Asegúrese de que “Pass Through” esté configurado como “ON” en el menú HDMI Settings si conecta al receptor equipos incompatibles con la función “BRAVIA” Sync (página 98). • Compruebe que la función PARTY STREAMING no se está utilizando. Para cerrar una PARTY, pulse PARTY CLOSE, sin soltarlo hasta que aparezca “CLOSE PARTY”. Para obtener más información, consulte la página 73. Sintonizador La recepción de FM no es buena. • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación. Antena de FM exterior Receptor No se puede sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas y conecte una antena externa si es necesario. • La intensidad de la señal de las emisoras es demasiado débil cuando se utiliza la sintonización automática. Utilice la sintonización directa. • Asegúrese de ajustar la escala de sintonización correctamente cuando sintonice emisoras de AM mediante sintonización directa (página 52). • No se ha presintonizado ninguna emisora o las emisoras presintonizadas se han borrado al utilizar la sintonización mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas. Presintonice las emisoras (página 52). 117ES Información adicional • Asegúrese de haber seleccionado el campo de sonido para películas o música (página 54). • Los campos de sonido no funcionan si Audio master DTS-HD, Audio de alta resolución DTS-HD o Dolby TrueHD se reciben con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. Hay una diferencia de tiempo entre la emisión del audio y la visualización en la pantalla. • Pulse AMP y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces en el mando a distancia para que aparezca la frecuencia en el visor. RDS no funciona. • Asegúrese de que está sintonizando una emisora de FM RDS. • Seleccione una emisora de FM de mayor intensidad. • La emisora que ha sintonizado no transmite la señal RDS o la intensidad de la señal es débil. • Está utilizando un iPod/iPhone no compatible. Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles” (página 46) para ver los tipos de dispositivos compatibles. El volumen de los tonos de timbre del iPhone no cambia. • Ajuste el volumen del timbre utilizando los controles del iPhone. Dispositivo USB La información RDS que desea no aparece. • Es posible que el servicio se haya interrumpido temporalmente. Póngase en contacto con la emisora de radio y pregunte si realmente ofrecen el servicio en cuestión. ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible? • Pulse varias veces 2 en el mando a distancia. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. • Ajuste la configuración “EQ” del iPod/ iPhone en “Off” o “Flat”. • Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan los problemas siguientes. Consulte “Dispositivos USB compatibles” (página 48) para ver los tipos de dispositivos compatibles. – No se reconoce el dispositivo USB. – Los nombres de archivo o de carpeta no se muestran en este receptor. – La reproducción no es posible. – El sonido salta. – Hay ruido. – Se emite un sonido distorsionado. No se emite sonido desde el iPod/iPhone. Hay ruido, saltos o sonido distorsionado. • Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo. • Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor. • Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado. iPod/iPhone El sonido está distorsionado. El iPod/iPhone no se carga. • Compruebe que el receptor está encendido. • Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente. El iPod/iPhone no funciona. • Asegúrese de haber retirado la funda protectora del iPod/iPhone. • Dependiendo de los contenidos del iPod/iPhone, la reproducción puede tardar un poco en empezar. • Apague el receptor y, a continuación, desconecte el iPod/iPhone. Encienda el receptor y vuelva a conectar el iPod/ iPhone. 118ES No se reconoce el dispositivo USB. • Apague el receptor y, a continuación, desconecte el dispositivo USB. Encienda el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. • Conecte un dispositivo USB compatible (página 48). • El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. La reproducción no se inicia. El dispositivo USB no se puede conectar al puerto (USB). • El dispositivo USB se está conectando al revés. Conecte el dispositivo USB con la orientación correcta. Pantalla con mensaje erróneo. • Es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan dañado. • Los códigos de caracteres que se pueden mostrar en este receptor son los siguientes: – Mayúsculas (A - Z) – Minúsculas (a - z) – Números (0 - 9) – Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) Es posible que otros caracteres no se muestren correctamente. “Reading” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse. • El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los casos siguientes: – El dispositivo USB contiene muchas carpetas o archivos. – La estructura de archivos es extremadamente compleja. – La capacidad de la memoria es excesiva. – La memoria interna está fragmentada. Es recomendable que siga las pautas siguientes: – Número total de carpetas en el dispositivo USB: 256 o menos (incluida la carpeta “ROOT”) – Número total de archivos por carpeta: 256 o menos. El archivo de audio no se puede reproducir. • Los archivos MP3 en formato MP3 PRO no se pueden reproducir. • El archivo de audio contiene múltiples pistas. • Es posible que algunos archivos AAC no se puedan reproducir correctamente. • Los archivos WMA de formato Windows Media Audio Lossless y Professional no se pueden reproducir. • Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.* • Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de audio de la primera partición. • La reproducción es posible hasta 8 niveles (incluida la carpeta “ROOT”). • El número de carpetas ha superado las 256 (“ROOT”). • El número de archivos en una carpeta ha superado los 256. • Los archivos cifrados o protegidos por contraseña, etc., no se pueden reproducir. * Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Conexión de red No se puede conectar a WPS a través de una conexión LAN inalámbrica. • No es posible conectarse a una red a través de WPS cuando el punto de acceso está ajustado en WEP. Configure la red después de buscar el punto de acceso mediante la detección del punto de acceso. 119ES Información adicional • Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor. • Conecte un dispositivo USB compatible (página 48). • Pulse N para comenzar la reproducción. Aparece un mensaje de error. • Compruebe la naturaleza del error. Consulte “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 76). No es posible la conexión a la red. • Compruebe el estado de la red. Consulte“Connection Status” en “Information” en el menú Network Settings (página 100). Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red (página 38). • Cuando el sistema está conectado a través de una red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/ punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración. • Compruebe los ajustes del router/ punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración. Para obtener más información sobre los ajustes de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. • Asegúrese de utilizar un router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Las redes inalámbricas se ven afectadas por la radiación electromagnética emitida por los hornos microondas y otros dispositivos. Aleje la unidad de estos aparatos. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. No es posible controlar el receptor con el dispositivo TV SideView. • Después de encender el receptor, puede tardar en conectarse a la red. Espere unos instantes y vuelva a probar el dispositivo TV SideView. • Asegúrese de que “Network Standby” esté configurada como “On” en el menú Network Settings para poder utilizar el dispositivo TV SideView inmediatamente después de encender el receptor. 120ES No es posible seleccionar el menú Network Settings. • Espere unos instantes después de encender el receptor y, a continuación, seleccione el menú Network Settings nuevamente. Red doméstica No es posible la conexión a la red. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Asegúrese de que el servidor está encendido. • Es posible que los ajustes de red del receptor sean incorrectos. Compruebe el estado de la red. Consulte“Connection Status” en “Information” en el menú Network Settings (página 100). Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red (página 38). • Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/ punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 60). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Si la función ICF (Internet Connection Firewall) está activa en el ordenador, podría impedir que el receptor se conectara al ordenador (solo si el ordenador se utiliza como un servidor). Es posible que tenga que cambiar los ajustes del servidor de El servidor (por ejemplo, un ordenador) no aparece en la lista de servidores. (“No server is available” aparecerá en la pantalla del TV.) • Puede que haya encendido el receptor antes de encender el servidor. Actualice la lista de servidores (página 65). • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Asegúrese de que el servidor está encendido. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 60). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. Consulte la información de los ajustes de red (página 100). • Consulte el manual de instrucciones del router/punto de acceso LAN inalámbrico y compruebe la configuración de multidifusión. Si la configuración de multidifusión está activada en el router/punto de acceso LAN inalámbrico, desactívelo. No se pueden reproducir datos de audio normalmente. • Se ha seleccionado la reproducción aleatoria. Pulse repetidamente SHUFFLE hasta que “Shuffle On” desaparezca. La reproducción no comienza o no cambia automáticamente a la siguiente pista o archivo. • Asegúrese de que el archivo de audio que está intentando reproducir tiene un formato compatible con el receptor (página 48). • Los archivos WMA que están protegidos por derechos de autor (DRM) no se pueden reproducir. Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor, consulte la página 69. El sonido salta durante la reproducción. • El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos. • Si utiliza el ordenador como servidor, es posible que el ordenador esté ejecutando varias aplicaciones. Si tiene un programa antivirus activado en el ordenador, desactívelo temporalmente ya que consume muchos recursos del sistema. • En función del entorno de red, es posible que no se puedan reproducir las pistas cuando haya más de un dispositivo funcionando al mismo tiempo. Apague algún dispositivo para que el receptor pueda reproducir las pistas. Aparece la indicación “Cannot play”. • No puede reproducir otros archivos aparte de los de audio. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 60). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Compruebe si el archivo de audio del servidor está dañado o ha sido borrado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el servidor. 121ES Información adicional seguridad para que el receptor se pueda conectar. (Para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes del servidor de seguridad, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.) • Si ha inicializado el receptor o efectuado una recuperación del sistema en el servidor, vuelva a realizar los ajustes de red (página 38). • No es posible reproducir los siguientes tipos de pistas: – Una pista que no cumpla con las restricciones de reproducción. – Una pista que contenga información anómala de derechos de autor. – Una pista adquirida en una tienda de música en línea que no permita la reproducción en una red doméstica. – Una pista que tenga un formato no compatible con el receptor (página 48). • Compruebe que la pista seleccionada no ha sido borrada del servidor. Si ha sido borrada, seleccione otra pista. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Asegúrese de que el servidor está encendido. • Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/ punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. Aparece la indicación “No Track”. • Si no hay pistas ni subcarpetas en la carpeta seleccionada, no es posible expandir la carpeta para mostrar su contenido. No se puede reproducir una pista con formato WMA protegida por copyright. • Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor, consulte la página 69. No se puede seleccionar una pista seleccionada anteriormente. • Es posible que la información de pista se haya cambiado en el servidor. Vuelva a seleccionar el servidor en la lista de servidores (página 65). 122ES Los dispositivos de la red doméstica no se pueden conectar al receptor. • Es posible que “Network Standby” se haya ajustado en “Off”. Encienda el receptor o ajuste “Network Standby” como “On” en el menú Network Settings (página 100). • Asegúrese de que la red está correctamente configurada. Si la configuración es incorrecta, no se podrá realizar la conexión (página 100). • El dispositivo que aparece en la lista de dispositivos se ha ajustado a “Not Allow” (página 68) o no se ha añadido a la lista de dispositivos (página 67). • Se ha especificado un máximo de 20 dispositivos para conectar. Elimine los dispositivos innecesarios de la lista de dispositivos y, a continuación, ajuste “Auto Access” a “Allow” (página 68). • El control de receptor mediante el servidor se interrumpe cuando el receptor está ocupado realizando una de las siguientes tareas: – Reproduciendo una pista en el servidor (el receptor está funcionando como reproductor) – Actualización del software – Formato del sistema El receptor no se puede encender automáticamente cuando los dispositivos de la red acceden a él. • El receptor no es compatible con el estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no se puede encender mediante Wakeon-LAN si “Network Standby” se ha ajustado en “Off” en el menú Network Settings. Ajuste “Network Standby” en “On” para que el receptor pueda responder a las acciones que otros dispositivos realicen a través de la red (página 100). Los dispositivos de la red no pueden encender el receptor. • El receptor no se puede encender con otros dispositivos de la red mediante un arranque Wake-on-LAN. • El anfitrión de PARTY está reproduciendo una pista cuyo formato de audio no puede ser reproducido por el receptor. • Es posible que el sonido de reproducción tarde en emitirse. El receptor se une a una PARTY no prevista. • Si se ha iniciado más de una PARTY al intentar unir el receptor. Es posible que el receptor no se pueda unir a la PARTY deseada. Cierre la otra PARTY y, a continuación, una