Sony STR-DN1030 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
4-420-298-21(1) (ES)
Receptor de AV
multicanal
Manual de instrucciones
STR-DN1030
2
ES
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos
o salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de CA de fácil acceso.
Si observa un funcionamiento anómalo de
la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de CA.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas
a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada
si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir
con los límites establecidos en la Directiva sobre
Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se
utiliza un cable de conexión de una longitud inferior
a 3 metros.
Para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los equipos
que se comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad
en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este
equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para obtener más información, vaya a la siguiente
dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Está previsto que este producto se utilice en los
siguientes países:
AT, BE, DK, FI, FR, DE, GR, IS, IE, IT, LU, NL, NO,
PT, ES, SE, CH, CZ, HU, PL, RO, GB
Para los clientes que utilicen el producto
en los siguientes países:
Noruega:
El uso de este equipo de radio está prohibido en un
área geográfica de 20 km a la redonda del centro
de Ny-Alesund, Svalbard.
Francia:
El uso de la característica Wi-Fi de este receptor
AV multicanal está limitado exclusivamente
al interior de edificios.
El uso de la característica Wi-Fi de este receptor
multicanal fuera de los edificios está
terminantemente prohibido en suelo francés. Antes
de utilizar este receptor AV multicanal fuera de un
edificio, asegúrese de que la característica Wi-Fi esté
desactivada. (Decisión con arreglo al artículo
2002-1009 enmendada por la decisión con arreglo
al artículo 03-908 relativo a las restricciones de
uso de las radiofrecuencias).
ADVERTENCIA
3
ES
Italia:
El uso de la red RLAN está regulado:
con respecto al uso privado, por el Decreto
legislativo de 1.8.2003, núm. 259 (“Código de
comunicaciones electrónicas”). En concreto, el
artículo 104 indica cuándo se requiere obtener
una autorización general y el artículo 105 indica
cuándo se permite el uso gratuito;
con respecto al suministro público del acceso
RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones,
por el Decreto ministerial 28.5.2003, en su versión
enmendada, y el Artículo 25 (autorización general
para redes y servicios de comunicaciones
electrónicas) del Código de comunicaciones
electrónicas.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva
de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto o en su
embalaje indica que no debe tratarse como un
residuo doméstico normal, sino que debe llevarse
al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura
de que este producto se deseche correctamente,
ayudará a prevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse del tratamiento inadecuado
de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda
a preservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en su
embalaje indica que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como un residuo
doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado
de un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la
pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del
0,004 % de plomo.
Si se asegura de que estas pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje
de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales.
Si algún producto por motivos de seguridad,
rendimiento o integridad de los datos requiere una
conexión permanente con una pila incorporada,
deberá ser sustituida únicamente por personal
técnico cualificado para ello.
Para garantizar que la pila sea tratada
correctamente, al final de su vida útil, lleve el
producto al punto de recogida adecuado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el apartado
donde se indica cómo retirarlas del producto de
forma segura. Lleve la pila al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
4
ES
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DN1030. El número de modelo está
ubicado en la esquina inferior derecha del panel
frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo para Europa y podrían no
coincidir con su modelo. Cualquier posible
diferencia de funcionamiento, se señalará en el
manual mediante la indicación “Solo el modelo
de Europa”.
Las instrucciones de este manual describen el
funcionamiento del receptor con el mando
a distancia suministrado. También es posible usar
los botones o ruedas del receptor si sus nombres
son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround además del DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de los Estados Unidos 5 956 674; 5 974 380;
6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929;
7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados
Unidos y de todo el mundo emitidas y
pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD
junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS-HD Master Audio es una
marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye software. © DTS, Inc. Reservados
todos los derechos.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este
receptor lo proporciona MORISAWA &
COMPANY LTD. Estos nombres son marcas
comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD.,
y los derechos de autor de la fuente también
pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU.
yotros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual no se especifican los
símbolos y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser
específicamente conectado al iPod o iPhone,
respectivamente, y que el desarrollador ha
certificado que dicho accesorio cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento con las
normas en materia de seguridad y normativa. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED son marcas comerciales, marcas
de servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation en
Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7
y Windows Media son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
determinados derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. Está prohibido el uso o la distribución de
dicha tecnología con otros productos distintos de
este sin la licencia apropiada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
yThomson.
Sobre derechos de autor
5
ES
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial
de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada
de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial
de Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance.
Descodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Josh Coalson
Se permite la redistribución y el uso en formatos
binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad en la documentación
y/o en otros materiales proporcionados con la
distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores pueden usarse
para aprobar o promocionar productos derivados
de este software sin el previo permiso específico
por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL,
EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES
A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS
O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL
MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE,
YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN
DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
6
ES
Índice
Acerca de este manual....................................... 4
Accesorios suministrados................................. 7
Descripción y localización de las piezas......... 9
Procedimientos iniciales................................. 18
Conexiones
1: Instalación de los altavoces ........................ 21
2: Conexión de los altavoces .......................... 23
3: Conexión de TV .......................................... 25
4a: Conexión de equipos de vídeo ................ 26
4b: Conexión de equipos de audio................ 32
5: Conexión de las antenas............................. 33
6: Conexión a la red ........................................ 34
Preparación del receptor
Ajuste del selector de voltaje .......................... 36
Conexión del cable de alimentación
de CA........................................................... 36
Inicialización del receptor.............................. 36
Ajuste de los altavoces..................................... 37
Uso de AUTO CALIBRATION..................... 38
Configuración de los ajustes de red
del receptor ................................................. 43
Guía del funcionamiento desde
la pantalla.................................................... 48
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo fuente
de entrada ................................................... 50
Reproducción de un iPod/iPhone................. 52
Reproducción de un dispositivo USB........... 55
Grabación con el receptor.............................. 57
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ..................... 58
Presintonización de emisoras de radio
de FM/AM (Preset Tuning)...................... 59
Recepción de emisiones RDS......................... 60
Disfrutar de efectos de sonido
Selección del campo de sonido ......................61
Uso de la función Optimizador de sonido ...64
Uso de la función de volumen automático
avanzado......................................................64
Restablecimiento de los campos de sonido
a la configuración predeterminada..........65
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor........................................................65
Configuración del servidor ............................66
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor ........................70
Cómo disfrutar de Sony Entertainment
Network (SEN) ...........................................72
Uso de la función PARTY STREAMING .....75
Transmisión de música desde iTunes
con AirPlay..................................................77
Actualización del software..............................78
Búsqueda de un elemento utilizando
una palabra clave........................................81
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................................82
Preparación para “BRAVIA” Sync..................82
Reproducción de equipos mediante una
pulsación (Reproducción mediante
una pulsación) ............................................83
Disfrutar el sonido de TV por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema) .................84
Apagado del receptor a través de TV
(Apagado del sistema) ...............................84
Disfrutar del campo de sonido óptimo
para la escena seleccionada
(Selección de escena) .................................85
Uso del receptor con el mando a distancia
de TV (Home Theatre Control) ...............85
7
ES
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y audio
analógico (INPUT MODE)...................... 86
Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign) ...................... 86
Uso de una conexión de biamplificador....... 88
Uso de las funciones multizona..................... 88
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings .................................... 91
Menú Speaker Settings ................................... 92
Menú Surround Settings ................................ 94
Menú EQ Settings ........................................... 95
Menú Audio Settings ...................................... 95
Menú HDMI Settings ..................................... 96
Menú Network Settings.................................. 97
Menú System Settings................................... 100
Funcionamiento sin conexión a un TV...... 100
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia......... 106
Restablecimiento del mando a distancia.... 111
Información adicional
Precauciones .................................................. 111
Solución de problemas ................................. 112
Especificaciones............................................. 124
Índice .............................................................. 127
Accesorios suministrados
Guía de instalación rápida (1)
Lista de menús de la interfaz gráfica
de usuario (GUI) (1)
Guía de referencia (1) (solamente en
el modelo europeo)
Cable antena de FM (1)
Antena cerrada de AM (aérea) (1)
Mando a distancia (RM-AAP079) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
8
ES
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar
las pilas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo
hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que los
códigos programados se borren. Si sucede así,
reprograme el mando a distancia (página 106).
Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
Inserción de las pilas en el mando
a distancia
9
ES
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
qj
2
1345 6
ql qk
9
qfqgqh qaqd qs
78 q;
A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 36, 65)
B Indicador ON/STANDBY
Se ilumina de la siguiente manera:
Verde: el receptor está encendido.
Ámbar: el receptor está en el modo en espera y
Está activado Control por HDMI
o Espera en red.
El receptor de la zona 2 está encendido.
Se apaga cuando el receptor se encuentra
en modo en espera y Control por HDMI
y Espera en red están desactivados.
Nota
Si el indicador ON/STANDBY parpadea
lentamente, la actualización del software está
en curso (página 78). Si el indicador parpadea
a intervalos rápidos, se ha producido un error
durante la actualización del software
(página 112).
C TONE, TONE MODE
Pulse TONE MODE varias veces para
seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación,
gire TONE para ajustar el nivel.
D SOUND OPTIMIZER (página 64)
E PARTY (página 76)
Activa la función PARTY STREAMING.
Mantenga pulsado el botón para iniciar
ocerrarPARTY.
F Visor (página 10)
G Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
H INPUT SELECTOR (páginas 50, 57 y 86)
I INPUT MODE (página 86)
J MASTER VOLUME (página 50)
K Tomas VIDEO 2 IN (página 31)
L iPod/iPhone (puerto (USB) y toma
VIDEO IN) (página 30, 33)
M Toma AUTO CAL MIC (página 39)
N DISPLAY (página 106)
O DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (páginas 61, 62)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM).
Gire TUNING para buscar una emisora.
R SPEAKERS (página 38)
S Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
10
ES
Indicadores del visor
LH
LFE
SW
RH
R
C
L
SB RSBSB L
SR
S
SL
ZONE 2 USB
ARC
HDMI COAX
OPT PARTY
PL II x z
EQ
D.C.A.C.D.L.L.
S.OPT.
MEM DTS
HD
MSTR
HI RES LBR
-
-
-
UPDATE
D.RANGE A.P.M.
DTS ES LPCM
SP A B
BI
AMP
SLEEP
96
24
D
+
EX
True
HD
RDS
ST
1 2
3 5
4 6 57 08 9
qfqgqhqlwa qhqjw; qkwd wswfwg qd qs qa
A SW
Se ilumina cuando la señal de audio se emite
desde la toma SUBWOOFER.
B ZONE 2
Se ilumina cuando se activa el funcionamiento
en la zona 2.
C D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función D.L.L.
(Digital Legato Linear) (página 95).
D USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/iPhone
o un dispositivo USB.
E Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado
através de una toma HDMI IN.
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 86).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 86).
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan señales
de Audio Return Channel (ARC).
F PARTY
Se ilumina cuando se activa la función PARTY
STREAMING (página 75).
G Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato Dolby Digital.
D
D EX
D+
TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
H NEO:6
Se ilumina cuando el descodificador de
DTS Neo:6 Cinema/Music está activado
(página 62, 62).
I Indicador DTS-HD*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
J Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad de la señal
LAN inalámbrica (página 45, 46).
No hay señal.
La intensidad de la señal es débil.
La intensidad de la señal es moderada.
La intensidad de la señal es fuerte.
K SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para
desconexión (página 15).
L BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de los altavoces
envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP”
(página 88).
M SP A/SP B/SP A B (página 38)
N LPCM
Se ilumina cuando el receptor está
descodificando señales PCM lineales.
11
ES
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado
las conexiones digitales y de que INPUT MODE
no se haya ajustado a “ANALOG” (página 86)
o “A. DIRECT” no se haya seleccionado.
O Indicador DTS(-ES)*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
P Indicador de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una
emisora de radio.
RDS
Sintonizado a una emisora con servicios RDS.
MEM
Se activa una función de memoria, como
la de presintonía (página 59), etc.
ST
Emisión estéreo
Q S.OPT.
Se ilumina cuando la función de optimizador
de sonido está activada (página 64).
R A.P.M.
Se ilumina cuando se activa la función A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
La función A.P.M. solo se puede ajustar en
la función DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) (página 41).
S EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
T D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión
de rango dinámico (página 94).
U D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados
de la medición de la función “Calibración
automática”.
V UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible software
nuevo (página 78).
W Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente cuando el
receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro
Logic. Esta tecnología de descodificación
de sonido envolvente repartido puede mejorar
las señales de entrada.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón
de altavoces.
X
Se ilumina cuando el disco que se está
reproduciendo contiene un canal LFE (Low
Frequency Effect) y la señal del canal LFE se está
reproduciendo.
Y Indicador de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que
se están reproduciendo. Dependiendo de los
ajustes de los altavoces, los recuadros que rodean
las letras cambiarán para mostrar cómo
el receptor reduce el número de canales
del sonido original.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo superior
Frontal derecho superior
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente
izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente
(monoaural o equipo de
sonido envolvente obtenido
mediante el procesamiento
de Pro Logic)
Sonido envolvente
posterior izquierdo
Sonido envolvente
posterior derecho
Sonido envolvente
posterior (equipo de sonido
envolvente posterior
obtenido mediante
la descodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Patrón de altavoces: 3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D. AUTO
12
ES
Panel posterior
566 78
1 243
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(páginas 25, 28, 29, 30 y 31)
Tomas OPTICAL IN
(páginas 25, 28 y 29)
Toma COAXIAL IN (página 28)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA (página 33)
Terminales AM ANTENNA
(página 33)
C Tomas de control para equipos Sony
yotros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT
(página 89)
D Sección NETWORK
Puerto LAN (página 35)
Antena LAN inalámbrica
(página 35)
E Sección SPEAKERS (página 23)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomas AUDIO IN
(páginas 25, 32)
Tomas AUDIO OUT
(página 23)
Tomas AUDIO OUT
(página 89)
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Negro
13
ES
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la toma
MONITOR OUT al TV para ver la imagen de
entrada seleccionada (página 25).
Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está preprogramado para
controlar equipos de audio o vídeo de Sony.
También puede programar el mando
a distancia para controlar otros equipos
que no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 106).
RM-AAP079
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 25, 29, 31)
Tomas VIDEO IN/
OUT*
Tomas AUDIO IN/
OUT
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (páginas 25, 28 y 29)
Tomas Y, PB, PR IN/OUT*
Amarillo
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Verde
(Y)
Azul
(P
B)
Rojo
(P
R)
Mando a distancia
w;
ws
ql
qk
wf
wd
1
2
3
4
5
6
0
qa
qs
7
qj
qh
qf
8
9
wg
wa
qg
qd
14
ES
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo
en espera.
Si pulsa ZONE (C) para cambiar el mando
a distancia al modo de zona 2, puede activar
y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1.
Ahorro de electricidad en el modo en
espera
Cuando las opciones Control por HDMI
(página 96) y Espera en red (página 99)
están desactivadas y el receptor de la zona 2
está apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo
para cuyo control está programado el mando
a distancia.
Para encender o apagar el TV, pulse TV (W) y,
a continuación, pulse AV ?/1.
Si pulsa ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagarán
el receptor y todos los demás equipos, incluido
el amplificador de la zona 2 (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente
cada vez que se pulsan los botones
de entrada (D).
C ZONE (página 90)
D Botones de entrada
2)
Permiten seleccionar el equipo que se desea
usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de
entrada, se encenderá el receptor. Estos botones
están destinados al control de equipos de Sony.
Si desea programar el mando a distancia para
controlar equipos que no sean de Sony, siga los
pasos descritos en “Programación del mando
a distancia” en la página 106.
Botones de texto/numéricos
1)2)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse los
botones de texto/numéricos para:
Presintonizar o sintonizar las emisoras
presintonizadas (página 59).
–Seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para
seleccionar la pista número 10.
Seleccionar números de canal.
Seleccionar letras (ABC, DEF, etc.), signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %,
etc.) cuando escriba caracteres para las
funciones de red.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse los
botones numéricos para seleccionar los canales
de televisión.
-/--
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse -/--
para seleccionar el modo de entrada de canal
(de uno o dos dígitos).
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse -/--
para seleccionar el modo de entrada de canal
de televisión.
>10
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse >10
para seleccionar números de pista por
encima de 10.
ENT/MEM
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ENT/
MEM para:
Introducir el valor después de seleccionar un
canal, un disco o una pista mediante los
botones numéricos.
– Almacenar una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
CLEAR
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
CLEAR para:
– Borrar una letra para las funciones de red.
– Borrar un error cuando pulse un botón de
texto/numérico incorrecto.
/
1)
(Texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
/ para
mostrar información de texto.
CHARACTER
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
CHARACTER para seleccionar el tipo de
caracteres para las funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo
de caracteres cambiará secuencialmente del
modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras
mayúsculas) t “123” (números)
ALPHABET SEARCH
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
ALPHABET SEARCH para buscar un elemento
utilizando una palabra clave (página 81).
E SOUND FIELD +/–
Selecciona un campo de sonido (página 61).
F Botones de color
1)
Funciona según la guía de la pantalla del TV.
G GUI MODE
Muestra el menú GUI en la pantalla del TV.
H TOOLS/OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los elementos de
los menús de opciones.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TOOLS/
OPTIONS para mostrar las opciones de función
del TV.
15
ES
I MENU, HOME
1)
Muestra el menú para utilizar los equipos de
audio/vídeo.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse HOME
para mostrar los menús del TV Sony.
J ./>
1)
,
m/M
1)
, N
1)2)
, X
1)
, x
1)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, hacer pausa y detener la operación.
/
1)
Pulse el botón para:
Volver a reproducir la escena anterior
o avanzar rápido por la escena actual.
Ir al álbum anterior o siguiente cuando
se usa un iPod/iPhone.
REPEAT
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
REPEAT para reproducir una pista o una
carpeta varias veces.
SHUFFLE
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
SHUFFLE para reproducir una pista o una
carpeta en orden aleatorio.
FOLDER +/–
1)
Permite seleccionar una carpeta.
TUNING +/–
1)
Busca una emisora.
PARTY
2)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
PARTY para utilizar la función PARTY
STREAMING.
Mantenga pulsado el botón para iniciar
ocerrarPARTY (página75).
D.TUNING
Entra en el modo de sintonización directa.
K TV CH +/–
1)2)
o PROG +/–
1)2)
Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación,
pulse TV CH +/– o
PROG +/– para buscar los canales de TV
presintonizados.
PRESET +/–
1)2)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
c
2)
/C
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse c/C
para seleccionar la página siguiente o anterior
mientras el modo de texto está activo.
<
<
L F1/F2
1)
Pulse BD/DVD (D) y, a continuación, pulse F1
o F2 para seleccionar un equipo.
COMBINACIÓN DE DVD/UNIDAD DE
DISCO DURO
F1: UNIDAD DE DISCO DURO
F2: disco DVD, Blu-ray Disc
COMBINACIÓN DE DVD/VÍDEO
F1: disco DVD, Blu-ray Disc
F2: Vídeo
AUTO VOL
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse AUTO
VOL para activar la función de ajuste
automático del volumen (página 64).
SLEEP
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse SLEEP
para que el receptor se apague automáticamente
a la hora especificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la información de
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Sugerencias
Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de que:
Pulse SLEEP de nuevo.
– Actualice el software del receptor.
M TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del BD-ROM
oDVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM
o el menú del DVD.
TV INPUT
1)
o
1)
(Selección de entrada)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV
INPUT o para seleccionar la señal de
entrada (entrada de TV o de vídeo).
1)
(Conservación del texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para
mantener la página actual mientras el modo
de texto está activado.
WIDE
1)
o
1)
(Modo de imagen
panorámica)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse WIDE
o varias veces para seleccionar el modo
de imagen panorámica.
16
ES
1)
Consulte la tabla de la página 17 para ver
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada equipo.
2)
Los botones 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY
y TV CH +/PROG +/PRESET +/
c tienen
puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles
para utilizar el receptor.
Notas
El propósito de la información anterior es servir
como ejemplo.
Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en esta
sección no funcionen con el mando a distancia
suministrado.
N MUTING
1)
o
1)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el
botón de nuevo para restaurar el sonido.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
MUTING o para activar la función
de silenciamiento del TV.
O TV VOL +/–
1)
o +/–
1)
Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación,
pulse TV VOL +/– o +/– para ajustar
el nivel de volumen del TV.
MASTER VOL +/–
1)
o +/–
1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces
a la vez.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Pulse el botón para:
– Omitir un disco cuando se utiliza un cargador
múltiple.
Activar el modo de control del iPod/iPhone
cuando se usa uno de estos dispositivos.
Q RETURN/EXIT O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del menú
mientras se muestra el menú o la guía en
pantalla en la pantalla de TV.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
RETURN/EXIT O para volver al menú
anterior del TV Sony.
R
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos
del menú y, a continuación, pulse para
introducir/confirmar la selección.
S GUIDE
1)
o
1)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse GUIDE
o para mostrar la guía de programas en
pantalla.
T AUTO CAL
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
AUTO CAL para realizar la calibración
automática.
Nota
Este botón no está disponible cuando el receptor
se encuentra en “GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Muestra información en el visor.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información del TV.
,
1)
V/v/B/b
1)
, (Info, Mostrar texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
para mostrar información como el número
de canal actual y el modo de pantalla.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
para mostrar información oculta (p. ej., las
respuestas de un concurso) mientras el modo
de texto está activado.
U SOUND OPTIMIZER
Activa la función de Optimizador de sonido
(página 64).
V SHIFT
Cambia la función de los botones del mando
a distancia para activar los botones con letras
de color rosa.
W TV
Cambia la función de los botones del mando
a distancia para activar los botones con letras
de color amarillo.
X AMP
Activa el funcionamiento del receptor para
la zona principal (página 101).
Y RM SET UP
Programa el mando a distancia (página 106).
17
ES
Para controlar otros equipos de Sony
a)
Lector de DVD solamente.
b)
Lector de LD solamente.
c)
Lector de CD de vídeo solamente.
d)
Pletina B solamente.
e)
Lector de CD de vídeo solamente.
Nombre
TV Vídeo Lector de
DVD, combo
DVD/VCR
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Grabador
de HDD
PSX Lector de CD
de vídeo,
lector de LD
Terminal de
CATV digital
DSS Receptor de
satélite
digital/
terrestre
Pletina
de
casete
A/B
Pletina
de DAT
Lector
de CD,
pletina
de MD
B
AV ?/1zzzzzzzzzzzz
D
Botones
numéricos
zz z z z z z z z z zz z
-/--, >10 zz z z z z z z z z z
ENT/MEM zz z z z z z
b)
zz zzz
CLEAR z
a)
zzz
c)
z
e)
(Texto) zz z
F
Botones de color zz
a)
zz z z
H
TOOLS/OPTIONS zzzzz zz
I
MENU, HOME zz z z z z z z z
J
./>zzzzzzzz z
d)
zz
/
, FOLDER
+/–
zzzzzz
c)
zz
e)
REPEAT z
a)
zz
c)
z
d)
zz
SHUFFLE z
a)
zz
c)
z
m/TUNING –
(Sintonización –),
M/TUNING +
(Sintonización +)
zz z z z z z z zz z
N, X, xzzzzzzzz zzz
K
PRESET +/–,
TV CH +/–,
PROG +/–
zz z z z z
b)
zzz
L
F1/F2 zz
M
TOP MENU, POP
UP/MENU
zz z
TV INPUT,
(Selección de
entrada),
(Conservación
del texto), WIDE,
(Modo de
imagen
panorámica)
z
N
MUTING, z
O
MASTER
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
z
P
DISC SKIP/
iPhone CTRL
z
a)
zz
c)
z
Q
RETURN/
EXIT O
zzzzzzzzz
R
V/v/B/b, zz z z z z z z z
S
GUIDE,
zz
a)
zzz z z
T
DISPLAY zz z z z z z z z z
d)
zz
<
<
18
ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos
pasos que se describen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(páginas 21 y 23)
Comprobación de la conexión
adecuada para sus equipos
Conexión de TV y el equipo de vídeo
(páginas 25 y 26)
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la ilustración siguiente.
Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas
del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo de vídeo a
través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
Conexión de equipos de audio
(página 32)
Preparación del receptor
Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 36),
“Conexión del cable de alimentación de CA” (página 36)
e “Inicialización del receptor” (página 36).
HDMI
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
VIDEO
Analógica
Imagen de calidad alta
Digital
Ajuste de los altavoces
Seleccione el patrón de altavoces (página 37) y,
a continuación, efectúe la calibración automática
(página 38).
Nota
Puede comprobar la conexión de los altavoces mediante
“Test Tone” (página 93). Si el sonido no se emite
correctamente, compruebe la conexión del altavoz.
Ajuste de la configuración de salida
de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la
configuración de salida de audio digital en el equipo
conectado.
En el caso de un reproductor Sony Blu-ray Disc,
asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital”
y “DTS” se hayan ajustado respectivamente en “Auto”,
“Dolby Digital” y “DTS” (a fecha de septiembre de 2011).
En el caso de una PlayStation 3, asegúrese de que “BD/
DVD Audio Output Format (HDMI)” y “BD Audio
Output Format (Optical Digital)” se hayan ajustado
en “Bitstream” (con la versión 3.70 del software
del sistema).
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el equipo conectado.
19
ES
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo
HDMI (toma HDMI TV OUT solamente). De manera predeterminada, las señales de vídeo
que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante
flechas continuas.
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada.
: Las señales de vídeo se convierten a calidad superior y se emiten (hasta 1080i).
Notas sobre la conversión
de señales de vídeo
Cuando las señales de vídeo de un vídeo
o un dispositivo similar se convierten
a una calidad superior en este receptor
y posteriormente se ven en el TV, es posible
que la imagen de la pantalla de TV aparezca
distorsionada horizontalmente o no se vea,
dependiendo del estado de la salida de señal
de vídeo.
Si está utilizando un circuito de mejora
de imagen con su vídeo, podría afectar
a la conversión de la señal de vídeo.
Se recomienda desactivar esta función
en el vídeo
La salida de la imagen HDMI convertida no
es compatible con x.v.Color (x.v.Colour),
Deep Color (Deep Colour) ni 3D.
Las señales de vídeo HDMI no se pueden
convertir a señales de vídeo componente ni
aseñales de vídeo.
Para conectar un equipo
de grabación
Cuando grabe, conecte el equipo de grabación
a las tomas VIDEO OUT del receptor. Conecte
los cables para las señales de entrada y salida al
mismo tipo de toma, ya que las tomas VIDEO
OUT no tienen una función de conversión
acalidad superior.
Nota
Es posible que las señales emitidas a través de las
tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT no se
graben correctamente.
Función para la conversión de señales de vídeo
Toma INPUT Toma OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
20
ES
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas de salida
de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de
audio siguientes.
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Formato de audio
Número máximo
de canales
Conexión entre el equipo de reproducción
y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital 5.1 aa
Dolby Digital EX 6.1 aa
Dolby Digital Plus
a)
7.1 × a
Dolby TrueHD
a)
7.1 × a
DTS 5.1 aa
DTS-ES 6.1 aa
DTS 96/24 5.1 aa
DTS-HD
Audio de alta resolución
a)
7.1
× a
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1
× a
PCM lineal multicanal
a)
7.1 × a
21
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar como máximo
un sistema de 7.2 canales (7 altavoces
y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces
AAltavoz frontal (Izquierdo)
BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
GAltavoz envolvente trasero (Derecho)*
HAltavoz frontal superior (Izquierdo)*
IAltavoz frontal superior (Derecho)*
JAltavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces
de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz
central y dos altavoces de sonido envolvente) y
un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1
o7.1canales.
Colocación de los altavoces de 6.1 canales
Coloque el altavoz envolvente trasero detrás
de la posición de escucha.
Conexiones
22
ES
Colocación de los altavoces de 7.1 canales
Coloque los altavoces envolventes traseros
como en la siguiente ilustración.
El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
en un ángulo comprendido entre 25° y 35°.
en un ángulo de 20° ± 5° en altura.
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
20˚ ± 5˚
23
ES
Conexiones
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
10 mm
1
2
3
4
Derecho Izquierdo
Derecho
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
IzquierdoDerecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz de sonido envolvente
B
A
Altavoz envolvente trasero/
Altavoz frontal/Biamplificador/
Altavoz frontal B
**
Altavoz frontal A
A
Altavoz de graves
*
24
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función de
puesta en espera automática, desactive la función
cuando vea películas. Si la función de puesta
en espera automática está activada, el modo en
espera se activará automáticamente en función
del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves
y es posible que no se emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B:
Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos a estos terminales.
Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings (página 37).
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que se desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 38).
Puede conectar los altavoces frontales a estos
terminales mediante la conexión del
biamplificador (página 24).
Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú
Speaker Settings (página 88).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese
de seleccionar el patrón de altavoces en el menú
Speaker Settings (página 37).
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores,
puede conectar los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante
una conexión del biamplificador
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales SPEAKERS
FRONT A y conecte las tomas del lado Hi
(o Lo) de los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar problemas
de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión del
biamplificador, ajuste “SB Assign”
a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings
(página 88).
Conexión del biamplificador
Hi
Lo
Hi
Lo
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
25
ES
Conexiones
3: Conexión de TV
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Graphical User Interface).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
ARC
TV
A
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio Señales de vídeo
B** CDE*
oo
26
ES
Para disfrutar de la emisión de
televisión con sonido envolvente
multicanal desde el receptor
* Si su TV es compatible con la función de Canal de
retorno de audio (ARC), conecte E.
Asegúrese de ajustar “Ctrl for HDMI” a “ON” en
el menú HDMI Settings (página 83). Si desea
seleccionar una señal de audio con un cable que
no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital
óptico o un cable de audio), cambie el modo de
entrada de audio mediante INPUT MODE
(página 86).
** Si su TV no es compatible con la función ARC,
conecte B.
Asegúrese de apagar el volumen de TV
o activar la función de silenciamiento de TV.
Notas
Conecte un monitor de TV o un proyector a las
tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del
receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque
conecte un equipo de grabación.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el TV
y la antena, es posible que la imagen de TV se
distorsione. Si es así, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte
las clavijas en línea recta hasta que encajen en su
lugar.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Este receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de vídeo”
(página 19).
Cuando conecte la toma de salida de audio de TV a
las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido
de TV por los altavoces conectados al receptor,
ajuste la toma de salida de sonido de TV a “Fixed”
si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el TV no admite la función de Control de
audio del sistema, ajuste “Audio Out” en
“TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96).
4a: Conexión de equipos
de vídeo
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite señales
de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con Sony
“BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las
operaciones se pueden simplificar. Consulte
“Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 82).
Especificaciones HDMI
Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal. Para obtener más información,
consulte “Formatos de audio digital
compatibles con el receptor” (página 20).
Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos
mediante una conexión HDMI.
Las señales de vídeo analógicas que entran
por la toma VIDEO o las tomas
COMPONENT VIDEO del receptor se
pueden emitir en forma de señales HDMI
(página 19). Las señales de audio no
se emiten por la toma HDMI TV OUT
cuando se convierte la imagen.
Este receptor es compatible con audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio
y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), x.v.Color (x.v.Colour)
y transmisión 3D.
Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el TV
y los equipos de vídeo compatibles con 3D
(reproductor de Blu-ray Disc, grabador de
discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta velocidad,
póngase las gafas 3D y reproduzca el
contenido compatible con 3D.
Uso de la conexión HDMI
27
ES
Conexiones
Notas sobre las conexiones HDMI
Las señales de audio y vídeo de la entrada
HDMI no se emiten por la toma HDMI TV
OUT mientras se muestra el menú GUI.
No se reciben ni se emiten las señales DSD
de Super Audio CD.
Dependiendo del TV o del equipo de vídeo,
es posible que las imágenes 3D no se vean.
Compruebe los formatos de imagen 3D
compatibles con el receptor (página 125).
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar las
conexiones.
No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad
de las tomas en los equipos conectados.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible
que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D
no se visualicen correctamente.
No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI. Si conecta
un cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita el
sonido o la imagen. Conecte cables de audio
o cables de conexión digital separados y,
a continuación, ajuste “Input Assign” en
el menú Input Option (página 86) cuando
el sonido no se emita correctamente.
Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen en su lugar.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con
frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos
digitales, pero no encuentra
tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign)” (página 86).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función
para convertir señales de vídeo. Para obtener
más información, consulte “Función para la
conversión de señales de vídeo” (página 19).
Al conectar cables
28
ES
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable digital coaxial (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
* Cuando conecte un equipo con toma OPTICAL,
ajuste “Input Assign” en el menú Input Option
(página 86).
Notas
Las entradas BD/DVD ofrecen mejor calidad de
sonido. Cuando necesite una calidad de sonido
superior, conecte su equipo a la toma BD/DVD
(para AUDIO) y seleccione BD/DVD como
entrada.
El ajuste predeterminado del botón de entrada
BD/DVD del mando a distancia es el reproductor
Blu-ray Disc. Asegúrese de cambiar el ajuste
predeterminado del botón de la entrada BD/DVD
para que pueda utilizar el botón para controlar
equipo. Para obtener más información, consulte
“Programación del mando a distancia”
(página 106).
También puede cambiar el nombre de la entrada
BD/DVD para que se pueda mostrar en el visor del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc o un lector de DVD
Reproductor de Blu-ray Disc o lector de DVD
AB
Señales de vídeoSeñales de audio
D
o
Señales de
audio/vídeo
C*
29
ES
Conexiones
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
E Cable digital óptico (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Conexión de un sintonizador de satélite o un descodificador de televisión
por cable
B
Señales de audio/vídeo Señales de audio
Sintonizador de satélite, descodificador de televisión por cable
oo
Señales de vídeo
ACDE
30
ES
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Nota
Puede cambiar el nombre de la entrada GAME
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
Conexión de una PlayStation 3
PlayStation 3
A
Señales de audio/vídeo
Conexión de un iPod o un iPhone
para ver contenido de vídeo
A
A Cable AV compuesto de Apple
(no suministrado)
iPod/iPhone
(no suministrado)
31
ES
Conexiones
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
* Para grabar, es necesario realizar esta conexión
(página 57).
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del
botón de entrada VIDEO 1 del mando a distancia
con el fin de poder usar el botón para controlar el
grabador de DVD. Para obtener más información,
consulte “Programación del mando a distancia”
(página 106).
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Conexión de un grabador de DVD
o un vídeo
Grabador de DVD, vídeo
A
Señales de audio
Señales de
vídeo
C
Señales de
audio/
vídeo
**B
Conexión de una videocámara,
un videojuego o un PC
Videocámara,
videojuego, PC
Señales de audio/
vídeo
A
Videocámara,
videojuego
B
(En el panel frontal)
32
ES
Nota
Puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de
modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
4b: Conexión de equipos
de audio
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar
las conexiones.
Conexión de un reproductor de
Super Audio CD o un lector de CD
Reproductor
de Super
Audio CD,
Lector de CD
A Cable de audio (no suministrado)
A
33
ES
Conexiones
5: Conexión de las antenas
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de conectar
las antenas.
Notas
Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga
la antena cerrada de AM lejos del receptor
yotrosequipos.
Extienda completamente el cable antena de FM.
Después de conectar el cable antena de FM,
manténgalo en la posición más horizontal posible.
Conexión de un iPod, un iPhone
o un dispositivo USB
A Cable USB (no suministrado)
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A
Cable antena de FM
(suministrado)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
34
ES
6: Conexión a la red
Si dispone de una conexión a Internet, también
puede conectar este receptor a Internet. Puede
realizar la conexión a través de una conexión
LAN inalámbrica o con cable.
Para utilizar la función de red del receptor,
se requiere el entorno que se indica
a continuación para el sistema.
Una conexión a línea de banda ancha
Para escuchar Sony Entertainment Network
(SEN) y actualizar el software del receptor, se
requiere una conexión a Internet de banda
ancha.
Un módem
Este es el dispositivo que se conecta a la línea
de banda ancha para comunicarse con
Internet. Algunos de estos dispositivos
se integran con el router.
Un router
Utilice un router compatible con 100 Mbps o
una velocidad de transmisión superior para
poder disfrutar del contenido de su red
doméstica.
Le recomendamos que utilice un router
con el servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) integrado.
Esta función asigna automáticamente
direcciones IP en la LAN.
Utilice un router/punto de acceso LAN
inalámbrico si desea utilizar una conexión
LAN inalámbrica.
Cable de LAN (CAT5) (Solo para una
conexn LAN con cable)
Le recomendamos que utilice este tipo de
cable en el caso de una LAN con cable.
A algunos cables de LAN planos les afecta
fácilmente el ruido. Le recomendamos
que utilice cables normales.
Si el receptor se utiliza en un entorno en el
que haya ruido procedente del suministro
eléctrico de productos electrónicos, o bien
en un entorno de red con ruido, utilice
un cable de LAN blindado.
Servidor
Un servidor es un dispositivo que suministra
contenido (p. ej., música, fotos y vídeos) a un
dispositivo DLNA de una red doméstica.
Es necesario que haya un dispositivo que
se pueda usar como servidor (un ordenador
o equipo similar) conectado a la red
doméstica LAN inalámbrica o con cable*.
* Para obtener más información acerca de
los servidores compatibles con este receptor,
consulte la página 66.
Requisitos del sistema
35
ES
Conexiones
La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor
y un servidor.
Le recomendamos que conecte el servidor al router mediante una conexión con cable.
A Solo para una conexión LAN con cable.
B Solo para una conexión LAN inalámbrica.
Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico.
Nota
La reproducción de audio en un servidor puede
interrumpirse en ocasiones si se utiliza una
conexión inalámbrica.
Ejemplo de configuración
B
A
Internet Módem
Servidor
Cable de LAN
(no suministrado)
Router
Cable de LAN
(no suministrado)
36
ES
Ajuste del selector de voltaje
Si su receptor tiene un selector de voltaje en el
panel posterior, compruebe que esté ajustado
al voltaje correspondiente a su país. De lo
contrario, utilice un tornillo para poner el
selector en la posición correcta antes de
conectar el cable de alimentación de CA
a una toma de pared.
Según la zona, puede que VOLTAGE
SELECTOR sea distinto.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de corriente de pared.
Inicialización del receptor
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento que se
indica a continuación. Este procedimiento
también se puede utilizar para restaurar los
ajustes predeterminados de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5segundos.
La indicación “CLEARING” aparecerá
en el visor durante unos instantes y luego
cambiará a “CLEARED !”.
Los cambios o ajustes realizados en
la configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
Preparación del receptor
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente de pared
?/1
37
ES
Preparación del receptor
Ajuste de los altavoces
Seleccione el patrón de altavoces en función
del sistema de altavoces que esté utilizando.
1 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de
la TV.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Speaker” y, a
continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SP Pattern” y,
a continuación, pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el patrón de altavoces
que desea y, a continuación,
pulse .
6 Pulse RETURN/EXIT O.
Puede alternar el uso de los altavoces
conectados a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B de acuerdo con sus
necesidades.
Notas
Esta configuración solo está disponible si
“SP Pattern” se ha ajustado a una configuración
sin altavoces envolventes traseros ni altavoces
frontales superiores.
Asegúrese de ajustar “SB Assign” antes de realizar
la calibración automática.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
Selección del patrón de altavoces
Ajuste de los altavoces envolventes
traseros
38
ES
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Speaker” y, a
continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SB Assign” y, a
continuación, pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee y, a continuación,
pulse .
Speaker B: si conecta un sistema
adicional de altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B, seleccione “Speaker B”.
BI-AMP: si conecta los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B con una conexión
del biamplificador, seleccione
“BI-AMP”.
OFF: si conecta altavoces envolventes
traseros o altavoces frontales superiores
a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, seleccione “OFF”.
6 Pulse RETURN/EXIT O.
Puede seleccionar los altavoces frontales
que desea accionar.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
Pulse SPEAKERS varias veces para
seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea accionar.
Para confirmar los terminales de los altavoces
que ha seleccionado, compruebe el indicador
en el visor.
* Para seleccionar “SP B” o “SP A B”, ajuste
“SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings (página 37).
Nota
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Uso de AUTO CALIBRATION
Este receptor incorpora la función DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), que le
permite realizar una calibración automática
del modo siguiente:
Compruebe la conexión entre cada altavoz
yel receptor.
Ajuste el nivel de altavoz.
Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.
1)
Mida el tamaño del altavoz.
1)
Mida las características de la frecuencia
(EQ).
1)
Mida las características de la frecuencia
(Fase).
1)2)
1)
El resultado de la medición no se utiliza si se ha
seleccionado “A. DIRECT”.
2)
El resultado de la medición no se utiliza si se
reciben señales Dolby TrueHD o DTS-HD de
una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
Selección de altavoces frontales
SPEAKERS
Indicadores Altavoces seleccionados
SP A El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERS FRONT A.
SP B* El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
SP A B* El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERSFRONT A y SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B
(conexión paralela).
“SPK OFF” aparece en el visor.
No se emiten señales de audio desde
ningún terminal de altavoz.
39
ES
Preparación del receptor
La función DCAC está diseñada para
proporcionar un sonido correctamente
equilibrado en la sala. Sin embargo, puede
ajustar los niveles de altavoz manualmente
como desee. Para obtener más información,
consulte “Test Tone” (página 93).
Antes de efectuar la calibración automática,
realice las siguientes comprobaciones:
Configure y conecte los altavoces
(página 21, 23).
Conecte solo el micrófono optimizador
suministrado a la toma AUTO CAL MIC.
No conecte ningún otro micrófono
aestatoma.
Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú
Speaker Settings si utiliza conexión de
biamplificador (página 88).
Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings si utiliza una conexión de
los altavoces frontales B (página 37).
Asegúrese de que la salida de los altavoces no
se haya ajustado a “SPK OFF” (página 38).
Asegúrese de que no esté utilizando la
función PARTY STREAMING (página 75).
Desconecte los auriculares.
Elimine cualquier obstáculo que haya entre
el micrófono optimizador y los altavoces
para evitar errores de medición.
Para obtener una medición precisa,
asegúrese de que el entorno esté en silencio
y no haya ruidos.
Notas
Durante la calibración, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Tenga consideración con los vecinos
y los niños que puedan estar presentes.
Si la función de silenciamiento se ha activado antes
de realizar la calibración automática, la función se
apagará automáticamente.
Es posible que no se puedan obtener mediciones
correctas o que la calibración automática no se
pueda realizar cuando se usen altavoces especiales,
como los altavoces dipolares.
1 Seleccione el patrón de altavoces
(página 37).
Si conecta los altavoces frontales
superiores, seleccione el patrón de
altavoces que tiene altavoces frontales
superiores (5/x.x o 4/x.x) cada vez
que realice la calibración automática.
De lo contrario, no se podrán medir
las características de los altavoces
frontales superiores.
2 Conecte el micrófono
optimizador suministrado
a la toma AUTO CAL MIC.
3 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su
posición de escucha. Utilice un taburete
o un trípode para que el micrófono
optimizador esté a la altura de sus oídos.
Antes de realizar la calibración
automática
Configuración de la calibración
automática
Micrófono optimizador
Ejemplo del uso de altavoces
envolventes traseros
40
ES
Confirmar la configuración
del altavoz de graves activo
Cuando conecte un altavoz de graves,
enciéndalo y suba el volumen antes de
activar el altavoz de graves. Ajuste LEVEL
a la posición que está justo antes del
punto medio.
Si conecta un altavoz de graves con función
de frecuencia de corte, ajuste el valor
al máximo.
Si conecta un altavoz de graves con función
de espera automática, desactive
dicha función.
Nota
Dependiendo de las características del altavoz de
graves que utilice, es posible que el valor de distancia
de configuración difiera de la posición real.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
Realización de la calibración
automática
V/v/B/b,
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Botones de
entrada
?/1
MUTING/
AUTO
CAL
SHIFT
41
ES
Preparación del receptor
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto Cal.” y,
a continuación, pulse o b.
4 Pulse B/b varias veces para
seleccionar “Start” y,
a continuación, pulse .
5 Pulse para seleccionar
“START”.
6 La medición se inicia
en cinco segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos con
un tono de prueba.