el receptor a la PARTY deseada. • Actualice la versión de software del dispositivo iOS a la versión más reciente (página 75). • Actualice la versión de software del receptor a la versión más reciente (página 75). • Asegúrese de que no haya otro dispositivo que transmita simultáneamente al dispositivo compatible con AirPlay. Algunos botones, como 2 +/–, N, X, x, ., >, SHUFFLE y REPEAT, no funcionan. • Asegúrese de que los ajustes que permiten a iTunes aceptar el control desde este receptor estén activos. • El receptor no está seleccionado como altavoz remoto en el dispositivo iOS. Seleccione el receptor como altavoz de red. SEN AirPlay El receptor no se puede detectar desde un dispositivo iOS. • Compruebe la configuración del servidor de seguridad del software de seguridad. Para obtener más información, consulte el sitio web (página 125). • Asegúrese de que el dispositivo iOS o el ordenador con iTunes esté conectado a la red doméstica. • Actualice la versión del software AirPlay del receptor y el dispositivo iOS a la versión más reciente (página 74). El sonido salta. • El sonido puede saltar dependiendo de ciertos factores, como el entorno de red si está usando una red inalámbrica. • Los servidores están sobrecargados. Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no necesite. No se puede conectar el receptor a un servicio. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Compruebe el estado de la red. Consulte“Connection Status” en “Information” en el menú Network Settings. Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red (página 38). • Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Si su contrato con el proveedor de Internet no permite conectar más de un dispositivo a Internet, este dispositivo no podrá acceder a Internet cuando haya otro dispositivo conectado. Hable con el operador o proveedor de servicios. 123ES Información adicional El receptor no puede reproducir la pista que está siendo reproducida por el anfitrión de PARTY. El receptor no funciona. El sonido salta. • El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos. “BRAVIA” Sync (Control por HDMI) La función Control for HDMI no funciona. • Compruebe la conexión HDMI (páginas 30 y 31). • Asegúrese de que “Control for HDMI” está ajustado en “On” en el menú HDMI Settings (página 97). • Asegúrese de que el equipo conectado es compatible con la función Control for HDMI. • Compruebe los ajustes de la función Control por HDMI en el equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. • Si desconecta el cable HDMI o cambia la conexión, repita los procedimientos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 79). • Si “Control for HDMI” se ha ajustado a “Off”, “BRAVIA” Sync no funcionará correctamente, aunque haya un equipo conectado a la toma HDMI IN. • El tipo y el número de equipos que se pueden controlar mediante la función “BRAVIA” Sync están limitados por el estándar HDMI CEC, tal y como se especifica a continuación: – Equipos de grabación (grabador de Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.): 3 equipos como máximo – Equipos de reproducción (reproductor de Blu-ray Disc, lector de DVD, etc.): 3 equipos como máximo 124ES – Equipos de sintonización: hasta 4 equipos (el receptor utiliza uno de ellos para sus operaciones de GUI.) – Receptor de AV (sistema de audio): 1 equipo como máximo El dispositivo fuente compatible con MHL no puede cargarse. • Compruebe que el receptor está encendido. • Asegúrese de que el dispositivo está bien conectado. El dispositivo fuente compatible con MHL no emite ninguna imagen. • Compruebe la configuración del dispositivo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Compruebe que el dispositivo está conectado mediante un cable HDMI a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2) IN (página 31). Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del receptor (página 9). • Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y el receptor. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia con otras nuevas, si tienen poca carga. • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. • Cuando utilice un equipo programado que no sea de Sony, puede que el mando a distancia no funcione adecuadamente dependiendo del modelo y el fabricante del equipo. Mensajes de error PROTECTOR El receptor se apagará automáticamente después de unos segundos, compruebe lo siguiente: • Puede haberse producido una situación de sobretensión transitoria o un corte de corriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo después de 30 minutos. • El receptor está tapado y los orificios de ventilación están bloqueados. Quite el objeto que tapa los orificios de ventilación del receptor. • La impedancia de los altavoces conectados está por debajo del rango de impedancia nominal indicado en el panel posterior del receptor. Reduzca el nivel de volumen. • Desenchufe