Cuando la medición acaba, suena
un pitido y la pantalla cambia.
Nota
Si aparece un código de error en la pantalla,
consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la
medición de la calibración automática”
(página 43).
7 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación,
pulse .
Retry: realiza la calibración automática
de nuevo.
Save: almacena los resultados de la
medición y sale del proceso de ajuste.
Warning: muestra una advertencia
relacionada con los resultados de la
medición. Consulte “Lista de mensajes
obtenidos tras la medición de la
calibración automática” (página 43).
Exit: sale del proceso de ajuste sin
almacenar los resultados de la medición.
8 Almacene los resultados de la
medición.
Seleccione “Save” en el paso 7.
Notas
La función A.P.M. (Automatic Phase
Matching) se activa después de guardar
el resultado de la medición.
La función A.P.M. no funciona en los casos
siguientes.
El tipo de calibración está ajustado en “Off”
cuando se utiliza la calibración automática
“Cal. Type” (página 41).
Cuando se reciben las señales de Dolby
TrueHD o DTS-HD con una frecuencia
de muestreo superior a 48 kHz.
9 Pulse B/b varias veces para
seleccionar “Cal. Type” y,
a continuación, pulse .
Full Flat: permite medir la frecuencia
de cada altavoz plano.
Engineer: ajusta las características de
frecuencia al “estándar de la sala
de escucha Sony”.
Front Reference: permite ajustar las
características de todos los altavoces
para que coincidan con las del altavoz
frontal.
Off: desactiva el nivel de ecualizador
de la calibración automática y la
función A.P.M.
42
ES
Sugerencia
Puede seleccionar el tipo de calibración cuando
haya realizado la calibración automática y haya
almacenado los ajustes.
10 Desconecte el micrófono
optimizador del receptor.
Nota
Si ha cambiado de posición el altavoz, se
recomienda que realice de nuevo la calibración
automática para disfrutar del sonido envolvente.
Sugerencias
Puede cambiar la unidad de distancia en “Distance
Unit” en el menú Speaker Settings (página 94).
El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene
determinado por las características de baja
frecuencia. Los resultados de la medición pueden
variar en función de la posición del micrófono
optimizador y de los altavoces, así como de la
forma de la sala. Se recomienda que aplique los
resultados de la medición. No obstante, puede
cambiar estos ajustes en el menú Speaker Settings.
Guarde primero los resultados de la medición y,
a continuación, intente cambiar los ajustes.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
–Pulse ?/1.
Pulse los botones de entrada del mando
a distancia o gire el botón
INPUT SELECTOR del receptor.
–Pulse MUTING o .
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse AUTO CAL.
Para comprobar el código de error
o el mensaje de advertencia obtenido en
“Realización de la calibración automática”
(página 40), realice los siguientes pasos:
Pulse V/v para seleccionar “Warning”
en el paso 7 de “Realización de la
calibración automática” (página 41)
y, a continuación, pulse .
Si aparece un mensaje de advertencia,
compruébelo y utilice el receptor sin
hacer cambios.
O bien, si es necesario, realice la calibración
automática de nuevo.
Si aparece “Error Code
Compruebe el error y vuelva a realizar
la calibración automática.
1 Pulse para seleccionar “ENTER”.
En la pantalla de TV aparecerá “RETRY ?”.
2 Pulse B/b para seleccionar “YES” y,
a continuación, pulse .
3 Repita los pasos 6 a 10 de “Realización de
la calibración automática” (página 40).
Comprobación de los resultados
de la calibración automática
43
ES
Preparación del receptor
Lista de mensajes obtenidos
tras la medición de la calibración
automática
Sugerencia
Dependiendo de la posición del altavoz de graves,
los resultados de la medición podrían variar. Sin
embargo, no habrá problemas aunque siga
utilizando el receptor con ese valor.
Configuración de los ajustes
de red del receptor
Los ajustes de red del receptor deben
configurarse correctamente para utilizar las
funciones de red doméstica, SEN, AirPlay
y PARTY STREAMING.
Existen varios métodos de conexión para
configurar una red inalámbrica: buscar un
punto de acceso, usar un método de conexión
WPS (por medio del método con pulsador o
el método con código PIN) o mediante un
ajuste manual.
Notas
No utilice la función de LAN inalámbrica en
lugares donde se utilicen aparatos médicos (como
un marcapasos) o donde la comunicación
inalámbrica esté prohibida.
Antes de conectar a la red doméstica, debe
preparar un router/punto de acceso LAN
inalámbrico. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Dependiendo del entorno de su red doméstica,
puede que el router/punto de acceso LAN
inalámbrico se haya configurado para que no
pueda conectarse a WPS, aunque sea compatible
con WPS. Para obtener más información sobre si
su router/punto de acceso LAN inalámbrico es o
no compatible con WPS y sobre la configuración
de una conexión WPS, consulte el manual de
instrucciones de su router/punto de acceso
LAN inalámbrico.
Pueden producirse problemas de configuración
si el receptor y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico están muy separados. Si tiene
problemas, acerque entre sí los dispositivos.
Mensaje en pantalla y explicación
Error Code 31
El elemento SPEAKERS se ha desactivado. Ajústelo
a una configuración diferente y vuelva a realizar
la calibración automática.
Error Code 32
Error Code 33
Los altavoces no se han detectado o no se han
conectado correctamente.
Ninguno de los altavoces frontales está conectado
o solo se ha conectado uno.
El altavoz de sonido envolvente izquierdo o el
derecho no está conectado.
Los altavoces envolventes traseros o los altavoces
frontales superiores están conectados, aunque los
altavoces de sonido envolvente no lo estén.
Conecte los altavoces de sonido envolvente a los
terminales SPEAKERS SURROUND.
El altavoz envolvente trasero solo está conectado a
los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Cuando
conecte solo un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B L.
No está conectado el altavoz frontal izquierdo
superior o el altavoz frontal derecho superior.
El micrófono optimizador no está conectado.
Asegúrese de que el micrófono optimizador está
conectado correctamente y vuelva a realizar la
calibración automática.
Si el micrófono optimizador está correctamente
conectado pero sigue apareciendo el código de
error, es posible que el cable del micrófono
optimizador esté dañado.
Warning 40
El proceso de medición ha finalizado con
la detección de un alto nivel de ruido. Es posible que
logre mejores resultados si vuelve a realizar
la medición en un entorno silencioso.
Warning 41
Warning 42
La entrada de sonido del micrófono es demasiado
alta.
Es posible que el altavoz y el micrófono estén
demasiado próximos. Sepárelos y vuelva a realizar
la medición.
Warning 43
La distancia y la posición de un altavoz de graves no
se pueden detectar. Este problema puede deberse al
ruido. Intente realizar la medición en un entorno
silencioso.
No Warning
No hay información de advertencia.
Uso de una conexión LAN
inalámbrica
44
ES
Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red
inalámbrica (método Detección
de punto de acceso)
Para configurar una red inalámbrica puede
buscar un punto de acceso. Para configurar
la red mediante este método de conexión,
deberá seleccionar o especificar la siguiente
información. Busque la siguiente información
y anótela en el espacio que se ofrece
a continuación.
El nombre de red (SSID
*1
) que identifica
la red
*2
. (Se necesitará en el paso 7.)
:
Si su red doméstica inalámbrica está
protegida mediante cifrado, la clave de
seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2)
de la red
*2
. (Se necesitará en el paso 8.)
:
*1
SSID (Service Set Identifier) es un nombre que
identifica un punto de acceso determinado.
*2
Para obtener esta información, consulte la
etiqueta pegada al router/punto de acceso LAN
inalámbrico, el manual de instrucciones, póngase
en contacto con la persona que configuró la red
inalámbrica o solicite la información a su
proveedor de servicios de Internet.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Network” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Settings” y, a
continuación, pulse .
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Wireless LAN
Settings” y, a continuación,
pulse .
Si aparece “Change Setting?” en la
pantalla de TV, seleccione “OK” y,
a continuación, pulse .
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Access Point Scan” y,
a continuación, pulse .
El receptor comienza la búsqueda de
puntos de acceso y visualiza una lista
de hasta 30 nombres de red (SSID)
disponibles.
7 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el nombre de
red (SSID) que desee y,
a continuación, pulse .
La pantalla de ajustes de seguridad
aparece en la pantalla de TV.
8 Introduzca la clave de seguridad
(clave WEP, clave WPA/WPA2) y,
a continuación, pulse .
De forma predeterminada, la clave de
seguridad se muestra así “*****”. Pulse
DISPLAY varias veces para cifrar
y mostrar la clave de seguridad.
“IP Settings” aparecerá en la pantalla
de TV.
9 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto” y,
a continuación, pulse .
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
V/v/B/b,
MENU
DISPLAY
45
ES
Preparación del receptor
Cuando se utiliza una dirección
IP fija
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de la
dirección IP aparece en la pantalla de TV.
Pulse SHIFT (Cambio) y, a continuación,
pulse un botón numérico para introducir
un valor para “IP Address” y pulse .
A continuación, introduzca el valor para
“Subnet Mask, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
10 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Do Not Use” y,
a continuación, pulse .
La pantalla de confirmación aparece en la
pantalla de TV.
Cuando se utiliza un servidor
proxy
Seleccione “Use y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de la
dirección proxy aparece en la pantalla
de TV.
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón de texto/numérico para introducir
un valor para “Proxy Address” y después
pulse . A continuación, introduzca el
valor para “Port Number”.
La pantalla de confirmación aparece en
la pantalla de TV.
11 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse .
Connecting” parpadeará en la pantalla
de TV.
El mensaje “Complete!” aparece después
de finalizar los ajustes de red y “
se ilumina en el visor. Para regresar al
menú de ajustes de red, pulse .
(Dependiendo del entorno de red, los
ajustes de red podrían tardar algún
tiempo.)
12 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Nota
Si la red no está protegida mediante cifrado (con una
clave de seguridad), la pantalla de configuración de
seguridad no aparecerá en el paso 8.
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para
comprobar la información de red” (página 97).
Si no encuentra el nombre de red
(SSID) que necesita (método de
configuración manual)
Si no aparece en la lista, puede introducir
manualmente el nombre de red (SSID)
que necesite.
1 Seleccione “Manual Registration” en el
paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso
y configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“Direct Input” y, a continuación, pulse .
3 Escriba el nombre de red (SSID) y,
a continuación, pulse .
4 Pulse varias veces V/v para seleccionar
los ajustes de seguridad y, a continuación,
pulse .
5 Siga los pasos 8 a 12 de “Búsqueda de un
punto de acceso y configuración de una red
inalámbrica (método Detección de punto de
acceso)” (página 44).
Configuración de una red
inalámbrica mediante un punto
de acceso compatible con WPS
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica mediante un punto de acceso
compatible con WPS. La configuración WPS
se puede realizar mediante el método de
configuración con pulsador o el método
con código PIN (Número de identificación
personal).
46
ES
¿Qué es WPS (Configuración
protegida mediante Wi-Fi)?
WPS es un estándar creado por Wi-Fi Alliance
que permite configurar una red inalámbrica
con facilidad y seguridad.
Configuración de una red inalámbrica
mediante el método de configuración
con pulsador
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica WPS con tan solo pulsar el botón
designado.
1 Seleccione “WPS Push” en el paso 6 en
“Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Siga las indicaciones de la pantalla y pulse
el botón WPS en el punto de acceso.
Mensaje: Push WPS button on access point
within 2 min
“Complete!” aparece después de finalizar los
ajustes de red y “ ” se ilumina en el visor.
Para regresar al menú de ajustes de red,
pulse .
(Dependiendo del entorno de red, los ajustes
de red podrían tardar algún tiempo.)
3 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
Configuración de una red inalámbrica
mediante el método de código PIN
de WPS
Si el punto de acceso admite la conexión con
método PIN (Número de identificación
personal) de WPS, puede configurar una
conexión inalámbrica WPS introduciendo el
código PIN en el router/punto de acceso LAN.
1 Seleccione “Manual Registration” en el paso
6 en “Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“WPS PIN” y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de SSID (punto de acceso)
disponible.
3 Pulse V/v varias veces para seleccionar el
nombre de red (SSID) que desee y, a
continuación, pulse .
El código PIN (8 dígitos) del receptor
aparece en la pantalla de TV. No quite el
código PIN de la pantalla hasta que la
conexión se haya completado. (Se visualiza
un código PIN diferente cada vez que se
realiza esta operación.)
4 Introduzca el código PIN del receptor en el
router/punto de acceso LAN inalámbrico.
El receptor inicia los ajustes de red.
El mensaje “Complete!” aparece después de
finalizar los ajustes de red y “ ” se ilumina
en el visor. Para regresar al menú de ajustes
de red, pulse .
(Dependiendo del entorno de red, los ajustes
de red podrían tardar algún tiempo.)
5 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencias
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
Para obtener más información sobre cómo
introducir el código PIN en el router/punto de
acceso LAN inalámbrico, consulte el manual de
instrucciones del router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
Botón WPS en el
router/punto de
acceso LAN
inalámbrico
47
ES
Preparación del receptor
1 Seleccione “Wired LAN Settings”
en el paso 5 en “Búsqueda de un
punto de acceso y configuración
de una red inalámbrica (método
Deteccn de punto de acceso)
(página 44).
“IP Settings” aparecerá en la pantalla de
TV. Si aparece “Change Setting?” en la
pantalla de TV, seleccione “OK” y ,
a continuación, pulse .
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto” y, a
continuación, pulse .
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
Cuando se utiliza una dirección
IP fija
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de la
dirección IP aparece en la pantalla de TV.
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón numérico para introducir un
valor para “IP Address” y pulse .
A continuación, introduzca el valor para
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS”.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Do Not Use”,
y a continuación pulse .
La pantalla de confirmación aparece
en la pantalla de TV.
Cuando se utiliza un servidor
proxy
Seleccione “Use” y, a continuación,
pulse . La pantalla de entrada de la
dirección proxy aparece en la pantalla
de TV.
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón de texto/numérico para introducir
un valor para “Proxy Address” y después
pulse . A continuación, introduzca el
valor para “Port Number”.
La pantalla de confirmación aparece
en la pantalla de TV.
4 Pulse V/v varias veces
para seleccionar “OK”,
y a continuación pulse .
“Connecting” aparecerá en la pantalla de
TV. El mensaje “Complete!” aparece
cuando los ajustes de red se han
completado. Para regresar al menú de
ajustes de red, pulse . (Dependiendo
del entorno de red, los ajustes de red
podrían tardar algún tiempo.)
5 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
Uso de una conexión LAN con cable
48
ES
Guía del funcionamiento
desde la pantalla
Puede visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV y seleccionar la función
que desee utilizar en la pantalla de TV
pulsando V/v/B/b y en el mando
a distancia.
Para visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV asegúrese de que el receptor
tenga activado “GUI MODE” siguiendo los
pasos descritos en “Para activar y desactivar
“GUI MODE”” (página 48).
1 Cambie la entrada de TV para que
se muestre una imagen del menú.
2 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
Dependiendo de TV, el menú GUI puede
tardar unos instantes en mostrarse en
la pantalla.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse o b
para entrar en el menú.
La lista de elementos del menú aparece en
la pantalla de TV.
Ejemplo: cuando seleccione “ Input”.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento del
menú que desee ajustar y,
a continuación, pulse para
introducir el elemento del menú.
5 Repita los pasos del 3 y 4 para
seleccionar el parámetro que
desee.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Para activar y desactivar
“GUI MODE
Pulse GUI MODE. Las indicaciones
“GUI ON” o “GUI OFF” aparecerán en el
visor, dependiendo del modo que se haya
seleccionado.
Uso del menú
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O
49
ES
Preparación del receptor
Descripción de los menús
principales
Cuando pulse TOOLS/OPTIONS, se
mostrarán los menús de opciones del menú
principal seleccionado. Puede seleccionar una
función relacionada sin volver a seleccionar
el menú.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse o b
para introducir el menú.
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
Ejemplo: cuando seleccione “ Input”.
3 Pulse TOOLS/OPTIONS mientras
se visualiza la lista de elementos
del menú.
Aparece el menú de opciones.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento del menú
de opciones que desee y, a
continuación, pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee y, a continuación,
pulse .
Para salir del menú de opciones
Pulse RETURN/EXIT O.
Icono del menú Descripción
Input Permite seleccionar el equipo
fuente de entrada conectado
al receptor (página 50).
Music Selecciona la música del
servidor en la red doméstica
(página 70), SEN
(página 72), AirPlay
(página 77), iPod/ iPhone
(página 53) o dispositivo
USB (página 56).
Video Permite seleccionar vídeos
del iPod/iPhone (página 53).
FM/AM Permite seleccionar la radio
FM/AM incorporada
(página 58).
Settings Ajusta la configuración del
receptor (página 91).
Uso de los menús de opciones
50
ES
Reproducción de un equipo
fuente de entrada
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Input” y, a
continuación, pulse o b.
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
3 Seleccione el equipo deseado y,
a continuación, pulse .
La pantalla del menú desaparece y se
muestra la pantalla de reproducción
de la entrada externa.
Se pueden seleccionar las siguientes
entradas:
BD/DVD: reproductor de Blu-ray Disc
o lector de DVD, etc. conectados
alatoma BD/DVD.
GAME: una PlayStation 3 o un equipo
similar que esté conectado a la toma
GAME.
SAT/CATV: un sintonizador de satélite
o un equipo similar que esté conectado
a la toma SAT/CATV.
VIDEO 1, VIDEO 2: un vídeo o un
equipo similar que esté conectado
a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2.
TV: un TV conectado a la toma TV.
SA-CD/CD: un reproductor de Super
Audio CD, un lector de CD o un equipo
similar que esté conectado a la toma
SA-CD/CD.
4 Encienda el equipo e inicie
la reproducción.
5 Pulse MASTER VOL +/– o 2 +/–
para ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME en el receptor.
6 Pulse SOUND FIELD +/– para
disfrutar del sonido envolvente.
También puede utilizar los botones 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)
o MUSIC del receptor.
Para obtener más información,
consulte la página 61.
Sugerencias
Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor
o pulsar los botones de entrada del mando
a distancia para seleccionar el equipo que desee.
Puede ajustar el volumen de forma diferente
mediante el botón MASTER VOLUME del
receptor o el botón MASTER VOL +/– o
2 +/–
del mando a distancia.
Para aumentar o reducir rápidamente el volumen
Gire la rueda rápido.
Mantenga pulsado el botón.
Operaciones básicas
V/v/B/b,
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Botones de
entrada
?/1
SOUND
FIELD +/–
51
ES
Operaciones básicas
Para hacer un ajuste preciso
Gire la rueda despacio.
Pulse el botón y suéltelo inmediatamente.
Para activar la función
de silenciamiento
Pulse MUTING o .
La función de silenciamiento se cancelará
si hace lo siguiente:
Volver a pulsar MUTING o .
Cambiar el volumen.
Apagar el receptor.
Realizar la calibración automática.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.
Puede introducir un nombre de hasta
8 caracteres para las entradas y mostrarlo.
Es más útil asignar un nombre a los equipos
para verlos en el visor que a las tomas.
1 Seleccione la entrada a la que
desea asignar un nombre desde
la pantalla “
Input”.
2 Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3 Seleccione “Name Input” y,
a continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse b.
Puede mover la posición de entrada hacia
atrás y hacia delante si pulsa B/b.
5 Repita el paso 4 para introducir
los caracteres de uno en uno y,
a continuación, pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota
Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Designación de entradas
(Name Input)
52
ES
Reproducción de un iPod/iPhone
Puede disfrutar de contenido de música o vídeos del iPod/iPhone si conecta el dispositivo a las
tomas iPod/iPhone (puerto (USB) y toma VIDEO IN (Entrada vídeo)) del receptor.
Para obtener más información acerca de la conexión del iPod/iPhone, consulte las páginas 30 y 33.
Puede utilizar este receptor con los modelos de iPod/iPhone que se indican a continuación.
Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo.
Notas
Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan
o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor.
Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
iPhone 4S
iPod touch
Primera generación
iPod touch
Segunda generación
iPod classic
iPod nano
Cuarta generación
(vídeo)
iPod nano
Quinta generación
(videocámara)
iPod nano
Tercera generación
(vídeo)
iPod touch
Tercera generación
iPod nano
Segunda generación
(aluminio)
iPod touch
Cuarta generación
iPod nano
Sexta generación
iPhone 4
53
ES
Operaciones básicas
Puede seleccionar el modo de control del iPod/
iPhone mediante el menú GUI o mediante el
botón iPhone CTRL del mando a distancia.
Puede usar el menú GUI para examinar el
contenido almacenado en el iPod/iPhone.
También puede controlar todas las
operaciones si consulta la información en el
visor cuando “GUI MODE” está desactivado.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Music” o “
Video” y, a continuación,
pulse o b.
Cuando se conecta el iPod/iPhone, la
indicación “iPod/iPhone” aparece en
la pantalla de TV.
3 Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse TOOLS/
OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
4 Seleccione “System GUI” o “iPod”
y, a continuación, pulse .
1 Asegúrese de que se haya
seleccionado “System GUI” en
el paso 4 de “Selección del modo
de control del iPod/iPhone”
(página 53).
2 Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione el contenido que
desee en la lista de contenido y,
a continuación, pulse .
El contenido seleccionado iniciará la
reproducción y la información del
contenido de música o vídeo aparecerá en
la pantalla de TV.
Nota
Las señales de vídeo del iPod/iPhone se
convierten a una calidad superior en este
receptor y posteriormente se ven en el TV,
dependiendo del estado de la salida de señal
de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 19).
Para seleccionar el modo
de reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
mediante los botones TOOLS/OPTIONS
del mando a distancia.
Repeat: Off / One / All
Shuffle: Off / Songs / Albums
Audiobooks: Slower / Normal / Faster
1 Asegúrese de que se haya
seleccionado “iPod” en el paso 4
de “Selección del modo de control
del iPod/iPhone” (página 53).
2 Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse .
Selección del modo de control del
iPod/iPhone
iPhone
CTRL
V/v/B/b,
MENU
TOOLS/
OPTIONS
Utilización del iPod/iPhone con
el modo “System GUI”
Utilización del iPod/iPhone con
el modo “iPod”
54
ES
3 Seleccione el contenido que
desea mediante el menú iPod/
iPhone.
Para obtener más información acerca de
cómo utilizar el iPod/iPhone, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Para utilizar el iPod/iPhone con
el mando a distancia
Pulse USB antes de usar los botones que
se especifican a continuación.
* Este botón solo funciona cuando se utiliza
el iPod/iPhone con el modo “iPod” (página 53).
** Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón.
Notas acerca del iPod/iPhone
El iPod/iPhone se carga al conectarlo
al receptor mientras está encendido.
No es posible transferir canciones al iPod/
iPhone desde este receptor.
No extraiga el iPod/iPhone mientras esté en
funcionamiento. Para evitar que los datos o
el iPod/iPhone se dañen, apague el receptor
cuando conecte o retire el iPod/iPhone.
Lista de mensajes del iPod/iPhone
./>,
REPEAT,
SHUFFLE
m/M
x
X
B
/
b
N
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
SHIFT
iPhone
CTRL
USB
Pulse Operación
N Inicia la reproducción.
X, x Pone la reproducción en pausa.
m/M Avanza rápidamente hacia detrás
o hacia adelante.
./> Va a la pista anterior/siguiente.
B
/
b* Salta al álbum anterior/siguiente.
, b Introduce el elemento
seleccionado.
MENU,
RETURN/
EXIT O, B
Vuelve a la pantalla/jerarquía
de carpetas anterior.
V/v Selecciona el elemento anterior/
siguiente.
REPEAT** Entra en el modo de repetición.
SHUFFLE** Entra en el modo de
reproducción aleatoria.
iPhone CTRL Selecciona del modo de control
del iPod/iPhone.
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo la
información del iPod/iPhone.
Loading
El receptor está cargando información del iPod/
iPhone.
No Support
Se ha conectado un iPod/iPhone no compatible.
55
ES
Operaciones básicas
Reproducción de un
dispositivo USB
Puede disfrutar de la música almacenada en un
dispositivo USB si lo conecta al puerto
(USB) del receptor.
Para obtener más información acerca de la
conexión de un dispositivo USB, consulte
“Conexión de un iPod, un iPhone
o un dispositivo USB” (página 33).
Los formatos de archivo de audio que se
pueden reproducir con este receptor son
los siguientes:
* El receptor no reproduce archivos codificados
con DRM.
Puede utilizar con este receptor los
dispositivos USB Sony que se indican
a continuación. Otros dispositivos USB
no se pueden utilizar con el receptor.
Dispositivo USB Sony verificado
Notas
El receptor no puede leer datos en formato NTFS.
El receptor solo puede leer los datos que estén
guardados en la primera partición de una unidad
de disco duro.
No utilice dispositivos USB distintos de los
dispositivos USB siguientes. Si utiliza modelos que
no aparecen aquí, no se garantiza el
funcionamiento.
Es posible que no siempre funcione incluso
utilizando estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos USB
no estén disponibles comercialmente en
determinadas áreas.
Cuando formatee alguno de los modelos
anteriores, hágalo utilizando el propio dispositivo
o un software específico para ese modelo.
Cuando conecte un dispositivo USB al receptor,
hágalo después de que las indicaciones “Creating
Library” o “Creating Database” desaparezcan del
dispositivo USB.
No Device
No hay ningún iPod/iPhone conectado.
No Music/No Video
No se encontró música ni vídeo.
HP No Support
Cuando se conecta el iPod/iPhone no se emite
ningún sonido a través de los auriculares.
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“. mp 3
AAC* “.m4a”, “.3gp y “.mp4
WMA9 Standard* .wma
Dispositivos USB compatibles
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
®
NWZ-S754 / S755
NWZ-E453 / E454 / E455
NWZ-E353 / E354 / E355
Mensaje y explicación
NWZ-B133 / B135 / B133F /
B135F
NWZ-B142 / B143 / B142F /
B143F
NWD-E023F / E025F
NWZ-E435F / E436F / E438F
NWZ-E343 / E344 / E345
NWZ-S636F / S638F / S639F
NWZ-S736F / S738F / S739F
NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B
NWZ-A826 / A828 / A829
NWZ-W202
NWZ-X1050 / X1060
NWZ-S744 / S745
NWZ-E443 / E444 / E445
NWZ-S543 / S544 / S545
NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847
NWZ-W252 / W253
NWZ-B152 / B153 / B152F /
B153F
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
16GL
USM1GLX / 2GLX / 4GLX /
8GLX / 16GLX
Nombre del
producto
Nombre del modelo
56
ES
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Music” y, a
continuación, pulse o b.
Cuando se conecta el dispositivo USB,
la indicación “USB” aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione “USB” y,
a continuación, pulse .
4 Pulse N.
La información sobre el contenido de
música se muestra en la pantalla de TV.
Para seleccionar el modo
de reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
mediante los botones TOOLS/OPTIONS
del mando a distancia.
Repeat: Off / One / All / Folder
Para utilizar el dispositivo USB
mediante el mando a distancia
Pulse USB antes de usar los botones que
se especifican a continuación.
* Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón.
Notas sobre el dispositivo USB
No extraiga el dispositivo USB mientras esté
en funcionamiento. Para evitar que los datos
se dañen o causar alguna avería al
dispositivo USB, apague el receptor cuando
conecte o retire el dispositivo USB.
Utilización del dispositivo USB
V/v/B/b,
MENU
TOOLS/
OPTIONS
N
Pulse Operación
N Inicia la reproducción.
X Pone la reproducción en pausa.
x Detiene la reproducción.
m/M Avanza rápidamente hacia detrás
o hacia adelante.
./> Se desplaza al archivo anterior/
siguiente.
FOLDER +/– Va a la carpeta anterior/siguiente.
REPEAT* Entra en el modo de repetición.
N
./>,
REPEAT
m/M
x
X
FOLDER
+/–
SHIFT
USB
57
ES
Operaciones básicas
Cuando sea necesaria la conexión del cable
USB, conecte el cable USB suministrado con
el dispositivo USB que va a conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB que va
a conectar para obtener información sobre el
método de operación.
No conecte el receptor y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
Cuando se conecta el dispositivo USB,
aparece el mensaje “Reading”.
Según el tipo de dispositivo USB conectado,
es posible que “Reading” tarde unos
10 segundos en aparecer.
Cuando está conectado el dispositivo USB,
el receptor lee todos los archivos del
dispositivo. Si hay muchas carpetas
o archivos en el dispositivo USB, es posible
que se tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
El receptor puede reconocer hasta
100 carpetas (incluida la carpeta
“ROOT”).
100 archivos de audio por cada carpeta.
8 niveles de carpeta (árbol de directorios
de archivos, incluida la carpeta “ROOT”).
El número máximo de carpetas y archivos
de audio puede variar dependiendo de
la estructura de carpetas y archivos.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB.
No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los programas de software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación y medios de grabación existentes.
Es posible que un dispositivo USB
incompatible produzca ruido o interrumpa
el audio o simplemente no se reproduzca.
Es posible que la reproducción tarde
en iniciarse cuando:
la estructura de carpetas sea compleja.
la capacidad de la memoria sea excesiva.
El receptor no es necesariamente compatible
con todas las funciones de un dispositivo
USB conectado.
El orden de reproducción del receptor puede
ser distinto al orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Las carpetas que no tienen archivos de audio
se omiten.
Si se reproduce una pista muy larga, algunas
operaciones podrían retrasar la reproducción.
Lista de mensajes USB
Grabación con el receptor
Puede grabar desde un equipo de audio
o vídeo mediante el receptor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el equipo de grabación.
1 Prepare la fuente para
la reproducción.
Pulse el botón de entrada para seleccionar
la fuente de entrada. Por ejemplo, pulse
SAT/CATV.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR en el receptor.
2 Prepare el equipo de grabación.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
en el equipo de grabación (conectado
a las tomas VIDEO 1 OUT).
3 Empiece a grabar en el equipo
de grabación y, a continuación,
inicie el equipo de reproducción.
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo
información del dispositivo USB.
Device Error
La memoria del dispositivo USB no se pudo
reconocer (página 55).
No Support
Se ha conectado un dispositivo USB no compatible,
un dispositivo desconocido o el
dispositivo USB se ha conectado a través de un
concentrador USB (página 55).
No Device
No se ha conectado un dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado no se ha reconocido.
No Track
No se ha encontrado ninguna pista.
58
ES
Notas
Algunas fuentes utilizan tecnología de protección
de los derechos de autor para impedir que se pueda
grabar. En este caso, es posible que no pueda grabar
desde la fuente.
Las señales de entrada de audio y vídeo a través de
las tomas HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN
y DIGITAL IN no se pueden grabar.
Aunque solo se graben señales de vídeo
compuesto, la función de puesta en espera
automática del receptor podría iniciarse
e interrumpir la grabación. En este caso,
ajuste “Auto Standby” a “OFF” (página 100).
Para escuchar la radio FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 33).
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ FM” o “ AM”
en el menú y, a continuación,
pulse o b.
Se muestra la lista del menú FM o AM
en la pantalla de TV.
Operaciones del sintonizador
V/v/b,
MENU
TOOLS/
OPTIONS
SHIFT
Botones
numéricos
FM AM
59
ES
Operaciones del sintonizador
1 Seleccione “Auto Tuning” y,
a continuación, pulse o b.
2 Pulse V/v.
Pulse V para buscar emisoras de menor
amayor frecuencia o pulse v para buscar
emisoras de mayor a menor frecuencia.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
Si la recepción de FM estéreo
es mala
1 Sintonice la emisora que desea escuchar
utilizando Auto Tuning o Direct Tuning
(página 59) o seleccione la emisora
presintonizada que desee (página 59).
2 Pulse TOOLS/OPTIONS.
3 Seleccione “FM Mode” y, a continuación,
pulse o b.
4 Seleccione “MONO” y, a continuación,
pulse .
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Seleccione “Direct Tuning” y,
a continuación, pulse o b.
2 Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1.350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
Sugerencia
Para que la recepción sea óptima, ajuste la
dirección de la antena cerrada de AM cuando
sintonice una emisora AM.
3 Pulse .
Si no es posible sintonizar
una emisora
Aparece “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz” y,
a continuación, la pantalla vuelve a la
frecuencia actual.
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no es así, repita el paso 2. Si aun así
no es posible sintonizar una emisora, es
posible que la frecuencia no se utilice en
su zona.
Presintonización de emisoras
de radio de FM/AM
(Preset Tuning)
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
y 30 de AM como sus emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando Auto
Tuning (página 59) o Direct
Tuning (página 59).
2 Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3 Seleccione “Memory” y,
a continuación, pulse o b.
Sintonización automática de una
emisora (Sintonización automática)
Sintonización de una emisora
directamente
(Sintonización directa)
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
60
ES
4 Seleccione un número de
presintonía y, a continuación,
pulse .
La emisora se almacena en el número
de presintonía seleccionado.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede almacenar la emisora de la forma
siguiente:
• Banda AM: AM 1 a AM 30
• Banda FM: FM 1 a FM 30
1 Seleccione “ FM o “ AM”
en el menú y, a continuación,
pulse o b.
2 Seleccione la emisora
presintonizada que desea y,
a continuación, pulse .
Están disponibles los números de
presintonía del 1 al 30.
1 En la pantalla “ FM” o AM”,
seleccione el número de
presintonía al que desea asignar
un nombre.
2 Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3 Seleccione “Name Input” y, a
continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse b.
Puede mover la posición de entrada hacia
atrás y hacia delante si pulsa B/b.
5 Repita el paso 4 para introducir
los caracteres de uno en uno y,
a continuación, pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota
Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Recepción de emisiones RDS
Este receptor permite utilizar Radio Data
System (RDS), que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto
con la señal normal de programación. Este
receptor ofrece funciones útiles de RDS, como
la visualización del nombre del servicio del
programa. RDS solo se puede utilizar con
emisoras de FM.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite información
a las emisoras de radio locales.
Simplemente, seleccione una emisora
en la banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre del servicio
del programa* en el TV y en el visor.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá
el nombre del servicio del programa.
Notas
Es posible que los servicios RDS no funcionen
correctamente si la emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o si la intensidad de la señal
es débil.
Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Sugerencia
Mientras se muestra el nombre del servicio del
programa, puede comprobar la frecuencia si pulsa
DISPLAY varias veces (página 106).
Sintonización de emisoras
presintonizadas
Designación de emisoras
presintonizadas (Name Input)
FM
AM
FM
AM
61
ES
Disfrutar de efectos de sonido
Selección del campo de sonido
Este receptor puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los
campos de sonido optimizados desde los
campos de sonido preprogramados
del receptor.
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar el campo de sonido
que desee.
También puede utilizar los botones 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) o
MUSIC del receptor.
Puede cambiar el sonido de salida a sonido de
2 canales al margen de los formatos de
grabación admitidos por el software utilizado,
del equipo de reproducción conectado o de
los ajustes del campo de sonido del receptor.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
El receptor solo emite el sonido por los
altavoces frontales izquierdo/derecho. No se
emite sonido por el altavoz de graves.
Las fuentes estéreo de 2 canales estándar
eluden completamente el procesamiento del
campo de sonido y los formatos de sonido
envolventes multicanal reducen el número
de canales a 2.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Puede cambiar el audio de la entrada
seleccionada a una entrada analógica de
2 canales. Esta función le permitirá disfrutar
de fuentes analógicas de alta calidad.
Al utilizar esta función, solo se puede ajustar el
volumen y el nivel de los altavoces frontales.
Nota
No se puede seleccionar “A. DIRECT” si
se selecciona BD/DVD, GAME, USB, AirPlay,
HOME NETWORK y SEN como entrada.
El modo Autoformato directo (A.F.D.) le
permite escuchar sonido de alta fidelidad y
seleccionar el modo de descodificación para
escuchar un sonido estéreo de 2 canales como
sonido multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Presintoniza el sonido tal y como fue grabado/
codificado sin añadir efectos de sonido
envolvente.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho
por todos los altavoces. Sin embargo, es posible
que ese sonido no se emita por determinados
altavoces dependiendo de los ajustes
de altavoz.
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Estos
campos de sonido permiten recrear en casa
el magnífico y potente sonido de las salas
de cine.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la
nueva e innovadora tecnología de cine en el
hogar de Sony y utiliza los últimos avances de
procesamiento de señales acústicas y digitales.
Se basa en datos precisos de medición de
respuesta obtenidos en un estudio de
masterización.
Con este modo, podrá disfrutar en casa de
películas DVD y Blu-ray no solo con una alta
calidad de sonido, sino también del mejor
ambiente de sonido, tal y como el técnico
de sonido de la película se propuso en
el proceso de masterización.
Disfrutar de efectos de sonido
Modo de sonido de 2 canales
SOUND
FIELD +/–
Auto Format Direct (A.F.D.)
Modo de película
62
ES
Puede seleccionar el tipo de efecto para
HD-D.C.S. Para obtener más información,
consulte “Menú Surround Settings
(página 94).
x PLII MV (PLII Movie)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic II Movie. Esta configuración es perfecta
para películas codificadas en Dolby Surround.
Además, este modo puede reproducir sonido
de 5.1 canales para ver vídeos de películas
dobladas o de películas antiguas.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Movie. Esta configuración amplía
el modo Dolby Pro Logic II Movie o
Dolby Digital 5.1 a 7.1 canales discretos
de película.
x PLIIz (PLIIz Height)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un
sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al
que se aplica un equipo vertical y aporta una
dimensión de presencia y profundidad.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6
Cinema. Una fuente grabada en un formato
de 2 canales se convierte a 7 canales.
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Estos
campos de sonido permiten recrear en casa
el magnífico y potente sonido de las salas
de conciertos.
x BERLIN (Berlin P.Hall)
Reproduce las características de sonido de
la sala de la orquesta filarmónica de Berlín.
Nota
“BERLIN PHILHARMONIC HALL” se desplaza
por la pantalla de visualización cuando se selecciona
por primera vez este campo de sonido.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduce la acústica de un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos de 300 localidades.
x STADIUM (Stadium)
Reproduce la sensación de un gran estadio al
aire libre.
x SPORTS (Sports)
Reproduce la sensación de una retransmisión
deportiva.
x P. AUDIO (Portable Audio)
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir
de un dispositivo de audio portátil. Este modo
es perfecto para MP3 y otra música
comprimida.
x PLII MS (PLII Music)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic II Music. Esta configuración es perfecta
para fuentes estéreo normales como CD.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Music. Esta configuración es perfecta
para fuentes estéreo normales como CD.
x PLIIz (PLIIz Height)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un
sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al
que se aplica un equipo vertical y aporta una
dimensión de presencia y profundidad.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6
Music. Una fuente grabada en un formato
de 2 canales se convierte a 7 canales. Esta
configuración es perfecta para fuentes
estéreo normales como CD.
Modo música
63
ES
Disfrutar de efectos de sonido
Solo puede seleccionar este campo de sonido si
los auriculares están conectados al receptor.
x HP 2CH (HP (2CH))
Este modo se selecciona automáticamente si
utiliza auriculares (excepto “A. DIRECT”).
Las fuentes estéreo de 2 canales estándar
eluden completamente el procesamiento del
campo de sonido y los formatos de sonido
envolventes multicanal reducen el número
de canales a 2, excepto las señales LFE.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Este modo se selecciona automáticamente si se
utilizan auriculares cuando está seleccionado
“A. DIRECT”.
Emite las señales analógicas sin procesarlas
mediante el ecualizador, el campo de
sonido, etc.
Si conecta un altavoz de graves
Este receptor generará una señal de baja
frecuencia que se emitirá por el altavoz de
graves cuando no haya señal LFE, que es un
efecto de sonido de paso bajo emitido por un
altavoz de graves a una señal de 2 canales. Sin
embargo, si todos los altavoces se han ajustado
a “Large”, para “NEO6 CIN” y “NEO6 MUS”
no se genera la señal de baja frecuencia.
Para aprovechar al máximo los circuitos de
reducción de graves de Dolby Digital,
recomendamos configurar la frecuencia de
corte del altavoz de graves más alta posible.
Notas sobre los campos de sonido
Dependiendo de la configuración del patrón
de altavoces, es posible que algunos campos
de sonido no estén disponibles.
No es posible seleccionar PLIIx MV/MS
y PLIIz a la vez.
PLIIx MV/MS está disponible solo cuando
el patrón de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces envolventes
traseros.
PLIIz está disponible solo cuando el
patrón de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces frontales
superiores.
Los campos de sonido para música y películas
no funcionan en los casos siguientes:
Si se recibe Audio master DTS-HD, Audio
de alta resolución DTS-HD o Dolby
TrueHD con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
Si se ha seleccionado “A. DIRECT”.
Los modos “PLII MV”, “PLIIx MV”, “PLII
MS”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “NEO6 CIN”
y “NEO6 MUS” no están disponibles
cuando el patrón de altavoces se ha
ajustado a 2/0 o 2/0.1.
Cuando se selecciona uno de los campos de
sonido para música, no se emite ningún
sonido por el altavoz de graves si todos los
altavoces están ajustados a “Large” en el
menú Speaker Settings. Sin embargo, el
sonido se emitirá a través del altavoz de
graves si:
la señal de entrada digital contiene señales LFE;
los altavoces frontales o de sonido
envolvente se han ajustado a “Small”;
se ha seleccionado “MULTI ST.,
“PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”,
“PLIIX MS, “PLIIZ”, “HD-D.C.S.
o“P.AUDIO.
Para desactivar el efecto de
sonido envolvente para películas/
música
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces para
seleccionar “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”.
También puede pulsar 2CH/A.DIRECT varias
veces en el receptor para seleccionar “2CH
ST.” o pulse A.F.D. varias veces en el receptor
para seleccionar “A.F.D. AUTO”.
Cuando hay auriculares conectados
64
ES
Uso de la función Optimizador
de sonido
El optimizador de sonido permite disfrutar de
un sonido claro y dinámico con unos niveles
de volumen reducidos. Este optimizador
calibra automáticamente el sonido que no se
puede oír bien cuando se baja el nivel de
volumen. Después de realizar la calibración
automática, el nivel de sonido se optimiza
para adaptarse al entorno.
Pulse SOUND OPTIMIZER para
seleccionar “S. OPT. ON”.
La función Optimizador de sonido se activa.
El optimizador de sonido se activa y desactiva
al pulsar SOUND OPTIMIZER.
Nota
Esta función no está disponible si se está
utilizando “A. DIRECT”.
Uso de la función de volumen
automático avanzado
Este receptor puede ajustar el volumen
automáticamente en función de la señal de
entrada o del contenido del equipo conectado.
Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando
el sonido de un anuncio comercial es más alto
que el de los programas de televisión.
Pulse AMP y, a continuación,
pulse AUTO VOL para seleccionar
“A. VOL ON”.
La función de volumen automático avanzado
se activa y desactiva al pulsar AUTO VOL.
Notas
Asegúrese de reducir el nivel del volumen antes de
activar o desactivar esta función.
Dado que esta función solo está disponible cuando
entran señales Dolby Digital, DTS o PCM lineal,
el sonido podría aumentar repentinamente al
cambiar a otros formatos.
Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Cuando se reciben señales PCM lineales con una
frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master
DTS-HD o DTS-HD High Resolution Audio.
SOUND
OPTIMIZER
AUTO
VOL
AMP
65
ES
Uso de las funciones de red
Restablecimiento de los
campos de sonido a la
configuración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mientras mantiene pulsado
MUSIC, pulse ?/1.
En el visor aparece “S.F. CLEAR” y todos
los campos de sonido se restablecen a su
configuración predeterminada.
Acerca de las funciones
de red del receptor
Puede disfrutar del contenido de audio que
se haya almacenado en un dispositivo
compatible con DLNA (es decir, un producto
DLNA CERTIFIED) que exhiba un
logotipo DLNA autorizado (página 70).
Puede utilizar el receptor como un
representador de medios UPnP en
la red doméstica.
Con una conexión a Internet, puede
escuchar servicios de música (página 72)
y actualizar el software del receptor.
Puede escuchar la misma música en
diferentes habitaciones al mismo tiempo
mediante la función PARTY STREAMING.