el cable de alimentación, deje que el receptor se enfríe durante 30 minutos mientras realiza estas acciones: – Desconecte todos los altavoces y el altavoz de graves. – Compruebe que los cables de los altavoces están bien trenzados en ambos extremos. – Conecte primero el altavoz frontal, suba el volumen y ponga en marcha el receptor durante un mínimo de 30 minutos hasta que el dispositivo se caliente. Seguidamente, conecte los altavoces adicionales de uno en uno y compruebe cada altavoz hasta que descubra cuál está provocando el error de protección. FALLO DE USB Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe el iPod/iPhone o el dispositivos USB y, a continuación, desenchúfelo y vuelva a encender el receptor. Para obtener más información de otros mensajes, consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática” (página 92), “Lista de mensajes del iPod/iPhone” (página 48), “Lista de mensajes USB” (página 50) y “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 76). Borrado de la memoria Secciones de referencia Para borrar Consulte Todos los ajustes memorizados la página 88 Campos de sonido personalizados la página 59 Información de asistencia Para obtener la última información disponible sobre el receptor, visite el sitio web que se indica a continuación. Para los clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para los clientes de Australia: http://www.sony-asia.com/support 125ES Información adicional Cuando se produzca alguna anomalía de funcionamiento, se mostrará un mensaje en el visor. El mensaje permite comprobar el problema del sistema. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda el receptor. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Especificaciones Sección del amplificador Potencia mínima de salida RMS1) (6 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%) 100 W + 100 W Potencia de salida en modo estéreo1) (6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica total 1%) 120 W + 120 W Potencia de salida en modo de sonido envolvente1) 2) (6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) 165 W por canal 1) Medido en las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación: 230 V CA, 50 Hz 2) Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y frontales superiores. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencias Analógica 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con derivación de campo de sonido y ecualizador) Entrada Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kilohmios S/N3): 105 dB (A, 500 mV4)) Digital (coaxial) Impedancia: 75 ohmios S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) 126ES Salida (Analógica) ZONE 2 Tensión: 500 mV/1 kilohmios SUBWOOFER Tensión: 2 V/1 kilohmios Ecualizador Niveles de ganancia ±10 dB, en intervalos de 1 dB 3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador eludidos). 4) Red ponderada, nivel de entrada. Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz – 108,0 MHz (en intervalos de 50 kHz) Antena (monofilar) Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, no balanceado Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización 531 kHz – 1,602 kHz (pasos de 9 kHz) Antena (monofilar) Antena monofilar cerrada Sección de vídeo Entradas/Salidas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohmios PB: 0.7 Vp-p, 75 ohmios PR: 0.7 Vp-p, 75 ohmios 80 MHz HD Pass Through Vídeo HDMI Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI) 3D 2D Frame packing Lado a lado (medio) Encima/debajo (Arriba y abajo) 4096 × 2160 p @ 23,98/24 Hz a – – – 3840 × 2160 p a 29,97/30 Hz a – – – 3840 × 2160 p a 25 Hz a – – – 3840 × 2160 p a 23,98/24 Hz a – – – 1920 × 1080 p a 59,94/60 Hz a – a a 1920 × 1080 p a 50 Hz a – a a 1920 × 1080 p a 29,97/30 Hz a* a a* a* 1920 × 1080 p a 25 Hz a* a a* a* 1920 × 1080 p a 23,98/24 Hz a* a a* a* 1920 × 1080i a 59,94/60 Hz a* a a* a* 1920 × 1080i a 50 Hz a* a a* a* 1280 × 720p a 59,94/60 Hz a* a a* a* 1280 × 720p @ 50 Hz a* a a* a* 1280 × 720p a 29,97/30 Hz a* a a* a* 1280 × 720p a 23,98/24 Hz a* a a* a* 720 × 480p a 59,94/60 Hz a* – – – 720 × 576 p a 50 Hz a* – – – 640 × 480p a 59,94/60 Hz a* – – – Información adicional Formato * MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/ MHL (VIDEO 2 IN). Sección de MHL Versión de MHL compatible Incorpora MHL 2 Corriente máxima 900 mA Sección del iPod/iPhone CC 5 V 1,0 A MÁX Sección de USB Formato compatible* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR AAC: 16 kbps – 320 kbps, CBR, VBR Norma WMA9: 40 kbps – 320 kbps, CBR, VBR WAV: 8 kHz – 192 kHz, 16 bits PCM 8 kHz – 192 kHz, 24 bits PCM FLAC: 8 kHz – 192 kHz, 16 bits FLAC 44,1 kHz – 192 kHz, 24 bits FLAC * No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. 