Puede registrar dispositivos Media Remote
para controlar el receptor.
Puede reproducir contenido de audio
en dispositivos iOS o en iTunes Library
con AirPlay.
Acerca de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance)
es una organización que define estándares
y está integrada por fabricantes de diversos
productos, como servidores (ordenadores,
etc.), equipos AV y dispositivos de informática
móvil que intercambian contenido, como
música, fotos y vídeos. DLNA determina
estándares y hace público un logotipo
autorizado para que lo exhiban los dispositivos
que son compatibles con sus estándares.
?/1
MUSIC
Uso de las funciones de red
66
ES
Configuración del servidor
Para escuchar contenido de audio almacenado
en su servidor con este receptor, tiene que
configurar primero el servidor. El receptor es
compatible con los siguientes tipos de
servidor:
Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 y 2.1
Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
Receptor AV de red Sony STR-DA6400ES*
y TA-DA5600ES*
Reproductor de Windows Media 12
de Microsoft, instalado en Windows 7
(página 66)
Reproductor de Windows Media 11 de
Microsoft, instalado en Windows Vista/
Windows XP (página 68)
* No disponible en algunos países o regiones.
Si el servidor tiene una función que limita el
acceso de otros dispositivos, debe cambiar
el ajuste del servidor para que permita que
el receptor acceda a él.
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player cuando se utilice
como servidor.
Para obtener más información acerca de
la configuración de otros tipos de servidor,
consulte los manuales de instrucciones o la
Ayuda de dichos dispositivos o aplicaciones.
Nota
Es posible que los elementos mostrados en el
ordenador difieran de los que se muestran más
abajo, dependiendo de la versión del sistema
operativo y del entorno del ordenador. Para
obtener más información, consulte la Ayuda
del sistema operativo.
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player 12 para Windows 7
instalado por el fabricante.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar Windows Media Player 12, consulte
la Ayuda del producto.
1 Haga clic en [Start] (Iniciar)
y seleccione [Control Panel]
(Panel de control).
2 Seleccione [View network status
and tasks] (Ver el estado y las
tareas de red) en [Network and
Internet] (Redes e Internet).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes
y recursos compartidos).
Sugerencia
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, inténtelo cambiando el tipo de
pantalla del panel de control.
3 Seleccione [Public network] (Red
pública) en [View your active
networks] (Ver las redes activas).
Si la pantalla muestra una opción
diferente a [Public Network] (Red
pública), vaya al paso 6.
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
Si se utiliza Windows 7
67
ES
Uso de las funciones de red
4 Seleccione [Home network] (Red
doméstica) o [Work network]
(Red de trabajo) según el entorno
donde se utilice el receptor.
5 Siga las instrucciones de la
pantalla para el entorno donde
se utiliza el receptor.
Cuando haya finalizado la configuración,
asegúrese de que el elemento incluido
en [View your active networks] (Ver las
redes activas) haya cambiado a [Home
network] (Red doméstica) o [Work
network] (Red de trabajo) en la ventana
[Centro de redes y recursos compartidos].
6 Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Cambiar
configuración de uso compartido
avanzado).
7 Seleccione [Choose media
streaming options…] (Elegir
opciones de transmisión por
secuencias de multimedia...) en
[Media streaming] (Transmisión
por secuencias de multimedia).
8 Si aparece la opción [Media
streaming is not turned on]
(La transmisión por secuencias
de multimedia no está activada)
en la ventana [Media streaming
options] (Opciones de
transmisión por secuencias de
multimedia), seleccione [Turn
on media streaming] (Activar la
transmisión por secuencias
de multimedia).
9 Seleccione [Allow all]
(Permitir todo).
Se abrirá la ventana [Allow All Media
Devices] (Permitir todos los dispositivos
multimedia). Si todos los dispositivos de
la red local aparecen como [Allowed]
(Permitido), seleccione [OK] (Aceptar)
y cierre la ventana.
10 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir
todos los equipos y dispositivos
multimedia).
11 Seleccione [OK] (Aceptar) para
cerrar la ventana.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 12, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 69).
68
ES
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player 11 instalado en
Windows Vista/XP*.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar Windows Media Player 11, consulte
la Ayuda del producto.
* Windows Media Player 11 no viene instalado
de fábrica en Windows XP. Vaya al sitio web
de Microsoft, descargue el instalador e instale
Windows Media Player 11 en su ordenador.
1 Haga clic en [Start] (Iniciar)
[All Programs] (Todos los
programas).
2 Seleccione [Windows Media
Player] (Reproductor
de Windows Media).
Se iniciará Windows Media Player 11.
3 Seleccione [Media Sharing…]
(Uso compartido de multimedia)
en el menú [Library] (Biblioteca).
Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9.
4 Cuando aparezca , seleccione
[Networking…] (Redes…).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes y
recursos compartidos).
5 Seleccione [Customize]
(Personalizar).
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
6 Active [Private] (Privada)
y seleccione [Next] (Siguiente).
7 Asegúrese de que [Location type]
(Tipo de ubicación) haya
cambiado a [Private] (Privada)
y seleccione [Close] (Cerrar).
8 Asegúrese de que se muestre
[(Private network)] (Red privada)
se muestra en la ventana
[Network and Sharing Center]
(Centro de redes y recursos
compartidos) y, a continuación,
cierre la ventana.
Si se utiliza Windows Vista/XP
69
ES
Uso de las funciones de red
9 Si la opción [Share my media]
(Compartir mi multimedia) de la
ventana [Media Sharing] (Uso
compartido de multimedia) que
se muestra en el paso 3 no está
activada, actívela y seleccione
[OK] (Aceptar).
Aparece una lista de dispositivos que
se pueden conectar.
10 Seleccione el elemento
[Settings…] (Configuración), que
aparece junto a [Share my media
to:] (Compartir mi multimedia
con:).
11 Active [Allow new devices and
computers automatically]
(Permitir automáticamente
nuevos dispositivos y equipos)
y seleccione [OK] (Aceptar).
Nota
Desactive este elemento después de confirmar
que el receptor se puede conectar al servidor y
reproducir contenido de audio almacenado en
el servidor.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 11, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 69).
Para actualizar la lista de
servidores
Si añade un servidor a la red doméstica o el
servidor que busca no aparece en la lista,
actualice la lista de servidores.
1 Con la lista de servidores en la pantalla,
pulse TOOLS/OPTIONS.
2 Seleccione “Refresh” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la lista de servidores actualizada.
Sugerencia
El receptor guarda un historial de los últimos cinco
servidores conectados; estos servidores aparecen
al principio de la lista. La lista puede mostrar hasta
20 servidores.
Para eliminar un servidor de
la lista
1
Con la lista de servidores en la pantalla,
seleccione el servidor que desea eliminar
y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse .
La pantalla de confirmación aparece en
la pantalla de TV.
3 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la indicación “Complete!” y el
servidor seleccionado se habrá eliminado.
Nota
Aunque elimine el servidor de la lista de servidores,
volverá a aparecer en la lista si el receptor lo
encuentra en la red (por ejemplo, si usted
actualiza la lista de servidores).
70
ES
Disfrutar del contenido
de audio almacenado en
el servidor
Puede utilizar el receptor para reproducir
contenido de audio almacenado en el servidor
que tenga formato MP3, PCM lineal, WMA
y AAC*. Este receptor no puede reproducir
contenido de audio con DRM (Digital Rights
Management).
* El receptor solo puede reproducir archivos AAC
que tengan la extensión “.m4a, “.mp4” o “.3gp.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Music” y,
a continuación, pulse o b.
3 Seleccione “HOME NETWORK” y,
a continuación, pulse .
La lista de servidores aparecerá en la
pantalla de TV.
Si el último elementos seleccionado (lista
de reproducción, álbum, carpeta, etc.)
aparece en la pantalla de TV, pulse
RETURN/EXIT O varias veces hasta
que aparezca la lista de servidores.
Si aparece “No Server” o el servidor de la
lista no está disponible, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione “Refresh” y, a
continuación, pulse . Aparecerá la lista
de servidores actualizada.
Sugerencia
También puede usar el botón HOME
NETWORK del mando a distancia para
seleccionar directamente la función de
red doméstica.
4 Seleccione el servidor donde está
almacenado el contenido que
desea reproducir.
La lista de contenido aparecerá en
la pantalla de TV.
Nota
Si el servidor admite el estándar Wake-on-
LAN, el receptor encenderá el servidor
automáticamente. Si el servidor no admite
dicho estándar, enciéndalo previamente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento del estándar
Wake-on-LAN en el servidor, consulte el
manual de instrucciones o la Ayuda
del servidor.
Servidor
Este receptor
V/v/B/b,
MENU
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O
HOME
NETWORK
X
x
N
SHIFT
ALPHABET
SEARCH
DISPLAY
71
ES
Uso de las funciones de red
5 Seleccione el elemento (lista de
reproducción, álbum, carpeta,
etc.) que desee y, a continuación,
pulse .
Si se muestra otro elemento, repita este
paso para limitar el número de opciones
hasta que aparezca el elemento que desea.
Los elementos que se muestran dependen
del servidor conectado.
6 Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Asegúrese de que los altavoces
del receptor emiten sonido.
Notas
Las pistas que el receptor no puede reproducir
aparecen en la pantalla de TV también. No es
posible ordenar una lista de pistas reproducibles.
El símbolo “!” aparece delante de los nombres de
pistas que el receptor no puede reproducir y que
se omiten durante la reproducción.
La reproducción no se reanudará a partir del
último elemento seleccionado si desenchufa el
cable de alimentación de la toma de corriente
de la pared.
El receptor puede tardar algún tiempo en mostrar
los elementos cuando se examine una carpeta que
contenga muchos elementos de audio. En estos
casos, utilice la búsqueda con palabras clave
(página 81).
Sugerencias
Si selecciona una carpeta (por ejemplo, de artistas,
géneros, etc.) y, a continuación, pulsa el botón N,
el receptor reproducirá todos los elementos de la
carpeta seleccionada.
El receptor reanuda la reproducción a partir del
último elemento seleccionado cuando se cambia
a la función de red doméstica, hasta que se apague
el receptor. Cuando “Network Standby” se ha
ajustado a “On”, la reproducción se reanuda a
partir del último elemento seleccionado, aunque
se haya apagado el receptor.
Para comprobar si un archivo está
protegido por derechos de autor
Este receptor no puede reproducir archivos
con formato WMA que estén protegidos por
derechos de autor (DRM).
Si no puede reproducir un archivo WMA en el
receptor, compruebe las propiedades del
archivo en su ordenador para ver si está
protegido por derechos de autor (DRM).
Abra la carpeta o el volumen donde es
almacenado el archivo WMA y haga clic con el
botón secundario en el archivo para abrir la
ventana [Properties] (Propiedades). Si aparece
la ficha [License] (Licencia), el archivo está
protegido por derechos de autor (DRM)
y no se puede reproducir en el receptor.
Para utilizar la función de red
doméstica con el mando
a distancia
Para Haga lo siguiente
Pausar la
reproducción*
Pulse X durante la reproducción.
Pulse N para reanudar la
reproducción.
Detener la
reproducción
Pulse x.
Ir al principio de
la pista actual,
anterior/
siguiente
Pulse ./> varias veces.
Volver a
seleccionar el
equipo que desea
reproducir
Pulse RETURN/EXIT O o B
varias veces hasta que aparezca
el directorio deseado.
O bien, pulse TOOLS/OPTIONS
para seleccionar “Server List” y,
a continuación, seleccione
el elemento deseado.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse TOOLS/
OPTIONS y seleccione
“Now Playing”.
Buscar el
elemento
deseado
utilizando una
palabra clave
Mientras selecciona el contenido
del servidor, pulse SHIFT,
ALPHABET SEARCH y,
a continuación, introduzca
una palabra clave (página 81).
72
ES
* Dependiendo del servidor o la pista, es posible que
la reproducción no se pueda pausar si la función de
red doméstica se ha seleccionado.
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network (SEN)
El receptor permite escuchar servicios de
música ofrecidos a través de Internet
(función SEN).
Para usar esta función, el receptor debe estar
conectado a la red y la red debe estar conectada
a Internet. Para obtener más información,
consulte “6: Conexión a la red” (página 34).
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre SEN:
http://
www.sonyentertainmentnetwork.com
Nota
Antes de usar los servicios de música, puede que
tenga que registrar el receptor dependiendo del
proveedor de servicios. Para obtener más
información sobre cómo registrar el receptor, visite
el sitio de asistencia al cliente del proveedor
de servicios.
Cambiar el
servidor
Mientras la reproducción está
parada, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione
“Server List” y, a continuación,
pulse . Seleccione el servidor
deseado y, a continuación,
pulse .
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse REPEAT varias veces hasta
que o aparezca en
la pantalla de TV.
Seleccionar la
reproducción
aleatoria
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse SHUFFLE varias veces
hasta que “SHUF” aparezca en
la pantalla de TV.
Para Haga lo siguiente
SEN
Este receptor
73
ES
Uso de las funciones de red
Los pasos siguientes explican cómo
seleccionar “vTuner” como ejemplo de
servicio de música ofrecido a través
de Internet.
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Music” y,
a continuación, pulse o b.
3 Seleccione “SEN” y,
a continuación, pulse .
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra autoticamente el
último servicio o emisora seleccionado,
pulse RETURN/EXIT O varias veces
hasta que aparezca la lista de
proveedores de servicios.
Sugerencia
También puede usar el botón SEN del mando
a distancia para seleccionar directamente
la función SEN.
4 Seleccione “vTuner” y,
a continuación, pulse .
5
Seleccione la carpeta o la emisora
deseada y, a continuación, pulse .
•Pulse V/v para seleccionar el elemento.
Pulse para ir al siguiente directorio o
escuchar la emisora.
• Pulse RETURN/EXIT O para ir al
directorio anterior.
Nota
Si aparece la indicación “No Service” y no puede
obtener una lista de los proveedores de servicios,
pulse TOOLS/OPTIONS y seleccione “Refresh”.
Sugerencia
El receptor muestra el último servicio o emisora
seleccionado cuando se cambia a la función SEN,
hasta que apague el receptor. Cuando “Network
Standby” se ha ajustado a “On”, se muestra el último
servicio o emisora seleccionado, aunque se haya
apagado el receptor.
Para utilizar la función SEN con
el mando a distancia
V/v/B/b,
MENU
RETURN/
EXIT O
ALPHABET
SEARCH/SEN
TOOLS/
OPTIONS
Botones
numéricos
SHIFT
ENT/MEM
Para Haga lo siguiente
Cambiar la emisora
o el servicio
Pulse RETURN/EXIT O
para volver a la lista de
proveedores de servicios y,
acontinuación, vuelva a
seleccionar el servicio.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse TOOLS/
OPTIONS y seleccione “Now
Playing.
Usar varias
funciones mientras
el receptor está
seleccionando o
reproduciendo una
emisora/servicio
Pulse TOOLS/OPTIONS.
El elemento mostrado puede
variar en función del elemento
o el directorio seleccionado.
Seleccionar
opciones de
servicios
Mientras selecciona o
reproduce el contenido del
servicio, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione
“Service Options” y, a
continuación, pulse .
El contenido de la opción de
servicios varía en función de
los servicios seleccionados.
Buscar el elemento
deseado utilizando
una palabra clave
Mientras selecciona el
contenido del servidor, pulse
SHIFT, ALPHABET SEARCH
y, a continuación, introduzca
una palabra clave (página 81).
Ver la información
disponible
Pulse DISPLAY varias veces
para ver el nombre del artista,
el nombre del álbum, etc.
74
ES
Puede presintonizar hasta 20 emisoras como
sus emisoras favoritas.
1 Seleccione la emisora que desea
presintonizar.
2 Durante la recepción, pulse
SHIFT y, a continuación,
pulse ENT/MEM.
Aparece la lista de presintonías.
3 Seleccione un número de
presintonía y, a continuación,
pulse .
4 Repita los pasos 1 a 3 para
almacenar otras emisoras.
Para escuchar la emisora
presintonizada
1
Seleccione “ Music” en el menú y,
a continuación, pulse o b.
2 Seleccione “SEN” y, a continuación,
pulse .
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente la
última emisora seleccionada, pulse
RETURN/EXIT O varias veces hasta que
aparezca la lista de proveedores de
servicios.
3 Seleccione “Preset” y, a continuación,
pulse .
La indicación “Preset” aparecerá en la parte
superior de la lista de proveedores de
servicios.
4 Seleccione la emisora presintonizada que
desea y, a continuación, pulse .
Nota
Es posible que algunas emisoras no se puedan
presintonizar, dependiendo de los proveedores de
servicios. Si intenta presintonizar alguna de estas
emisoras, la indicación “Not Available” aparecerá
en la pantalla.
Sugerencia
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
emisora presintonizada. Pulse SHIFT, después el
botón numérico correspondiente al número de
presintonía y, a continuación, pulse para
seleccionar directamente la emisora presintonizada.
Puede disfrutar de diversos servicios de
música ofrecidos a través de Internet.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre los servicios de música,
saber cómo utilizarlos y cómo obtener
el código de registro del receptor:
http://munlimited.com/home
Comprobación del código
de registro
Para disfrutar de un nuevo servicio de música,
es posible que tenga que introducir el código
de registro del receptor.
1 Seleccione “ Music” en el menú y,
a continuación, pulse o b.
2 Seleccione “SEN” y, a continuación,
pulse .
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente el
último servicio o emisora seleccionado,
pulse RETURN/EXIT O varias veces
hasta que aparezca la lista de proveedores
de servicios.
3 Seleccione “Registration Code” y,
a continuación, pulse .
Aparecerá el código de registro
del receptor.
Presintonización de emisoras
Disfrutar de diversos servicios
de música
75
ES
Uso de las funciones de red
Uso de la función
PARTY STREAMING
El contenido de audio que se reproduzca en
el receptor también se puede reproducir
simultáneamente en todos los dispositivos de
la red doméstica que sean compatibles con
la función PARTY STREAMING.
Si se produce una interrupción cuando se está
usando una conexión inalámbrica, conecte el
receptor al router por medio de una conexión
con cable.
Durante la transmisión de una PARTY, un
dispositivo llamado “Anfitrión de PARTY”
inicia una PARTY y transmite música, y un
dispositivo llamado “Invitado a PARTY”
se une a la PARTY para recibir música del
“Anfitrión de PARTY”.
Antes de usar la función
PARTY STREAMING
,
asegúrese de que “PARTY STREAMING” se
haya ajustado a “On” (página 97).
Puede usar la función PARTY STREAMING
con otros dispositivos* que exhiban el logotipo
de PARTY STREAMING:
* Los dispositivos compatibles con la función
PARTY STREAMING pueden variar de unos
países o regiones a otros. Para obtener información
detallada acerca de los dispositivos disponibles,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Es posible iniciar una PARTY para que otros
dispositivos compatibles con la función
PARTY STREAMING puedan reproducir la
misma música, aunque estén en habitaciones
diferentes.
1 Asegúrese de que los dispositivos
que actúan como invitados
de PARTY están encendidos
y preparados para unirse
aunaPARTY.
2 Reproduzca la fuente de sonido
que desee.
Puede transmitir el contenido de audio
de todas las fuentes de sonido de este
receptor.
Notas
Solo es posible transmitir contenido de audio
en este receptor. Mientras el anfitrión de
PARTY está activo, las señales de vídeo no
se emiten al TV, y las señales de audio se
reducen a 2 canales. En este caso, solamente
puede seleccionar “2CH ST.” como campo
de sonido.
Cuando inicie una PARTY como anfitrión de
PARTY, puede producirse una diferencia
de tiempo entre la salida de audio y la
visualización en pantalla, en los casos
siguientes:
Si se utiliza la función Canal de Retorno
de Audio (ARC).
Si la salida de vídeo del equipo está
conectada al TV y la salida de audio está
conectada a las tomas de entrada de audio
digital o analógico del receptor.
Es posible que las fuentes que tengan
protección de derechos de autor no se puedan
transmitir.
Invitado a PARTY
Invitado a PARTY
Invitado a PARTY
Anfitrión de PARTY
PARTY
SHIFT
Inicio de una PARTY
76
ES
3 Pulse SHIFT y mantenga pulsado
PARTY hasta que aparezca la
indicación “START PARTY”.
El receptor comienza a transmitir la
PARTY como anfitrión de PARTY.
También puede utilizar la función
PARTY del receptor para iniciar
una fiesta.
Para cerrar una PARTY
Pulse SHIFT y mantenga pulsado PARTY
hasta que aparezca la indicación
“CLOSE PARTY”.
También puede utilizar la función PARTY
del receptor para cerrar una fiesta.
El receptor puede unirse a una PARTY
iniciada por otro dispositivo para que usted
pueda disfrutar del contenido de audio que
se reproduce en otra habitación.
Mientras el dispositivo anfitrión de
PARTY transmite una PARTY, pulse
SHIFT y, a continuación, pulse PARTY.
Aparecerá la indicación “JOIN PARTY”,
y el receptor se unirá a la PARTY como
invitado a PARTY.
Para abandonar una PARTY
Pulse SHIFT y, a continuación, PARTY.
Aparecerá la indicación “LEAVE PARTY”,
y el receptor abandonará la PARTY.
Notas
No es posible unirse a una PARTY en los casos
siguientes:
Si hay una PARTY activa en este receptor.
Si ya se ha unido a otra PARTY.
Si pulsa PARTY sin que se haya iniciado una
PARTY, pero un dispositivo compatible con la
función PARTY STREAMING está reproduciendo
música, el dispositivo será el anfitrión de PARTY y
el receptor se unirá a la PARTY como un invitado
aPARTY.
La función del dispositivo invitado a PARTY
cambia automáticamente a HOME NETWORK
cuando el dispositivo se une a una PARTY.
Aunque el dispositivo invitado a PARTY abandone
la PARTY, la función HOME NETWORK
se mantendrá.
Sugerencia
Si “Network Standby” se ha ajustado a “On”, el
receptor se enciende y se une a la PARTY
automáticamente cuando el dispositivo anfitrión de
PARTY inicia la PARTY.
Unirse a una PARTY
77
ES
Uso de las funciones de red
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay
Mediante una red inalámbrica es posible
reproducir en el PC, con este receptor,
contenido de audio de dispositivos iOS tales
como un iPhone, un iPod touch, un iPad
o iTunes Library.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(segunda, tercera y cuarta generación), iPad,
iPad2 con iOS 4.2 posterior y Mac o PC con
iTunes 10.1 o posterior.
Notas
Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles” en esta página para obtener
información detallada sobre las versiones
admitidas de iOS o iTunes.
Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente
antes de utilizar este receptor.
Consulte el manual de instrucciones de su
dispositivo para obtener detalles sobre el
funcionamiento de los dispositivos iOS, iTunes
oAirPlay.
No puede usar este receptor como anfitrión de una
PARTY mientras utiliza la función AirPlay.
1 Toque o haga clic en el icono
situado en la parte inferior
derecha de la pantalla del
dispositivo iOS o la ventana
iTunes.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
[iTunes] (iTunes)
2 Seleccione “STR-DN1030” en
el menú AirPlay de iTunes
o del dispositivo iOS.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
PC
iPhone/iPod
touch/iPad
78
ES
[iTunes] (iTunes)
3 Comience a reproducir el
contenido de audio en un
dispositivo iOS o en iTunes.
AirPlay está automáticamente
seleccionado como una función
del receptor.
Sugerencia
Si la reproducción no se inicia, vuelva a realizar
el proceso desde el paso 1.
Para confirmar/editar el nombre
de dispositivo
Consulte “Para asignar el nombre
de dispositivo” (página 99) para ver
instrucciones sobre cómo cambiar el nombre
del dispositivo.
Para controlar la reproducción
AirPlay
Puede utilizar los botones MASTER VOL +/–
o 2 +/–, N, X, x, . y >.
El funcionamiento desde el receptor y el
mando a distancia solo está activo cuando
el receptor es el dispositivo de salida
seleccionado.
Cuando utilice iTunes, configure un
dispositivo iOS para que acepte el control
desde este receptor y el mando a distancia
cuando utilice este receptor y el mando
a distancia para controlar un dispositivo iOS.
Nota
Los botones SHUFFLE y REPEAT del mando
a distancia no están operativos durante
la función AirPlay.
Sugerencias
Se da prioridad al comando del mando a distancia
más reciente enviado al receptor. El receptor
comienza la reproducción del contenido de audio
de otro dispositivo cuando acepta el control de ese
dispositivo equipado con AirPlay, aunque este
receptor se esté usando para AirPlay con el
dispositivo original.
El volumen del sonido emitido por este receptor
puede ser muy alto si el volumen se ajusta en un
nivel muy alto en los dispositivos iOS o iTunes.
Para obtener información detallada sobre el uso de
iTunes, consulte la Ayuda de iTunes.
Puede que el nivel de volumen de los dispositivos
iOS o iTunes no se pueda enlazar con el nivel
de volumen de este receptor.
Actualización del software
Si descarga la última versión del software,
podrá aprovechar las ventajas de las funciones
más recientes. El receptor accede al servidor
de Sony para actualizar el software.
Cuando hay una nueva actualización
disponible, aparece el mensaje
“[New Software] Perform Software Update.”
en la pantalla de TV; si está conectado
a Internet y utiliza la función de red
doméstica o la función SEN, en el visor
aparece “UPDATE”.
Antes de actualizar el software, detenga el
funcionamiento de los demás equipos que
estén conectados al receptor.
Para obtener más información sobre las
actualizaciones de software disponibles, visite
el sitio de asistencia al cliente (página 124).
Notas
Asegúrese de no apagar el receptor, desconectar el
cable de red ni realizar ninguna otra operación en
el receptor mientras la actualización está en curso.
Si intenta actualizar el software cuando el
temporizador para desconexión está activado,
se desconectará automáticamente.
79
ES
Uso de las funciones de red
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione “Network” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “Software Update” y,
a continuación, pulse .
5 Seleccione “Update” y,
a continuación, pulse .
El receptor empezará a comprobar la
actualización de software disponible.
6 Cuando aparezca el mensaje
“Found latest update.” en la
pantalla de TV, pulse .
Si la actualización no está disponible,
aparecerá el mensaje “No update
required.”.
7 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá un mensaje para que confirme
si está de acuerdo o no con los términos
de la actualización de software. Confirme
el mensaje y lea también el “ACUERDO
DE LICENCIA PARA EL USUARIO
FINAL DEL SOFTWARE DE SONY”
(página 129). A continuación, pulse .
8 Seleccione “Agreey,
a continuación, pulse .
El receptor empieza a actualizar el
software y GUI MODE se desactiva
automáticamente. El indicador ON/
STANDBY del panel frontal parpadea
durante la actualización. El receptor
puede tardar algún tiempo (40 minutos
como máximo) en completar la
actualización. El tiempo requerido
dependerá, entre otros factores, de la
cantidad de datos que incluyan las
actualizaciones, el tipo de línea de red o el
entorno de comunicaciones de la red.
Una vez que la actualización de software
haya finalizado, aparecerá “Complete!”.
Los cambios o ajustes realizados en la
configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
Nota
Si se produce alguna de las siguientes
situaciones significa que la actualización
de software no ha sido correcta.
El indicador ON/STANDBY parpadea en
rápida sucesión.
Aparece “ERROR” en el visor.
No se ilumina ningún indicador en el visor
o se apaga el indicador ON/STANDBY.
El receptor no ha terminado la actualización
tras 40 minutos y “UPDATING” parpadea
continuamente en el visor.
Desconecte el cable de alimentación y,
a continuación, vuelva a conectarlo. El receptor
intentará actualizar el software. Si esta
situación persiste, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione “Cancel” en el paso 7.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN/EXIT O antes de que el
receptor inicie la actualización del software.
Una vez que la actualización está en curso,
no podrá volver a la pantalla anterior.
Lista de mensajes de las funciones
de red
Network settings
Mensaje y explicación
Connection Fail
El receptor no se puede conectar a la red.
Input Error!
Los valores introducidos son incorrectos o no
son válidos.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
Not Supported
El dispositivo de punto de acceso no admite
el método mediante código PIN-de WPS.
80
ES
Red doméstica
SEN
Actualización del software
Mensaje y explicación
Cannot Connect
El receptor no se puede conectar al servidor
seleccionado.
Cannot Get Info
El receptor no puede obtener información del
servidor o del contenido.
Cannot JOIN
El receptor no ha podido unirse a una PARTY.
Cannot Play
Este receptor no puede reproducir archivos de audio
porque tienen un formato que no es compatible
o existen restricciones de reproducción.
Cannot START
El receptor no ha podido iniciar una PARTY.
Data Error
Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
Device Full!
No puede registrar más dispositivos en la lista
de dispositivos.
Initialize
El receptor está restaurando el ajuste
predeterminado de fábrica para la función de red.
No Server
No hay ningún servidor en la red al que se pueda
conectar el receptor. Intente actualizar la lista de
servidores (página 69).
No Track
No hay ningún archivo reproducible en la carpeta
seleccionada del servidor.
Not Found
No hay ningún elemento en el servidor que coincida
con una palabra clave.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
Mensaje y explicación
Cannot Connect
El receptor no se puede conectar al servidor.
Cannot Get Data
El receptor no puede obtener contenido del
servidor.
Cannot Play
Este receptor no puede reproducir el contenido
de un servicio o emisora porque tiene un formato
que no es compatible o existen restricciones
de reproducción.
Data Error
Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
El receptor no reconoce los datos del servidor.
Need Software update
El servicio no está disponible para la versión actual
del software del receptor.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre actualizaciones de software:
http://munlimited.com/home
No Preset
No hay ninguna emisora almacenada en el receptor
para el número de presintonía seleccionado.
No Service
No hay ningún proveedor de servicios.
No Station
No hay ninguna emisora en el servicio seleccionado.
Not Available
El servicio seleccionado no está disponible.
Se está realizando una operación que no está
disponible.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
Mensaje y explicación
Cannot connect
El receptor no puede acceder al servidor para
descargar la última versión del software. Acceda
al menú Settings y vuelva a actualizar el software
(página 78).
Can’t download
El receptor no ha podido descargar los datos de
actualización mientras realizaba la actualización del
software. Acceda al menú Settings y vuelva
aactualizar el software (página78).
Mensaje y explicación
81
ES
Uso de las funciones de red
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra clave
Cuando aparezca una lista en la pantalla de TV
(por ejemplo, una lista de artistas o una lista de
pistas), puede introducir una palabra clave
para buscar el elemento que desea.
La búsqueda con palabras clave solo está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
1 Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse ALPHABET SEARCH
mientras se muestra una lista de
elementos (una lista de artistas,
una lista de pistas, etc.), en
la pantalla de TV.
La pantalla de entrada de palabras clave
aparece en la pantalla de TV.
2 Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse los botones de texto/
numéricos para introducir
una palabra clave.
Una palabra clave puede tener hasta
15 caracteres.
Nota
Introduzca una palabra clave que coincida con
las letras o con una palabra al principio del
nombre o el título del elemento que desea
buscar. Cuando el receptor busca un elemento,
el artículo al principio de un nombre y el
espacio que sigue serán omitidos.
3 Pulse .
Aparecerá un elemento que coincide con
la palabra clave. Si el elemento que
aparece no es el que está buscando,
pulse
B/b para mostrar el elemento
anterior/siguiente.
4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que
encuentre el elemento deseado.
A continuación, pulse .
5 Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
V/v/B/b,
SHIFT
Botones de
texto/
numéricos
ALPHABET
SEARCH
82
ES
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
La función “BRAVIA” Sync permite la
comunicación entre productos de Sony como,
por ejemplo, TVes, reproductores de Blu-ray
Disc, lectores de DVD, amplificadores de AV,
etc., que sean compatibles con la función
Control por HDMI.
Si se conecta un equipo de Sony compatible
con la función “BRAVIA” Sync mediante un
cable HDMI (no suministrado), se simplifica
el funcionamiento:
Reproducción mediante una pulsación
(página 83)
Control de audio del sistema (página 84)
Apagado del sistema (página 84)
Selección de escena (página 85)
Home Theatre Control (página 85)
Control por HDMI es una función de control
mutua estándar utilizada por HDMI CEC
(Control de electrónica del consumidor)
para HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Le recomendamos conectar el receptor
a productos que indiquen “BRAVIA” Sync.
Notas
“One Touch Play”, “System Audio Control”
y “System Power-Off” funcionan con equipos
que no son Sony. Sin embargo, no se garantiza
la compatibilidad con todos los equipos que no
son Sony.
Las características “Scene Select” y “Home Theatre
Control” son propiedad de Sony. No pueden
utilizarse con equipos que no son Sony.
Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync
no pueden activar estas características.
Preparación para “BRAVIA
Sync
El receptor es compatible con la función
“Control for HDMI-Easy Setting”.
Si el TV es compatible con la función
Control for HDMI-Easy Setting”, puede
ajustar automáticamente la función Control
por HDMI del receptor y del equipo de
reproducción mediante la configuración
de la función Control por HDMI en el TV
(página 82).
Si su TV no es compatible con la función
Control for HDMI-Easy Setting”, ajuste por
separado la función Control por HDMI del
receptor, del equipo de reproducción
y de TV (página 83).
Si su TV es compatible con
la función “Control for HDMI-
Easy Setting”
1
Conecte el receptor, el TV y el equipo de
reproducción mediante la conexión
HDMI (páginas 25 y 26).
(El equipo correspondiente debe ser
compatible con la función Control
por HDMI).
2 Encienda el receptor, el TV y el equipo de
reproducción.
3 Active la función Control por HDMI de TV.
La función Control por HDMI del receptor
y de todos los equipos conectados se
activará simultáneamente. Durante la
configuración, “SCANNING” parpadea
en el visor. Espere hasta que aparezca
“COMPLETE”. La configuración se
ha completado.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV.
Funciones de “BRAVIA” Sync
83
ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
Si el TV no es compatible con
la función “Control for HDMI-
Easy Setting”
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Settings” en el menú y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione “HDMI” y, a continuación,
pulse o b.
4 Seleccione “Ctrl for HDMI” y,
a continuación, pulse o b.
5 Seleccione “ON” y, a continuación,
pulse .
La función Control por HDMI se
ha activado.
6 Pulse GUI MODE, para salir del menú GUI.
7 Seleccione la entrada HDMI del receptor y
el TV de tal modo que coincida con la
entrada HDMI del equipo conectado y se
visualice la imagen del equipo conectado.
8 Active la función Control por HDMI del
equipo conectado.
Si la función Control por HDMI del equipo
conectado ya está activada, no tiene que
cambiar la configuración.
9 Repita los pasos 7 y 8 en otros equipos
para los que desee usar la función Control
por HDMI.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el TV y los equipos conectados,
consulte el manual de instrucciones del
equipo correspondiente.
Notas
Cuando desconecte el cable HDMI o cambie la
conexión, realice los pasos descritos en “Si su TV es
compatible con la función “Control for HDMI-
Easy Setting”” (página 82) o “Si su TV no es
compatible con la función “Control for HDMI-
Easy Setting”” (página 83).
Antes de activar la función “Control for HDMI-
Easy Setting” en el TV, asegúrese de encender el
TV y los equipos conectados, incluido el receptor.
Si el equipo de reproducción no funciona después
de haber configurado “Control for HDMI-Easy
Setting”, compruebe el ajuste Control por HDMI
del equipo de reproducción.
Si el equipo conectado no es compatible con la
función “Control for HDMI-Easy Setting”, pero
admite Control por HDMI, debe ajustar esta
última función para el equipo conectado antes de
ajustar “Control for HDMI-Easy Setting” en el TV.
Reproducción de equipos
mediante una pulsación
(Reproducción mediante una pulsación)
Cuando inicie la reproducción en el equipo
conectado al receptor a través de la conexión
HDMI, el funcionamiento del receptor y el TV
se simplificará como se indica a continuación:
Si “Pass Through” se ajusta en “AUTO”
u “ON” (página 96), deberá ajustar el receptor
en el modo en espera y el sonido y la imagen se
emitirán únicamente desde el TV.
Notas
Asegúrese de que la función Control de audio del
sistema se haya activado desde el menú de TV.
Dependiendo de TV, es posible que no se muestre
el comienzo del contenido.
Dependiendo de la configuración, es posible que el
receptor no se encienda si “Pass Through se ajusta
a “AUTO” u “ON”.
V/v/b,
GUI MODE
MENU
Se enciende (si está en modo en espera)
Cambia a la entrada correspondiente
de HDMI
Receptor y TV
84
ES
Sugerencia
También puede seleccionar un equipo conectado,
como un lector de DVD o un reproductor de Blu-ray
Disc desde el menú de TV. El receptor y el TV
cambiarán automáticamente a la entrada
correspondiente de HDMI.
Disfrutar el sonido de TV por
los altavoces conectados
al receptor
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido de TV por los
altavoces conectados al receptor mediante
una operación sencilla.
Puede utilizar la función Control de audio
del sistema utilizando el menú de TV.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de TV.
También puede utilizar la función de Control
de audio del sistema como se indica
a continuación:
Si enciende el receptor mientras el TV está
encendido, la función Control de audio del
sistema se activará automáticamente para
emitir sonido de TV a través de los altavoces
conectados al receptor. Sin embargo, si
apaga el receptor, el sonido se emitirá por los
altavoces de TV.
Cuando el sonido de TV procede de los
altavoces conectados al receptor, puede
ajustar el volumen o apagarlo
temporalmente mediante el mando
a distancia de TV.
Notas
Si el Control de audio del sistema no funciona
de acuerdo con los ajustes de su TV, consulte
el manual de instrucciones de TV.
Si “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “ON”, los
ajustes “Audio Out” del menú HDMI Settings se
configurarán automáticamente de acuerdo con los
ajustes de la función Control de audio del sistema
(página 96).
Apagado del receptor a través
de TV
(Apagado del sistema)
Si apaga el TV con el botón de encendido del
mando a distancia de TV, el receptor y los
equipos conectados se apagarán
automáticamente.
También puede utilizar el mando a distancia
del receptor para apagar el TV.
Pulse TV y, a continuación,
pulse AV ?/1.
El TV, el receptor y los equipos conectados
se apagan.
Notas
Antes de usar la función de Apagado del sistema,
active la función de interbloqueo del suministro
eléctrico de TV. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de TV.
Dependiendo del estado del equipo conectado, es
posible que no se pueda apagar. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del equipo conectado.
Si utiliza la función Apagado del sistema con
un TV que no sea Sony, programe el mando
a distancia según la marca de TV.
Activa el
Control de
audio del
sistema
• Se enciende (si está
en modo en espera)
Cambia a la entrada
correspondiente de
HDMI
TV Receptor
Minimiza el
volumen
de TV
Emite el sonido
de TV
TV
AV ?/1
85
ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
Disfrutar del campo de sonido
óptimo para la escena
seleccionada
(Selección de escena)
La calidad de imagen y el campo de sonido
óptimos se seleccionan automáticamente de
conformidad con la escena seleccionada
en el TV.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones de TV.
Nota
Es posible que el campo de sonido no cambie
dependiendo de TV.
Tabla de correspondencias
Uso del receptor con el mando
a distancia de TV
(Home Theatre Control)
Si un TV compatible con “Home Theatre
Control” se conecta al receptor, en el TV
conectado aparecerá un icono para las
aplicaciones basadas en Internet.
Puede cambiar una entrada del receptor
o cambiar los campos de sonido con el mando
a distancia de TV. También puede ajustar el
nivel del altavoz central o del altavoz de graves,
o bien ajustar la configuración de “Sound
Optimizer” (página 64), “Dual Mono”
(página 96), o “A/V Sync” (página 95).
Nota
Para usar la función Home Theatre Control, es
necesario que el TV pueda conectarse a un servicio
de banda ancha. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de su TV.
Ajuste de escena en el TV Campo de sonido
Cine HD-D.C.S.
Deportes Deportes
Música Música en directo
Animación A.F.D. Automática
Foto A.F.D. Automática
Juegos A.F.D. Automática
Gráficos A.F.D. Automática
86
ES
Cambio entre audio digital
yaudio analógico
(INPUT MODE)
Cuando conecte equipos a las tomas de
entrada de audio digital y analógico del
receptor, podrá fijar el modo de entrada de
audio para cualquiera de ellos, o cambiar
de uno a otro, dependiendo del tipo de
material que desee visualizar.
1 Gire INPUT SELECTOR en el
receptor para seleccionar
la entrada.
También puede utilizar los botones de
entrada del mando a distancia.
2 Pulse INPUT MODE varias veces
en el receptor para seleccionar
el modo de entrada de audio.
El modo de entrada de audio
seleccionado aparecerá en el visor.
AUTO: da prioridad a las señales de
audio digital. Si hay más de una
conexión digital, las señales de audio
HDMI tendrán prioridad.
Si no hay señales de audio digital,
se seleccionan las señales de audio
analógico. Cuando se selecciona la
entrada de TV, las señales de Canal
de Retorno de Audio (ARC) tienen
prioridad. Si su TV no admite la función
ARC, se seleccionarán las señales
de audio digital óptico.
Si la función Control por HDMI del
receptor y de TV no están activadas,
ARC no funciona.
COAX: especifica las señales de
audio digital de entrada a la toma
DIGITAL COAXIAL.
OPT: especifica las señales de audio
digital de entrada a la toma
DIGITAL OPTICAL.
ANALOG: especifica las señales
de audio analógicas de entrada a las
tomas AUDIO IN (L/R).
Notas
En función de la entrada, en el visor aparece
“------” y no es posible seleccionar otros modos.
Cuando se utiliza “A. DIRECT”, la entrada de
audio se ajusta a “ANALOG”. No es posible
seleccionar otros modos.
Uso de otras tomas de entrada
de vídeo/audio
(Input Assign)
Puede reasignar las señales de audio o vídeo
a otras tomas de entrada.
Después de reasignar las tomas de entrada,
puede usar el botón de entrada o el botón
INPUT SELECTOR del receptor para
seleccionar el equipo que ha conectado.
Es posible reasignar las tomas de entrada
COMPONENT VIDEO y DIGITAL a otras
entradas si la configuración predeterminada
de las tomas no coincide con el equipo
conectado.
Ejemplo:
Cuando conecte el lector de DVD a las tomas
OPTICAL SAT/CATV IN y COMPONENT
VIDEO SAT/CATV (IN 2).
Asigne la toma OPTICAL SAT/CATV IN
a“BD/DVD.
Asigne las tomas COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) a “BD/DVD.
Otras operaciones
Asignación de entrada de audio
digital y vídeo componente
87
ES
Otras operaciones
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Input” y, a
continuación, pulse o b.
3 Seleccione el nombre de entrada
que desea asignar.
4 Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
5 Seleccione “Input Assign” y,
a continuación, pulse o b.
Aparece la pantalla “Input Assign”.
6 Seleccione las señales de vídeo
y/o audio que quiera asignar a la
entrada que haya seleccionado
en el paso 3 utilizando V/v/B/b.
7 Pulse .
* Ajuste predeterminado
Notas
Cuando asigne la entrada de audio digital, es posible que el ajuste INPUT MODE cambie automáticamente.
Se admite una reasignación por cada entrada.
Nombre de la entrada BD/DVD GAME SAT/CATV VÍDEO 1 VÍDEO 2 SA-CD/CD
Tomas de
entrada de vídeo
asignables
COMP.1 a* aaaaa
COMP.2 aaa* aaa
CVBS aa* a*–
NONE aa*–––a*
Tom as
de entrada
de audio
asignables
BD COAX a* aaaaa
SAT OPT aaa* aaa
ANALOG aa* a* a*
NONE aa*––––
88
ES
Uso de una conexión
de biamplificador
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Settings” y,
a continuación, pulse o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione “Speaker” y,
a continuación, pulse o b.
4 Seleccione “SP Pattern” y,
a continuación, pulse o b.
5 Seleccione el patrón de altavoces
adecuado para que no haya
altavoces envolventes traseros ni
altavoces frontales superiores y,
a continuación, pulse .
6 Seleccione “SB Assign” y,
a continuación, pulse o b.
7 Seleccione “BI-AMP” y, a
continuación, pulse .
Las mismas señales emitidas por los
terminales SPEAKERS FRONT A se
pueden emitir por los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Notas
Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” antes de realizar
la calibración automática.
• Si ajusta “SB Assign” a “BI-AMP”, la configuración
de distancia y de nivel de altavoz para los altavoces
envolventes traseros y los altavoces frontales
superiores dejará de ser válida y se utilizará la
de los altavoces frontales.
Uso de las funciones
multizona
Puede disfrutar de los sonidos de un equipo
conectado al receptor en una zona que no sea
la zona principal. Por ejemplo, puede ver el
DVD en la zona principal y escuchar el CD
en la zona 2.
Cuando use un repetidor de infrarrojos
(no suministrado), puede utilizar tanto el
equipo de la zona principal como el receptor
de Sony de la zona 2 desde la zona 2.
Para utilizar el receptor desde
la zona 2
Puede utilizar el receptor sin necesidad de
apuntar hacia él con el mando a distancia si
conecta un repetidor de infrarrojos (no
suministrado) a la toma IR REMOTE.
Utilice un repetidor de infrarrojos si instala
el receptor en un lugar al que no lleguen
las señales del mando a distancia.
89
ES
Otras operaciones
El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro
amplificador.
Realización de una conexión de zona 2
Zona principal Zona 2
A
B
CC
D
STR-DN1030
B
A Equipos de audio
B Repetidor de infrarrojos (no suministrado)
C Altavoces
D Amplificador/receptor Sony
RM-AAP079
IR
REMOTE
IN
ZONE 2 AUDIO
OUT
90
ES
Las siguientes operaciones se describen para
conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar
el receptor en la zona 2. Si no hay un repetidor
de infrarrojos conectado, utilice este receptor
en la zona principal.
1 Encienda el receptor principal
(este receptor).
2 Encienda el receptor de la zona 2.
3 Pulse ZONE.
El mando a distancia cambiará a la zona 2.
4 Pulse ?/1.
La función de zona esta activada.
5 Pulse los botones de entrada para
seleccionar la fuente deseada.
En el caso de la zona 2, solo se emiten
señales de audio analógico.
Cuando seleccione SOURCE, se emitirán
las señales de la entrada actual en la zona
principal.
6 Ajuste el nivel de volumen
adecuado utilizando el receptor
de la zona 2.
Para salir del modo de
funcionamiento en la zona 2
Pulse ZONE y, a continuación, pulse ?/1.
Sugerencias
Aunque este receptor esté en modo de espera
(pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar
el receptor), el receptor de la zona 2 permanece
encendido. Para apagar todos los receptores, pulse
a la vez ?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
Cuando el receptor está en el modo en espera,
el indicador ON/STANDBY del panel frontal
se ilumina en ámbar si el receptor de la zona 2 está
activado.
Solo las señales de los equipos conectados a las
tomas de entrada analógica se emiten a través de las
tomas ZONE 2 OUT. No se emitirán señales desde
los equipos que estén conectados únicamente a las
tomas de entrada digital.
Las entradas BD/DVD, GAME, SAT/CATV,
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, USB, AirPlay, HOME
NETWORK y SEN solo se pueden seleccionar en
la zona principal.
Si se ha seleccionado SOURCE, la entrada de
señales a las tomas HDMI IN y DIGITAL IN
y al puerto USB no se emite desde las tomas
ZONE 2 OUT.
Cuando se selecciona SOURCE, las señales
de audio procedentes de USB, AirPlay, la red
doméstica y SEN no se emiten desde las tomas
ZONE 2 OUT.
Puede seleccionar “FM” o “AM” desde la zona
principal y la zona 2. Tendrá preferencia la última
opción que se hubiera seleccionado, aunque
se seleccione una opción diferente en una de
las zonas.
Utilización del receptor desde
la zona 2
?/1
ZONE
AV ?/1
Botones
de entrada
ORIGEN
91
ES
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings
Puede realizar varios ajustes para los altavoces,
los efectos de sonido envolvente, etc.,
utilizando el menú Settings.
Para visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV, asegúrese de que el receptor
tenga activado “GUI MODE”, siguiendo los
pasos de “Para activar y desactivar
GUI MODE” (página 48).
1 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de TV.
2 Seleccione “ Settings” en el
menú y, a continuación, pulse
o b para acceder al modo
de menú.
La lista del menú Settings aparece
en la pantalla de TV.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado y, a continuación,
pulse .
Ejemplo: cuando seleccione “Auto Cal.”
4 Seleccione el parámetro deseado
y, a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Lista del menú Settings
Ajuste de la configuración
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
RETURN/
EXIT O
Menú Settings Descripción
Auto Cal. Permite ajustar el nivel de altavoz
o la distancia y hace la medición
de forma automática (página 38).
Speaker Permite ajustar la posición del
altavoz manualmente (página 92).
Surround Permite seleccionar el campo
de sonido y ajustar el efecto de
sonido envolvente que elija
(página 94).
EQ Permite ajustar el ecualizador
(sonido grave/agudo) (página 95).
Audio Permite ajustar varios elementos
de sonido (página 95).
HDMI Configura los ajustes de sonido/
imagen para los equipos
conectados a las tomas HDMI
(página 96).
Red Configura los ajustes de red
(página 97).
System Configura los ajustes del sistema
del receptor (página 100).
92
ES
Menú Speaker Settings
Puede ajustar cada altavoz manualmente.
También puede ajustar los niveles de altavoz
cuando la calibración automática se haya
completado.
Nota
Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición
de escucha actual.
x SP Pattern (Patrón de altavoces)
Seleccione “SP Pattern” en función del sistema
de altavoces que esté utilizando. Seleccione
el patrón de altavoces antes de realizar la
calibración automática.
x SB Assign (Asignación de altavoz
envolvente trasero)
Permite configurar los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B para una conexión de
biamplificador o una conexión de altavoces
frontales B.
Speaker B
•BI-AMP
•OFF
Nota
Cuando cambie la conexión de un biamplificador
o de los altavoces frontales B a una conexión de
altavoces envolventes traseros o altavoces frontales
superiores, ajuste “SB Assign” a “OFF” y,
a continuación, vuelva a configurar los altavoces.
Consulte “Uso de AUTO CALIBRATION”
(página 38) o “Manual Setup” (página 92).
x Manual Setup
Permite ajustar cada altavoz manualmente en
la pantalla “Manual Setup”. También puede
ajustar los niveles de altavoz cuando se haya
completado la calibración automática.
Para ajustar el nivel de altavoz
Es posible ajustar el nivel de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/
derecho superior, central, sonido envolvente
izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho y altavoz de graves).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuyo
nivel desea ajustar y, a continuación,
pulse .
2 Seleccione “Lvl”.
3 Ajuste el nivel del altavoz seleccionado y,
a continuación, pulse .
Puede ajustar el nivel con valores
comprendidos entre –10,0 dB y +10,0 dB en
intervalos de 0,5 dB.
Nota
Cuando se selecciona uno de los campos de sonido
para música, no se emite ningún sonido por el
altavoz de graves si todos los altavoces están
ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings.
Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz
de graves si:
la señal de entrada digital contiene señales LFE;
los altavoces frontales o de sonido envolvente se
han ajustado a “Small”;
se ha seleccionado “MULTI ST.”, “PLII MV”,
“PLII MS”, “PLIIx MV”, “PLIIx MS”, “PLIIz”,
“HD-D.C.S.” o “P. AUDIO”.
Para ajustar la distancia entre
la posición de escucha
ycadaaltavoz
Es posible ajustar la distancia entre la posición
de escucha y cada altavoz (frontal izquierdo/
derecho, frontal izquierdo/derecho superior,
central, sonido envolvente izquierdo/derecho,
sonido envolvente trasero izquierdo/derecho y
altavoz de graves).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuya
distancia desee ajustar con respecto a la
posición de escucha y, a continuación,
pulse .
2 Seleccione “Dist”.
3 Ajuste la distancia para el altavoz
seleccionado y, a continuación, pulse .
Puede ajustar la distancia con valores que
van de 1m0cm a 10m0cm (3pies
3 pulgadas a 32 pies 9 pulgadas) en
intervalos de 10 cm (1 pulgada).
93
ES
Ajuste de la configuración
Sugerencia
Puede ajustar la distancia en intervalos de 1 cm
cuando haya realizado la calibración automática
y haya guardado el resultado de la medición.
Notas
Dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de
altavoces, es posible que algunos parámetros no
estén disponibles.
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Para ajustar el tamaño de cada
altavoz
Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/
derecho superior, central, sonido envolvente
izquierdo/derecho y sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz para
el que desea ajustar el tamaño y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Size”.
3 Ajuste el tamaño del altavoz seleccionado
y, a continuación, pulse .
Large: si conecta altavoces grandes para
reproducir frecuencias de graves de
forma eficaz, seleccione “Large”.
Seleccione “Large” normalmente.
Small: si el sonido se distorsiona o si nota
la falta de efectos de sonido envolvente al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “Small” para activar los
circuitos de redirección de graves y dar
salida a las frecuencias de graves de cada
canal por el altavoz de graves u otros
altavoces “Large”.
Nota
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Sugerencias
Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno
cortará o no la señal de graves de dicho canal.
Cuando se cortan los graves de un canal, los
circuitos de redirección de graves envían las
frecuencias de graves correspondientes al altavoz
de graves o a otros altavoces que tengan
el ajuste “Large”.
Sin embargo, como el sonido grave posee cierto
nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlo si es
posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces
pequeños, puede ajustarlos a “Large” si desea
emitir las frecuencias de graves a través de los
mismos. Por otra parte, si está utilizando un
altavoz grande, pero prefiere que no se emitan
frecuencias de graves a través del mismo,
ajústelo a “Small”.
Si el nivel global del sonido es inferior al deseado,
ajuste todos los altavoces a “Large”. Si el sonido
grave es insuficiente, puede utilizar el ecualizador
para reforzar los niveles de graves.
Los altavoces envolventes traseros se ajustarán
con el mismo valor que el de los altavoces de
sonido envolvente.
Cuando los altavoces frontales se ajustan en
“Small”, el altavoz central, el altavoz de sonido
envolvente y los altavoces envolventes traseros/
frontales superiores también se ajustan
automáticamente en “Small”.
Si no utiliza el altavoz de graves, los altavoces
frontales se ajustan automáticamente a “Large”.
x Crossover Freq (Frecuencia de
corte del altavoz)
Le permite ajustar la frecuencia de corte de los
graves de los altavoces cuyo tamaño se haya
ajustado a “Small” en el menú Speaker
Settings. Después de la calibración automática,
se ajusta la frecuencia de corte medida para
cada altavoz.
1 Seleccione en la pantalla el altavoz para el
que desee ajustar la frecuencia de corte y,
a continuación, pulse .
2 Ajuste el valor y, a continuación, pulse .
x Test Tone
Permite seleccionar el tipo de tono de prueba
en la pantalla “Test Tone”.
Sugerencias
Para ajustar el nivel de todos los altavoces a la vez,
pulse MASTER VOL +/– o
2 +/–. También
puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.
Los valores ajustados se muestran en la pantalla de
TV durante el ajuste.
94
ES
Para emitir un tono de prueba
por cada altavoz
Puede emitir un tono de prueba por los
altavoces en una secuencia.
1 Seleccione “Test Tone” y, a continuación,
pulse o b.
2 Ajuste el parámetro y, a continuación,
pulse .
•OFF
AUTO: el tono de prueba se emite por
cada altavoz de la secuencia.
FL, CNT, FR, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW: puede seleccionar qué altavoces
emitirán el tono de prueba.
* SB” aparece cuando solo se ha conectado un
altavoz envolvente trasero.
3 Ajuste el nivel de altavoz y,
a continuación, pulse .
x D.Range Comp (Compresión
de rango dinámico)
Permite comprimir el rango dinámico de la
banda sonora. Esto puede serle útil cuando
desee ver películas con un nivel bajo de
volumen por la noche. La compresión del
rango dinámico solo es posible con fuentes
Dolby Digital.
MAX: el rango dinámico se comprime
drásticamente.
STD: el rango dinámico se comprime como
pretendía el ingeniero de grabación.
AUTO: el rango dinámico se comprime
automáticamente.
OFF: el rango dinámico no se comprime.
Sugerencia
“STD” es el ajuste estándar y aplica poca
compresión. Por lo tanto, le recomendamos que
utilice el ajuste “MAX”. Este ajuste comprime el
rango dinámico considerablemente y permite ver
películas con un nivel bajo de volumen por la noche.
A diferencia de los limitadores analógicos, los
niveles están predeterminados y ofrecen una
compresión muy natural.
x Distance Unit
Le permite seleccionar la unidad de medición
para especificar las distancias.
FEET: la distancia se muestra en pies.
METER: la distancia se muestra en metros.
Menú Surround Settings
Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar
el nivel de efecto, etc., en la pantalla “Sound
Field Setup”.
Para obtener más información sobre el campo
de sonido, consulte “Disfrutar de efectos de
sonido” (página 61).
Nota
Los elementos de configuración que puede ajustar
en cada menú varían dependiendo del campo
de sonido.
Para ajustar el nivel de efecto
para HD-D.C.S.
1
Seleccione “HD-D.C.S.” y, a continuación,
pulse o b.
2 Seleccione el tipo de efecto deseado y,
a continuación, pulse .
HD-D.C.S. ofrece tres tipos diferentes:
Dynamic, Theater y Studio. Cada tipo de
efecto ofrece niveles diferentes de mezcla
de sonidos de reverberación y reflexión
y está optimizado para adaptarse a las
características únicas, el estilo y la
atmósfera de la sala del oyente.
Dynamic: este ajuste es válido para
entornos con reverberación pero que
carecen de sensación de amplitud (donde
la absorción de sonido no es suficiente).
Destaca la reflexión del sonido y
reproduce el sonido de una sala de cine
clásica de grandes dimensiones. De este
modo, la sensación de amplitud de un
estudio de doblaje se enfatiza y se crea un
campo acústico único.
Theater: este ajuste es válido para una
sala de estar de dimensiones normales.
Reproduce la reverberación del sonido
como en una sala de cine (estudio de
doblaje). Está especialmente indicado
para ver contenido grabado en un Blu-ray
Disc cuando se desea reproducir el
ambiente de una sala de cine.
95
ES
Ajuste de la configuración
Studio: este ajuste es válido para una sala
de estar equipada con el equipo de sonido
apropiado. Reproduce la reverberación
del sonido que se obtiene al remezclar un
origen de sonido de cine para un Blu-ray
Disc en un nivel de volumen adecuado
para el uso doméstico. El nivel de
reflexión y reverberación se mantiene
en el valor mínimo. Sin embargo, los
diálogos y el efecto envolvente se
reproducen con intensidad.
Menú EQ Settings
Puede utilizar los parámetros siguientes para
ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/
graves) de los altavoces frontales.
•Graves
Agudos
Nota
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Menú Audio Settings
Puede ajustar la configuración de audio de
acuerdo con sus preferencias.
x D.L.L. (Digital Legato Linear)
La función D.L.L. es una tecnología patentada
por Sony que permite que las señales de audio
digital y de audio analógico de baja calidad se
reproduzcan con sonido de alta calidad.
AUTO 1: esta función está disponible para
formatos de audio de compresión con
pérdida y señales de audio analógico.
AUTO 2: esta función está disponible para
señales PCM lineal, así como para formatos
de audio de compresión con pérdida
y señales de audio analógico.
•OFF
Nota
Esta función está disponible cuando se ha
seleccionado “2CH ST.”, “A.F.D. AUTO”,
“MULTI ST.” o “HP 2CH”. Sin embargo,
no funciona en los casos siguientes:
Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER”
o“AM TUNER.
Cuando se reciben señales PCM lineal con una
frecuencia de muestreo distinta a 44,1 kHz.
Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24,
Audio master DTS-HD o señales de audio de alta
resolución DTS-HD.
Durante la función de red, se reciben señales con
una frecuencia de muestreo distinta de 44,1 kHz.
x A/V Sync (Sincroniza audio con
la salida de vídeo)
Le permite retrasar la emisión de audio para
minimizar la diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en
la pantalla.
Esta función es útil cuando se utiliza
un monitor LCD o de plasma grande
ounproyector.
HDMI AUTO: la diferencia de tiempo entre
la emisión de audio y la visualización en
pantalla para el monitor conectado a través
de una conexión HDMI se ajustará
automáticamente en función de la
información para el TV. Esta función solo
está disponible cuando el monitor es
compatible con la función A/V Sync.
0 ms – 300 ms: puede establecer un valor de
retraso comprendido entre 0 ms y 300 ms, en
intervalos de 10 ms.
Notas
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
La duración del retraso puede variar en función del
formato de audio, el campo de sonido, el patrón de
altavoces y la configuración de distancia de los
altavoces.
Nivel
(dB)
Graves Agudos
Frecuencia
(Hz)
96
ES
x Dual Mono (Selección de idioma
de emisión digital)
Le permite seleccionar el idioma deseado
cuando escuche el audio dual de una emisión
digital, si está disponible. Esta función solo se
puede utilizar con fuentes Dolby Digital.
MAIN/SUB: el sonido del idioma principal
se emitirá a través del altavoz frontal
izquierdo y el sonido del idioma secundario
se emitirá simultáneamente a través del
altavoz frontal derecho.
MAIN: se emitirá el sonido del idioma
principal.
SUB: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
Menú HDMI Settings
Puede realizar los ajustes necesarios para los
equipos conectados a la toma HDMI.
x Ctrl for HDMI (Control por HDMI)
Le permite activar y desactivar la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 82).
•ON
•OFF
Notas
Si ajusta “Ctrl for HDMI” a “ON”, es posible que
“Audio Out” cambie automáticamente.
Cuando el receptor está en el modo en espera, el
indicador ON/STANDBY del panel frontal se
ilumina en ámbar si “Ctrl for HDMI” está ajustado
a “ON”.
x Pass Through
Le permite emitir las señales HDMI por el TV
aunque el receptor esté en modo en espera.
ON: si el receptor está en el modo en espera,
emitirá continuamente señales HDMI por la
toma HDMI TV OUT del receptor.
AUTO: si el TV está encendido mientras el
receptor está en modo en espera, el receptor
emitirá señales HDMI por la toma HDMI
TV OUT del receptor. Sony recomienda esta
configuración cuando se utilice un TV Sony
compatible con “BRAVIA” Sync. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera, en comparación con el ajuste “ON”.
OFF: el receptor no emite señales HDMI
cuando está en el modo en espera. Encienda
el receptor para disfrutar de la fuente del
equipo conectado en el TV. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera, en comparación con el ajuste “ON”.
Notas
Esta función no está disponible cuando “Ctrl for
HDMI” se ha ajustado a “OFF”.
Si se ha seleccionado “AUTO”, es posible que
se tarde un poco más de tiempo en emitir la
imagen y el sonido por el TV que si se hubiera
seleccionado “ON”.
x Audio Out
Le permite ajustar las señales de audio HDMI
emitidas desde el equipo de reproducción
conectado al receptor mediante una
conexión HDMI.
AMP: las señales de audio HDMI del equipo
de reproducción solo se emiten a los
altavoces conectados al receptor. El sonido
multicanal se puede reproducir tal cual.
Nota
Las señales de audio no se emiten por el altavoz de
TV si “Audio Out” se ha ajustado a “AMP”.
TV+AMP: el sonido se emite por el altavoz
de TV y los altavoces conectados al receptor.
Notas
• La calidad de sonido del equipo de reproducción
depende de la calidad de sonido de TV (por
ejemplo, del número de canales, la frecuencia de
muestreo, etc.). Si el TV tiene altavoces estéreo,
la emisión de sonido del receptor será estéreo,
al igual que la de TV, aunque reproduzca
una fuente multicanal.
• Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo
(un proyector o un equipo similar), es posible
que no se emita sonido por el receptor. En este
caso, seleccione “AMP”.
97
ES
Ajuste de la configuración
Menú Network Settings
Puede configurar los ajustes para la red.
El menú Network Settings únicamente está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
x Settings
Le permite realizar los ajustes de red. Para
obtener más información, consulte
Configuración de los ajustes de red del
receptor” (página 43).
Ajustes de LAN inalámbrica
Ajustes de LAN con cable
x Information
Permite comprobar la información de red.
Para comprobar la información
de red
1
Seleccione “Information” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione el elemento de ajuste que
desea comprobar y, a continuación,
pulse .
La pantalla de información del ajuste
aparece en el TV.
Puede comprobar los ajustes* para
“Connection”, “SSID”, “Security Setup”,
“IP Settings”, “IP Address”, “Subnet Mask”,
“Default Gateway”, “DNS Settings”,
“Primary DNS”, “Secondary DNS”, “Proxy
Settings”, “Proxy Address”, “Port Number”
y “MAC Address”.
* Los elementos de ajuste que aparecen durante
la configuración varían en función del entorno
de red y el tipo de conexión.
x PARTY STREAMING
Permite ajustar el receptor para que utilice
la función PARTY STREAMING.
1 Seleccione “PARTY STREAMING” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “On” u “Off” y, a continuación,
pulse .
On: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
El receptor puede iniciar o cerrar una
PARTY y puede unirse a la PARTY
oabandonarla.
Off: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
Sin embargo, el receptor no puede iniciar
o cerrar una PARTY ni tampoco puede
unirse a la PARTY o abandonarla.
x Access Settings
Permite configurar restricciones o permisos
de acceso para los dispositivos de la lista
de dispositivos.
Para configurar el permiso
de acceso automático
1
Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Auto Access” y,
a continuación, pulse .
3 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
acontinuación, pulse .
Allow: todos los dispositivos de la red
doméstica podrán acceder al receptor.
El receptor puede iniciar una PARTY
como dispositivo anfitrión y unirse a una
PARTY como dispositivo invitado si
es necesario.
Not Allow: el receptor restringe el acceso
de un dispositivo nuevo.
Cuando conecte un dispositivo nuevo a la
red doméstica, añada el dispositivo
a la lista de dispositivos y configure
el permiso de acceso (página 98).
Nota
Es posible añadir hasta 20 dispositivos a la lista de
dispositivos. Si ya se han registrado 20 dispositivos,
aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible
añadir más dispositivos a la lista. En este caso,
elimine de la lista los dispositivos que no necesite
(página 98).
98
ES
Para añadir dispositivos a la lista
1
Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Control Device” y,
a continuación, pulse .
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
3 SeleccioneAdd Device” y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse .
El dispositivo seleccionado se añadirá a la
lista. Para obtener más información sobre
la configuración de permisos de acceso,
consulte “Para configurar permisos de
acceso para los dispositivos” (página 98).
Para configurar permisos de
acceso para los dispositivos
Puede configurar permisos de acceso para un
dispositivo de la lista. Solo los dispositivos que
se hayan ajustado a “Allow” serán reconocidos
en la red doméstica.
1 Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Control Device” y,
a continuación, pulse .
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
3 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse .
4 Seleccione “Access” y, a continuación,
pulse .
5 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
a continuación, pulse .
Para eliminar un dispositivo de la lista
Seleccione “Delete” en el paso 4 y, a continuación,
pulse . Seleccione “OK” en la pantalla de
confirmación y, a continuación, pulse .
x Media Remote Device Registration
Le permite registrar dispositivos
Media Remote.
Para registrar dispositivos
Media Remote
1
Seleccione “Media Remote Device
Registration” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione “Start Registration” y,
acontinuación, pulse .
El receptor iniciará la detección del
dispositivo Media Remote que está
preparado para registrarse.
“Connecting” aparecerá en la pantalla
de TV.
Pulse “Registration” en el dispositivo
Media Remote.
Sin embargo, el receptor cancelará el
registro si no detecta ningún dispositivo
en 30 segundos.
3 Seleccione “Finish” y, a continuación,
pulse .
Para cancelar el registro
Seleccione “Cancel” en el paso 2 y, a continuación,
pulse .
Nota
Es posible añadir hasta 5 dispositivos Media Remote
a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 5
dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no
será posible añadir más dispositivos a la lista. En este
caso, elimine de la lista los dispositivos que no
necesite (página 98).
x Registered Media Remote Devices
Le permite comprobar la lista de dispositivos
Media Remote registrados. Únicamente los
dispositivos registrados pueden controlar
el receptor.
Para eliminar dispositivos Media
Remote de la lista de dispositivos
1
Seleccione “Registered Media Remote
Devices” y, a continuación, pulse .
La lista de dispositivos Media Remote
aparecerá en la pantalla de TV.
2 Seleccione el dispositivo que desea
eliminar y, a continuación, pulse .
99
ES
Ajuste de la configuración
3 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse .
4 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
El dispositivo seleccionado se habrá
eliminado de la lista.
x Device Name
Le permite asignar al receptor un nombre de
dispositivo que contenga hasta 30 caracteres
para que sea fácilmente reconocido por otros
dispositivos de la red doméstica.
Para asignar el nombre
de dispositivo
1
Seleccione “Device Name” y,
a continuación, pulse .
2 Pulse para seleccionar el nombre
de dispositivo actual.
3 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse
el botón de texto/numérico para
introducir el nombre de dispositivo.
4 Pulse .
Sugerencia
El nombre de dispositivo predeterminado
es “STR-DN1030 ******”.
“******” son los últimos 6 dígitos de la dirección
MAC del receptor.
x Network Standby
Mientras el modo “Network Standby” está
ajustado a “On”, el receptor puede estar
siempre conectado y ser controlado desde
la red.
1 Seleccione “Network Standby” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Off” o “On” y, a continuación,
pulse .
Off: la función de red se desactiva cuando
el receptor está en modo en espera.
El receptor tarda más en reanudar
el funcionamiento cuando se vuelve
aencender.
On: la función de red funciona aunque el
receptor esté en modo en espera y el
receptor reanuda el funcionamiento
cuando se controla desde la red.
Nota
Cuando el receptor está en el modo en espera, el
indicador ON/STANDBY del panel frontal se
ilumina en ámbar si “Network Standby” está
ajustado a “On”.
x Software update
Permite actualizar el software del receptor
a la versión más reciente.
Para obtener más información, consulte
“Actualización del software” (página 78).
Para comprobar la versión
del software
1
Seleccione “Software Update” y,
a continuación, pulse .
2 Seleccione “Version” y, a continuación,
pulse .
La versión del software aparece en
la pantalla de TV.
100
ES
Menú System Settings
Puede ajustar la configuración del receptor.
x Auto Standby
Le permite ajustar el interruptor del receptor al
modo en espera de forma automática cuando
no utilice el receptor o cuando no entren
señales al receptor.
ON: cambia al modo en espera después
de aproximadamente 30 minutos.
OFF: no cambia al modo en espera.
Notas
Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER,
AM TUNER, “HOME NETWORK, “AirPlay”
o“SEN.
La función PARTY STREAMING está en uso.
El software del receptor se es actualizando.
• Si utiliza a la vez el modo en espera automática y el
temporizador para desconexión, tendrá prioridad
el temporizador para desconexión.
Funcionamiento sin conexión
a un TV
Es posible utilizar el receptor desde el visor
aunque el TV no esté conectado al receptor.
V/v/B/b,
GUI MODE
MENU
RETURN/
EXIT O
AMP
DISPLAY
101
ES
Ajuste de la configuración
Pulse GUI MODE varias veces para
seleccionar “GUI OFF”.
El receptor cambiará al modo de pantalla
del panel frontal.
1 Pulse AMP.
2 Pulse MENU.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee ajustar y, a continuación,
pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que desee y,
a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en el visor. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Uso del menú en el visor
102
ES
Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página 101.
Descripción de los menús
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes Ajuste
predeterminado
Ajustes de Auto
Calibration
[<AUTO CAL>]
Inicio de la calibración
automática
[A.CAL START]
Tipo de calibración automática
a)
[CAL TYPE]
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
ENGINEER
Ajustes de nivel
[<LEVEL>]
Tono de prueba
b)
[TEST TONE]
OFF, FIX xxx
c)
,
AUTO xxx
c)
OFF
Nivel del altavoz frontal
izquierdo
b)
[FL LEVEL]
FL –10,0 dB a FL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
FL 0 dB
Nivel del altavoz frontal
derecho
b)
[FR LEVEL]
FR –10,0 dB a FR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
FR 0 dB
Nivel del altavoz central
b)
[CNT LEVEL]
CNT –10,0 dB a CNT +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
CNT 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
b)
[SL LEVEL]
SL –10,0 dB a SL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SL 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente derecho
b)
[SR LEVEL]
SR –10,0 dB a SR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SR 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero
b)
[SB LEVEL]
SB –10,0 dB a SB +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SB 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero izquierdo
b)
[SBL LEVEL]
SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SBL 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero derecho
b)
[SBR LEVEL]
SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SBR 0 dB
Nivel del altavoz frontal
izquierdo superior
b)
[LH LEVEL]
LH –10,0 dB a LH +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
LH 0 dB
Nivel del altavoz frontal derecho
superior
b)
[RH LEVEL]
RH –10,0 dB a RH +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
RH 0 dB
Nivel del altavoz de graves
b)
[SW LEVEL]
SW –10,0 dB a SW +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compresión de rango dinámico
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. AUTO, COMP. OFF
COMP. AUTO
103
ES
Ajuste de la configuración
Ajustes de altavoz
[<SPEAKER>]
Patrón de altavoces
[SP PATTERN]
5/2.1 a 2/0
(20 patrones)
3/4.1
Tamaño de los altavoces
frontales
b)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Tamaño del altavoz central
b)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Tamaño de los altavoces
de sonido envolvente
b)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Tamaño de los altavoces frontales
superiores
b)
[FH SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Altavoz envolvente trasero
asignado
d)
[SB ASSIGN]
SPK B, BI-AMP, OFF OFF
Distancia del altavoz frontal
izquierdo
b)
[FL DIST.]
FL 1,00 m a FL 10,00 m
(FL 3’3” a FL 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
FL 3,00 m
(FL 9’10”)
Distancia del altavoz frontal
derecho
b)
[FR DIST.]
FR 1,00 m a FR 10,00 m
(FR 3’3” a FR 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
FR 3,00 m
(FR 9’10”)
Distancia del altavoz central
b)
[CNT DIST.]
CNT 1,00 m a CNT 10,00 m
(CNT 3’3” a CNT 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
CNT 3,00 m
(CNT 9’10”)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
b)
[SL DIST.]
SL 1,00 m a SL 10,00 m
(SL 3’3” a SL 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SL 3,00 m
(SL 9’10”)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente derecho
b)
[SR DIST.]
SR 1,00 m a SR 10,00 m
(SR 3’3” a SR 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SR 3,00 m
(SR 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente
trasero
b)
[SB DIST.]
SB 1,00 m a SB 10,00 m
(SB 3’3” a SB 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SB 3,00 m
(SB 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente
trasero izquierdo
b)
[SBL DIST.]
SBL 1,00 m a SBL 10,00 m
(SBL 3’3” a SBL 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SBL 3,00 m
(SBL 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente
trasero derecho
b)
[SBR DIST.]
SBR 1,00 m a SBR 10,00 m
(SBR 3’3” a SBR 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SBR 3,00 m
(SBR 9’10”)
Distancia del altavoz frontal
izquierdo superior
b)
[LH DIST.]
LH 1,00 m a LH 10,00 m
(LH 3’3” a LH 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
LH 3,00 m
(LH 9’10”)
Distancia del altavoz frontal
derecho superior
b)
[RH DIST.]
RH 1,00 m a RH 10,00 m
(RH 3’3” a RH 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
RH 3,00 m
(RH 9’10”)
Distancia del altavoz de graves
b)
[SW DIST.]
SW 1,00 m a SW 10,00 m
(SW 3’3” a SW 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))
e)
SW 3,00 m
(SW 9’10”)
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes Ajuste
predeterminado
104
ES
Unidad de distancia
[DIST. UNIT]
FEET, METER METER
f)
Frecuencia de corte de los
altavoces frontales
g)
[FRT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte del altavoz
central
g)
[CNT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte de los
altavoces de sonido envolvente
g)
[SUR CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte de los
altavoces frontales superiores
g)
[FH CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Surround settings
[<SURROUND>]
Nivel de efecto
h)
[EFFECT]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
Ajustes de EQ
[<EQ>]
Nivel de graves de los
altavoces frontales
[BASS]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(intervalo de 1 dB)
BASS 0 dB
Nivel de agudos de los
altavoces frontales
[TREBLE]
TREBLE –10 dB a TREBLE +10 dB
(intervalo de 1 dB)
TREBLE 0 dB
Ajustes de
sintonizador
[<TUNER>]
Modo de recepción de emisora
de FM
[FM MODE]
STEREO, MONO STEREO
Designación de emisoras
presintonizadas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de emisoras
presintonizadas (Name Input)”
(página 60).
Ajustes de Audio
[<AUDIO>]
Digital Legato Linear
[D.L.L.]
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1,
D.L.L. OFF
D.L.L. AUTO1
Sincroniza audio con salida
de vídeo
[A/V SYNC]
0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms),
HDMI AUTO
0 ms
Selección de idioma de emisión
digital
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Asignación de entrada de audio
digital
[A. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Uso de otras tomas de
entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 86).
Ajustes de vídeo
[<VIDEO>]
Asignación de entrada de vídeo
[V. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Uso de otras tomas de
entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 86).
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes Ajuste
predeterminado
105
ES
Ajuste de la configuración
a)
Puede seleccionar este ajuste solo cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado
el ajuste.
b)
Según el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén disponibles.
c)
xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW).
d)
Solo se puede seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no se ha ajustado a una configuración con los
altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores (página 37).
e)
Solamente podrá ajustar la distancia al intervalo de 0,01 m cuando haya realizado la calibración automática
y haya guardado el resultado de la medición.
f)
“FEET” para los modelos de Estados Unidos y Canadá.
g)
Solo puede seleccionar este pametro si su altavoz está ajustado a SMALL.
h)
Solo puede seleccionar este parámetro si selecciona “HD-D.C.S.” como campo de sonido.
Ajustes de HDMI
[<HDMI>]
Control por HDMI
[CTRL: HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Pass Through
[PASS THRU]
ON, AUTO, OFF OFF
Salida de audio
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP AMP
Ajustes del
sistema
[<SYSTEM>]
Modo en espera automática
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Designación de entradas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de entradas
(Name Input)” (página 51).
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes Ajuste
predeterminado
106
ES
Para ver la información en el visor
El visor ofrece información variada acerca del
estado del receptor (por ejemplo, el campo
de sonido).
1 Seleccione la entrada cuya información
desea comprobar.
2 Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
Nombre de índice de la entrada *t
Entrada seleccionada t Campo de
sonido aplicado actualmente t Nivel de
volumen t Información de transmisión**
Cuando escuche la radio FM y AM
Nombre de la emisora presintonizada* t
Frecuencia t Campo de sonido aplicado
actualmente t Nivel de volumen
Recepción de emisiones RDS
Nombre de servicio del programa o
nombre de la emisora presintonizada* t
Frecuencia, banda y número
presintonizado t Campo de sonido
aplicado actualmente t Nivel de volumen
* El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
presintonizada.
El nombre de índice no aparecerá cuando
solamente se hayan introducido espacios en
blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
** Es posible que la información de transmisión no
se muestre.
Nota
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas
para algunos idiomas.
Sugerencia
No es posible cambiar la pantalla mientras la
indicación “GUI MODE” aparece en el visor.
Pulse GUI MODE varias veces para seleccionar
“GUI OFF”.
Programación del mando
a distancia
Puede personalizar el mando a distancia
de acuerdo con los equipos conectados
al receptor. También puede programar el
mando a distancia para controlar equipos que
no sean Sony, así como equipos Sony que
normalmente no se controlan con el mando
adistancia.
Antes de empezar, tenga en cuenta que:
No es posible cambiar la configuración
de los botones de entrada TUNER, USB,
AirPlay, HOME NETWORK, SOURCE
ySEN.
El mando a distancia solo puede controlar
equipos que admitan señales de control
inalámbricas por infrarrojos.
1 Mantenga pulsado RM SET UP y,
a continuación, pulse AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea
lentamente.
Uso del mando a distancia
RM SET
UP
TV
SHIFT
Botones
de entrada
AV ?/1
Botones
numéricos
ENT/MEM
107
ES
Uso del mando a distancia
2 Pulse el botón de entrada del
equipo que desea programar.
Por ejemplo, si desea programar un vídeo
conectado a la toma VIDEO 1, pulse
VIDEO 1.
Se iluminan los botones RM SET UP
ySHIFT.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir el código numérico.
Si existe más de un código, introduzca
uno de los que corresponda a un equipo,
incluido el TV.
Consulte las tablas de las
página 107 – 110 para obtener los
códigos numéricos de los equipos.
Nota
Únicamente son válidos los códigos
comprendidos entre 500 y 599 para el
botónTV.
4 Pulse ENT/MEM.
Cuando el código numérico se haya
verificado, el botón RM SET UP
parpadeará lentamente dos veces
y el mando a distancia saldrá
automáticamente del modo de
programación.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
programar otros equipos.
Nota
El botón RM SET UP se apaga mientras se pulsa un
botón numérico.
Para cancelar la programación
Pulse RM SET UP en cualquier paso. El mando
a distancia sale automáticamente del modo
de programación.
Para activar la entrada después
de la programación
Pulse el botón programado para activar
la entrada que desee.
Si la programación no ha
funcionado, compruebe
lo siguiente:
Si el botón RM SET UP no se ilumina en el
paso 1, las pilas tienen poca carga. Sustituya
las dos pilas.
Si el botón RM SET UP parpadea 5 veces
rápidamente mientras introduce el código
numérico, se ha producido un error.
Vuelva a empezar desde el paso 1.
Utilice los códigos numéricos de las tablas que
se incluyen más abajo para programar equipos
que no sean de Sony, así como equipos de Sony
que normalmente no se controlan con el
mando a distancia. Dado que la señal del
mando a distancia recibida por el equipo
puede variar según el modelo y el año, es
posible que un equipo tenga asignado más
de un código numérico. Si no consigue
programar el mando a distancia con uno de
los códigos, inténtelo con los demás.
Notas
Los códigos numéricos corresponden a la
información más actualizada disponible para cada
marca. Sin embargo, es posible que su equipo no
responda a algún código o a ninguno de ellos.
Puede que no todos los botones de entrada de este
mando a distancia estén disponibles para su equipo
concreto.
Para controlar un lector de CD
Los códigos numéricos
correspondientes al equipo y al
fabricante del equipo
Fabricante Códigos
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
108
ES
Para controlar una pletina de DAT
Para controlar una pletina
de casete
Para controlar una pletina de MD
Para controlar un grabador
de HDD
Para controlar un reproductor
oun grabador de Blu-ray Disc
Para controlar una PSX
Para controlar un lector de DVD
Para controlar un grabador
de DVD
Para controlar un DVD/
VCR COMBO
Para controlar un DVD/
HDD COMBO
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Fabricante Códigos
SONY 203
PIONEER 219
Fabricante Códigos
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Fabricante Códigos
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Fabricante Códigos
SONY 307, 308, 309
Fabricante Códigos
SONY 310, 311, 312
PANASONIC 335
Fabricante Códigos
SAMSUNG 336
LG 337
Fabricante Códigos
SONY 313, 314, 315
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
BROKSONIC 424
DENON 405
HITACHI 416
JVC 415, 423
MITSUBISHI 419
ORITRON 417
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
RCA 414
SAMSUNG 416, 422
TOSHIBA 404, 421
ZENITH 418, 420
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
Fabricante Códigos
SONY 411
Fabricante Códigos
SONY 401, 402, 403
Fabricante Códigos
109
ES
Uso del mando a distancia
Para controlar un TV
Para controlar un lector de LD
Para controlar un lector de CD
de vídeo
Para controlar un vídeo
Fabricante Códigos
SONY 501, 502
AIWA 501, 536, 539
AKAI 503
AOC 503
CENTURION 566
CORONADO 517
CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567
DAYTRON 517, 566
DAEWOO 504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER 508, 545
FUNAI 548
FUJITSU 528
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
GRUNDIG 511, 533, 534
HITACHI 503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557, 571
ITT/NOKIA 521, 522
J.C.PENNY 503, 510, 566
JVC 516, 552
KMC 517
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518,
544, 566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544,
566, 568
NEC 503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
NORDMENDE 530, 558
NOKIA 521, 522, 573, 575
PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571
PHILCO 503, 504, 514, 517, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540,
551, 555
PORTLAND 503
QUASAR 509, 535
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567
RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544
SAMSUNG 503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566, 569
SAMPO 566
SABA 530, 537, 547, 549, 558
SANYO 508, 545, 546, 560, 567
SCOTT 503, 566
SEARS 503, 508, 510, 517,
518, 551
SHARP 517, 535, 550, 561, 565
SYLVANIA 503, 518, 566
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551
TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547,
549, 558
TEKNIKA 517, 518, 567
WARDS 503, 517, 566
YORK 566
ZENITH 542, 543, 567
GE 503, 509, 510, 544
LOEWE 515, 534, 556
VIZIO 576, 577
Fabricante Códigos
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Fabricante Códigos
SONY 605
Fabricante Códigos
SONY 701, 702, 703, 704,
705, 706
AIWA* 710, 750, 757, 758
BLAUPUNKT 740
EMERSON 750
FISHER 717, 720
GENERAL ELECTRIC
(GE)
722, 730
GOLDSTAR/LG 723, 753
HITACHI 722, 725, 729, 741
Fabricante Códigos
110
ES
* Si un vídeo AIWA no funciona aunque introduzca
el código de AIWA, introduzca en su lugar el
código de Sony.
Para controlar un sintonizador
de satélite (descodificador)
Para controlar un descodificador
de televisión por cable
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738,
739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731,
741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TOSHIBA 747, 756
Fabricante Códigos
SONY 801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
AMSTRAD 845, 846
BskyB 862
GENERAL ELECTRIC
(GE)
866
GRUNDIG 859, 860
HUMAX 846, 847
THOMSON 857, 861, 864, 876
PACE 848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC 818, 855
PHILIPS 856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA 851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN 866, 871
BITA/HITACHI 868
HUGHES 867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI 872
Fabricante Códigos
SAMSUNG 875
TOSHIBA 869, 870
Fabricante Códigos
SONY 821, 822, 823
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
JERROLD 830, 831
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS 830, 831
PIONEER 828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
Fabricante Códigos
111
ES
Información
adicional
Restablecimiento del mando
a distancia
1
Mientras mantiene pulsado
MASTER VOL – o
2 –, mantenga
pulsado ?/1 y, a continuación,
pulse AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea 3 veces.
2 Suelte todos los botones.
Se borrará todo el contenido de la
memoria del mando a distancia (es decir,
todos los datos programados).
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior de
la carcasa, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes
de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe que
la tensión de funcionamiento del receptor
es idéntica a la tensión del suministro
eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte posterior
del receptor.
La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA mientras esté enchufada
a la toma de corriente de la pared, aunque se
apague la unidad.
Si no va a utilizar el receptor por un periodo
largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo
de la toma de corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de CA,
tire del enchufe y no del cable.
El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una anomalía.
Si utiliza este receptor de forma continuada
con un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en la parte
superior, los laterales y la parte inferior de la
carcasa. Para evitar quemaduras, no toque
la carcasa.
MASTER
VOL –/
2
?/1
AV ?/1
RM
SET UP
Información adicional
112
ES
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida útil del receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de equipos
como un TV, un vídeo o una pletina de
casete. (Si el receptor se utiliza junto con un
TV, un vídeo o una pletina de casete y se ha
colocado cerca de dicho equipo, podría
producirse ruido y la calidad de imagen
podría verse afectada. Esto es especialmente
probable cuando se utiliza una antena
interior. Por lo tanto, se recomienda
utilizar una antena exterior.)
Tenga precaución si coloca el receptor sobre
superficies que tengan un tratamiento
especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.),
pues pueden aparecer manchas
o decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con
un paño suave humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, polvo desengrasante
ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema
que afecte a su receptor, póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Solución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes
mientras utiliza el receptor, consulte esta guía
de solución de problemas para resolverlos.