127ES Velocidad de transmisión Alta velocidad Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima 500 mA Sección NETWORK LAN Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX LAN inalámbrica Estándares compatibles: IEEE 802.11 b/g Seguridad: WEP de 64 bits, WEP de 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP) Radiofrecuencia: 2,4 GHz General Región Requisitos de alimentación Europa 230 V CA, 50/60 Hz Australia 230 V CA, 50 Hz Consumo eléctrico 240 W Consumo de potencia (durante el modo en espera) 0,3 W (Cuando las opciones “Control for HDMI”, “Pass Through” y “Network Standby” están desactivadas y el receptor en la zona 2 está apagado.) Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 172 mm × 329,4 mm, incluidas piezas salientes y mandos Peso (aprox.) 10,0 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 128ES Índice C 2 canales 54 4K Scaling 97 5.1 canales 23 7.1 canales 23 Campo de sonido 54 Center Speaker Lift Up 95 Compresor de rango dinámico 97, 105 Conexión altavoces 25 antenas 33 Con cable 35 Dispositivo MHL 31 Dispositivo USB 33 Inalámbrica 35 iPod/iPhone 33 Red 34 TV 27 Conexión del biamplificador 85 Configuración de entrada 104 Control de audio del sistema 80 Control for HDMI 97 Control para HDMI 105 Control remoto sencillo 82 Conversión a calidad superior 21 Crossover frequency 95 A A/V Sync 96, 105 Advanced Auto Volume 97 Agudos 58, 104 AirPlay 74 Ajustes de altavoz 91, 103 Ajustes de audio 105 Ajustes de calibración automática 102 Ajustes de envolventes 104 Ajustes de EQ 104 Ajustes de HDMI 105 Ajustes de nivel 102 Ajustes de sintonizador 105 Ajustes del sistema 106 AM 51 Antena LAN inalámbrica 13 Apagado del sistema 81 Audio Out 98 Audio Settings 96 Auto Phase Matching 93 Auto Standby 101 B Borrar campo de sonido 59 mando a distancia 111 memoria 88 BRAVIA Sync preparación 79 Búsqueda alfabética 16 D DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 36 Decodificador de televisión por cable 30 Detección de punto de acceso 39 Device Name 100 Digital Legato Linear (D.L.L.) 96, 105 Dirección IP fija 40 Dispositivo USB 33, 48 Distance Unit 95 DLNA 60 129ES Información adicional Numérico Dolby Digital EX 22 Dual Mono 97, 105 E Easy Setup 36 Emisoras presintonizadas 52 Entrada 44 EQ Settings 58 F FALLO DE USB 125 Fast View 98 FM 51 Frecuencia de corte 104 G Grabador de DVD 30 Graves 58, 104 GUI (Interfaz gráfica de usuario) 42 H HD-D.C.S. 55 HDMI 105 HDMI Settings 97 HDMI Subwoofer Level 98 Home Theatre Control 81 I Input Assign 84 INPUT MODE 83 Input Settings 99 Intensidad de la señal LAN inalámbrica 12 IP Setting 100 iPod/iPhone 33 Carga 47 Modelos compatibles 46 130ES L Language 101 Lista de servidores 65 Listen 43 M Mando a distancia 14, 107 Memoria de presintonización 52 Mensaje Auto Calibration 92 Error 125 Funciones de red 76 iPod/iPhone 48 USB 50 Menú 88, 102 Menú Settings 88 MHL 31 Modo de película 55 Modo en espera automática 106 Modo FM 51, 105 Modo música 56 Multizona 86 N Name Input 53 Network Settings 100 Network Standby 100 Network Update 101 Nivel de efecto 55, 104 Nivel de subwoofer HDMI 105 P PARTY STREAMING 72 Pass Through 98, 105 Patrón de altavoces 93, 103 PlayStation 3 30 PROTECTOR 125 Pure Direct 59 R U RDS 54 Red con cable 42 Red doméstica 66 Red inalámbrica 38 Reproducción mediante una pulsación 80 Reproductor de Blu-ray Disc 30 Reproductor de CD 30 Reproductor de DVD 30 Reproductor de Super Audio CD 30 Restablecimiento 88 Unidad de distancia 104 Salida de audio 105 Selección de escena 81 SEN 70 Servicios de música 70 Servidor 60 Silenciamiento 45 Sintonización automática 51 Sintonización directa 52 Sintonizador 51 Sintonizador de satélite 30 Software Update Notification 101 Software Version 101 Sound Effects 54 Speaker Connection 93 System Settings 101 Vídeo 30 Visor 11 Visualización de información en el visor 106 Información adicional S V W Wake-on-LAN 67 Watch 43 WPS Código PIN 41 Pulsador 41 Z Zona 2 86 T Temporizador de apagado 15 Test Tone 95 Tipo de calibración automática 102 Tono de prueba 102 TV 27 TV SideView 68 131ES CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SONY Lea detenidamente el presente contrato antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo). La utilización del SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del contrato. Si no acepta el contrato, no estará autorizado para utilizar el SOFTWARE DE SONY. LEA DETENIDAMENTE: Este Contrato de licencia para el usuario final (“CLUF”) es un acuerdo legal vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony (el “PRODUCTO”) y el licenciante del SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una licencia propia separada) incluido con el PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, en lo sucesivo se denominará “SOFTWARE DE SONY”. Se le autoriza a usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el PRODUCTO. Por el hecho de utilizar el SOFTWARE DE SONY usted acepta quedar vinculado por los términos y condiciones de este CLUF. Si no acepta estar sujeto a los términos de