Si no puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el
personal del servicio técnico cambia alguna
pieza durante la reparación, es posible que
dicha pieza no le sea devuelta.
El receptor se apaga automáticamente.
• “Auto Standby” se ha ajustado a “ON”
(página 100).
• La función del temporizador para
desconexión está en funcionamiento
(página 15).
• “PROTECTOR” está en funcionamiento
(página 124).
El indicador ON/STANDBY parpadea
en rápida sucesión.
• Se ha producido un error en la
actualización de software. Desconecte el
cable de alimentación y, a continuación,
vuelva a conectarlo. El receptor intentará
actualizar el software. Si el indicador sigue
parpadeando rápidamente, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
No aparece ninguna imagen en el TV.
• Seleccione la entrada apropiada con
los botones de entrada.
• Ajuste su TV al modo de entrada
apropiado.
• Aleje el equipo de audio del TV.
• Asigne correctamente la entrada de vídeo
componente.
Alimentación
Imagen
113
ES
Información
adicional
• La señal de entrada debería coincidir con
la función de entrada cuando convierta
una señal de entrada a calidad superior
con este receptor (página 19).
• Asegúrese de que los cables están
conectados al equipo correcta y
firmemente.
Dependiendo del equipo de reproducción,
es posible que tenga que configurar
el equipo. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con
cada equipo.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad
cuando vea imágenes o escuche sonido;
en especial, para la transmisión 1080p,
Deep Color (Deep Colour) o 3D.
No aparece ninguna imagen 3D en el TV.
• Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 3D no se
vean. Compruebe los formatos de imagen
3D compatibles con el receptor
(página 125).
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite imágenes.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, las imágenes se emiten a través
del equipo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor.
Si está utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una pulsación
o encienda el receptor para seleccionar
el equipo HDMI que desea utilizar.
• Asegúrese de que “Pass Through” se haya
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings si conecta al receptor un equipo
que no sea compatible con “BRAVIA”
Sync (página 96).
No es posible grabar.
• Compruebe que el equipo esté conectado
correctamente.
• Seleccione el equipo fuente mediante los
botones de entrada (página 50).
Las señales de entrada de vídeo a través de
las tomas HDMI IN y COMPONENT
VIDEO IN no se pueden grabar.
• Las fuentes incluyen protección de
derechos de autor para impedir la
grabación. En este caso, es posible que
no pueda grabar desde las fuentes.
El menú GUI no aparece en la pantalla
del TV.
• Pulse GUI MODE varias veces para
seleccionar “GUI ON”. Si el menú GUI
sigue sin aparecer en la pantalla del TV,
pulse MENU.
• Compruebe que el TV esté conectado
correctamente.
Dependiendo del TV, el menú GUI puede
tardar unos instantes en mostrarse en
la pantalla.
No se emite sonido al margen del equipo
seleccionado o únicamente se escucha un
sonido muy bajo.
• Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida para el receptor,
los altavoces y los equipos.
Compruebe que tanto el receptor como los
equipos estén encendidos.
• Compruebe que el control MASTER
VOLUME no esté ajustado a “VOL MIN”.
• Compruebe que SPEAKERS no esté
ajustado a “SPK OFF” (página 38).
• Compruebe que los auriculares no estén
conectados al receptor.
• Pulse MUTING o en el mando
a distancia para cancelar la función
de silenciamiento.
• Pulse el botón de entrada del mando
a distancia o gire la rueda INPUT
SELECTOR del receptor para seleccionar
el equipo de que desee (página 50).
Sonido
114
ES
• Cuando desee escuchar el sonido por
el altavoz del TV, ajuste “Audio Out”
a “TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96). Si no puede reproducir una
fuente de audio multicanal, establezca el
ajuste en “AMP”. No obstante, el sonido
no se emitirá por el altavoz del TV.
• Es posible que el sonido se interrumpa
al cambiar la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del equipo
de reproducción.
Hay un zumbido o un ruido considerable.
Compruebe que los altavoces y los equipos
están firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión
están lejos de cualquier transformador
o motor, y a una distancia de al menos
3 metros (10 pies) de un TV o una
luz fluorescente.
• Aleje el equipo de audio del TV.
• Los enchufes y las tomas están sucios.
Límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
No hay sonido o únicamente se escucha
un sonido muy bajo a través de
determinados altavoces.
• Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a través
de los auriculares, es posible que el equipo
no esté correctamente conectado al
receptor. Compruebe que todos los cables
están bien insertados en las tomas del
receptor y del equipo.
Si salen ambos canales por los auriculares,
es posible que el altavoz frontal no esté
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal
que no emite ningún sonido.
Asegúrese de que ha realizado la conexión
a la toma L y la toma R del equipo
analógico. Tenga presente que los equipos
analógicos tienen que estar conectados
a ambas tomas. Utilice un cable de audio
(no suministrado).
• Ajuste el nivel de altavoz (página 92).
• Compruebe que los ajustes del altavoz
son los adecuados para la configuración
mediante el menú Auto Calibration
o “SP Pattern” en el menú Speaker
Settings. A continuación, compruebe que
el sonido se emite correctamente por cada
altavoz utilizando “Test Tone” en el menú
Speaker Settings.
• Algunos discos no tienen información
Dolby Digital Surround EX.
• Compruebe que el altavoz de graves es
conectado correcta y firmemente.
• Asegúrese de que ha encendido el altavoz
de graves.
• Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se emita
sonido a través del altavoz de graves.
Cuando todos los altavoces están ajustados
a “Large” y se ha seleccionado
“NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”, no hay
sonido por el altavoz de graves.
No se emite sonido a través de un equipo
específico.
• Compruebe que el equipo está conectado
correctamente a las tomas de entrada
de audio para ese equipo.
• Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están bien insertados en las
tomas del receptor y del equipo.
• Compruebe INPUT MODE (página 86).
• Compruebe que el equipo está
correctamente conectado a la toma
HDMI para ese equipo.
• No se oye el Super Audio CD al
conectar HDMI.
Dependiendo del equipo de reproducción,
es posible que tenga que configurar el
ajuste HDMI del equipo. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada equipo.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad
cuando vea imágenes o escuche sonido;
en especial, para la transmisión 1080p,
Deep Color (Deep Colour) o 3D.
115
ES
Información
adicional
Es posible que el sonido no se emita desde
el receptor mientras GUI aparece en la
pantalla del TV. Pulse GUI MODE para
seleccionar “GUI OFF”.
• Es posible que el equipo conectado
suprima las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de bits,
etc.) transmitidas a través de una toma
HDMI. Si la imagen no es buena o algún
equipo conectado mediante el cable
HDMI no emite sonido, compruebe la
configuración del equipo conectado.
• Cuando el equipo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI TV OUT
aparezcan distorsionados o no se emitan.
Si es así, compruebe las especificaciones
del equipo conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del
equipo de reproducción por encima de
720p/1080i para disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio
y Dolby TrueHD).
• Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del equipo de
reproducción antes de poder utilizar el
formato de audio PCM lineal multicanal.
Consulte el manual de instrucciones del
equipo de reproducción.
Asegúrese de que el TV sea compatible con
la función de Control de audio del sistema.
• Si el TV no dispone de la función Control
de audio del sistema, ajuste “Audio Out”
en el menú HDMI Settings a:
“TV+AMP” si quiere escuchar el sonido
por el altavoz del TV y el receptor.
“AMP” si quiere escuchar el sonido por
el receptor.
Cuando conecte el receptor a un equipo de
vídeo (un proyector o un equipo similar),
es posible que no se emita sonido por el
receptor. En tal caso, ajuste “Audio Out”
en “AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96).
• Si no puede escuchar el sonido de un
equipo conectado al receptor mientras
la entrada del TV está seleccionada en
el receptor
Cambie la entrada del receptor a HDMI
cuando desee ver un programa en el
equipo conectado al receptor a través
de una conexión HDMI.
Cambie el canal de televisión cuando
quiera ver una emisión de televisión.
Asegúrese de seleccionar la entrada o el
equipo deseado para ver un programa
en el equipo conectado al TV. Consulte
el manual de instrucciones del TV para
obtener información sobre esta
operación.
• Compruebe que no se esté utilizando
“A. DIRECT”.
• Cuando se utiliza la función Control por
HDMI, el mando a distancia del TV no se
puede utilizar para controlar el equipo
conectado.
Dependiendo del equipo y el TV que se
hayan conectado, es posible que tenga
que realizar ajustes. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
equipo y el TV.
Cambie la entrada del receptor a la
entrada HDMI conectada al equipo.
• Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
reasignado a otras entradas (página 86).
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
Compruebe que los altavoces y los equipos
están correcta y firmemente conectados.
• Ajuste los parámetros de nivel de sonido
mediante el menú Speaker Settings.
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
• Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
116
ES
• Cuando conecte el lector de DVD, u otro
equipo, a las tomas de entrada digital de
este receptor, asegúrese de que la
configuración de salida de audio digital
del equipo conectado está disponible.
• Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el menú
HDMI Settings (página 96).
Puede disfrutar de audio de alta velocidad
de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby
TrueHD) y PCM lineal multicanal solo
con una conexión HDMI.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Asegúrese de haber seleccionado el campo
de sonido para películas o música
(página 61, 62).
• Los campos de sonido no funcionan si
Audio master DTS-HD, Audio de alta
resolución DTS-HD o Dolby TrueHD se
reciben con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
No es posible grabar.
• Compruebe que el equipo esté conectado
correctamente.
• Seleccione el equipo fuente mediante
los botones de entrada (página 50).
• Las señales de entrada de audio a través
de las tomas HDMI IN y DIGITAL IN
no se pueden grabar.
• Las fuentes incluyen protección de
derechos de autor para impedir la
grabación. En este caso, es posible que
no pueda grabar desde las fuentes.
No se emite ningún tono de prueba por
los altavoces
• Es posible que los cables del altavoz
no estén conectados correctamente.
Compruebe que están conectados
firmemente y que no se puedan
desconectar tirando ligeramente de ellos.
• Es posible que se haya producido un
cortocircuito en los cables del altavoz.
• Asegúrese de que no esté utilizando la
función PARTY STREAMING
(página 75).
Se emite un tono de prueba por un altavoz
distinto del altavoz mostrado en la
pantalla del TV
• El patrón de altavoces configurado
es incorrecto. Asegúrese de que las
conexiones de los altavoces y el patrón
de altavoces coincidan.
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite sonido.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
equipo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor.
Si está utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una pulsación
o encienda el receptor para seleccionar
el equipo HDMI que desea utilizar.
• Asegúrese de que “Pass Through” se haya
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings si conecta al receptor un equipo
que no sea compatible con “BRAVIA”
Sync (página 96).
Hay una diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en
la pantalla.
• Compruebe que la función PARTY
STREAMING no se está utilizando.
Para cerrar una PARTY, pulse SHIFT
y mantenga pulsado PARTY hasta que
aparezca la indicación “CLOSE PARTY”.
Para obtener más información, consulte
la página 75.
117
ES
Información
adicional
La recepción de FM no es buena.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohm
(no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM exterior
como se muestra a continuación.
No se puede sintonizar emisoras de radio.
• Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa
si es necesario.
• La intensidad de la señal de las emisoras
es demasiado débil cuando se utiliza la
sintonización automática. Utilice la
sintonización directa.
No se ha presintonizado ninguna emisora
o las emisoras presintonizadas se han
borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las emisoras
(página 59).
• Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces en el mando
a distancia para que aparezca la frecuencia
en el visor.
RDS no funciona.
• Asegúrese de que está sintonizando
una emisora de FM RDS.
• Seleccione una emisora de FM de mayor
intensidad.
• La emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o la intensidad
de la señal es débil.
La información RDS que desea
no aparece.
• Es posible que el servicio se haya
interrumpido temporalmente. Póngase
en contacto con la emisora de radio
y pregunte si realmente ofrecen el
servicio en cuestión.
El sonido está distorsionado.
• Pulse MASTER VOL – o
2 – en
el mando a distancia varias veces.
• Ajuste la configuración “EQ” del iPod/
iPhone a “Off” o “Flat”.
No se emite sonido desde el iPod/iPhone.
• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
El iPod/iPhone no se carga.
• Compruebe que el receptor está
encendido.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
El iPod/iPhone no funciona.
• Asegúrese de haber retirado la funda
protectora del iPod/iPhone.
• Dependiendo de los contenidos del iPod/
iPhone, la reproducción puede tardar
un poco en empezar.
• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
• Está utilizando un iPod/iPhone no
compatible. Consulte “Modelos de iPod/
iPhone compatibles” (página 52) para ver
los tipos de dispositivos compatibles.
El volumen del timbre del iPhone
no cambia.
• Ajuste el volumen del timbre utilizando
los controles del iPhone.
Sintonizador
Receptor
Antena de FM exterior
iPod/iPhone
118
ES
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
• Si conecta un dispositivo USB no
compatible, es posible que se produzcan
los problemas siguientes. Consulte
“Dispositivos USB compatibles”
(página 55) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
No se reconoce el dispositivo USB.
Los nombres de archivo o de carpeta no
se muestran en este receptor.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
–Hay ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
Hay ruido, saltos o sonido distorsionado.
• Apague el receptor y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
• Los datos de música contienen ruido
o el sonido está distorsionado.
No se reconoce el dispositivo USB.
• Apague el receptor y, a continuación,
desconecte el dispositivo USB. Encienda
el receptor y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
• Conecte un dispositivo USB compatible
(página 55).
• El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
saber cómo tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
• Apague el receptor y vuelva a conectar
el dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
• Conecte un dispositivo USB compatible
(página 55).
•Pulse N para comenzar la reproducción.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto (USB).
• El dispositivo USB se está conectando al
revés. Conecte el dispositivo USB con
la orientación correcta.
Pantalla con mensaje erróneo.
• Es posible que los datos almacenados en
el dispositivo USB se hayan dañado.
• Los códigos de caracteres que se pueden
mostrar en este receptor son los siguientes:
Mayúsculas (A - Z)
Minúsculas (a - z)
–Números (0 - 9)
Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `)
Es posible que otros caracteres no se
muestren correctamente.
“Reading” aparece durante mucho
tiempo o la reproducción tarda bastante
en iniciarse.
• El proceso de lectura puede tardar mucho
tiempo en los casos siguientes:
El dispositivo USB contiene muchas
carpetas o archivos.
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria es excesiva.
La memoria interna está fragmentada.
Es recomendable que siga las pautas
siguientes:
Número total de carpetas en
el dispositivo USB: 100 o menos
(incluida la carpeta “ROOT”)
Número total de archivos por carpeta:
100 o menos.
El archivo de audio no se puede
reproducir.
• Los archivos MP3 en formato MP3 PRO
no se pueden reproducir.
• El archivo de audio contiene múltiples
pistas.
Es posible que algunos archivos AAC no se
puedan reproducir correctamente.
• Los archivos WMA de formato Windows
Media Audio Lossless y Professional no se
pueden reproducir.
Dispositivo USB
119
ES
Información
adicional
• Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16
o FAT32 no son compatibles.*
• Si utiliza un dispositivo USB con
particiones, solo es posible reproducir los
archivos de audio de la primera partición.
La reproducción es posible hasta 8 niveles
(incluida la carpeta “ROOT”).
El número de carpetas ha superado las 100
(incluida la carpeta “ROOT”).
• El número de archivos en una carpeta ha
superado los 100.
• Los archivos cifrados o protegidos por
contraseña, etc., no se pueden reproducir.
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32,
pero es posible que algunos dispositivos USB no
sean compatibles con todos los sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada dispositivo
USB o póngase en contacto con el fabricante.
El receptor no se puede conectar a WPS
através de una conexión LAN
inalámbrica.
No es posible conectarse a una red a través
de WPS cuando el punto de acceso está
ajustado en WEP. Configure la red
después de buscar el punto de acceso
mediante la detección del punto de acceso.
Aparece un mensaje de error.
• Compruebe la naturaleza del error.
Consulte “Lista de mensajes de las
funciones de red” (página 79).
El receptor no se puede conectar a la red.
• Compruebe el estado de la red. Consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2.
Si aparece “Connection Fail”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 66).
• Cuando el sistema está conectado a través
de una red inalámbrica, acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico y vuelva a realizar la
configuración.
• Compruebe los ajustes del router/punto
de acceso LAN inalámbrico y vuelva
a realizar la configuración. Para obtener
más información sobre los ajustes de
los dispositivos, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo.
• Asegúrese de utilizar un router/punto
de acceso LAN inalámbrico.
• Las redes inalámbricas se ven afectadas
por la radiación electromagnética emitida
por los hornos microondas y otros
dispositivos. Aleje la unidad de
estos aparatos.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
No es posible controlar el receptor con
el dispositivo Media Remote.
• Después de encender el receptor, puede
tardar en conectarse a la red. Espere unos
instantes y vuelva a probar el dispositivo
Media Remote.
• Asegúrese de que “Network Standby” se
haya ajustado a “On” en el menú Network
Settings para poder utilizar el dispositivo
Media Remote inmediatamente después
de encender el receptor.
No es posible seleccionar el menú
Network Settings.
Espere unos instantes después de encender
el receptor y, a continuación, seleccione el
menú Network Settings nuevamente.
El receptor no se puede conectar a la red.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
Conexión de red
Red doméstica
120
ES
• Es posible que los ajustes de red del
receptor sean incorrectos. Compruebe
el estado de la red. Consulte “Para
comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2.
Si aparece “Connection Fail”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 66).
• Es posible que el estado del servidor
sea inestable. Reinícielo.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Cuando el sistema está conectado a la red
inalámbrica, acerque entre sí el receptor y
el router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
• Si la función ICF (Internet Connection
Firewall) está activa en el ordenador,
podría impedir que el receptor se
conectara al ordenador (solo si el
ordenador se utiliza como un servidor). Es
posible que tenga que cambiar los ajustes
del servidor de seguridad para que el
receptor se pueda conectar. (Para obtener
más información sobre cómo cambiar los
ajustes del servidor de seguridad, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador.)
• Si ha inicializado el receptor o efectuado
una recuperación del sistema en
el servidor, vuelva a realizar los ajustes
de red (página 66).
El servidor (por ejemplo, un ordenador)
no aparece en la lista de servidores.
(“No Server” aparecerá en la pantalla
del TV.)
• Puede que haya encendido el receptor
antes de encender el servidor. Actualice
la lista de servidores (página 69).
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
Consulte la información de los ajustes
de red (página 97).
• Consulte el manual de instrucciones del
router/punto de acceso LAN inalámbrico
y compruebe la configuración de
multidifusión. Si la configuración de
multidifusión está activada en el router/
punto de acceso LAN inalámbrico,
desactívelo.
No se puede reproducir datos de audio
normalmente.
• Se ha seleccionado la reproducción
aleatoria. Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse SHUFFLE varias veces hasta que
“SHUF” desaparezca.
La reproducción no comienza o no cambia
automáticamente a la siguiente pista
oarchivo.
• Asegúrese de que el archivo de audio que
está intentando reproducir tiene un
formato compatible con el receptor
(página 70).
• Los archivos WMA que están protegidos
por derechos de autor (DRM) no se
pueden reproducir.
Para obtener información acerca de cómo
comprobar si un archivo WMA está
protegido por derechos de autor, consulte
la página 71.
El sonido salta durante la reproducción.
• El ancho de banda de la LAN inalámbrica
puede que sea insuficiente. Acerque entre
sí el receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
121
ES
Información
adicional
• Si utiliza el ordenador como servidor, es
posible que el ordenador esté ejecutando
varias aplicaciones. Si tiene un programa
antivirus activado en el ordenador,
desactívelo temporalmente ya que
consume muchos recursos del sistema.
• En función del entorno de red, es posible
que no se puedan reproducir las pistas
cuando haya más de un dispositivo
funcionando al mismo tiempo. Apague
algún dispositivo para que el receptor
pueda reproducir las pistas.
Aparece la indicación “Cannot Play”.
No puede reproducir otros archivos aparte
de los de audio.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Compruebe si el archivo de audio del
servidor está dañado o ha sido borrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el servidor.
• No es posible reproducir los siguientes
tipos de pistas:
Una pista que no cumpla con las
restricciones de reproducción.
Una pista que contenga información
anómala de derechos de autor.
Una pista adquirida en una tienda de
música en línea que no permita la
reproducción en una red doméstica.
Una pista que tenga un formato no
compatible con el receptor (página 70).
• Compruebe que la pista seleccionada no
ha sido borrada del servidor. Si ha sido
borrada, seleccione otra pista.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
• Es posible que el estado del servidor sea
inestable. Reinícielo.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
Aparece la indicación “No Track”.
• Si no haya pistas ni subcarpetas en la
carpeta seleccionada, no es posible
expandir la carpeta para mostrar
su contenido.
No puede reproducir una pista con
formato WMA.
Para obtener información acerca de cómo
comprobar si un archivo WMA está
protegido por derechos de autor, consulte
la página 71.
No puede seleccionar una pista
seleccionada anteriormente.
• Es posible que la información de pista se
haya cambiado en el servidor. Vuelva
a seleccionar el servidor en la lista de
servidores (página 69).
Los dispositivos de la red doméstica no se
pueden conectar al receptor.
Es posible que “Network Standby” se haya
ajustado a “Off”. Encienda el receptor
o ajuste “Network Standby” a “On
(página 99).
Asegúrese de que la red está correctamente
configurada. Si la configuración es
incorrecta, no se podrá realizar
la conexión (página 97).
• El dispositivo que aparece en la lista de
dispositivos se ha ajustado a “Not Allow”
(página 97) o no se ha añadido a la lista
de dispositivos (página 98).
• Se ha especificado un máximo de
20 dispositivos para conectar. Elimine los
dispositivos innecesarios de la lista de
dispositivos y, a continuación, ajuste
“Auto Access” a “Allow” (página 97).
El control de receptor mediante el servidor
se interrumpe cuando el receptor está
ocupado realizando una de las siguientes
tareas:
Reproduciendo una pista en el servidor
(el receptor está funcionando como
reproductor)
Actualización del software
Formato del sistema
122
ES
El receptor no se puede encender
automáticamente cuando los dispositivos
de la red acceden a él.
• El receptor no es compatible con el
estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no se
puede encender mediante Wake-on-LAN
si “Network Standby” se ha ajustado a
“Off”. Ajuste “Network Standby” a “On”
para que el receptor pueda responder a las
acciones que otros dispositivos realicen
a través de la red (página 99).
Los dispositivos de la red no pueden
encender el receptor.
• El receptor no se puede encender con
otros dispositivos de la red mediante un
arranque Wake-on-LAN.
El receptor no puede reproducir la pista
que está siendo reproducida por el
anfitrión de PARTY.
El anfitrión de PARTY está reproduciendo
una pista cuyo formato de audio no puede
ser reproducido por el receptor.
• Es posible que el sonido de reproducción
tarde en emitirse.
El receptor se une a una PARTY
no prevista.
• Si se ha iniciado más de una PARTY al
intentar unir el receptor. Es posible que
el receptor no se pueda unir a la PARTY
deseada. Cierre la otra PARTY y,
a continuación, una el receptor
alaPARTYdeseada.
El receptor no se puede detectar desde un
dispositivo iOS.
• Compruebe la configuración del servidor
de seguridad del software de seguridad.
Para obtener más información, consulte
el sitio web (página 124).
• Asegúrese de que el dispositivo iOS o el
ordenador con iTunes esté conectado
alared doméstica.
• Actualice la versión del software AirPlay
del receptor y el dispositivo iOS a la
versión más reciente (página 78).
El sonido salta.
• El sonido puede saltar dependiendo de
ciertos factores, como el entorno de red
si está usando una red inalámbrica.
• Los servidores están sobrecargados.
Cierre todas las aplicaciones en ejecución
que no necesite.
El receptor no funciona.
• Actualice la versión de software del
dispositivo iOS a la versión más reciente
(página 78).
• Actualice la versión de software del
receptor a la versión más reciente
(página 78).
Asegúrese de que no haya otro dispositivo
que transmita simultáneamente al
dispositivo compatible con AirPlay.
Los botones MASTER VOL +/–
(Vol. maestro +/-) o
2 +/–, N, X, x,
. y > no funcionan.
Asegúrese de que los ajustes que permiten
a iTunes aceptar el control desde este
receptor estén activos.
• El receptor no está seleccionado como
altavoz remoto en el dispositivo iOS.
Seleccione el receptor como altavoz de red.
No puede conectar el receptor
aunservicio.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Compruebe el estado de la red. Consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2. Si aparece la
indicación “Connection Fail”, vuelva a
configurar la conexión de red (página 66).
AirPlay
SEN
123
ES
Información
adicional
• Cuando el sistema está conectado a la red
inalámbrica, acerque entre sí el receptor
y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
Si su contrato con el proveedor de Internet
no permite conectar más de un dispositivo
a Internet, este dispositivo no podrá
acceder a Internet cuando haya otro
dispositivo conectado. Hable con el
operador o proveedor de servicios.
El sonido salta.
• El ancho de banda de la LAN inalámbrica
puede que sea insuficiente. Acerque entre
sí el receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
La función Control por HDMI no funciona.
• Compruebe la conexión HDMI
(página 26).
• Asegúrese de que “Ctrl for HDMI” está
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings.
• Asegúrese de que el equipo conectado
es compatible con la función Control
por HDMI.
• Compruebe los ajustes de la función
Control por HDMI en el equipo
conectado. Consulte el manual de
instrucciones del equipo conectado.
• Si desconecta el cable HDMI o cambia la
conexión, repita los procedimientos de
“Preparación para “BRAVIA” Sync”
(página 82).
• Cuando “Ctrl for HDMI” se ha ajustado
a “OFF”, “BRAVIA” Sync no funciona
correctamente, aunque haya un equipo
conectado a la toma HDMI IN.
• El tipo y el número de equipos que se
pueden controlar mediante la función
“BRAVIA” Sync están limitados por el
estándar HDMI CEC, tal y como se
especifica a continuación:
Equipos de grabación (grabador de
Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.):
3 equipos como máximo
Equipos de reproducción (reproductor
de Blu-ray Disc, lector de DVD, etc.):
3 equipos como máximo
Equipos de sintonización: 4 equipos
como máximo
Receptor de AV (sistema de audio):
1 equipo como máximo
El mando a distancia no funciona.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia del receptor (página 9).
• Quite cualquier obstáculo que haya en
la trayectoria entre el mando a distancia
yel receptor.
• Sustituya todas las pilas del mando
a distancia con otras nuevas, si tienen
poca carga.
• Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
Cuando utilice un equipo programado que
no sea de Sony, puede que el mando
a distancia no funcione adecuadamente
dependiendo del modelo y el fabricante
del equipo.
Cuando se produzca alguna anomalía de
funcionamiento, se mostrará un mensaje en
el visor. El mensaje permite comprobar el
problema del sistema. Si no puede solucionar
algún problema, póngase en contacto con
el distribuidor de Sony más cercano.
“BRAVIA” Sync (Control por HDMI)
Mando a distancia
Mensajes de error
124
ES
PROTECTOR
Los altavoces reciben corriente de forma
irregular o el receptor está cubierto y los
orificios de ventilación bloqueados.
El receptor se apagará automáticamente
al cabo de unos segundos. Retire el objeto
que está cubriendo el panel superior del
receptor, compruebe la conexión de los
altavoces y vuelva a encender el receptor.
USB FAIL
Se ha detectado una sobrecarga en el puerto
(USB). El receptor se apaga
automáticamente al cabo de unos segundos.
Compruebe el iPod/iPhone o el dispositivo
USB y, a continuación, desenchúfelo
y vuelva a encender la alimentación.
Para obtener más información de otros
mensajes, consulte “Lista de mensajes
obtenidos tras la medición de la calibración
automática” (página 43), “Lista de mensajes
del iPod/iPhone” (página 54), “Lista de
mensajes USB” (página 57) y “Lista de
mensajes de las funciones de red” (página 79).
Secciones de referencia
Para obtener la última información disponible
sobre el receptor, visite los sitios web que se
indican a continuación.
Para los clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Especificaciones
Sección del amplificador
Modelos para Europa
1)
Potencia de salida en modo estéreo
(8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 10%)
150 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Requisitos de alimentación: CA 230 V, 50 Hz
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente,
envolventes traseros y frontales superiores.
Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y
de la fuente, es posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica 10 Hz – 100 kHz,
+0,5/-2 dB (con campo
de sonido y ecualizador
pasado por alto)
Entrada
Analógica Sensibilidad: 500 mV/
50 kiloohm
S/N
3)
: 105 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
AUDIO OUT Voltaje: 500 mV/1 kiloohm
SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohm
Borrado de la memoria
Para borrar Consulte
Todos los ajustes memorizados página 36
Campos de sonido personalizados página 65
Información de asistencia
125
ES
Información
adicional
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos
de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido
y ecualizador eludidos).
4)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Cable antena de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección del sintonizador de AM
Rango de sintonización
de 531 kHz a 1,602 kHz
(pasos de 9 kHz)
Antena Antena cerrada
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm
80 MHz HD Paso directo
Vídeo HDMI
Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI)
Formato 2D
3D
Empaquetado
de fotograma
Lado a lado
(medio)
Encima/debajo
(Arriba y abajo)
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz a aa
1920 × 1080p @ 50 Hz a aa
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz aa a a
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz aa a a
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz aa a a
1920 × 1080i @ 50 Hz aa a a
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz aa a a
1280 × 720p @ 50 Hz aa a a
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz aa a a
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz aa a a
720 × 480p @ 59,94/60 Hz a ––
720 × 576p @ 50 Hz a ––
640 × 480p @ 59,94/60 Hz a ––
126
ES
Sección del iPod/iPhone
CC 5V 1,0 A máx.
Sección de USB
Velocidad de bits compatible*
MP3 (MPEG 1 Audio
Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
* No se puede garantizar la
compatibilidad con todos
los programas de
software de codificación/
escritura, dispositivos de
grabación y medios de
grabación existentes.
Velocidad de transferencia
A máxima velocidad
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento
masivo
Corriente máxima 500 mA
Sección NETWORK
Ethernet LAN 10BASE-T/100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g
Seguridad: WEP de 64 bits, WEP de
128 bits, WPA/WPA2-PSK
(AES), WPA/WPA2-PSK
(TKIP)
Radiofrecuencia: 2,4 GHz
General
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia
240 W
Consumo de potencia
(durante el modo en espera)
0,3 W (Cuando las
opciones Control por
HDMI y Espera en red
están desactivadas y el
receptor en la zona 2 está
apagado.)
Dimensiones
(anchura/altura/profundidad) (Aprox.)
430 mm × 158 mm ×
322,6 mm incluidas piezas
salientes y controles
Peso (Aprox.) 10,2 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Ciertas placas de circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
127
ES
Información
adicional
Índice
Numérico
2 canales 61
5.1 canales 21
7.1 canales 21
A
A/V Sync 95, 104
AirPlay 77
Ajustes de altavoz 92, 103
Ajustes de calibración
automática 102
Ajustes de nivel 102
AM 58
Antena LAN inalámbrica 12
Apagado del sistema 84
Audio Out 96, 105
Audio Settings 95, 104
Auto Standby 100, 105
B
Bass 95
BI-AMP 38, 88
Borrar
campo de sonido 65
mando a distancia 111
memoria 36
BRAVIA Sync
preparación 82
Búsqueda alfabética 14
C
Campo de sonido 61
Compresión de rango
dinámico 94, 102
Conexión
altavoces 23
antenas 33
Con cable 35
Dispositivo USB 33
equipos de audio 32
equipos de vídeo 26
Inalámbrica 35
iPod/iPhone 30
Red 34
TV 25
Conexión del
biamplificador 88
Control de audio del
sistema 84
Control por HDMI 96, 105
Conversión a calidad
superior 19
Crossover frequency 93, 104
D
D.L.L (Digital Legato
Linear) 95
DCAC (Calibracn
automática de cine
digital) 38
Descodificador de televisión
por cable 29
Designar entradas 51, 60
Detección de punto de
acceso 44
Device Name 99
Dirección IP fija 45
Dispositivo USB 55
Distance Unit 94, 104
DLNA 65
Dolby Digital EX 20
DTS 10
Dual Mono 96, 104
E
Emisoras presintonizadas 59
Entrada 50
EQ Settings 95, 104
F
FM 58
FM Mode 59, 104
G
Grabación 57
Grabador de DVD 31
Graves 104
GUI (Interfaz gráfica
de usuario) 48
H
HD-D.C.S. 61
HDMI Settings 96, 105
Home Theatre Control 85
I
Input Assign 86
INPUT MODE 86
Intensidad de la señal LAN
inalámbrica 10
iPod/iPhone
Carga 54
Modelos compatibles 52
L
Lector de CD 32
Lector de DVD 28
LFE 11
Lista de servidores 69
128
ES
M
Mando a distancia 13, 106
Manual Setup 92
Media Remote Device
Registration 98
Mensaje
Auto Calibration 43
Error 123
Funciones de red 79
iPod/iPhone 54
USB 57
Me 91, 102
Menú de opciones 49
Menú Settings 91
Modo A.F.D. 61
Modo de película 61
Modo música 62
Multizona 88
N
Network settings 97
Network Standby 99
Nivel de efecto 94, 104
O
Optimizador de sonido 16
P
PARTY STREAMING 75
Pass Through 96, 105
Patrón de altavoces 92, 103
PlayStation 3 30
PROTECTOR 124
R
RDS 60
Red con cable 47
Red doméstica 70
Red inalámbrica 43
Reproducción mediante una
pulsación 83
Reproductor de Blu-ray
Disc 28
Reproductor de Super
Audio CD 32
Restablecimiento 36
S
SB Assign 92, 103
Selección de escena 85
Servicios de música 72
Servidor 66
Servidor proxy 45
Silenciamiento 51
Sintonización automática 59
Sintonización directa 59
Sintonizador 58
Sintonizador de satélite 29
Software update 99
SPEAKERS 38
Surround Settings 94, 104
System Settings 100, 105
T
Temporizador de
apagado 15
Test Tone 93, 102
Tipo de calibración 102
Treble 95, 104
Tuner Settings 104
TV 25
U
USB FAIL 124
V
d eo 31
Video Settings 104
Videocámara 31
Vis or 10
Visualización de
información en
el visor 106
Volumen automático
avanzado 64
W
Wake -on -L AN 70
WPS
digo PIN 46
Pulsador 46
Z
Zona 2 88
129
ES
ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SONY
Lea detenidamente el presente acuerdo antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo). La utilización del
SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del acuerdo. Si no acepta el acuerdo, no tendrá autorización para utilizar el
SOFTWARE DE SONY.
LEA DETENIDAMENTE: Este Acuerdo de licencia para el usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted
y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony (el “PRODUCTO”) y el licenciante del
SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una
licencia propia separada) incluido con el PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, se hablará del
“SOFTWARE DE SONY” en lo sucesivo. Usted puede usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el PRODUCTO.
Al utilizar el SOFTWARE DE SONY, usted acepta estar sujeto a los términos de este EULA. Si no acepta estar sujeto a los
términos de este EULA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el
SOFTWARE DE SONY.
LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY
EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes
y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia, no se vende.
CONCESIÓN DE LA LICENCIA
La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son propiedad de SONY
o sus licenciantes. Este EULA le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY únicamente para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES
Limitaciones. Usted no podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY, ya sea en su
totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa.
Separación de los componentes. SONY El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia como un único producto.
Sus componentes no pueden ser separados.
Uso en un único PRODUCTO. El SOFTWARE DE SONY solo se puede usar con un único PRODUCTO.
Alquiler. Usted no puede alquilar el SOFTWARE DE SONY.
Transferencia del software. De acuerdo con este EULA, usted podrá transferir de forma permanente todos sus derechos
únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido junto con el PRODUCTO (como parte de él) y siempre que usted no
conserve ninguna copia, transfiera íntegramente el SOFTWARE DE SONY (incluidas todas las copias, componentes, medios,
manuales de instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el
destinatario acepte los términos de este EULA.
Finalización. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no cumple con los términos
del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada por SONY, y SONY le devolverá el
PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber eliminado el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO.
Confidencialidad. SONY Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en el
SOFTWARE DE SONY que no sea de ámbito público y a no revelar dicha información a terceros sin el previo
consentimiento escrito de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser utilizado o revendido como
un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, navegación aérea o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener
las constantes vitales o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte,
lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus proveedores renuncian
específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para actividades de alto riesgo.
130
ES
EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY
Usted reconoce expresamente y acepta ser el único responsable del uso del SOFTWARE DE SONY. El SOFTWARE DE SONY
se suministra “TAL CUAL” sin garantía de ningún tipo, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente
“SONY” en esta SECCIÓN solamente) RENUNCIAN EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
A UN FIN PARTICULAR. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY
ESTÉN EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS NI TAMPOCO GARANTIZA QUE
EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SECORREGIDO. ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI
HACE DECLARACIÓN ALGUNA EN RELACIÓN CON EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO
DEL SOFTWARE DE SONY EN LO REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA
INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE
SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA PRESENTE GARANTÍA.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA
EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED.
Sin limitación de lo anterior, se manifiesta específicamente que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como
finalidad ser utilizado en ningún otro producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto,
software, contenido o datos creados por usted o por terceros puedan resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN
SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE EN RELACIÓN CON
EL SOFTWARE DE SONY COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO
DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
SONY HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA
RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE EULA SE LIMITA A LA CANTIDAD QUE
SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY.
EXPORTACIONES
Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY en un país o a un país distinto a su país de residencia, deberá cumplir con las
leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y aduanas.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los conflictos de ley. Cualquier
disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción y competencia de los tribunales de Tokio (Japón),
y tanto usted como SONY aceptan someterse a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY
RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO
QUE SE DERIVE DE ESTE EULA.
DIVISIBILIDAD
Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo válidas.
Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede ponerse en contacto
con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida en el embalaje del producto.