este CLUF, SONY no le otorga la licencia de uso del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el SOFTWARE DE SONY. LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se cede bajo licencia, no se vende. CONCESIÓN DE LA LICENCIA La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son propiedad de SONY o sus licenciantes. Este CLUF le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY únicamente para uso personal. DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES Limitaciones. No podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY, ya sea en su totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa. Separación de los componentes. El SOFTWARE DE SONY se cede bajo licencia como un único producto. Sus componentes no pueden ser separados. Uso en un único PRODUCTO. El SOFTWARE DE SONY solamente se podrá utilizar con un único PRODUCTO. Alquiler. Se prohíbe alquilar el SOFTWARE DE SONY o cederlo en régimen de leasing. Transferencia del software. De acuerdo con este CLUF, tendrá derecho a transferir de forma permanente todos sus derechos únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido conjunta e íntegramente con el PRODUCTO (como parte del mismo) —siempre y cuando usted no conserve ninguna copia—, incluyendo todas las copias, componentes, soportes físicos, manuales de instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este CLUF, y el destinatario acepte los términos de este CLUF. Finalización. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no cumple con los términos del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada por SONY, y SONY le devolverá el PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber borrado el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO. Confidencialidad. Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en el SOFTWARE DE SONY que no sea de dominio público y a no revelar dicha información a terceros sin el previo consentimiento por escrito de SONY. 132ES ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser utilizado o distribuido como un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, navegación aérea o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener las constantes vitales o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte, lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus proveedores renuncian específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para actividades de alto riesgo. EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY Por la presente, usted reconoce expresamente y acepta utilizar el SOFTWARE DE SONY asumiendo todos los riesgos. El SOFTWARE DE SONY se suministra “TAL CUAL”, sin garantías de ninguna índole, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN solamente) DECLINAN EXPRESAMENTE TODA GARANTÍA, EXPLICITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY ESTÉN EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS, NI TAMPOCO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SERÁ CORREGIDO. ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO EN RELACIÓN CON EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO DEL SOFTWARE DE SONY EN LO REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA PRESENTE GARANTÍA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED. Sin que ello suponga en modo alguno una limitación para lo antedicho, se manifiesta específicamente que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como finalidad ser utilizado en ningún otro producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto, software, contenido o datos creados por usted o por terceros no vayan a resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY Y DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SONY HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE CLUF SE LIMITARÁ A LA CUANTÍA QUE SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY. EXPORTACIONES Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY dentro de su país o a un país distinto de su país de residencia, deberá cumplir con las leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y aduanas. 133ES LEGISLACIÓN APLICABLE El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los conflictos de ley. Cualquier disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción y competencia de los tribunales de Tokio (Japón), y tanto usted como SONY aceptan someterse a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO QUE SE DERIVE DE ESTE EULA. DIVISIBILIDAD Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo válidas. Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede ponerse en contacto con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida en el embalaje del producto. 134ES 4-454-443-41(1) (ES) ©2013 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony STR-DN1040 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Instrucciones de operación