©2012 Sony Corporation

Transcripción de documentos

4-420-298-21(1) (ES) Receptor de AV multicanal Manual de instrucciones STR-DN1030 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de CA. No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de CA. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. 2ES Para los clientes en Europa Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Está previsto que este producto se utilice en los siguientes países: AT, BE, DK, FI, FR, DE, GR, IS, IE, IT, LU, NL, NO, PT, ES, SE, CH, CZ, HU, PL, RO, GB Para los clientes que utilicen el producto en los siguientes países: Noruega: El uso de este equipo de radio está prohibido en un área geográfica de 20 km a la redonda del centro de Ny-Alesund, Svalbard. Francia: El uso de la característica Wi-Fi de este receptor AV multicanal está limitado exclusivamente al interior de edificios. El uso de la característica Wi-Fi de este receptor multicanal fuera de los edificios está terminantemente prohibido en suelo francés. Antes de utilizar este receptor AV multicanal fuera de un edificio, asegúrese de que la característica Wi-Fi esté desactivada. (Decisión con arreglo al artículo 2002-1009 enmendada por la decisión con arreglo al artículo 03-908 relativo a las restricciones de uso de las radiofrecuencias). Italia: El uso de la red RLAN está regulado: – con respecto al uso privado, por el Decreto legislativo de 1.8.2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el artículo 104 indica cuándo se requiere obtener una autorización general y el artículo 105 indica cuándo se permite el uso gratuito; – con respecto al suministro público del acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto ministerial 28.5.2003, en su versión enmendada, y el Artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no debe tratarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en la pila o en su embalaje indica que la pila incluida con este producto no debe tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Si se asegura de que estas pilas se desechen correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si algún producto por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requiere una conexión permanente con una pila incorporada, deberá ser sustituida únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para garantizar que la pila sea tratada correctamente, al final de su vida útil, lleve el producto al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulte el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila al punto de recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3ES Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DN1030. El número de modelo está ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo para Europa y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamiento, se señalará en el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Europa”. • Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones o ruedas del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia. Sobre derechos de autor Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor lo proporciona MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD. 4ES AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas en materia de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales de Sony Corporation. Wake-on-LAN es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™ y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Está prohibido el uso o la distribución de dicha tecnología con otros productos distintos de este sin la licencia apropiada de Microsoft. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. “WALKMAN” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation. VAIO y VAIO Media son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. PARTY STREAMING y el logotipo PARTY STREAMING son marcas comerciales de Sony Corporation. El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. Descodificador FLAC LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson Se permite la redistribución y el uso en formatos binarios y de código fuente, con y sin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben conservar el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad. – Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales proporcionados con la distribución. – Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores pueden usarse para aprobar o promocionar productos derivados de este software sin el previo permiso específico por escrito. 5ES Índice Acerca de este manual....................................... 4 Accesorios suministrados................................. 7 Descripción y localización de las piezas......... 9 Procedimientos iniciales................................. 18 Conexiones 1: Instalación de los altavoces ........................ 21 2: Conexión de los altavoces .......................... 23 3: Conexión de TV .......................................... 25 4a: Conexión de equipos de vídeo ................ 26 4b: Conexión de equipos de audio ................ 32 5: Conexión de las antenas ............................. 33 6: Conexión a la red ........................................ 34 Preparación del receptor Ajuste del selector de voltaje .......................... 36 Conexión del cable de alimentación de CA........................................................... 36 Inicialización del receptor .............................. 36 Ajuste de los altavoces..................................... 37 Uso de AUTO CALIBRATION ..................... 38 Configuración de los ajustes de red del receptor ................................................. 43 Guía del funcionamiento desde la pantalla.................................................... 48 Operaciones básicas Reproducción de un equipo fuente de entrada ................................................... 50 Reproducción de un iPod/iPhone ................. 52 Reproducción de un dispositivo USB........... 55 Grabación con el receptor .............................. 57 Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM ..................... 58 Presintonización de emisoras de radio de FM/AM (Preset Tuning)...................... 59 Recepción de emisiones RDS......................... 60 6ES Disfrutar de efectos de sonido Selección del campo de sonido ......................61 Uso de la función Optimizador de sonido ...64 Uso de la función de volumen automático avanzado......................................................64 Restablecimiento de los campos de sonido a la configuración predeterminada..........65 Uso de las funciones de red Acerca de las funciones de red del receptor........................................................65 Configuración del servidor ............................66 Disfrutar del contenido de audio almacenado en el servidor ........................70 Cómo disfrutar de Sony Entertainment Network (SEN) ...........................................72 Uso de la función PARTY STREAMING .....75 Transmisión de música desde iTunes con AirPlay..................................................77 Actualización del software..............................78 Búsqueda de un elemento utilizando una palabra clave ........................................81 Funciones de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................................82 Preparación para “BRAVIA” Sync..................82 Reproducción de equipos mediante una pulsación (Reproducción mediante una pulsación) ............................................83 Disfrutar el sonido de TV por los altavoces conectados al receptor (Control de audio del sistema) .................84 Apagado del receptor a través de TV (Apagado del sistema) ...............................84 Disfrutar del campo de sonido óptimo para la escena seleccionada (Selección de escena) .................................85 Uso del receptor con el mando a distancia de TV (Home Theatre Control) ...............85 Otras operaciones Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE)...................... 86 Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign) ...................... 86 Uso de una conexión de biamplificador....... 88 Uso de las funciones multizona..................... 88 Accesorios suministrados • Guía de instalación rápida (1) • Lista de menús de la interfaz gráfica de usuario (GUI) (1) • Guía de referencia (1) (solamente en el modelo europeo) • Cable antena de FM (1) Ajuste de la configuración Uso del menú Settings .................................... 91 Menú Speaker Settings ................................... 92 Menú Surround Settings ................................ 94 Menú EQ Settings ........................................... 95 Menú Audio Settings ...................................... 95 Menú HDMI Settings ..................................... 96 Menú Network Settings.................................. 97 Menú System Settings................................... 100 Funcionamiento sin conexión a un TV...... 100 • Antena cerrada de AM (aérea) (1) • Mando a distancia (RM-AAP079) (1) Uso del mando a distancia Programación del mando a distancia ......... 106 Restablecimiento del mando a distancia.... 111 Información adicional • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1) Precauciones .................................................. 111 Solución de problemas ................................. 112 Especificaciones............................................. 124 Índice .............................................................. 127 7ES Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 de tamaño AA (suministradas) en el mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. • No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. • Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que los códigos programados se borren. Si sucede así, reprograme el mando a distancia (página 106). • Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas. 8ES Descripción y localización de las piezas Panel frontal 12 ql qk 3 4 5 qj 6 qh 7 qg qf 8 9 qd qs q; qa A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 36, 65) F Visor (página 10) B Indicador ON/STANDBY Se ilumina de la siguiente manera: Verde: el receptor está encendido. Ámbar: el receptor está en el modo en espera y – Está activado Control por HDMI o Espera en red. – El receptor de la zona 2 está encendido. Se apaga cuando el receptor se encuentra en modo en espera y Control por HDMI y Espera en red están desactivados. G Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. Nota Si el indicador ON/STANDBY parpadea lentamente, la actualización del software está en curso (página 78). Si el indicador parpadea a intervalos rápidos, se ha producido un error durante la actualización del software (página 112). C TONE, TONE MODE Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE para ajustar el nivel. H INPUT SELECTOR (páginas 50, 57 y 86) I INPUT MODE (página 86) J MASTER VOLUME (página 50) K Tomas VIDEO 2 IN (página 31) L iPod/iPhone (puerto (USB) y toma VIDEO IN) (página 30, 33) M Toma AUTO CAL MIC (página 39) N DISPLAY (página 106) O DIMMER Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles. P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.), MUSIC (páginas 61, 62) Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM). Gire TUNING para buscar una emisora. D SOUND OPTIMIZER (página 64) R SPEAKERS (página 38) E PARTY (página 76) Activa la función PARTY STREAMING. Mantenga pulsado el botón para iniciar o cerrar PARTY. S Toma PHONES Permite conectar unos auriculares. 9ES Indicadores del visor 1 2 LH SW RH L C R SL S SR 34 5 6 5 7 89 ZONE 2 USB HDMI COAX OPT PARTY ARC D + EX True HD PL II x z D.L.L. D.C.A.C. EQ RDS S.OPT. MEM DTS - HD MSTR HI RES LBR LFE UPDATE D.RANGE A.P.M. ST DTS - ES 96 24 LPCM SP A B 0 BI - AMP SLEEP SB L SB SB R wg wf wd wswa w; qlqkqhqj qh A SW Se ilumina cuando la señal de audio se emite desde la toma SUBWOOFER. B ZONE 2 Se ilumina cuando se activa el funcionamiento en la zona 2. C D.L.L. Se ilumina cuando se activa la función D.L.L. (Digital Legato Linear) (página 95). D USB Se ilumina cuando se detecta un iPod/iPhone o un dispositivo USB. E Indicador de entrada Se ilumina para indicar la entrada actual. HDMI El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN. COAX La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 86). OPT La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 86). ARC Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Audio Return Channel (ARC). F PARTY Se ilumina cuando se activa la función PARTY STREAMING (página 75). G Indicador Dolby Digital Surround* Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato Dolby Digital. D D EX D+ TrueHD 10ES Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD qg qf qd qs qa H NEO:6 Se ilumina cuando el descodificador de DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 62, 62). I Indicador DTS-HD* Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato DTS-HD. DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS-HD LBR DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio J Indicador de intensidad de la señal LAN inalámbrica Se ilumina para mostrar la intensidad de la señal LAN inalámbrica (página 45, 46). No hay señal. La intensidad de la señal es débil. La intensidad de la señal es moderada. La intensidad de la señal es fuerte. K SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión (página 15). L BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP” (página 88). M SP A/SP B/SP A B (página 38) N LPCM Se ilumina cuando el receptor está descodificando señales PCM lineales. O Indicador DTS(-ES)* Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato DTS. DTS DTS-ES DTS 96/24 DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits P Indicador de sintonización Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisora de radio. RDS Sintonizado a una emisora con servicios RDS. MEM Se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 59), etc. ST Emisión estéreo Q S.OPT. Se ilumina cuando la función de optimizador de sonido está activada (página 64). R A.P.M. Se ilumina cuando se activa la función A.P.M. (Automatic Phase Matching). La función A.P.M. solo se puede ajustar en la función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) (página 41). S EQ Se ilumina cuando se activa el ecualizador. T D.RANGE Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 94). U D.C.A.C. Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función “Calibración automática”. V UPDATE Se ilumina cuando hay disponible software nuevo (página 78). W Indicador Dolby Pro Logic Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de descodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada. PL PL II PL IIx PL IIz Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz X Se ilumina cuando el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect) y la señal del canal LFE se está reproduciendo. Y Indicador de canal de reproducción Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Dependiendo de los ajustes de los altavoces, los recuadros que rodean las letras cambiarán para mostrar cómo el receptor reduce el número de canales del sonido original. LH RH L R C SL SR S SBL SBR SB Frontal izquierdo superior Frontal derecho superior Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o equipo de sonido envolvente obtenido mediante el procesamiento de Pro Logic) Sonido envolvente posterior izquierdo Sonido envolvente posterior derecho Sonido envolvente posterior (equipo de sonido envolvente posterior obtenido mediante la descodificación de 6.1 canales) Ejemplo: Patrón de altavoces: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO * Cuando reproduzca un disco con formato Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no se haya ajustado a “ANALOG” (página 86) o “A. DIRECT” no se haya seleccionado. Nota Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoces. 11ES Panel posterior 1 8 6 23 7 6 A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT 4 5 D Sección NETWORK Tomas HDMI IN/OUT* (páginas 25, 28, 29, 30 y 31) Puerto LAN (página 35) Tomas OPTICAL IN (páginas 25, 28 y 29) Antena LAN inalámbrica (página 35) Toma COAXIAL IN (página 28) E Sección SPEAKERS (página 23) B Sección TUNER Toma FM ANTENNA (página 33) Terminales AM ANTENNA (página 33) C Tomas de control para equipos Sony y otros equipos externos Tomas IR REMOTE IN/OUT (página 89) F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Blanco (L: izquierdo) Rojo (R: derecho) Negro Tomas AUDIO IN (páginas 25, 32) Tomas AUDIO OUT (página 23) Tomas AUDIO OUT (página 89) 12ES G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (páginas 25, 29, 31) Tomas VIDEO IN/ OUT* Amarillo Blanco (L: izquierdo) Rojo (R: derecho) Tomas AUDIO IN/ OUT H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (páginas 25, 28 y 29) Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar equipos de audio o vídeo de Sony. También puede programar el mando a distancia para controlar otros equipos que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 106). RM-AAP079 Verde (Y) Azul (PB) Mando a distancia Tomas Y, PB, PR IN/OUT* Rojo (PR) wg wf wd ws * Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT al TV para ver la imagen de entrada seleccionada (página 25). 1 2 3 4 wa w; ql 5 6 7 qk qj 8 9 0 qh qg qf qa qd qs continúa 13ES A ?/1 (encendido/en espera) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Si pulsa ZONE (C) para cambiar el mando a distancia al modo de zona 2, puede activar y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1. Ahorro de electricidad en el modo en espera Cuando las opciones Control por HDMI (página 96) y Espera en red (página 99) están desactivadas y el receptor de la zona 2 está apagado. B AV ?/11) (encendido/en espera) Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo para cuyo control está programado el mando a distancia. Para encender o apagar el TV, pulse TV (W) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y todos los demás equipos, incluido el amplificador de la zona 2 (SYSTEM STANDBY). Nota La función AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que se pulsan los botones de entrada (D). C ZONE (página 90) D Botones de entrada2) Permiten seleccionar el equipo que se desea usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Estos botones están destinados al control de equipos de Sony. Si desea programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean de Sony, siga los pasos descritos en “Programación del mando a distancia” en la página 106. Botones de texto/numéricos1)2) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse los botones de texto/numéricos para: – Presintonizar o sintonizar las emisoras presintonizadas (página 59). – Seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para seleccionar la pista número 10. – Seleccionar números de canal. – Seleccionar letras (ABC, DEF, etc.), signos de puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %, etc.) cuando escriba caracteres para las funciones de red. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión. 14ES -/--1) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse -/-para seleccionar el modo de entrada de canal (de uno o dos dígitos). Pulse TV (W) y, a continuación, pulse -/-para seleccionar el modo de entrada de canal de televisión. >101) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse >10 para seleccionar números de pista por encima de 10. ENT/MEM1) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ENT/ MEM para: – Introducir el valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos. – Almacenar una emisora durante el funcionamiento del sintonizador. CLEAR1) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse CLEAR para: – Borrar una letra para las funciones de red. – Borrar un error cuando pulse un botón de texto/numérico incorrecto. /1) (Texto) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse / para mostrar información de texto. CHARACTER Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse CHARACTER para seleccionar el tipo de caracteres para las funciones de red. Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo de caracteres cambiará secuencialmente del modo siguiente: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras mayúsculas) t “123” (números) ALPHABET SEARCH Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ALPHABET SEARCH para buscar un elemento utilizando una palabra clave (página 81). E SOUND FIELD +/– Selecciona un campo de sonido (página 61). F Botones de color1) Funciona según la guía de la pantalla del TV. G GUI MODE Muestra el menú GUI en la pantalla del TV. H TOOLS/OPTIONS1) Muestra y permite seleccionar los elementos de los menús de opciones. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TOOLS/ OPTIONS para mostrar las opciones de función del TV. I MENU, HOME1) Muestra el menú para utilizar los equipos de audio/vídeo. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse HOME para mostrar los menús del TV Sony. J ./>1), m/M1), N1)2), X1), x1) Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, hacer pausa y detener la operación. 1) < / < Pulse el botón para: – Volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápido por la escena actual. – Ir al álbum anterior o siguiente cuando se usa un iPod/iPhone. REPEAT1) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse REPEAT para reproducir una pista o una carpeta varias veces. SHUFFLE1) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse SHUFFLE para reproducir una pista o una carpeta en orden aleatorio. FOLDER +/–1) Permite seleccionar una carpeta. TUNING +/–1) Busca una emisora. PARTY2) Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse PARTY para utilizar la función PARTY STREAMING. Mantenga pulsado el botón para iniciar o cerrar PARTY (página 75). D.TUNING Entra en el modo de sintonización directa. K TV CH +/–1)2) o PROG +/–1)2) Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación, pulse TV CH +/– o PROG +/– para buscar los canales de TV presintonizados. PRESET +/–1)2) Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas. c2)/C Pulse TV (W) y, a continuación, pulse c/C para seleccionar la página siguiente o anterior mientras el modo de texto está activo. L F1/F21) Pulse BD/DVD (D) y, a continuación, pulse F1 o F2 para seleccionar un equipo. • COMBINACIÓN DE DVD/UNIDAD DE DISCO DURO F1: UNIDAD DE DISCO DURO F2: disco DVD, Blu-ray Disc • COMBINACIÓN DE DVD/VÍDEO F1: disco DVD, Blu-ray Disc F2: Vídeo AUTO VOL Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse AUTO VOL para activar la función de ajuste automático del volumen (página 64). SLEEP Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse SLEEP para que el receptor se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información de la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF Sugerencias • Si desea comprobar el tiempo que queda para que el receptor se apague, pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra en el visor. • La función del temporizador para desconexión se cancelará en el caso de que: – Pulse SLEEP de nuevo. – Actualice el software del receptor. M TOP MENU1) Abre o cierra el menú principal del BD-ROM o DVD. POP UP/MENU1) Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. 1) (Selección de entrada) TV INPUT1) o Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV INPUT o para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo). 1) (Conservación del texto) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mantener la página actual mientras el modo de texto está activado. 1) (Modo de imagen WIDE1) o panorámica) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse WIDE o varias veces para seleccionar el modo de imagen panorámica. continúa 15ES 1) N MUTING1) o Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse MUTING o para activar la función de silenciamiento del TV. +/–1) O TV VOL +/–1) o Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación, pulse TV VOL +/– o +/– para ajustar el nivel de volumen del TV. +/–1) MASTER VOL +/–1) o Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez. P DISC SKIP/iPhone CTRL1) Pulse el botón para: – Omitir un disco cuando se utiliza un cargador múltiple. – Activar el modo de control del iPod/iPhone cuando se usa uno de estos dispositivos. Q RETURN/EXIT O1) Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla de TV. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O para volver al menú anterior del TV Sony. R 1) 1) , V/v/B/b Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección. 1) S GUIDE1) o Pulse TV (W) y, a continuación, pulse GUIDE o para mostrar la guía de programas en pantalla. T AUTO CAL Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse AUTO CAL para realizar la calibración automática. Nota Este botón no está disponible cuando el receptor se encuentra en “GUI MODE”. DISPLAY1) Muestra información en el visor. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse DISPLAY para mostrar la información del TV. 16ES , (Info, Mostrar texto) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mostrar información como el número de canal actual y el modo de pantalla. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mostrar información oculta (p. ej., las respuestas de un concurso) mientras el modo de texto está activado. U SOUND OPTIMIZER Activa la función de Optimizador de sonido (página 64). V SHIFT Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color rosa. W TV Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color amarillo. X AMP Activa el funcionamiento del receptor para la zona principal (página 101). Y RM SET UP Programa el mando a distancia (página 106). 1) Consulte la tabla de la página 17 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo. 2) Los botones 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY y TV CH +/PROG +/PRESET +/c tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor. Notas • El propósito de la información anterior es servir como ejemplo. • Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado. Para controlar otros equipos de Sony Nombre Lector de Reproductor Grabador DVD, combo de Blu-ray de HDD DVD/VCR Disc PSX Lector de CD Terminal de de vídeo, CATV digital lector de LD DSS Receptor de Pletina Pletina de de DAT satélite digital/ casete A/B terrestre TV Vídeo B AV ?/1 z z z z z z z z z z D Botones z z z z z z z z z z -/--, >10 z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z zb) z z z za) z z zc) F Botones de color z za) z z H TOOLS/OPTIONS z z z z z z Lector de CD, pletina de MD z z z z numéricos CLEAR (Texto) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z zc) z REPEAT za) z zc) SHUFFLE za) z zc) z z <, FOLDER z m/TUNING – z (Sintonización –), M/TUNING + (Sintonización +) N, X, x z z z z z z z z z z z z z z L F1/F2 z z M TOP MENU, POP z z za) z z z z z z z z za) z z z z z z K PRESET +/–, z z z J ./> / +/– z ze) I MENU, HOME < z z z zd) z z ze) zd) z z z z z z zb) z z z z z z z z z TV CH +/–, PROG +/– z UP/MENU TV INPUT, (Selección de entrada), (Conservación del texto), WIDE, (Modo de imagen panorámica) z N MUTING, z O MASTER z VOL +/–, TV VOL +/–, +/– P DISC SKIP/ zc) z iPhone CTRL Q RETURN/ z z z z z z z z z z z EXIT O R V/v/B/b, z S GUIDE, z T DISPLAY z a) Lector de DVD solamente. b) Lector de LD solamente. c) z z z z z z zd) z z d) Pletina B solamente. e) Lector de CD de vídeo solamente. Lector de CD de vídeo solamente. 17ES Procedimientos iniciales Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se describen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Instalación y conexión de los altavoces (páginas 21 y 23) Comprobación de la conexión adecuada para sus equipos Conexión de TV y el equipo de vídeo (páginas 25 y 26) La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración siguiente. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo de vídeo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI. COMPONENT VIDEO HDMI Y VIDEO PB/CB PR/CR Digital Analógica Imagen de calidad alta Conexión de equipos de audio (página 32) Preparación del receptor Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 36), “Conexión del cable de alimentación de CA” (página 36) e “Inicialización del receptor” (página 36). 18ES Ajuste de los altavoces Seleccione el patrón de altavoces (página 37) y, a continuación, efectúe la calibración automática (página 38). Nota Puede comprobar la conexión de los altavoces mediante “Test Tone” (página 93). Si el sonido no se emite correctamente, compruebe la conexión del altavoz. Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. En el caso de un reproductor Sony Blu-ray Disc, asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado respectivamente en “Auto”, “Dolby Digital” y “DTS” (a fecha de septiembre de 2011). En el caso de una PlayStation 3, asegúrese de que “BD/ DVD Audio Output Format (HDMI)” y “BD Audio Output Format (Optical Digital)” se hayan ajustado en “Bitstream” (con la versión 3.70 del software del sistema). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Función para la conversión de señales de vídeo El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI (toma HDMI TV OUT solamente). De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas. Toma INPUT Toma OUTPUT HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada. : Las señales de vídeo se convierten a calidad superior y se emiten (hasta 1080i). Notas sobre la conversión de señales de vídeo Para conectar un equipo de grabación • Cuando las señales de vídeo de un vídeo o un dispositivo similar se convierten a una calidad superior en este receptor y posteriormente se ven en el TV, es posible que la imagen de la pantalla de TV aparezca distorsionada horizontalmente o no se vea, dependiendo del estado de la salida de señal de vídeo. • Si está utilizando un circuito de mejora de imagen con su vídeo, podría afectar a la conversión de la señal de vídeo. Se recomienda desactivar esta función en el vídeo • La salida de la imagen HDMI convertida no es compatible con x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) ni 3D. • Las señales de vídeo HDMI no se pueden convertir a señales de vídeo componente ni a señales de vídeo. Cuando grabe, conecte el equipo de grabación a las tomas VIDEO OUT del receptor. Conecte los cables para las señales de entrada y salida al mismo tipo de toma, ya que las tomas VIDEO OUT no tienen una función de conversión a calidad superior. Nota Es posible que las señales emitidas a través de las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT no se graben correctamente. 19ES Formatos de audio digital compatibles con el receptor Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes. Formato de audio Número máximo de canales Conexión entre el equipo de reproducción y el receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a a) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD Audio de alta resolucióna) 7.1 × a DTS-HD Master Audioa)b) 7.1 × a PCM lineal multicanala) 7.1 × a Dolby TrueHD a) Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción. b) Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz. 20ES Conexiones Conexiones 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar como máximo un sistema de 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves). Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces Sistema de altavoces de 5.1 canales Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves. Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales. • Colocación de los altavoces de 6.1 canales Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha. AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)* GAltavoz envolvente trasero (Derecho)* HAltavoz frontal superior (Izquierdo)* IAltavoz frontal superior (Derecho)* JAltavoz de graves * No es posible utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente. continúa 21ES • Colocación de los altavoces de 7.1 canales Coloque los altavoces envolventes traseros como en la siguiente ilustración. El ángulo A debería ser el mismo. Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales. Coloque los altavoces frontales superiores – en un ángulo comprendido entre 25° y 35°. – en un ángulo de 20° ± 5° en altura. 20˚ ± 5˚ Sugerencia Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. 22ES 2: Conexión de los altavoces Conexiones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Altavoz central 1 Derecho 10 mm 2 Altavoz de sonido envolvente 4 3 B A Izquierdo A B Derecho Altavoz de graves* B B Izquierdo Altavoz envolvente trasero/ Altavoz frontal/Biamplificador/ Altavoz frontal B** Derecho Izquierdo Altavoz frontal A A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado) continúa 23ES * Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves y es posible que no se emita sonido. ** Notas sobre la conexión de terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B: – Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo a la L de estos terminales. – Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a estos terminales. Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings (página 37). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que se desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 38). – Puede conectar los altavoces frontales a estos terminales mediante la conexión del biamplificador (página 24). Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 88). Conexión del biamplificador Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión del biamplificador Altavoz frontal (Derecho) Altavoz frontal (Izquierdo) Hi Hi Lo Lo Nota Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces en el menú Speaker Settings (página 37). Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Después de realizar la conexión del biamplificador, ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 88). 24ES 3: Conexión de TV TV Señales de audio Señales de vídeo o Señales de audio/ vídeo o ARC A B** C A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo componente (no suministrado) D Cable de vídeo (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado) D E* Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. continúa 25ES Conexiones Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Graphical User Interface). Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Para disfrutar de la emisión de televisión con sonido envolvente multicanal desde el receptor * Si su TV es compatible con la función de Canal de retorno de audio (ARC), conecte E. Asegúrese de ajustar “Ctrl for HDMI” a “ON” en el menú HDMI Settings (página 83). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 86). ** Si su TV no es compatible con la función ARC, conecte B. Asegúrese de apagar el volumen de TV o activar la función de silenciamiento de TV. 4a: Conexión de equipos de vídeo Uso de la conexión HDMI High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 82). Notas Especificaciones HDMI • Conecte un monitor de TV o un proyector a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte un equipo de grabación. • Dependiendo del estado de la conexión entre el TV y la antena, es posible que la imagen de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena del receptor. • Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. • Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital compatibles con el receptor” (página 20). • Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI. • Las señales de vídeo analógicas que entran por la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO del receptor se pueden emitir en forma de señales HDMI (página 19). Las señales de audio no se emiten por la toma HDMI TV OUT cuando se convierte la imagen. • Este receptor es compatible con audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) y transmisión 3D. • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el TV y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D. Sugerencias • Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. • Este receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 19). • Cuando conecte la toma de salida de audio de TV a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido de TV por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido de TV a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”. Para escuchar el sonido de TV Si el TV no admite la función de Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 96). 26ES Notas sobre las conexiones HDMI Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres Consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 86). Conversión de señales de vídeo Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 19). Al conectar cables • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. • No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D no se visualicen correctamente. • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option (página 86) cuando el sonido no se emita correctamente. • Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Sugerencia Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. 27ES Conexiones • Las señales de audio y vídeo de la entrada HDMI no se emiten por la toma HDMI TV OUT mientras se muestra el menú GUI. • No se reciben ni se emiten las señales DSD de Super Audio CD. • Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 3D no se vean. Compruebe los formatos de imagen 3D compatibles con el receptor (página 125). • Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados. Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc o un lector de DVD Reproductor de Blu-ray Disc o lector de DVD Señales de audio/vídeo Señales de audio Señales de vídeo o A B C* D A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. B Cable digital coaxial (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa * Cuando conecte un equipo con toma OPTICAL, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option (página 86). Notas • Las entradas BD/DVD ofrecen mejor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido superior, conecte su equipo a la toma BD/DVD (para AUDIO) y seleccione BD/DVD como entrada. • El ajuste predeterminado del botón de entrada BD/DVD del mando a distancia es el reproductor Blu-ray Disc. Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón de la entrada BD/DVD para que pueda utilizar el botón para controlar equipo. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 106). 28ES • También puede cambiar el nombre de la entrada BD/DVD para que se pueda mostrar en el visor del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 51). Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite o un descodificador de televisión por cable Sintonizador de satélite, descodificador de televisión por cable Señales de vídeo Señales de audio/vídeo Señales de audio o A B o C A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. D E Conexión recomendada Conexión alternativa B Cable de vídeo componente (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable digital óptico (no suministrado) 29ES Conexión de una PlayStation 3 Conexión de un iPod o un iPhone para ver contenido de vídeo PlayStation 3 Señales de audio/vídeo A iPod/iPhone (no suministrado) A A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. Nota Puede cambiar el nombre de la entrada GAME de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 51). 30ES A Cable AV compuesto de Apple (no suministrado) Conexión de una videocámara, un videojuego o un PC Videocámara, videojuego, PC Grabador de DVD, vídeo Señales de audio * Señales de vídeo A * Señales de audio/ vídeo B Conexiones Conexión de un grabador de DVD o un vídeo Señales de audio/ vídeo C A (En el panel frontal) A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. * Para grabar, es necesario realizar esta conexión (página 57). Nota Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón de entrada VIDEO 1 del mando a distancia con el fin de poder usar el botón para controlar el grabador de DVD. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 106). B Videocámara, videojuego A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. B Cable de audio/vídeo (no suministrado) continúa 31ES Nota Puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 51). 4b: Conexión de equipos de audio Conexión de un reproductor de Super Audio CD o un lector de CD Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones. Reproductor de Super Audio CD, Lector de CD A A Cable de audio (no suministrado) 32ES 5: Conexión de las antenas Conexiones Conexión de un iPod, un iPhone o un dispositivo USB Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de conectar las antenas. Cable antena de FM (suministrado) Antena cerrada de AM (suministrada) A iPod, iPhone, dispositivo USB A Cable USB (no suministrado) Notas • Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y otros equipos. • Extienda completamente el cable antena de FM. • Después de conectar el cable antena de FM, manténgalo en la posición más horizontal posible. 33ES 6: Conexión a la red Si dispone de una conexión a Internet, también puede conectar este receptor a Internet. Puede realizar la conexión a través de una conexión LAN inalámbrica o con cable. Requisitos del sistema Para utilizar la función de red del receptor, se requiere el entorno que se indica a continuación para el sistema. Una conexión a línea de banda ancha Para escuchar Sony Entertainment Network (SEN) y actualizar el software del receptor, se requiere una conexión a Internet de banda ancha. Un módem Este es el dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para comunicarse con Internet. Algunos de estos dispositivos se integran con el router. Un router • Utilice un router compatible con 100 Mbps o una velocidad de transmisión superior para poder disfrutar del contenido de su red doméstica. • Le recomendamos que utilice un router con el servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado. Esta función asigna automáticamente direcciones IP en la LAN. • Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico si desea utilizar una conexión LAN inalámbrica. 34ES Cable de LAN (CAT5) (Solo para una conexión LAN con cable) • Le recomendamos que utilice este tipo de cable en el caso de una LAN con cable. A algunos cables de LAN planos les afecta fácilmente el ruido. Le recomendamos que utilice cables normales. • Si el receptor se utiliza en un entorno en el que haya ruido procedente del suministro eléctrico de productos electrónicos, o bien en un entorno de red con ruido, utilice un cable de LAN blindado. Servidor Un servidor es un dispositivo que suministra contenido (p. ej., música, fotos y vídeos) a un dispositivo DLNA de una red doméstica. Es necesario que haya un dispositivo que se pueda usar como servidor (un ordenador o equipo similar) conectado a la red doméstica LAN inalámbrica o con cable*. * Para obtener más información acerca de los servidores compatibles con este receptor, consulte la página 66. Ejemplo de configuración Servidor Internet Módem Router Cable de LAN (no suministrado) Cable de LAN (no suministrado) A B A Solo para una conexión LAN con cable. B Solo para una conexión LAN inalámbrica. Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico. Nota La reproducción de audio en un servidor puede interrumpirse en ocasiones si se utiliza una conexión inalámbrica. 35ES Conexiones La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor y un servidor. Le recomendamos que conecte el servidor al router mediante una conexión con cable. Preparación del receptor Ajuste del selector de voltaje Si su receptor tiene un selector de voltaje en el panel posterior, compruebe que esté ajustado al voltaje correspondiente a su país. De lo contrario, utilice un tornillo para poner el selector en la posición correcta antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Según la zona, puede que VOLTAGE SELECTOR sea distinto. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de pared. Cable de alimentación de CA A la toma de corriente de pared 36ES Inicialización del receptor Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento que se indica a continuación. Este procedimiento también se puede utilizar para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. ?/1 1 2 Pulse ?/1 para apagar el receptor. Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos. La indicación “CLEARING” aparecerá en el visor durante unos instantes y luego cambiará a “CLEARED !”. Los cambios o ajustes realizados en la configuración se restablecerán a los valores predeterminados. Ajuste de los altavoces 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SP Pattern” y, a continuación, pulse o b. 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar el patrón de altavoces que desea y, a continuación, pulse . 6 Pulse RETURN/EXIT O. Selección del patrón de altavoces 1 Pulse MENU. El menú se muestra en la pantalla de la TV. 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. Ajuste de los altavoces envolventes traseros Puede alternar el uso de los altavoces conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B de acuerdo con sus necesidades. Notas 3 • Esta configuración solo está disponible si “SP Pattern” se ha ajustado a una configuración sin altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores. • Asegúrese de ajustar “SB Assign” antes de realizar la calibración automática. Pulse V/v varias veces para seleccionar “Speaker” y, a continuación, pulse o b. 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. continúa 37ES Preparación del receptor Seleccione el patrón de altavoces en función del sistema de altavoces que esté utilizando. 3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Speaker” y, a continuación, pulse o b. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SB Assign” y, a continuación, pulse o b. 5 6 Pulse SPEAKERS varias veces para seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea accionar. Para confirmar los terminales de los altavoces que ha seleccionado, compruebe el indicador en el visor. Indicadores Altavoces seleccionados Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee y, a continuación, pulse . SP A El altavoz conectado a los terminales SPEAKERS FRONT A. SP B* El altavoz conectado a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. • Speaker B: si conecta un sistema adicional de altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B, seleccione “Speaker B”. • BI-AMP: si conecta los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B con una conexión del biamplificador, seleccione “BI-AMP”. • OFF: si conecta altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B, seleccione “OFF”. SP A B* El altavoz conectado a los terminales SPEAKERSFRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B (conexión paralela). Pulse RETURN/EXIT O. Selección de altavoces frontales Puede seleccionar los altavoces frontales que desea accionar. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. SPEAKERS “SPK OFF” aparece en el visor. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoz. * Para seleccionar “SP B” o “SP A B”, ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings (página 37). Nota No es posible cambiar esta configuración si los auriculares están conectados. Uso de AUTO CALIBRATION Este receptor incorpora la función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), que le permite realizar una calibración automática del modo siguiente: • Compruebe la conexión entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel de altavoz. • Mida la distancia de cada altavoz con respecto a su posición de escucha.1) • Mida el tamaño del altavoz.1) • Mida las características de la frecuencia (EQ).1) • Mida las características de la frecuencia (Fase).1)2) 1) El resultado de la medición no se utiliza si se ha 2) 38ES seleccionado “A. DIRECT”. El resultado de la medición no se utiliza si se reciben señales Dolby TrueHD o DTS-HD de una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. La función DCAC está diseñada para proporcionar un sonido correctamente equilibrado en la sala. Sin embargo, puede ajustar los niveles de altavoz manualmente como desee. Para obtener más información, consulte “Test Tone” (página 93). Configuración de la calibración automática Micrófono optimizador Preparación del receptor Antes de realizar la calibración automática Antes de efectuar la calibración automática, realice las siguientes comprobaciones: • Configure y conecte los altavoces (página 21, 23). • Conecte solo el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC. No conecte ningún otro micrófono a esta toma. • Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings si utiliza conexión de biamplificador (página 88). • Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings si utiliza una conexión de los altavoces frontales B (página 37). • Asegúrese de que la salida de los altavoces no se haya ajustado a “SPK OFF” (página 38). • Asegúrese de que no esté utilizando la función PARTY STREAMING (página 75). • Desconecte los auriculares. • Elimine cualquier obstáculo que haya entre el micrófono optimizador y los altavoces para evitar errores de medición. • Para obtener una medición precisa, asegúrese de que el entorno esté en silencio y no haya ruidos. Notas • Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Tenga consideración con los vecinos y los niños que puedan estar presentes. • Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función se apagará automáticamente. • Es posible que no se puedan obtener mediciones correctas o que la calibración automática no se pueda realizar cuando se usen altavoces especiales, como los altavoces dipolares. Ejemplo del uso de altavoces envolventes traseros 1 Seleccione el patrón de altavoces (página 37). Si conecta los altavoces frontales superiores, seleccione el patrón de altavoces que tiene altavoces frontales superiores (5/x.x o 4/x.x) cada vez que realice la calibración automática. De lo contrario, no se podrán medir las características de los altavoces frontales superiores. 2 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC. 3 Ajuste el micrófono optimizador. Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Utilice un taburete o un trípode para que el micrófono optimizador esté a la altura de sus oídos. continúa 39ES Confirmar la configuración del altavoz de graves activo • Cuando conecte un altavoz de graves, enciéndalo y suba el volumen antes de activar el altavoz de graves. Ajuste LEVEL a la posición que está justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de graves con función de frecuencia de corte, ajuste el valor al máximo. • Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función. Realización de la calibración automática ?/1 SHIFT Botones de entrada AUTO CAL Nota V/v/B/b, Dependiendo de las características del altavoz de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración difiera de la posición real. MENU MUTING/ 1 MASTER VOL +/–/ 2 +/– Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 40ES 3 7 Pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse . • Retry: realiza la calibración automática de nuevo. • Save: almacena los resultados de la medición y sale del proceso de ajuste. • Warning: muestra una advertencia relacionada con los resultados de la medición. Consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática” (página 43). • Exit: sale del proceso de ajuste sin almacenar los resultados de la medición. Pulse B/b varias veces para seleccionar “Start” y, a continuación, pulse . 8 Almacene los resultados de la medición. Seleccione “Save” en el paso 7. Notas 5 Pulse para seleccionar “START”. 6 La medición se iniciará en cinco segundos. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos con un tono de prueba. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia. Nota Si aparece un código de error en la pantalla, consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática” (página 43). • La función A.P.M. (Automatic Phase Matching) se activa después de guardar el resultado de la medición. • La función A.P.M. no funciona en los casos siguientes. – El tipo de calibración está ajustado en “Off” cuando se utiliza la calibración automática “Cal. Type” (página 41). – Cuando se reciben las señales de Dolby TrueHD o DTS-HD con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. 9 Pulse B/b varias veces para seleccionar “Cal. Type” y, a continuación, pulse . • Full Flat: permite medir la frecuencia de cada altavoz plano. • Engineer: ajusta las características de frecuencia al “estándar de la sala de escucha Sony”. • Front Reference: permite ajustar las características de todos los altavoces para que coincidan con las del altavoz frontal. • Off: desactiva el nivel de ecualizador de la calibración automática y la función A.P.M. continúa 41ES Preparación del receptor 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto Cal.” y, a continuación, pulse o b. Sugerencia Puede seleccionar el tipo de calibración cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado los ajustes. 10 Desconecte el micrófono optimizador del receptor. Nota Si ha cambiado de posición el altavoz, se recomienda que realice de nuevo la calibración automática para disfrutar del sonido envolvente. Sugerencias • Puede cambiar la unidad de distancia en “Distance Unit” en el menú Speaker Settings (página 94). • El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene determinado por las características de baja frecuencia. Los resultados de la medición pueden variar en función de la posición del micrófono optimizador y de los altavoces, así como de la forma de la sala. Se recomienda que aplique los resultados de la medición. No obstante, puede cambiar estos ajustes en el menú Speaker Settings. Guarde primero los resultados de la medición y, a continuación, intente cambiar los ajustes. Para cancelar la calibración automática La función de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medición: – Pulse ?/1. – Pulse los botones de entrada del mando a distancia o gire el botón INPUT SELECTOR del receptor. – Pulse MUTING o . – Pulse SPEAKERS en el receptor. – Cambie el nivel de volumen. – Conecte los auriculares. – Pulse SHIFT y, a continuación, pulse AUTO CAL. 42ES Comprobación de los resultados de la calibración automática Para comprobar el código de error o el mensaje de advertencia obtenido en “Realización de la calibración automática” (página 40), realice los siguientes pasos: Pulse V/v para seleccionar “Warning” en el paso 7 de “Realización de la calibración automática” (página 41) y, a continuación, pulse . Si aparece un mensaje de advertencia, compruébelo y utilice el receptor sin hacer cambios. O bien, si es necesario, realice la calibración automática de nuevo. Si aparece “Error Code” Compruebe el error y vuelva a realizar la calibración automática. 1 Pulse para seleccionar “ENTER”. En la pantalla de TV aparecerá “RETRY ?”. 2 Pulse B/b para seleccionar “YES” y, a continuación, pulse . 3 Repita los pasos 6 a 10 de “Realización de la calibración automática” (página 40). Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática Mensaje en pantalla y explicación Error Code 32 Error Code 33 Los altavoces no se han detectado o no se han conectado correctamente. • Ninguno de los altavoces frontales está conectado o solo se ha conectado uno. • El altavoz de sonido envolvente izquierdo o el derecho no está conectado. • Los altavoces envolventes traseros o los altavoces frontales superiores están conectados, aunque los altavoces de sonido envolvente no lo estén. Conecte los altavoces de sonido envolvente a los terminales SPEAKERS SURROUND. • El altavoz envolvente trasero solo está conectado a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B L. • No está conectado el altavoz frontal izquierdo superior o el altavoz frontal derecho superior. El micrófono optimizador no está conectado. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado correctamente y vuelva a realizar la calibración automática. Si el micrófono optimizador está correctamente conectado pero sigue apareciendo el código de error, es posible que el cable del micrófono optimizador esté dañado. Warning 40 El proceso de medición ha finalizado con la detección de un alto nivel de ruido. Es posible que logre mejores resultados si vuelve a realizar la medición en un entorno silencioso. Warning 41 Warning 42 La entrada de sonido del micrófono es demasiado alta. • Es posible que el altavoz y el micrófono estén demasiado próximos. Sepárelos y vuelva a realizar la medición. Warning 43 La distancia y la posición de un altavoz de graves no se pueden detectar. Este problema puede deberse al ruido. Intente realizar la medición en un entorno silencioso. No Warning No hay información de advertencia. Dependiendo de la posición del altavoz de graves, los resultados de la medición podrían variar. Sin embargo, no habrá problemas aunque siga utilizando el receptor con ese valor. Configuración de los ajustes de red del receptor Los ajustes de red del receptor deben configurarse correctamente para utilizar las funciones de red doméstica, SEN, AirPlay y PARTY STREAMING. Uso de una conexión LAN inalámbrica Existen varios métodos de conexión para configurar una red inalámbrica: buscar un punto de acceso, usar un método de conexión WPS (por medio del método con pulsador o el método con código PIN) o mediante un ajuste manual. Notas • No utilice la función de LAN inalámbrica en lugares donde se utilicen aparatos médicos (como un marcapasos) o donde la comunicación inalámbrica esté prohibida. • Antes de conectar a la red doméstica, debe preparar un router/punto de acceso LAN inalámbrico. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Dependiendo del entorno de su red doméstica, puede que el router/punto de acceso LAN inalámbrico se haya configurado para que no pueda conectarse a WPS, aunque sea compatible con WPS. Para obtener más información sobre si su router/punto de acceso LAN inalámbrico es o no compatible con WPS y sobre la configuración de una conexión WPS, consulte el manual de instrucciones de su router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Pueden producirse problemas de configuración si el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico están muy separados. Si tiene problemas, acerque entre sí los dispositivos. continúa 43ES Preparación del receptor Error Code 31 El elemento SPEAKERS se ha desactivado. Ajústelo a una configuración diferente y vuelva a realizar la calibración automática. Sugerencia Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso) Para configurar una red inalámbrica puede buscar un punto de acceso. Para configurar la red mediante este método de conexión, deberá seleccionar o especificar la siguiente información. Busque la siguiente información y anótela en el espacio que se ofrece a continuación. *1 *2 El nombre de red (SSID*1) que identifica la red*2. (Se necesitará en el paso 7.) : Si su red doméstica inalámbrica está protegida mediante cifrado, la clave de seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2) de la red*2. (Se necesitará en el paso 8.) : SSID (Service Set Identifier) es un nombre que identifica un punto de acceso determinado. Para obtener esta información, consulte la etiqueta pegada al router/punto de acceso LAN inalámbrico, el manual de instrucciones, póngase en contacto con la persona que configuró la red inalámbrica o solicite la información a su proveedor de servicios de Internet. 3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse . 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Settings” y, a continuación, pulse . 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Wireless LAN Settings” y, a continuación, pulse . Si aparece “Change Setting?” en la pantalla de TV, seleccione “OK” y, a continuación, pulse . 6 El receptor comienza la búsqueda de puntos de acceso y visualiza una lista de hasta 30 nombres de red (SSID) disponibles. 7 DISPLAY 8 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 44ES Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y, a continuación, pulse o b. Introduzca la clave de seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2) y, a continuación, pulse . De forma predeterminada, la clave de seguridad se muestra así “*****”. Pulse DISPLAY varias veces para cifrar y mostrar la clave de seguridad. “IP Settings” aparecerá en la pantalla de TV. MENU 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar el nombre de red (SSID) que desee y, a continuación, pulse . La pantalla de ajustes de seguridad aparece en la pantalla de TV. V/v/B/b, 1 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Access Point Scan” y, a continuación, pulse . 9 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto” y, a continuación, pulse . La pantalla de ajustes de proxy aparece en la pantalla de TV. Cuando se utiliza una dirección IP fija 12 Realice los ajustes del servidor. Seleccione “Manual” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección IP aparece en la pantalla de TV. Pulse SHIFT (Cambio) y, a continuación, pulse un botón numérico para introducir un valor para “IP Address” y pulse . A continuación, introduzca el valor para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS”. La pantalla de ajustes de proxy aparece en la pantalla de TV. Si la red no está protegida mediante cifrado (con una clave de seguridad), la pantalla de configuración de seguridad no aparecerá en el paso 8. seleccionar “Do Not Use” y, a continuación, pulse . La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. Cuando se utiliza un servidor proxy Seleccione “Use” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección proxy aparece en la pantalla de TV. Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un botón de texto/numérico para introducir un valor para “Proxy Address” y después pulse . A continuación, introduzca el valor para “Port Number”. La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. 11 Pulse V/v varias veces para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . “Connecting” parpadeará en la pantalla de TV. El mensaje “Complete!” aparece después de finalizar los ajustes de red y “ ” se ilumina en el visor. Para regresar al menú de ajustes de red, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) Nota Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para comprobar la información de red” (página 97). Si no encuentra el nombre de red (SSID) que necesita (método de configuración manual) Si no aparece en la lista, puede introducir manualmente el nombre de red (SSID) que necesite. 1 Seleccione “Manual Registration” en el paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 44). 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “Direct Input” y, a continuación, pulse . 3 Escriba el nombre de red (SSID) y, a continuación, pulse . 4 Pulse varias veces V/v para seleccionar los ajustes de seguridad y, a continuación, pulse . 5 Siga los pasos 8 a 12 de “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 44). Configuración de una red inalámbrica mediante un punto de acceso compatible con WPS Puede configurar fácilmente una red inalámbrica mediante un punto de acceso compatible con WPS. La configuración WPS se puede realizar mediante el método de configuración con pulsador o el método con código PIN (Número de identificación personal). continúa 45ES Preparación del receptor 10 Pulse V/v varias veces para Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 66). ¿Qué es WPS (Configuración protegida mediante Wi-Fi)? WPS es un estándar creado por Wi-Fi Alliance que permite configurar una red inalámbrica con facilidad y seguridad. Configuración de una red inalámbrica mediante el método de configuración con pulsador Puede configurar fácilmente una red inalámbrica WPS con tan solo pulsar el botón designado. 1 Seleccione “WPS Push” en el paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 44). 2 Siga las indicaciones de la pantalla y pulse el botón WPS en el punto de acceso. Mensaje: Push WPS button on access point within 2 min Botón WPS en el router/punto de acceso LAN inalámbrico “Complete!” aparece después de finalizar los ajustes de red y “ ” se ilumina en el visor. Para regresar al menú de ajustes de red, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) 3 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 66). Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para comprobar la información de red” (página 97). 46ES Configuración de una red inalámbrica mediante el método de código PIN de WPS Si el punto de acceso admite la conexión con método PIN (Número de identificación personal) de WPS, puede configurar una conexión inalámbrica WPS introduciendo el código PIN en el router/punto de acceso LAN. 1 Seleccione “Manual Registration” en el paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 44). 2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “WPS PIN” y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de SSID (punto de acceso) disponible. 3 Pulse V/v varias veces para seleccionar el nombre de red (SSID) que desee y, a continuación, pulse . El código PIN (8 dígitos) del receptor aparece en la pantalla de TV. No quite el código PIN de la pantalla hasta que la conexión se haya completado. (Se visualiza un código PIN diferente cada vez que se realiza esta operación.) 4 Introduzca el código PIN del receptor en el router/punto de acceso LAN inalámbrico. El receptor inicia los ajustes de red. El mensaje “Complete!” aparece después de finalizar los ajustes de red y “ ” se ilumina en el visor. Para regresar al menú de ajustes de red, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) 5 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 66). Sugerencias • Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para comprobar la información de red” (página 97). • Para obtener más información sobre cómo introducir el código PIN en el router/punto de acceso LAN inalámbrico, consulte el manual de instrucciones del router/punto de acceso LAN inalámbrico. 1 Seleccione “Wired LAN Settings” en el paso 5 en “Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica (método Detección de punto de acceso)” (página 44). 4 “IP Settings” aparecerá en la pantalla de TV. Si aparece “Change Setting?” en la pantalla de TV, seleccione “OK” y , a continuación, pulse . 2 Cuando se utiliza una dirección IP fija Seleccione “Manual” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección IP aparece en la pantalla de TV. Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un botón numérico para introducir un valor para “IP Address” y pulse . A continuación, introduzca el valor para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS”. La pantalla de ajustes de proxy aparece en la pantalla de TV. 3 . “Connecting” aparecerá en la pantalla de TV. El mensaje “Complete!” aparece cuando los ajustes de red se han completado. Para regresar al menú de ajustes de red, pulse . (Dependiendo del entorno de red, los ajustes de red podrían tardar algún tiempo.) Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto” y, a continuación, pulse . La pantalla de ajustes de proxy aparece en la pantalla de TV. Pulse V/v varias veces para seleccionar “OK”, y a continuación pulse 5 Realice los ajustes del servidor. Para escuchar el contenido de audio almacenado en el servidor, es necesario configurar el servidor (página 66). Sugerencia Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para comprobar la información de red” (página 97). Pulse V/v varias veces para seleccionar “Do Not Use”, y a continuación pulse . La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. Cuando se utiliza un servidor proxy Seleccione “Use” y, a continuación, pulse . La pantalla de entrada de la dirección proxy aparece en la pantalla de TV. 47ES Preparación del receptor Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un botón de texto/numérico para introducir un valor para “Proxy Address” y después pulse . A continuación, introduzca el valor para “Port Number”. La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. Uso de una conexión LAN con cable Guía del funcionamiento desde la pantalla 3 La lista de elementos del menú aparece en la pantalla de TV. Ejemplo: cuando seleccione “ Input”. Puede visualizar el menú del receptor en la pantalla de TV y seleccionar la función que desee utilizar en la pantalla de TV pulsando V/v/B/b y en el mando a distancia. Para visualizar el menú del receptor en la pantalla de TV asegúrese de que el receptor tenga activado “GUI MODE” siguiendo los pasos descritos en “Para activar y desactivar “GUI MODE”” (página 48). GUI MODE 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento del menú que desee ajustar y, a continuación, pulse para introducir el elemento del menú. 5 Repita los pasos del 3 y 4 para seleccionar el parámetro que desee. V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS MENU Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse ob para entrar en el menú. Uso del menú Para volver a la pantalla anterior 1 Cambie la entrada de TV para que se muestre una imagen del menú. 2 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. Dependiendo de TV, el menú GUI puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla. 48ES Pulse RETURN/EXIT O. Para salir del menú Pulse MENU. Para activar y desactivar “GUI MODE” Pulse GUI MODE. Las indicaciones “GUI ON” o “GUI OFF” aparecerán en el visor, dependiendo del modo que se haya seleccionado. Descripción de los menús principales Icono del menú Input Descripción Permite seleccionar el equipo fuente de entrada conectado al receptor (página 50). La lista de elementos del menú aparece en la pantalla de TV. Ejemplo: cuando seleccione “ Input”. Selecciona la música del servidor en la red doméstica (página 70), SEN (página 72), AirPlay (página 77), iPod/ iPhone (página 53) o dispositivo USB (página 56). Video Permite seleccionar vídeos del iPod/iPhone (página 53). FM/AM Permite seleccionar la radio FM/AM incorporada (página 58). Settings Ajusta la configuración del receptor (página 91). Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse ob para introducir el menú. 3 Pulse TOOLS/OPTIONS mientras se visualiza la lista de elementos del menú. Aparece el menú de opciones. Uso de los menús de opciones Cuando pulse TOOLS/OPTIONS, se mostrarán los menús de opciones del menú principal seleccionado. Puede seleccionar una función relacionada sin volver a seleccionar el menú. 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento del menú de opciones que desee y, a continuación, pulse o b. 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee y, a continuación, pulse . Para salir del menú de opciones Pulse RETURN/EXIT O. 49ES Preparación del receptor Music 2 3 Operaciones básicas Seleccione el equipo deseado y, a continuación, pulse . La pantalla del menú desaparece y se muestra la pantalla de reproducción de la entrada externa. Se pueden seleccionar las siguientes entradas: • BD/DVD: reproductor de Blu-ray Disc o lector de DVD, etc. conectados a la toma BD/DVD. • GAME: una PlayStation 3 o un equipo similar que esté conectado a la toma GAME. • SAT/CATV: un sintonizador de satélite o un equipo similar que esté conectado a la toma SAT/CATV. • VIDEO 1, VIDEO 2: un vídeo o un equipo similar que esté conectado a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2. • TV: un TV conectado a la toma TV. • SA-CD/CD: un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD o un equipo similar que esté conectado a la toma SA-CD/CD. Reproducción de un equipo fuente de entrada ?/1 Botones de entrada SOUND FIELD +/– V/v/B/b, 4 Encienda el equipo e inicie la reproducción. TOOLS/ OPTIONS 5 Pulse MASTER VOL +/– o 2 +/– para ajustar el volumen. MENU También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. 6 MUTING/ 1 MASTER VOL +/–/ 2 +/– Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Input” y, a continuación, pulse o b. La lista de elementos del menú aparece en la pantalla de TV. 50ES Pulse SOUND FIELD +/– para disfrutar del sonido envolvente. También puede utilizar los botones 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) o MUSIC del receptor. Para obtener más información, consulte la página 61. Sugerencias • Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor o pulsar los botones de entrada del mando a distancia para seleccionar el equipo que desee. • Puede ajustar el volumen de forma diferente mediante el botón MASTER VOLUME del receptor o el botón MASTER VOL +/– o 2 +/– del mando a distancia. Para aumentar o reducir rápidamente el volumen – Gire la rueda rápido. – Mantenga pulsado el botón. Para hacer un ajuste preciso – Gire la rueda despacio. – Pulse el botón y suéltelo inmediatamente. Nota Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. Para activar la función de silenciamiento Operaciones básicas Pulse MUTING o . La función de silenciamiento se cancelará si hace lo siguiente: • Volver a pulsar MUTING o . • Cambiar el volumen. • Apagar el receptor. • Realizar la calibración automática. Para evitar dañar los altavoces Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. Designación de entradas (Name Input) Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para las entradas y mostrarlo. Es más útil asignar un nombre a los equipos para verlos en el visor que a las tomas. 1 Seleccione la entrada a la que desea asignar un nombre desde Input”. la pantalla “ 2 Pulse TOOLS/OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 3 Seleccione “Name Input” y, a continuación, pulse o b. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse b. Puede mover la posición de entrada hacia atrás y hacia delante si pulsa B/b. 5 Repita el paso 4 para introducir los caracteres de uno en uno y, a continuación, pulse . Se registra el nombre que ha introducido. 51ES Reproducción de un iPod/iPhone Puede disfrutar de contenido de música o vídeos del iPod/iPhone si conecta el dispositivo a las tomas iPod/iPhone (puerto (USB) y toma VIDEO IN (Entrada vídeo)) del receptor. Para obtener más información acerca de la conexión del iPod/iPhone, consulte las páginas 30 y 33. Modelos de iPod/iPhone compatibles Puede utilizar este receptor con los modelos de iPod/iPhone que se indican a continuación. Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo. iPod touch Cuarta generación iPod touch Tercera generación iPod touch Segunda generación iPod touch Primera generación iPod nano Sexta generación iPod nano Quinta generación (videocámara) iPod nano Cuarta generación (vídeo) iPod nano Tercera generación (vídeo) iPod nano Segunda generación (aluminio) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Notas • Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor. • Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con los estándares de rendimiento de Apple. 52ES Selección del modo de control del iPod/iPhone 1 Asegúrese de que se haya seleccionado “System GUI” en el paso 4 de “Selección del modo de control del iPod/iPhone” (página 53). 2 Seleccione “iPod/iPhone” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione el contenido que desee en la lista de contenido y, a continuación, pulse . V/v/B/b, El contenido seleccionado iniciará la reproducción y la información del contenido de música o vídeo aparecerá en la pantalla de TV. TOOLS/ OPTIONS MENU Nota Las señales de vídeo del iPod/iPhone se convierten a una calidad superior en este receptor y posteriormente se ven en el TV, dependiendo del estado de la salida de señal de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 19). iPhone CTRL 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Music” o “ Video” y, a continuación, pulse o b. Cuando se conecta el iPod/iPhone, la indicación “iPod/iPhone” aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “iPod/iPhone” y, a continuación, pulse TOOLS/ OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 4 Seleccione “System GUI” o “iPod” y, a continuación, pulse . Para seleccionar el modo de reproducción Puede cambiar el modo de reproducción mediante los botones TOOLS/OPTIONS del mando a distancia. • Repeat: Off / One / All • Shuffle: Off / Songs / Albums • Audiobooks: Slower / Normal / Faster Utilización del iPod/iPhone con el modo “iPod” 1 Asegúrese de que se haya seleccionado “iPod” en el paso 4 de “Selección del modo de control del iPod/iPhone” (página 53). 2 Seleccione “iPod/iPhone” y, a continuación, pulse . continúa 53ES Operaciones básicas Puede seleccionar el modo de control del iPod/ iPhone mediante el menú GUI o mediante el botón iPhone CTRL del mando a distancia. Puede usar el menú GUI para examinar el contenido almacenado en el iPod/iPhone. También puede controlar todas las operaciones si consulta la información en el visor cuando “GUI MODE” está desactivado. Utilización del iPod/iPhone con el modo “System GUI” 3 Seleccione el contenido que desea mediante el menú iPod/ iPhone. Para obtener más información acerca de cómo utilizar el iPod/iPhone, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Para utilizar el iPod/iPhone con el mando a distancia SHIFT Pulse USB antes de usar los botones que se especifican a continuación. Pulse Operación N Inicia la reproducción. X, x Pone la reproducción en pausa. m/M Avanza rápidamente hacia detrás o hacia adelante. ./> Va a la pista anterior/siguiente. B•/•b* Salta al álbum anterior/siguiente. ,b Introduce el elemento seleccionado. MENU, RETURN/ EXIT O, B Vuelve a la pantalla/jerarquía de carpetas anterior. V/v Selecciona el elemento anterior/ siguiente. REPEAT** Entra en el modo de repetición. SHUFFLE** Entra en el modo de reproducción aleatoria. iPhone CTRL Selecciona del modo de control del iPod/iPhone. USB * Este botón solo funciona cuando se utiliza el iPod/iPhone con el modo “iPod” (página 53). ** Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón. Notas acerca del iPod/iPhone V/v/B/b, RETURN/ EXIT O MENU B•/•b ./>, REPEAT, SHUFFLE m/M N iPhone CTRL • El iPod/iPhone se carga al conectarlo al receptor mientras está encendido. • No es posible transferir canciones al iPod/ iPhone desde este receptor. • No extraiga el iPod/iPhone mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos o el iPod/iPhone se dañen, apague el receptor cuando conecte o retire el iPod/iPhone. x X Lista de mensajes del iPod/iPhone Mensaje y explicación Reading El receptor está reconociendo y leyendo la información del iPod/iPhone. Loading El receptor está cargando información del iPod/ iPhone. No Support Se ha conectado un iPod/iPhone no compatible. 54ES Mensaje y explicación No Device No hay ningún iPod/iPhone conectado. Nombre del producto Nombre del modelo NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F No Music/No Video No se encontró música ni vídeo. NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F HP No Support Cuando se conecta el iPod/iPhone no se emite ningún sonido a través de los auriculares. NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F Puede disfrutar de la música almacenada en un dispositivo USB si lo conecta al puerto (USB) del receptor. Para obtener más información acerca de la conexión de un dispositivo USB, consulte “Conexión de un iPod, un iPhone o un dispositivo USB” (página 33). Los formatos de archivo de audio que se pueden reproducir con este receptor son los siguientes: NWZ-W202 NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 NWZ-E443 / E444 / E445 NWZ-S543 / S544 / S545 NWZ-A844 / A845 / A846 / A847 NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F / B153F Formato de archivo Extensiones MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) “.mp3” USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL AAC* “.m4a”, “.3gp” y “.mp4” USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX WMA9 Standard* “.wma” * El receptor no reproduce archivos codificados con DRM. Dispositivos USB compatibles Puede utilizar con este receptor los dispositivos USB Sony que se indican a continuación. Otros dispositivos USB no se pueden utilizar con el receptor. Dispositivo USB Sony verificado Nombre del producto Nombre del modelo Walkman® NWZ-S754 / S755 NWZ-E453 / E454 / E455 NWZ-E353 / E354 / E355 MICROVAULT Notas • El receptor no puede leer datos en formato NTFS. • El receptor solo puede leer los datos que estén guardados en la primera partición de una unidad de disco duro. • No utilice dispositivos USB distintos de los dispositivos USB siguientes. Si utiliza modelos que no aparecen aquí, no se garantiza el funcionamiento. • Es posible que no siempre funcione incluso utilizando estos dispositivos USB. • Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén disponibles comercialmente en determinadas áreas. • Cuando formatee alguno de los modelos anteriores, hágalo utilizando el propio dispositivo o un software específico para ese modelo. • Cuando conecte un dispositivo USB al receptor, hágalo después de que las indicaciones “Creating Library” o “Creating Database” desaparezcan del dispositivo USB. 55ES Operaciones básicas Reproducción de un dispositivo USB Utilización del dispositivo USB Para utilizar el dispositivo USB mediante el mando a distancia SHIFT V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS MENU USB N 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Music” y, a continuación, pulse o b. ./>, REPEAT FOLDER +/– N m/M x Cuando se conecta el dispositivo USB, la indicación “USB” aparece en la pantalla de TV. 3 4 Seleccione “USB” y, a continuación, pulse . Pulse N. La información sobre el contenido de música se muestra en la pantalla de TV. Para seleccionar el modo de reproducción Puede cambiar el modo de reproducción mediante los botones TOOLS/OPTIONS del mando a distancia. • Repeat: Off / One / All / Folder X Pulse USB antes de usar los botones que se especifican a continuación. Pulse Operación N Inicia la reproducción. X Pone la reproducción en pausa. x Detiene la reproducción. m/M Avanza rápidamente hacia detrás o hacia adelante. ./> Se desplaza al archivo anterior/ siguiente. FOLDER +/– Va a la carpeta anterior/siguiente. REPEAT* Entra en el modo de repetición. * Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón. Notas sobre el dispositivo USB • No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos se dañen o causar alguna avería al dispositivo USB, apague el receptor cuando conecte o retire el dispositivo USB. 56ES • Las carpetas que no tienen archivos de audio se omiten. • Si se reproduce una pista muy larga, algunas operaciones podrían retrasar la reproducción. Lista de mensajes USB Mensaje y explicación Reading El receptor está reconociendo y leyendo información del dispositivo USB. Device Error La memoria del dispositivo USB no se pudo reconocer (página 55). No Support Se ha conectado un dispositivo USB no compatible, un dispositivo desconocido o el dispositivo USB se ha conectado a través de un concentrador USB (página 55). No Device No se ha conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado no se ha reconocido. No Track No se ha encontrado ninguna pista. Grabación con el receptor Puede grabar desde un equipo de audio o vídeo mediante el receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo de grabación. 1 Prepare la fuente para la reproducción. Pulse el botón de entrada para seleccionar la fuente de entrada. Por ejemplo, pulse SAT/CATV. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor. 2 Prepare el equipo de grabación. Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc., en el equipo de grabación (conectado a las tomas VIDEO 1 OUT). 3 Empiece a grabar en el equipo de grabación y, a continuación, inicie el equipo de reproducción. continúa 57ES Operaciones básicas • Cuando sea necesaria la conexión del cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que va a conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que va a conectar para obtener información sobre el método de operación. • No conecte el receptor y el dispositivo USB mediante un concentrador USB. • Cuando se conecta el dispositivo USB, aparece el mensaje “Reading”. • Según el tipo de dispositivo USB conectado, es posible que “Reading” tarde unos 10 segundos en aparecer. • Cuando está conectado el dispositivo USB, el receptor lee todos los archivos del dispositivo. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leer el dispositivo USB. • El receptor puede reconocer hasta – 100 carpetas (incluida la carpeta “ROOT”). – 100 archivos de audio por cada carpeta. – 8 niveles de carpeta (árbol de directorios de archivos, incluida la carpeta “ROOT”). El número máximo de carpetas y archivos de audio puede variar dependiendo de la estructura de carpetas y archivos. No guarde otros tipos de archivos o carpetas innecesarias en un dispositivo USB. • No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. Es posible que un dispositivo USB incompatible produzca ruido o interrumpa el audio o simplemente no se reproduzca. • Es posible que la reproducción tarde en iniciarse cuando: – la estructura de carpetas sea compleja. – la capacidad de la memoria sea excesiva. • El receptor no es necesariamente compatible con todas las funciones de un dispositivo USB conectado. • El orden de reproducción del receptor puede ser distinto al orden de reproducción del dispositivo USB conectado. Notas • Algunas fuentes utilizan tecnología de protección de los derechos de autor para impedir que se pueda grabar. En este caso, es posible que no pueda grabar desde la fuente. • Las señales de entrada de audio y vídeo a través de las tomas HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN y DIGITAL IN no se pueden grabar. • Aunque solo se graben señales de vídeo compuesto, la función de puesta en espera automática del receptor podría iniciarse e interrumpir la grabación. En este caso, ajuste “Auto Standby” a “OFF” (página 100). Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 33). SHIFT Botones numéricos V/v/b, TOOLS/ OPTIONS MENU 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ FM FM” o “ AM AM” en el menú y, a continuación, pulse o b. Se muestra la lista del menú FM o AM en la pantalla de TV. 58ES Sugerencia Sintonización automática de una emisora (Sintonización automática) Para que la recepción sea óptima, ajuste la dirección de la antena cerrada de AM cuando sintonice una emisora AM. 1 Seleccione “Auto Tuning” y, a continuación, pulse o b. 3 2 Pulse V/v. Si no es posible sintonizar una emisora Pulse V para buscar emisoras de menor a mayor frecuencia o pulse v para buscar emisoras de mayor a menor frecuencia. El receptor detendrá la exploración cuando reciba una emisora. 1 Sintonice la emisora que desea escuchar utilizando Auto Tuning o Direct Tuning (página 59) o seleccione la emisora presintonizada que desee (página 59). 2 Pulse TOOLS/OPTIONS. 3 Seleccione “FM Mode” y, a continuación, pulse o b. 4 Seleccione “MONO” y, a continuación, pulse . . Aparece “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz” y, a continuación, la pantalla vuelve a la frecuencia actual. Asegúrese de que ha introducido la frecuencia correcta. Si no es así, repita el paso 2. Si aun así no es posible sintonizar una emisora, es posible que la frecuencia no se utilice en su zona. Presintonización de emisoras de radio de FM/AM (Preset Tuning) Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 de AM como sus emisoras favoritas. Sintonización de una emisora directamente (Sintonización directa) V/v/B/b, Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. 1 Seleccione “Direct Tuning” y, a continuación, pulse o b. 2 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1.350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 TOOLS/ OPTIONS 1 Sintonice la emisora que desea memorizar utilizando Auto Tuning (página 59) o Direct Tuning (página 59). 2 Pulse TOOLS/OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 3 Seleccione “Memory” y, a continuación, pulse o b. continúa 59ES Operaciones del sintonizador Si la recepción de FM estéreo es mala Pulse 4 Seleccione un número de presintonía y, a continuación, pulse . La emisora se almacena en el número de presintonía seleccionado. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede almacenar la emisora de la forma siguiente: • Banda AM: AM 1 a AM 30 • Banda FM: FM 1 a FM 30 Sintonización de emisoras presintonizadas 1 Seleccione “ FM FM” o “ AM AM” en el menú y, a continuación, pulse o b. 2 Seleccione la emisora presintonizada que desea y, a continuación, pulse . Están disponibles los números de presintonía del 1 al 30. Designación de emisoras presintonizadas (Name Input) 1 2 En la pantalla “ FM FM” o “ AM AM”, seleccione el número de presintonía al que desea asignar un nombre. Pulse TOOLS/OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 3 Seleccione “Name Input” y, a continuación, pulse o b. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse b. Puede mover la posición de entrada hacia atrás y hacia delante si pulsa B/b. 60ES 5 Repita el paso 4 para introducir los caracteres de uno en uno y, a continuación, pulse . Se registra el nombre que ha introducido. Nota Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. Recepción de emisiones RDS Este receptor permite utilizar Radio Data System (RDS), que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal de programación. Este receptor ofrece funciones útiles de RDS, como la visualización del nombre del servicio del programa. RDS solo se puede utilizar con emisoras de FM.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el servicio RDS de su área, solicite información a las emisoras de radio locales. Simplemente, seleccione una emisora en la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, se encenderá el indicador “RDS” y aparecerá el nombre del servicio del programa* en el TV y en el visor. * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre del servicio del programa. Notas • Es posible que los servicios RDS no funcionen correctamente si la emisora que ha sintonizado no transmite la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil. • Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla de TV no se pueden ver en el visor. Sugerencia Mientras se muestra el nombre del servicio del programa, puede comprobar la frecuencia si pulsa DISPLAY varias veces (página 106). Nota Disfrutar de efectos de sonido No se puede seleccionar “A. DIRECT” si se selecciona BD/DVD, GAME, USB, AirPlay, HOME NETWORK y SEN como entrada. Selección del campo de sonido Este receptor puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos de sonido optimizados desde los campos de sonido preprogramados del receptor. SOUND FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.) El modo Autoformato directo (A.F.D.) le permite escuchar sonido de alta fidelidad y seleccionar el modo de descodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) También puede utilizar los botones 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) o MUSIC del receptor. Modo de sonido de 2 canales Puede cambiar el sonido de salida a sonido de 2 canales al margen de los formatos de grabación admitidos por el software utilizado, del equipo de reproducción conectado o de los ajustes del campo de sonido del receptor. x 2CH ST. (2ch Stereo) El receptor solo emite el sonido por los altavoces frontales izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz de graves. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar eluden completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos de sonido envolventes multicanal reducen el número de canales a 2. x A. DIRECT (Analog Direct) Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a una entrada analógica de 2 canales. Esta función le permitirá disfrutar de fuentes analógicas de alta calidad. Al utilizar esta función, solo se puede ajustar el volumen y el nivel de los altavoces frontales. x MULTI ST. (Multi Stereo) Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho por todos los altavoces. Sin embargo, es posible que ese sonido no se emita por determinados altavoces dependiendo de los ajustes de altavoz. Modo de película Puede beneficiarse del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos campos de sonido permiten recrear en casa el magnífico y potente sonido de las salas de cine. x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la nueva e innovadora tecnología de cine en el hogar de Sony y utiliza los últimos avances de procesamiento de señales acústicas y digitales. Se basa en datos precisos de medición de respuesta obtenidos en un estudio de masterización. Con este modo, podrá disfrutar en casa de películas DVD y Blu-ray no solo con una alta calidad de sonido, sino también del mejor ambiente de sonido, tal y como el técnico de sonido de la película se propuso en el proceso de masterización. continúa 61ES Disfrutar de efectos de sonido Pulse SOUND FIELD +/– varias veces para seleccionar el campo de sonido que desee. Presintoniza el sonido tal y como fue grabado/ codificado sin añadir efectos de sonido envolvente. Puede seleccionar el tipo de efecto para HD-D.C.S. Para obtener más información, consulte “Menú Surround Settings” (página 94). x PLII MV (PLII Movie) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta configuración es perfecta para películas codificadas en Dolby Surround. Además, este modo puede reproducir sonido de 5.1 canales para ver vídeos de películas dobladas o de películas antiguas. x PLIIx MV (PLIIx Movie) x JAZZ (Jazz Club) Reproduce la acústica de un club de jazz. x CONCERT (Live Concert) Reproduce la acústica de una sala de conciertos de 300 localidades. x STADIUM (Stadium) Reproduce la sensación de un gran estadio al aire libre. x SPORTS (Sports) Reproduce la sensación de una retransmisión deportiva. Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta configuración amplía el modo Dolby Pro Logic II Movie o Dolby Digital 5.1 a 7.1 canales discretos de película. x P. AUDIO (Portable Audio) x PLIIz (PLIIz Height) x PLII MS (PLII Music) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica un equipo vertical y aporta una dimensión de presencia y profundidad. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6 Cinema. Una fuente grabada en un formato de 2 canales se convierte a 7 canales. Modo música Puede beneficiarse del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos campos de sonido permiten recrear en casa el magnífico y potente sonido de las salas de conciertos. x BERLIN (Berlin P.Hall) Reproduce las características de sonido de la sala de la orquesta filarmónica de Berlín. Nota “BERLIN PHILHARMONIC HALL” se desplaza por la pantalla de visualización cuando se selecciona por primera vez este campo de sonido. 62ES Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto para MP3 y otra música comprimida. Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic II Music. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. x PLIIx MS (PLIIx Music) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIx Music. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. x PLIIz (PLIIz Height) Realiza la descodificación en modo Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica un equipo vertical y aporta una dimensión de presencia y profundidad. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6 Music. Una fuente grabada en un formato de 2 canales se convierte a 7 canales. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. Cuando hay auriculares conectados Solo puede seleccionar este campo de sonido si los auriculares están conectados al receptor. x HP 2CH (HP (2CH)) Este modo se selecciona automáticamente si utiliza auriculares (excepto “A. DIRECT”). Las fuentes estéreo de 2 canales estándar eluden completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos de sonido envolventes multicanal reducen el número de canales a 2, excepto las señales LFE. x HP DIRECT (HP (Direct)) Si conecta un altavoz de graves Este receptor generará una señal de baja frecuencia que se emitirá por el altavoz de graves cuando no haya señal LFE, que es un efecto de sonido de paso bajo emitido por un altavoz de graves a una señal de 2 canales. Sin embargo, si todos los altavoces se han ajustado a “Large”, para “NEO6 CIN” y “NEO6 MUS” no se genera la señal de baja frecuencia. Para aprovechar al máximo los circuitos de reducción de graves de Dolby Digital, recomendamos configurar la frecuencia de corte del altavoz de graves más alta posible. Para desactivar el efecto de sonido envolvente para películas/ música Pulse SOUND FIELD +/– varias veces para seleccionar “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”. También puede pulsar 2CH/A.DIRECT varias veces en el receptor para seleccionar “2CH ST.” o pulse A.F.D. varias veces en el receptor para seleccionar “A.F.D. AUTO”. Notas sobre los campos de sonido • Dependiendo de la configuración del patrón de altavoces, es posible que algunos campos de sonido no estén disponibles. • No es posible seleccionar PLIIx MV/MS y PLIIz a la vez. – PLIIx MV/MS está disponible solo cuando el patrón de altavoces se ha ajustado a una configuración con altavoces envolventes traseros. – PLIIz está disponible solo cuando el patrón de altavoces se ha ajustado a una configuración con altavoces frontales superiores. 63ES Disfrutar de efectos de sonido Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares cuando está seleccionado “A. DIRECT”. Emite las señales analógicas sin procesarlas mediante el ecualizador, el campo de sonido, etc. • Los campos de sonido para música y películas no funcionan en los casos siguientes: – Si se recibe Audio master DTS-HD, Audio de alta resolución DTS-HD o Dolby TrueHD con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. – Si se ha seleccionado “A. DIRECT”. • Los modos “PLII MV”, “PLIIx MV”, “PLII MS”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “NEO6 CIN” y “NEO6 MUS” no están disponibles cuando el patrón de altavoces se ha ajustado a 2/0 o 2/0.1. • Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el altavoz de graves si todos los altavoces están ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings. Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz de graves si: – la señal de entrada digital contiene señales LFE; – los altavoces frontales o de sonido envolvente se han ajustado a “Small”; – se ha seleccionado “MULTI ST.”, “PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”, “PLIIX MS”, “PLIIZ”, “HD-D.C.S.” o “P. AUDIO”. Uso de la función Optimizador de sonido Uso de la función de volumen automático avanzado El optimizador de sonido permite disfrutar de un sonido claro y dinámico con unos niveles de volumen reducidos. Este optimizador calibra automáticamente el sonido que no se puede oír bien cuando se baja el nivel de volumen. Después de realizar la calibración automática, el nivel de sonido se optimiza para adaptarse al entorno. Este receptor puede ajustar el volumen automáticamente en función de la señal de entrada o del contenido del equipo conectado. Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando el sonido de un anuncio comercial es más alto que el de los programas de televisión. AMP SOUND OPTIMIZER Pulse SOUND OPTIMIZER para seleccionar “S. OPT. ON”. La función Optimizador de sonido se activa. El optimizador de sonido se activa y desactiva al pulsar SOUND OPTIMIZER. Nota Esta función no está disponible si se está utilizando “A. DIRECT”. AUTO VOL Pulse AMP y, a continuación, pulse AUTO VOL para seleccionar “A. VOL ON”. La función de volumen automático avanzado se activa y desactiva al pulsar AUTO VOL. Notas • Asegúrese de reducir el nivel del volumen antes de activar o desactivar esta función. • Dado que esta función solo está disponible cuando entran señales Dolby Digital, DTS o PCM lineal, el sonido podría aumentar repentinamente al cambiar a otros formatos. • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Cuando se reciben señales PCM lineales con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. – Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master DTS-HD o DTS-HD High Resolution Audio. 64ES Restablecimiento de los campos de sonido a la configuración predeterminada Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. ?/1 MUSIC Pulse ?/1 para apagar el receptor. Mientras mantiene pulsado MUSIC, pulse ?/1. En el visor aparece “S.F. CLEAR” y todos los campos de sonido se restablecen a su configuración predeterminada. Acerca de las funciones de red del receptor • Puede disfrutar del contenido de audio que se haya almacenado en un dispositivo compatible con DLNA (es decir, un producto DLNA CERTIFIED™) que exhiba un logotipo DLNA autorizado (página 70). • Puede utilizar el receptor como un representador de medios UPnP en la red doméstica. • Con una conexión a Internet, puede escuchar servicios de música (página 72) y actualizar el software del receptor. • Puede escuchar la misma música en diferentes habitaciones al mismo tiempo mediante la función PARTY STREAMING. • Puede registrar dispositivos Media Remote para controlar el receptor. • Puede reproducir contenido de audio en dispositivos iOS o en iTunes Library con AirPlay. Acerca de DLNA DLNA (Digital Living Network Alliance) es una organización que define estándares y está integrada por fabricantes de diversos productos, como servidores (ordenadores, etc.), equipos AV y dispositivos de informática móvil que intercambian contenido, como música, fotos y vídeos. DLNA determina estándares y hace público un logotipo autorizado para que lo exhiban los dispositivos que son compatibles con sus estándares. 65ES Uso de las funciones de red 1 2 Uso de las funciones de red Configuración del servidor Para escuchar contenido de audio almacenado en su servidor con este receptor, tiene que configurar primero el servidor. El receptor es compatible con los siguientes tipos de servidor: • Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 y 2.1 • Sony HDD Network Audio System NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE* • Receptor AV de red Sony STR-DA6400ES* y TA-DA5600ES* • Reproductor de Windows Media 12 de Microsoft, instalado en Windows 7 (página 66) • Reproductor de Windows Media 11 de Microsoft, instalado en Windows Vista/ Windows XP (página 68) Para obtener más información sobre cómo utilizar Windows Media Player 12, consulte la Ayuda del producto. 1 Haga clic en [Start] (Iniciar) y seleccione [Control Panel] (Panel de control). 2 Seleccione [View network status and tasks] (Ver el estado y las tareas de red) en [Network and Internet] (Redes e Internet). * No disponible en algunos países o regiones. Si el servidor tiene una función que limita el acceso de otros dispositivos, debe cambiar el ajuste del servidor para que permita que el receptor acceda a él. En esta sección, se explica cómo configurar Windows Media Player cuando se utilice como servidor. Para obtener más información acerca de la configuración de otros tipos de servidor, consulte los manuales de instrucciones o la Ayuda de dichos dispositivos o aplicaciones. Nota Es posible que los elementos mostrados en el ordenador difieran de los que se muestran más abajo, dependiendo de la versión del sistema operativo y del entorno del ordenador. Para obtener más información, consulte la Ayuda del sistema operativo. Si se utiliza Windows 7 En esta sección, se explica cómo configurar Windows Media Player 12 para Windows 7 instalado por el fabricante. 66ES Se abrirá la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos). Sugerencia Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, inténtelo cambiando el tipo de pantalla del panel de control. 3 Seleccione [Public network] (Red pública) en [View your active networks] (Ver las redes activas). Si la pantalla muestra una opción diferente a [Public Network] (Red pública), vaya al paso 6. Se abrirá la ventana [Set Network Location] (Establecer ubicación de red). 4 Seleccione [Home network] (Red doméstica) o [Work network] (Red de trabajo) según el entorno donde se utilice el receptor. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para el entorno donde se utiliza el receptor. Cuando haya finalizado la configuración, asegúrese de que el elemento incluido en [View your active networks] (Ver las redes activas) haya cambiado a [Home network] (Red doméstica) o [Work network] (Red de trabajo) en la ventana [Centro de redes y recursos compartidos]. Seleccione [Change advanced sharing settings] (Cambiar configuración de uso compartido avanzado). 7 Seleccione [Choose media streaming options…] (Elegir opciones de transmisión por secuencias de multimedia...) en [Media streaming] (Transmisión por secuencias de multimedia). Si aparece la opción [Media streaming is not turned on] (La transmisión por secuencias de multimedia no está activada) en la ventana [Media streaming options] (Opciones de transmisión por secuencias de multimedia), seleccione [Turn on media streaming] (Activar la transmisión por secuencias de multimedia). 9 Seleccione [Allow all] (Permitir todo). Se abrirá la ventana [Allow All Media Devices] (Permitir todos los dispositivos multimedia). Si todos los dispositivos de la red local aparecen como [Allowed] (Permitido), seleccione [OK] (Aceptar) y cierre la ventana. 10 Seleccione [Allow all computers and media devices] (Permitir todos los equipos y dispositivos multimedia). 11 Seleccione [OK] (Aceptar) para cerrar la ventana. 12 Actualice la lista de servidores. Cuando haya terminado de configurar Windows Media Player 12, actualice la lista de servidores del receptor y seleccione este receptor en la lista. Para obtener más información sobre cómo seleccionar un servidor, consulte “Para actualizar la lista de servidores” (página 69). 67ES Uso de las funciones de red 6 8 Si se utiliza Windows Vista/XP 5 Seleccione [Customize] (Personalizar). En esta sección, se explica cómo configurar Windows Media Player 11 instalado en Windows Vista/XP*. Para obtener más información sobre cómo utilizar Windows Media Player 11, consulte la Ayuda del producto. * Windows Media Player 11 no viene instalado de fábrica en Windows XP. Vaya al sitio web de Microsoft, descargue el instalador e instale Windows Media Player 11 en su ordenador. 1 2 Haga clic en [Start] (Iniciar) – [All Programs] (Todos los programas). Seleccione [Windows Media Player] (Reproductor de Windows Media). Se abrirá la ventana [Set Network Location] (Establecer ubicación de red). 6 Active [Private] (Privada) y seleccione [Next] (Siguiente). 7 Asegúrese de que [Location type] (Tipo de ubicación) haya cambiado a [Private] (Privada) y seleccione [Close] (Cerrar). 8 Asegúrese de que se muestre [(Private network)] (Red privada) se muestra en la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos) y, a continuación, cierre la ventana. Se iniciará Windows Media Player 11. 3 Seleccione [Media Sharing…] (Uso compartido de multimedia) en el menú [Library] (Biblioteca). Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9. 4 Cuando aparezca , seleccione [Networking…] (Redes…). Se abrirá la ventana [Network and Sharing Center] (Centro de redes y recursos compartidos). 68ES 9 Si la opción [Share my media] (Compartir mi multimedia) de la ventana [Media Sharing] (Uso compartido de multimedia) que se muestra en el paso 3 no está activada, actívela y seleccione [OK] (Aceptar). Para actualizar la lista de servidores Aparece una lista de dispositivos que se pueden conectar. 2 Seleccione “Refresh” y, a continuación, Si añade un servidor a la red doméstica o el servidor que busca no aparece en la lista, actualice la lista de servidores. 1 Con la lista de servidores en la pantalla, pulse TOOLS/OPTIONS. pulse . Aparecerá la lista de servidores actualizada. Sugerencia El receptor guarda un historial de los últimos cinco servidores conectados; estos servidores aparecen al principio de la lista. La lista puede mostrar hasta 20 servidores. 10 Seleccione el elemento 11 Active [Allow new devices and computers automatically] (Permitir automáticamente nuevos dispositivos y equipos) y seleccione [OK] (Aceptar). Nota Desactive este elemento después de confirmar que el receptor se puede conectar al servidor y reproducir contenido de audio almacenado en el servidor. 12 Actualice la lista de servidores. Cuando haya terminado de configurar Windows Media Player 11, actualice la lista de servidores del receptor y seleccione este receptor en la lista. Para obtener más información sobre cómo seleccionar un servidor, consulte “Para actualizar la lista de servidores” (página 69). Para eliminar un servidor de la lista 1 Con la lista de servidores en la pantalla, seleccione el servidor que desea eliminar y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS. Aparece el menú de opciones. 2 Seleccione “Delete” y, a continuación, pulse . La pantalla de confirmación aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “OK” y, a continuación, pulse . Aparecerá la indicación “Complete!” y el servidor seleccionado se habrá eliminado. Nota Aunque elimine el servidor de la lista de servidores, volverá a aparecer en la lista si el receptor lo encuentra en la red (por ejemplo, si usted actualiza la lista de servidores). 69ES Uso de las funciones de red [Settings…] (Configuración), que aparece junto a [Share my media to:] (Compartir mi multimedia con:). Disfrutar del contenido de audio almacenado en el servidor Puede utilizar el receptor para reproducir contenido de audio almacenado en el servidor que tenga formato MP3, PCM lineal, WMA y AAC*. Este receptor no puede reproducir contenido de audio con DRM (Digital Rights Management). 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Music” y, a continuación, pulse o b. 3 Seleccione “HOME NETWORK” y, a continuación, pulse . La lista de servidores aparecerá en la pantalla de TV. Si el último elementos seleccionado (lista de reproducción, álbum, carpeta, etc.) aparece en la pantalla de TV, pulse RETURN/EXIT O varias veces hasta que aparezca la lista de servidores. Si aparece “No Server” o el servidor de la lista no está disponible, pulse TOOLS/ OPTIONS. Seleccione “Refresh” y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de servidores actualizada. * El receptor solo puede reproducir archivos AAC que tengan la extensión “.m4a”, “.mp4” o “.3gp”. Servidor Este receptor Sugerencia También puede usar el botón HOME NETWORK del mando a distancia para seleccionar directamente la función de red doméstica. SHIFT 4 HOME NETWORK ALPHABET SEARCH V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS MENU N x X 70ES La lista de contenido aparecerá en la pantalla de TV. Nota DISPLAY RETURN/ EXIT O Seleccione el servidor donde está almacenado el contenido que desea reproducir. Si el servidor admite el estándar Wake-onLAN, el receptor encenderá el servidor automáticamente. Si el servidor no admite dicho estándar, enciéndalo previamente. Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento del estándar Wake-on-LAN en el servidor, consulte el manual de instrucciones o la Ayuda del servidor. 5 Seleccione el elemento (lista de reproducción, álbum, carpeta, etc.) que desee y, a continuación, pulse . Si se muestra otro elemento, repita este paso para limitar el número de opciones hasta que aparezca el elemento que desea. Los elementos que se muestran dependen del servidor conectado. 6 Seleccione la pista deseada y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción. Asegúrese de que los altavoces del receptor emiten sonido. Para comprobar si un archivo está protegido por derechos de autor Este receptor no puede reproducir archivos con formato WMA que estén protegidos por derechos de autor (DRM). Si no puede reproducir un archivo WMA en el receptor, compruebe las propiedades del archivo en su ordenador para ver si está protegido por derechos de autor (DRM). Abra la carpeta o el volumen donde está almacenado el archivo WMA y haga clic con el botón secundario en el archivo para abrir la ventana [Properties] (Propiedades). Si aparece la ficha [License] (Licencia), el archivo está protegido por derechos de autor (DRM) y no se puede reproducir en el receptor. Notas Para utilizar la función de red doméstica con el mando a distancia Sugerencias Volver a seleccionar el equipo que desea reproducir Pulse RETURN/EXIT O o B varias veces hasta que aparezca el directorio deseado. O bien, pulse TOOLS/OPTIONS para seleccionar “Server List” y, a continuación, seleccione el elemento deseado. Para volver a la pantalla de reproducción, pulse TOOLS/ OPTIONS y seleccione “Now Playing”. Buscar el elemento deseado utilizando una palabra clave Mientras selecciona el contenido del servidor, pulse SHIFT, ALPHABET SEARCH y, a continuación, introduzca una palabra clave (página 81). • Si selecciona una carpeta (por ejemplo, de artistas, géneros, etc.) y, a continuación, pulsa el botón N, el receptor reproducirá todos los elementos de la carpeta seleccionada. • El receptor reanuda la reproducción a partir del último elemento seleccionado cuando se cambia a la función de red doméstica, hasta que se apague el receptor. Cuando “Network Standby” se ha ajustado a “On”, la reproducción se reanuda a partir del último elemento seleccionado, aunque se haya apagado el receptor. Para Haga lo siguiente Pausar la reproducción* Pulse X durante la reproducción. Pulse N para reanudar la reproducción. Detener la reproducción Pulse x. Ir al principio de Pulse ./> varias veces. la pista actual, anterior/ siguiente continúa 71ES Uso de las funciones de red • Las pistas que el receptor no puede reproducir aparecen en la pantalla de TV también. No es posible ordenar una lista de pistas reproducibles. • El símbolo “!” aparece delante de los nombres de pistas que el receptor no puede reproducir y que se omiten durante la reproducción. • La reproducción no se reanudará a partir del último elemento seleccionado si desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. • El receptor puede tardar algún tiempo en mostrar los elementos cuando se examine una carpeta que contenga muchos elementos de audio. En estos casos, utilice la búsqueda con palabras clave (página 81). Para Haga lo siguiente Cambiar el servidor Mientras la reproducción está parada, pulse TOOLS/ OPTIONS. Seleccione “Server List” y, a continuación, pulse . Seleccione el servidor deseado y, a continuación, pulse . Seleccionar la reproducción repetida Pulse SHIFT y, a continuación, pulse REPEAT varias veces hasta que o aparezca en la pantalla de TV. Seleccionar la reproducción aleatoria Pulse SHIFT y, a continuación, pulse SHUFFLE varias veces hasta que “SHUF” aparezca en la pantalla de TV. * Dependiendo del servidor o la pista, es posible que la reproducción no se pueda pausar si la función de red doméstica se ha seleccionado. Cómo disfrutar de Sony Entertainment Network (SEN) El receptor permite escuchar servicios de música ofrecidos a través de Internet (función SEN). Para usar esta función, el receptor debe estar conectado a la red y la red debe estar conectada a Internet. Para obtener más información, consulte “6: Conexión a la red” (página 34). Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre SEN: http:// www.sonyentertainmentnetwork.com SEN Este receptor Nota Antes de usar los servicios de música, puede que tenga que registrar el receptor dependiendo del proveedor de servicios. Para obtener más información sobre cómo registrar el receptor, visite el sitio de asistencia al cliente del proveedor de servicios. 72ES 5 SHIFT Botones numéricos ENT/MEM ALPHABET SEARCH/SEN Seleccione la carpeta o la emisora deseada y, a continuación, pulse . • Pulse V/v para seleccionar el elemento. • Pulse para ir al siguiente directorio o escuchar la emisora. • Pulse RETURN/EXIT O para ir al directorio anterior. Nota Si aparece la indicación “No Service” y no puede obtener una lista de los proveedores de servicios, pulse TOOLS/OPTIONS y seleccione “Refresh”. Sugerencia V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS MENU 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Music” y, a continuación, pulse o b. 3 Seleccione “SEN” y, a continuación, pulse . La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente el último servicio o emisora seleccionado, pulse RETURN/EXIT O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. Sugerencia También puede usar el botón SEN del mando a distancia para seleccionar directamente la función SEN. 4 Seleccione “vTuner” y, a continuación, pulse . Para utilizar la función SEN con el mando a distancia Para Haga lo siguiente Cambiar la emisora Pulse RETURN/EXIT O o el servicio para volver a la lista de proveedores de servicios y, a continuación, vuelva a seleccionar el servicio. Para volver a la pantalla de reproducción, pulse TOOLS/ OPTIONS y seleccione “Now Playing”. Usar varias Pulse TOOLS/OPTIONS. funciones mientras El elemento mostrado puede el receptor está variar en función del elemento seleccionando o o el directorio seleccionado. reproduciendo una emisora/servicio Seleccionar Mientras selecciona o opciones de reproduce el contenido del servicios servicio, pulse TOOLS/ OPTIONS. Seleccione “Service Options” y, a continuación, pulse . El contenido de la opción de servicios varía en función de los servicios seleccionados. Buscar el elemento Mientras selecciona el deseado utilizando contenido del servidor, pulse una palabra clave SHIFT, ALPHABET SEARCH y, a continuación, introduzca una palabra clave (página 81). Ver la información Pulse DISPLAY varias veces disponible para ver el nombre del artista, el nombre del álbum, etc. 73ES Uso de las funciones de red Los pasos siguientes explican cómo seleccionar “vTuner” como ejemplo de servicio de música ofrecido a través de Internet. El receptor muestra el último servicio o emisora seleccionado cuando se cambia a la función SEN, hasta que apague el receptor. Cuando “Network Standby” se ha ajustado a “On”, se muestra el último servicio o emisora seleccionado, aunque se haya apagado el receptor. Sugerencia Presintonización de emisoras Puede presintonizar hasta 20 emisoras como sus emisoras favoritas. 1 Seleccione la emisora que desea presintonizar. 2 Durante la recepción, pulse SHIFT y, a continuación, pulse ENT/MEM. Aparece la lista de presintonías. 3 Seleccione un número de presintonía y, a continuación, pulse . 4 Repita los pasos 1 a 3 para almacenar otras emisoras. Para escuchar la emisora presintonizada 1 Seleccione “ Music” en el menú y, a continuación, pulse o b. pulse . La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente la última emisora seleccionada, pulse RETURN/EXIT O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. 3 Seleccione “Preset” y, a continuación, pulse . La indicación “Preset” aparecerá en la parte superior de la lista de proveedores de servicios. 4 Seleccione la emisora presintonizada que . Nota Es posible que algunas emisoras no se puedan presintonizar, dependiendo de los proveedores de servicios. Si intenta presintonizar alguna de estas emisoras, la indicación “Not Available” aparecerá en la pantalla. 74ES Disfrutar de diversos servicios de música Puede disfrutar de diversos servicios de música ofrecidos a través de Internet. Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre los servicios de música, saber cómo utilizarlos y cómo obtener el código de registro del receptor: http://munlimited.com/home Comprobación del código de registro Para disfrutar de un nuevo servicio de música, es posible que tenga que introducir el código de registro del receptor. 1 Seleccione “ 2 Seleccione “SEN” y, a continuación, desea y, a continuación, pulse Pulse los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada. Pulse SHIFT, después el botón numérico correspondiente al número de presintonía y, a continuación, pulse para seleccionar directamente la emisora presintonizada. Music” en el menú y, a continuación, pulse o b. 2 Seleccione “SEN” y, a continuación, pulse . La lista de proveedores de servicios aparecerá en la pantalla de TV. Si el receptor muestra automáticamente el último servicio o emisora seleccionado, pulse RETURN/EXIT O varias veces hasta que aparezca la lista de proveedores de servicios. 3 Seleccione “Registration Code” y, a continuación, pulse . Aparecerá el código de registro del receptor. Uso de la función PARTY STREAMING El contenido de audio que se reproduzca en el receptor también se puede reproducir simultáneamente en todos los dispositivos de la red doméstica que sean compatibles con la función PARTY STREAMING. Si se produce una interrupción cuando se está usando una conexión inalámbrica, conecte el receptor al router por medio de una conexión con cable. Durante la transmisión de una PARTY, un dispositivo llamado “Anfitrión de PARTY” inicia una PARTY y transmite música, y un dispositivo llamado “Invitado a PARTY” se une a la PARTY para recibir música del “Anfitrión de PARTY”. Antes de usar la función PARTY STREAMING, asegúrese de que “PARTY STREAMING” se haya ajustado a “On” (página 97). Invitado a PARTY Anfitrión de PARTY Inicio de una PARTY Es posible iniciar una PARTY para que otros dispositivos compatibles con la función PARTY STREAMING puedan reproducir la misma música, aunque estén en habitaciones diferentes. 1 Asegúrese de que los dispositivos que actúan como invitados de PARTY están encendidos y preparados para unirse a una PARTY. 2 Reproduzca la fuente de sonido que desee. Puede transmitir el contenido de audio de todas las fuentes de sonido de este receptor. Notas Invitado a PARTY SHIFT PARTY Puede usar la función PARTY STREAMING con otros dispositivos* que exhiban el logotipo de PARTY STREAMING: • Solo es posible transmitir contenido de audio en este receptor. Mientras el anfitrión de PARTY está activo, las señales de vídeo no se emiten al TV, y las señales de audio se reducen a 2 canales. En este caso, solamente puede seleccionar “2CH ST.” como campo de sonido. • Cuando inicie una PARTY como anfitrión de PARTY, puede producirse una diferencia de tiempo entre la salida de audio y la visualización en pantalla, en los casos siguientes: – Si se utiliza la función Canal de Retorno de Audio (ARC). – Si la salida de vídeo del equipo está conectada al TV y la salida de audio está conectada a las tomas de entrada de audio digital o analógico del receptor. • Es posible que las fuentes que tengan protección de derechos de autor no se puedan transmitir. continúa 75ES Uso de las funciones de red Invitado a PARTY * Los dispositivos compatibles con la función PARTY STREAMING pueden variar de unos países o regiones a otros. Para obtener información detallada acerca de los dispositivos disponibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 3 Pulse SHIFT y mantenga pulsado PARTY hasta que aparezca la indicación “START PARTY”. El receptor comienza a transmitir la PARTY como anfitrión de PARTY. También puede utilizar la función PARTY del receptor para iniciar una fiesta. Para cerrar una PARTY Pulse SHIFT y mantenga pulsado PARTY hasta que aparezca la indicación “CLOSE PARTY”. También puede utilizar la función PARTY del receptor para cerrar una fiesta. Unirse a una PARTY El receptor puede unirse a una PARTY iniciada por otro dispositivo para que usted pueda disfrutar del contenido de audio que se reproduce en otra habitación. Mientras el dispositivo anfitrión de PARTY transmite una PARTY, pulse SHIFT y, a continuación, pulse PARTY. Aparecerá la indicación “JOIN PARTY”, y el receptor se unirá a la PARTY como invitado a PARTY. Para abandonar una PARTY Pulse SHIFT y, a continuación, PARTY. Aparecerá la indicación “LEAVE PARTY”, y el receptor abandonará la PARTY. Notas • No es posible unirse a una PARTY en los casos siguientes: – Si hay una PARTY activa en este receptor. – Si ya se ha unido a otra PARTY. • Si pulsa PARTY sin que se haya iniciado una PARTY, pero un dispositivo compatible con la función PARTY STREAMING está reproduciendo música, el dispositivo será el anfitrión de PARTY y el receptor se unirá a la PARTY como un invitado a PARTY. 76ES • La función del dispositivo invitado a PARTY cambia automáticamente a HOME NETWORK cuando el dispositivo se une a una PARTY. Aunque el dispositivo invitado a PARTY abandone la PARTY, la función HOME NETWORK se mantendrá. Sugerencia Si “Network Standby” se ha ajustado a “On”, el receptor se enciende y se une a la PARTY automáticamente cuando el dispositivo anfitrión de PARTY inicia la PARTY. Transmisión de música desde iTunes con AirPlay 1 Mediante una red inalámbrica es posible reproducir en el PC, con este receptor, contenido de audio de dispositivos iOS tales como un iPhone, un iPod touch, un iPad o iTunes Library. Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del dispositivo iOS o la ventana iTunes. [iOS device] (Dispositivo iOS) PC iPhone/iPod touch/iPad Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles [iTunes] (iTunes) Notas • Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” en esta página para obtener información detallada sobre las versiones admitidas de iOS o iTunes. • Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente antes de utilizar este receptor. • Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para obtener detalles sobre el funcionamiento de los dispositivos iOS, iTunes o AirPlay. • No puede usar este receptor como anfitrión de una PARTY mientras utiliza la función AirPlay. 2 Uso de las funciones de red iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (segunda, tercera y cuarta generación), iPad, iPad2 con iOS 4.2 posterior y Mac o PC con iTunes 10.1 o posterior. Seleccione “STR-DN1030” en el menú AirPlay de iTunes o del dispositivo iOS. [iOS device] (Dispositivo iOS) continúa 77ES [iTunes] (iTunes) 3 Comience a reproducir el contenido de audio en un dispositivo iOS o en iTunes. AirPlay está automáticamente seleccionado como una función del receptor. Sugerencia Si la reproducción no se inicia, vuelva a realizar el proceso desde el paso 1. Para confirmar/editar el nombre de dispositivo Consulte “Para asignar el nombre de dispositivo” (página 99) para ver instrucciones sobre cómo cambiar el nombre del dispositivo. Para controlar la reproducción AirPlay Puede utilizar los botones MASTER VOL +/– o 2 +/–, N, X, x, . y >. El funcionamiento desde el receptor y el mando a distancia solo está activo cuando el receptor es el dispositivo de salida seleccionado. Cuando utilice iTunes, configure un dispositivo iOS para que acepte el control desde este receptor y el mando a distancia cuando utilice este receptor y el mando a distancia para controlar un dispositivo iOS. Nota Los botones SHUFFLE y REPEAT del mando a distancia no están operativos durante la función AirPlay. 78ES Sugerencias • Se da prioridad al comando del mando a distancia más reciente enviado al receptor. El receptor comienza la reproducción del contenido de audio de otro dispositivo cuando acepta el control de ese dispositivo equipado con AirPlay, aunque este receptor se esté usando para AirPlay con el dispositivo original. • El volumen del sonido emitido por este receptor puede ser muy alto si el volumen se ajusta en un nivel muy alto en los dispositivos iOS o iTunes. • Para obtener información detallada sobre el uso de iTunes, consulte la Ayuda de iTunes. • Puede que el nivel de volumen de los dispositivos iOS o iTunes no se pueda enlazar con el nivel de volumen de este receptor. Actualización del software Si descarga la última versión del software, podrá aprovechar las ventajas de las funciones más recientes. El receptor accede al servidor de Sony para actualizar el software. Cuando hay una nueva actualización disponible, aparece el mensaje “[New Software] Perform Software Update.” en la pantalla de TV; si está conectado a Internet y utiliza la función de red doméstica o la función SEN, en el visor aparece “UPDATE”. Antes de actualizar el software, detenga el funcionamiento de los demás equipos que estén conectados al receptor. Para obtener más información sobre las actualizaciones de software disponibles, visite el sitio de asistencia al cliente (página 124). Notas • Asegúrese de no apagar el receptor, desconectar el cable de red ni realizar ninguna otra operación en el receptor mientras la actualización está en curso. • Si intenta actualizar el software cuando el temporizador para desconexión está activado, se desconectará automáticamente. 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Settings” y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “Network” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Software Update” y, a continuación, pulse . 5 Seleccione “Update” y, a continuación, pulse . El receptor empezará a comprobar la actualización de software disponible. 6 Si la actualización no está disponible, aparecerá el mensaje “No update required.”. 7 8 Seleccione “OK” y, a continuación, pulse . Nota Si se produce alguna de las siguientes situaciones significa que la actualización de software no ha sido correcta. – El indicador ON/STANDBY parpadea en rápida sucesión. – Aparece “ERROR” en el visor. – No se ilumina ningún indicador en el visor o se apaga el indicador ON/STANDBY. – El receptor no ha terminado la actualización tras 40 minutos y “UPDATING” parpadea continuamente en el visor. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo. El receptor intentará actualizar el software. Si esta situación persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Para cancelar el procedimiento Seleccione “Cancel” en el paso 7. Para volver a la pantalla anterior Aparecerá un mensaje para que confirme si está de acuerdo o no con los términos de la actualización de software. Confirme el mensaje y lea también el “ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SONY” (página 129). A continuación, pulse . Pulse RETURN/EXIT O antes de que el receptor inicie la actualización del software. Una vez que la actualización está en curso, no podrá volver a la pantalla anterior. Seleccione “Agree” y, a continuación, pulse Network settings . El receptor empieza a actualizar el software y GUI MODE se desactiva automáticamente. El indicador ON/ STANDBY del panel frontal parpadea durante la actualización. El receptor puede tardar algún tiempo (40 minutos como máximo) en completar la actualización. El tiempo requerido dependerá, entre otros factores, de la Lista de mensajes de las funciones de red Mensaje y explicación Connection Fail El receptor no se puede conectar a la red. Input Error! Los valores introducidos son incorrectos o no son válidos. Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. Not Supported El dispositivo de punto de acceso no admite el método mediante código PIN-de WPS. continúa 79ES Uso de las funciones de red Cuando aparezca el mensaje “Found latest update.” en la pantalla de TV, pulse . cantidad de datos que incluyan las actualizaciones, el tipo de línea de red o el entorno de comunicaciones de la red. Una vez que la actualización de software haya finalizado, aparecerá “Complete!”. Los cambios o ajustes realizados en la configuración se restablecerán a los valores predeterminados. Red doméstica Mensaje y explicación Cannot Connect El receptor no se puede conectar al servidor seleccionado. Cannot Get Info El receptor no puede obtener información del servidor o del contenido. Cannot JOIN El receptor no ha podido unirse a una PARTY. Cannot Play Este receptor no puede reproducir archivos de audio porque tienen un formato que no es compatible o existen restricciones de reproducción. Cannot START El receptor no ha podido iniciar una PARTY. Data Error Ha intentado reproducir un archivo no reproducible. Device Full! No puede registrar más dispositivos en la lista de dispositivos. Initialize El receptor está restaurando el ajuste predeterminado de fábrica para la función de red. No Server No hay ningún servidor en la red al que se pueda conectar el receptor. Intente actualizar la lista de servidores (página 69). No Track No hay ningún archivo reproducible en la carpeta seleccionada del servidor. Not Found No hay ningún elemento en el servidor que coincida con una palabra clave. Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. SEN Mensaje y explicación Cannot Connect El receptor no se puede conectar al servidor. Cannot Get Data El receptor no puede obtener contenido del servidor. 80ES Mensaje y explicación Cannot Play Este receptor no puede reproducir el contenido de un servicio o emisora porque tiene un formato que no es compatible o existen restricciones de reproducción. Data Error • Ha intentado reproducir un archivo no reproducible. • El receptor no reconoce los datos del servidor. Need Software update El servicio no está disponible para la versión actual del software del receptor. Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre actualizaciones de software: http://munlimited.com/home No Preset No hay ninguna emisora almacenada en el receptor para el número de presintonía seleccionado. No Service No hay ningún proveedor de servicios. No Station No hay ninguna emisora en el servicio seleccionado. Not Available • El servicio seleccionado no está disponible. • Se está realizando una operación que no está disponible. Not in Use Se está realizando una operación que está prohibida. Actualización del software Mensaje y explicación Cannot connect El receptor no puede acceder al servidor para descargar la última versión del software. Acceda al menú Settings y vuelva a actualizar el software (página 78). Can’t download El receptor no ha podido descargar los datos de actualización mientras realizaba la actualización del software. Acceda al menú Settings y vuelva a actualizar el software (página 78). Nota Introduzca una palabra clave que coincida con las letras o con una palabra al principio del nombre o el título del elemento que desea buscar. Cuando el receptor busca un elemento, el artículo al principio de un nombre y el espacio que sigue serán omitidos. Búsqueda de un elemento utilizando una palabra clave Cuando aparezca una lista en la pantalla de TV (por ejemplo, una lista de artistas o una lista de pistas), puede introducir una palabra clave para buscar el elemento que desea. La búsqueda con palabras clave solo está disponible cuando se ha seleccionado la función de red doméstica o la función SEN. SHIFT 3 . Aparecerá un elemento que coincide con la palabra clave. Si el elemento que aparece no es el que está buscando, pulse B/b para mostrar el elemento anterior/siguiente. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que encuentre el elemento deseado. A continuación, pulse . 5 Seleccione la pista deseada y, a continuación, pulse . Botones de texto/ numéricos ALPHABET SEARCH Pulse Se iniciará la reproducción. Uso de las funciones de red V/v/B/b, 1 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse ALPHABET SEARCH mientras se muestra una lista de elementos (una lista de artistas, una lista de pistas, etc.), en la pantalla de TV. La pantalla de entrada de palabras clave aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse los botones de texto/ numéricos para introducir una palabra clave. Una palabra clave puede tener hasta 15 caracteres. 81ES Funciones de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? La función “BRAVIA” Sync permite la comunicación entre productos de Sony como, por ejemplo, TVes, reproductores de Blu-ray Disc, lectores de DVD, amplificadores de AV, etc., que sean compatibles con la función Control por HDMI. Si se conecta un equipo de Sony compatible con la función “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (no suministrado), se simplifica el funcionamiento: • Reproducción mediante una pulsación (página 83) • Control de audio del sistema (página 84) • Apagado del sistema (página 84) • Selección de escena (página 85) • Home Theatre Control (página 85) Control por HDMI es una función de control mutua estándar utilizada por HDMI CEC (Control de electrónica del consumidor) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Le recomendamos conectar el receptor a productos que indiquen “BRAVIA” Sync. Notas • “One Touch Play”, “System Audio Control” y “System Power-Off” funcionan con equipos que no son Sony. Sin embargo, no se garantiza la compatibilidad con todos los equipos que no son Sony. • Las características “Scene Select” y “Home Theatre Control” son propiedad de Sony. No pueden utilizarse con equipos que no son Sony. • Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas características. Preparación para “BRAVIA” Sync El receptor es compatible con la función “Control for HDMI-Easy Setting”. • Si el TV es compatible con la función “Control for HDMI-Easy Setting”, puede ajustar automáticamente la función Control por HDMI del receptor y del equipo de reproducción mediante la configuración de la función Control por HDMI en el TV (página 82). • Si su TV no es compatible con la función “Control for HDMI-Easy Setting”, ajuste por separado la función Control por HDMI del receptor, del equipo de reproducción y de TV (página 83). Si su TV es compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting” 1 Conecte el receptor, el TV y el equipo de reproducción mediante la conexión HDMI (páginas 25 y 26). (El equipo correspondiente debe ser compatible con la función Control por HDMI). 2 Encienda el receptor, el TV y el equipo de reproducción. 3 Active la función Control por HDMI de TV. La función Control por HDMI del receptor y de todos los equipos conectados se activará simultáneamente. Durante la configuración, “SCANNING” parpadea en el visor. Espere hasta que aparezca “COMPLETE”. La configuración se ha completado. Para obtener más información sobre cómo configurar el TV, consulte el manual de instrucciones de su TV. 82ES Si el TV no es compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting” GUI MODE V/v/b, MENU 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Settings” en el menú y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “HDMI” y, a continuación, pulse o b. 4 Seleccione “Ctrl for HDMI” y, a continuación, pulse o b. pulse . La función Control por HDMI se ha activado. 6 Pulse GUI MODE, para salir del menú GUI. • Cuando desconecte el cable HDMI o cambie la conexión, realice los pasos descritos en “Si su TV es compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting”” (página 82) o “Si su TV no es compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting”” (página 83). • Antes de activar la función “Control for HDMIEasy Setting” en el TV, asegúrese de encender el TV y los equipos conectados, incluido el receptor. • Si el equipo de reproducción no funciona después de haber configurado “Control for HDMI-Easy Setting”, compruebe el ajuste Control por HDMI del equipo de reproducción. • Si el equipo conectado no es compatible con la función “Control for HDMI-Easy Setting”, pero admite Control por HDMI, debe ajustar esta última función para el equipo conectado antes de ajustar “Control for HDMI-Easy Setting” en el TV. Reproducción de equipos mediante una pulsación (Reproducción mediante una pulsación) Cuando inicie la reproducción en el equipo conectado al receptor a través de la conexión HDMI, el funcionamiento del receptor y el TV se simplificará como se indica a continuación: Receptor y TV Se enciende (si está en modo en espera) 7 Seleccione la entrada HDMI del receptor y el TV de tal modo que coincida con la entrada HDMI del equipo conectado y se visualice la imagen del equipo conectado. 8 Active la función Control por HDMI del equipo conectado. Si la función Control por HDMI del equipo conectado ya está activada, no tiene que cambiar la configuración. 9 Repita los pasos 7 y 8 en otros equipos para los que desee usar la función Control por HDMI. Para obtener más información sobre cómo configurar el TV y los equipos conectados, consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente. Cambia a la entrada correspondiente de HDMI Si “Pass Through” se ajusta en “AUTO” u “ON” (página 96), deberá ajustar el receptor en el modo en espera y el sonido y la imagen se emitirán únicamente desde el TV. Notas • Asegúrese de que la función Control de audio del sistema se haya activado desde el menú de TV. • Dependiendo de TV, es posible que no se muestre el comienzo del contenido. • Dependiendo de la configuración, es posible que el receptor no se encienda si “Pass Through” se ajusta a “AUTO” u “ON”. continúa 83ES Funciones de “BRAVIA” Sync 5 Seleccione “ON” y, a continuación, Notas Sugerencia Notas También puede seleccionar un equipo conectado, como un lector de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc desde el menú de TV. El receptor y el TV cambiarán automáticamente a la entrada correspondiente de HDMI. • Si el Control de audio del sistema no funciona de acuerdo con los ajustes de su TV, consulte el manual de instrucciones de TV. • Si “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “ON”, los ajustes “Audio Out” del menú HDMI Settings se configurarán automáticamente de acuerdo con los ajustes de la función Control de audio del sistema (página 96). Disfrutar el sonido de TV por los altavoces conectados al receptor (Control de audio del sistema) Apagado del receptor a través de TV (Apagado del sistema) Puede disfrutar del sonido de TV por los altavoces conectados al receptor mediante una operación sencilla. Puede utilizar la función Control de audio del sistema utilizando el menú de TV. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de TV. TV Activa el Control de audio del sistema Minimiza el volumen de TV Receptor • Se enciende (si está en modo en espera) • Cambia a la entrada correspondiente de HDMI Emite el sonido de TV También puede utilizar la función de Control de audio del sistema como se indica a continuación: • Si enciende el receptor mientras el TV está encendido, la función Control de audio del sistema se activará automáticamente para emitir sonido de TV a través de los altavoces conectados al receptor. Sin embargo, si apaga el receptor, el sonido se emitirá por los altavoces de TV. • Cuando el sonido de TV procede de los altavoces conectados al receptor, puede ajustar el volumen o apagarlo temporalmente mediante el mando a distancia de TV. 84ES Si apaga el TV con el botón de encendido del mando a distancia de TV, el receptor y los equipos conectados se apagarán automáticamente. También puede utilizar el mando a distancia del receptor para apagar el TV. AV ?/1 TV Pulse TV y, a continuación, pulse AV ?/1. El TV, el receptor y los equipos conectados se apagan. Notas • Antes de usar la función de Apagado del sistema, active la función de interbloqueo del suministro eléctrico de TV. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de TV. • Dependiendo del estado del equipo conectado, es posible que no se pueda apagar. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. • Si utiliza la función Apagado del sistema con un TV que no sea Sony, programe el mando a distancia según la marca de TV. Disfrutar del campo de sonido óptimo para la escena seleccionada (Selección de escena) La calidad de imagen y el campo de sonido óptimos se seleccionan automáticamente de conformidad con la escena seleccionada en el TV. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de TV. Nota Es posible que el campo de sonido no cambie dependiendo de TV. Tabla de correspondencias Ajuste de escena en el TV Campo de sonido Cine HD-D.C.S. Deportes Deportes Música en directo Animación A.F.D. Automática Foto A.F.D. Automática Juegos A.F.D. Automática Gráficos A.F.D. Automática (Home Theatre Control) Si un TV compatible con “Home Theatre Control” se conecta al receptor, en el TV conectado aparecerá un icono para las aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar una entrada del receptor o cambiar los campos de sonido con el mando a distancia de TV. También puede ajustar el nivel del altavoz central o del altavoz de graves, o bien ajustar la configuración de “Sound Optimizer” (página 64), “Dual Mono” (página 96), o “A/V Sync” (página 95). Nota Para usar la función Home Theatre Control, es necesario que el TV pueda conectarse a un servicio de banda ancha. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su TV. Funciones de “BRAVIA” Sync Música Uso del receptor con el mando a distancia de TV 85ES Otras operaciones Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE) Cuando conecte equipos a las tomas de entrada de audio digital y analógico del receptor, podrá fijar el modo de entrada de audio para cualquiera de ellos, o cambiar de uno a otro, dependiendo del tipo de material que desee visualizar. 1 Gire INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada. También puede utilizar los botones de entrada del mando a distancia. 2 Pulse INPUT MODE varias veces en el receptor para seleccionar el modo de entrada de audio. El modo de entrada de audio seleccionado aparecerá en el visor. • AUTO: da prioridad a las señales de audio digital. Si hay más de una conexión digital, las señales de audio HDMI tendrán prioridad. Si no hay señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico. Cuando se selecciona la entrada de TV, las señales de Canal de Retorno de Audio (ARC) tienen prioridad. Si su TV no admite la función ARC, se seleccionarán las señales de audio digital óptico. Si la función Control por HDMI del receptor y de TV no están activadas, ARC no funciona. • COAX: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma DIGITAL COAXIAL. 86ES • OPT: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma DIGITAL OPTICAL. • ANALOG: especifica las señales de audio analógicas de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). Notas • En función de la entrada, en el visor aparece “------” y no es posible seleccionar otros modos. • Cuando se utiliza “A. DIRECT”, la entrada de audio se ajusta a “ANALOG”. No es posible seleccionar otros modos. Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign) Puede reasignar las señales de audio o vídeo a otras tomas de entrada. Después de reasignar las tomas de entrada, puede usar el botón de entrada o el botón INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar el equipo que ha conectado. Asignación de entrada de audio digital y vídeo componente Es posible reasignar las tomas de entrada COMPONENT VIDEO y DIGITAL a otras entradas si la configuración predeterminada de las tomas no coincide con el equipo conectado. Ejemplo: Cuando conecte el lector de DVD a las tomas OPTICAL SAT/CATV IN y COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Asigne la toma OPTICAL SAT/CATV IN a “BD/DVD”. – Asigne las tomas COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) a “BD/DVD”. 1 5 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Aparece la pantalla “Input Assign”. Seleccione “ Input” y, a continuación, pulse o b. 3 Seleccione el nombre de entrada que desea asignar. 4 Pulse TOOLS/OPTIONS. Aparece el menú de opciones. Nombre de la entrada 6 Seleccione las señales de vídeo y/o audio que quiera asignar a la entrada que haya seleccionado en el paso 3 utilizando V/v/B/b. 7 Pulse . BD/DVD GAME SAT/CATV VÍDEO 1 VÍDEO 2 SA-CD/CD a* a a a a a a a a* a a a – – a a* a* – NONE a a* – – – a* BD COAX a* a a a a a SAT OPT a a a* a a a ANALOG – – a a* a* a* NONE a a* – – – – Tomas de COMP.1 entrada de vídeo COMP.2 asignables CVBS Tomas de entrada de audio asignables Seleccione “Input Assign” y, a continuación, pulse o b. * Ajuste predeterminado Notas 87ES Otras operaciones • Cuando asigne la entrada de audio digital, es posible que el ajuste INPUT MODE cambie automáticamente. • Se admite una reasignación por cada entrada. Uso de una conexión de biamplificador 1 Pulse MENU. El menú aparece en la pantalla de TV. 2 Seleccione “ Settings” y, a continuación, pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. 3 Seleccione “Speaker” y, a continuación, pulse o b. 4 Seleccione “SP Pattern” y, a continuación, pulse o b. 5 Seleccione el patrón de altavoces adecuado para que no haya altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores y, a continuación, pulse . 6 Seleccione “SB Assign” y, a continuación, pulse o b. 7 Seleccione “BI-AMP” y, a continuación, pulse . Las mismas señales emitidas por los terminales SPEAKERS FRONT A se pueden emitir por los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Para salir del menú Pulse MENU. Notas • Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” antes de realizar la calibración automática. • Si ajusta “SB Assign” a “BI-AMP”, la configuración de distancia y de nivel de altavoz para los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores dejará de ser válida y se utilizará la de los altavoces frontales. 88ES Uso de las funciones multizona Puede disfrutar de los sonidos de un equipo conectado al receptor en una zona que no sea la zona principal. Por ejemplo, puede ver el DVD en la zona principal y escuchar el CD en la zona 2. Cuando use un repetidor de infrarrojos (no suministrado), puede utilizar tanto el equipo de la zona principal como el receptor de Sony de la zona 2 desde la zona 2. Para utilizar el receptor desde la zona 2 Puede utilizar el receptor sin necesidad de apuntar hacia él con el mando a distancia si conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. Utilice un repetidor de infrarrojos si instala el receptor en un lugar al que no lleguen las señales del mando a distancia. Realización de una conexión de zona 2 El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro amplificador. Zona principal Zona 2 STR-DN1030 C C A B IR REMOTE IN ZONE 2 AUDIO OUT D B RM-AAP079 A Equipos de audio B Repetidor de infrarrojos (no suministrado) C Altavoces D Amplificador/receptor Sony Otras operaciones 89ES Para salir del modo de funcionamiento en la zona 2 Utilización del receptor desde la zona 2 Pulse ZONE y, a continuación, pulse ?/1. Las siguientes operaciones se describen para conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar el receptor en la zona 2. Si no hay un repetidor de infrarrojos conectado, utilice este receptor en la zona principal. AV ?/1 ?/1 ZONE Botones de entrada ORIGEN 1 Encienda el receptor principal (este receptor). 2 3 Encienda el receptor de la zona 2. Pulse ZONE. El mando a distancia cambiará a la zona 2. 4 Pulse ?/1. La función de zona esta activada. 5 Pulse los botones de entrada para seleccionar la fuente deseada. En el caso de la zona 2, solo se emiten señales de audio analógico. Cuando seleccione SOURCE, se emitirán las señales de la entrada actual en la zona principal. 6 90ES Ajuste el nivel de volumen adecuado utilizando el receptor de la zona 2. Sugerencias • Aunque este receptor esté en modo de espera (pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar el receptor), el receptor de la zona 2 permanece encendido. Para apagar todos los receptores, pulse a la vez ?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia (SYSTEM STANDBY). • Cuando el receptor está en el modo en espera, el indicador ON/STANDBY del panel frontal se ilumina en ámbar si el receptor de la zona 2 está activado. • Solo las señales de los equipos conectados a las tomas de entrada analógica se emiten a través de las tomas ZONE 2 OUT. No se emitirán señales desde los equipos que estén conectados únicamente a las tomas de entrada digital. • Las entradas BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, USB, AirPlay, HOME NETWORK y SEN solo se pueden seleccionar en la zona principal. • Si se ha seleccionado SOURCE, la entrada de señales a las tomas HDMI IN y DIGITAL IN y al puerto USB no se emite desde las tomas ZONE 2 OUT. • Cuando se selecciona SOURCE, las señales de audio procedentes de USB, AirPlay, la red doméstica y SEN no se emiten desde las tomas ZONE 2 OUT. • Puede seleccionar “FM” o “AM” desde la zona principal y la zona 2. Tendrá preferencia la última opción que se hubiera seleccionado, aunque se seleccione una opción diferente en una de las zonas. 3 Ajuste de la configuración Seleccione el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse . Uso del menú Settings Ejemplo: cuando seleccione “Auto Cal.” Puede realizar varios ajustes para los altavoces, los efectos de sonido envolvente, etc., utilizando el menú Settings. Para visualizar el menú del receptor en la pantalla de TV, asegúrese de que el receptor tenga activado “GUI MODE”, siguiendo los pasos de “Para activar y desactivar “GUI MODE”” (página 48). GUI MODE 4 V/v/B/b, Seleccione el parámetro deseado y, a continuación, pulse . Para volver a la pantalla anterior RETURN/ EXIT O Pulse RETURN/EXIT O. MENU 1 Pulse MENU. El menú se muestra en la pantalla de TV. Para salir del menú Pulse MENU. Lista del menú Settings Menú Settings Descripción Seleccione “ Settings” en el menú y, a continuación, pulse o b para acceder al modo de menú. La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. Permite ajustar el nivel de altavoz o la distancia y hace la medición de forma automática (página 38). Speaker Permite ajustar la posición del altavoz manualmente (página 92). Surround Permite seleccionar el campo de sonido y ajustar el efecto de sonido envolvente que elija (página 94). EQ Permite ajustar el ecualizador (sonido grave/agudo) (página 95). Audio Permite ajustar varios elementos de sonido (página 95). HDMI Configura los ajustes de sonido/ imagen para los equipos conectados a las tomas HDMI (página 96). Red Configura los ajustes de red (página 97). System Configura los ajustes del sistema del receptor (página 100). 91ES Ajuste de la configuración 2 Auto Cal. 1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuyo Menú Speaker Settings Puede ajustar cada altavoz manualmente. También puede ajustar los niveles de altavoz cuando la calibración automática se haya completado. Nota Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición de escucha actual. nivel desea ajustar y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Lvl”. 3 Ajuste el nivel del altavoz seleccionado y, a continuación, pulse . Puede ajustar el nivel con valores comprendidos entre –10,0 dB y +10,0 dB en intervalos de 0,5 dB. Nota x SP Pattern (Patrón de altavoces) Seleccione “SP Pattern” en función del sistema de altavoces que esté utilizando. Seleccione el patrón de altavoces antes de realizar la calibración automática. x SB Assign (Asignación de altavoz envolvente trasero) Permite configurar los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B para una conexión de biamplificador o una conexión de altavoces frontales B. • Speaker B • BI-AMP • OFF Nota Cuando cambie la conexión de un biamplificador o de los altavoces frontales B a una conexión de altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores, ajuste “SB Assign” a “OFF” y, a continuación, vuelva a configurar los altavoces. Consulte “Uso de AUTO CALIBRATION” (página 38) o “Manual Setup” (página 92). x Manual Setup Permite ajustar cada altavoz manualmente en la pantalla “Manual Setup”. También puede ajustar los niveles de altavoz cuando se haya completado la calibración automática. Para ajustar el nivel de altavoz Es posible ajustar el nivel de cada altavoz (frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/ derecho superior, central, sonido envolvente izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero izquierdo/derecho y altavoz de graves). 92ES Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el altavoz de graves si todos los altavoces están ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings. Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz de graves si: – la señal de entrada digital contiene señales LFE; – los altavoces frontales o de sonido envolvente se han ajustado a “Small”; – se ha seleccionado “MULTI ST.”, “PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIx MV”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “HD-D.C.S.” o “P. AUDIO”. Para ajustar la distancia entre la posición de escucha y cada altavoz Es posible ajustar la distancia entre la posición de escucha y cada altavoz (frontal izquierdo/ derecho, frontal izquierdo/derecho superior, central, sonido envolvente izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero izquierdo/derecho y altavoz de graves). 1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuya distancia desee ajustar con respecto a la posición de escucha y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Dist”. 3 Ajuste la distancia para el altavoz seleccionado y, a continuación, pulse . Puede ajustar la distancia con valores que van de 1 m 0 cm a 10 m 0 cm (3 pies 3 pulgadas a 32 pies 9 pulgadas) en intervalos de 10 cm (1 pulgada). Sugerencia Puede ajustar la distancia en intervalos de 1 cm cuando haya realizado la calibración automática y haya guardado el resultado de la medición. Notas • Dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros no estén disponibles. • Esta función no está disponible si se está utilizando “A. DIRECT”. Para ajustar el tamaño de cada altavoz Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz (frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/ derecho superior, central, sonido envolvente izquierdo/derecho y sonido envolvente trasero izquierdo/derecho). 1 Seleccione en la pantalla el altavoz para el que desea ajustar el tamaño y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Size”. 3 Ajuste el tamaño del altavoz seleccionado Nota Esta función no está disponible si se está utilizando “A. DIRECT”. Sugerencias • Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la señal de graves de dicho canal. Cuando se cortan los graves de un canal, los circuitos de redirección de graves envían las frecuencias de graves correspondientes al altavoz x Crossover Freq (Frecuencia de corte del altavoz) Le permite ajustar la frecuencia de corte de los graves de los altavoces cuyo tamaño se haya ajustado a “Small” en el menú Speaker Settings. Después de la calibración automática, se ajusta la frecuencia de corte medida para cada altavoz. 1 Seleccione en la pantalla el altavoz para el que desee ajustar la frecuencia de corte y, a continuación, pulse . 2 Ajuste el valor y, a continuación, pulse . x Test Tone Permite seleccionar el tipo de tono de prueba en la pantalla “Test Tone”. Sugerencias • Para ajustar el nivel de todos los altavoces a la vez, pulse MASTER VOL +/– o 2 +/–. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. • Los valores ajustados se muestran en la pantalla de TV durante el ajuste. continúa 93ES Ajuste de la configuración y, a continuación, pulse . • Large: si conecta altavoces grandes para reproducir frecuencias de graves de forma eficaz, seleccione “Large”. Seleccione “Large” normalmente. • Small: si el sonido se distorsiona o si nota la falta de efectos de sonido envolvente al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “Small” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias de graves de cada canal por el altavoz de graves u otros altavoces “Large”. de graves o a otros altavoces que tengan el ajuste “Large”. Sin embargo, como el sonido grave posee cierto nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlo si es posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, puede ajustarlos a “Large” si desea emitir las frecuencias de graves a través de los mismos. Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere que no se emitan frecuencias de graves a través del mismo, ajústelo a “Small”. Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces a “Large”. Si el sonido grave es insuficiente, puede utilizar el ecualizador para reforzar los niveles de graves. • Los altavoces envolventes traseros se ajustarán con el mismo valor que el de los altavoces de sonido envolvente. • Cuando los altavoces frontales se ajustan en “Small”, el altavoz central, el altavoz de sonido envolvente y los altavoces envolventes traseros/ frontales superiores también se ajustan automáticamente en “Small”. • Si no utiliza el altavoz de graves, los altavoces frontales se ajustan automáticamente a “Large”. Para emitir un tono de prueba por cada altavoz Puede emitir un tono de prueba por los altavoces en una secuencia. 1 Seleccione “Test Tone” y, a continuación, pulse o b. 2 Ajuste el parámetro y, a continuación, pulse . • OFF • AUTO: el tono de prueba se emite por cada altavoz de la secuencia. • FL, CNT, FR, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW: puede seleccionar qué altavoces emitirán el tono de prueba. * “SB” aparece cuando solo se ha conectado un altavoz envolvente trasero. 3 Ajuste el nivel de altavoz y, a continuación, pulse . x D.Range Comp (Compresión de rango dinámico) Permite comprimir el rango dinámico de la banda sonora. Esto puede serle útil cuando desee ver películas con un nivel bajo de volumen por la noche. La compresión del rango dinámico solo es posible con fuentes Dolby Digital. • MAX: el rango dinámico se comprime drásticamente. • STD: el rango dinámico se comprime como pretendía el ingeniero de grabación. • AUTO: el rango dinámico se comprime automáticamente. • OFF: el rango dinámico no se comprime. Sugerencia “STD” es el ajuste estándar y aplica poca compresión. Por lo tanto, le recomendamos que utilice el ajuste “MAX”. Este ajuste comprime el rango dinámico considerablemente y permite ver películas con un nivel bajo de volumen por la noche. A diferencia de los limitadores analógicos, los niveles están predeterminados y ofrecen una compresión muy natural. x Distance Unit Le permite seleccionar la unidad de medición para especificar las distancias. • FEET: la distancia se muestra en pies. • METER: la distancia se muestra en metros. 94ES Menú Surround Settings Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar el nivel de efecto, etc., en la pantalla “Sound Field Setup”. Para obtener más información sobre el campo de sonido, consulte “Disfrutar de efectos de sonido” (página 61). Nota Los elementos de configuración que puede ajustar en cada menú varían dependiendo del campo de sonido. Para ajustar el nivel de efecto para HD-D.C.S. 1 Seleccione “HD-D.C.S.” y, a continuación, pulse o b. 2 Seleccione el tipo de efecto deseado y, a continuación, pulse . HD-D.C.S. ofrece tres tipos diferentes: Dynamic, Theater y Studio. Cada tipo de efecto ofrece niveles diferentes de mezcla de sonidos de reverberación y reflexión y está optimizado para adaptarse a las características únicas, el estilo y la atmósfera de la sala del oyente. • Dynamic: este ajuste es válido para entornos con reverberación pero que carecen de sensación de amplitud (donde la absorción de sonido no es suficiente). Destaca la reflexión del sonido y reproduce el sonido de una sala de cine clásica de grandes dimensiones. De este modo, la sensación de amplitud de un estudio de doblaje se enfatiza y se crea un campo acústico único. • Theater: este ajuste es válido para una sala de estar de dimensiones normales. Reproduce la reverberación del sonido como en una sala de cine (estudio de doblaje). Está especialmente indicado para ver contenido grabado en un Blu-ray Disc cuando se desea reproducir el ambiente de una sala de cine. • Studio: este ajuste es válido para una sala de estar equipada con el equipo de sonido apropiado. Reproduce la reverberación del sonido que se obtiene al remezclar un origen de sonido de cine para un Blu-ray Disc en un nivel de volumen adecuado para el uso doméstico. El nivel de reflexión y reverberación se mantiene en el valor mínimo. Sin embargo, los diálogos y el efecto envolvente se reproducen con intensidad. Menú EQ Settings Puede utilizar los parámetros siguientes para ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/ graves) de los altavoces frontales. • Graves • Agudos Graves Agudos Nivel (dB) Frecuencia (Hz) Nota Esta función no está disponible si se está utilizando “A. DIRECT”. Puede ajustar la configuración de audio de acuerdo con sus preferencias. x D.L.L. (Digital Legato Linear) La función D.L.L. es una tecnología patentada por Sony que permite que las señales de audio digital y de audio analógico de baja calidad se reproduzcan con sonido de alta calidad. • AUTO 1: esta función está disponible para formatos de audio de compresión con pérdida y señales de audio analógico. Nota Esta función está disponible cuando se ha seleccionado “2CH ST.”, “A.F.D. AUTO”, “MULTI ST.” o “HP 2CH”. Sin embargo, no funciona en los casos siguientes: – Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER” o “AM TUNER”. – Cuando se reciben señales PCM lineal con una frecuencia de muestreo distinta a 44,1 kHz. – Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master DTS-HD o señales de audio de alta resolución DTS-HD. – Durante la función de red, se reciben señales con una frecuencia de muestreo distinta de 44,1 kHz. x A/V Sync (Sincroniza audio con la salida de vídeo) Le permite retrasar la emisión de audio para minimizar la diferencia de tiempo entre la emisión del audio y la visualización en la pantalla. Esta función es útil cuando se utiliza un monitor LCD o de plasma grande o un proyector. • HDMI AUTO: la diferencia de tiempo entre la emisión de audio y la visualización en pantalla para el monitor conectado a través de una conexión HDMI se ajustará automáticamente en función de la información para el TV. Esta función solo está disponible cuando el monitor es compatible con la función A/V Sync. • 0 ms – 300 ms: puede establecer un valor de retraso comprendido entre 0 ms y 300 ms, en intervalos de 10 ms. Notas • Esta función no está disponible si se está utilizando “A. DIRECT”. • La duración del retraso puede variar en función del formato de audio, el campo de sonido, el patrón de altavoces y la configuración de distancia de los altavoces. continúa 95ES Ajuste de la configuración Menú Audio Settings • AUTO 2: esta función está disponible para señales PCM lineal, así como para formatos de audio de compresión con pérdida y señales de audio analógico. • OFF x Dual Mono (Selección de idioma de emisión digital) Le permite seleccionar el idioma deseado cuando escuche el audio dual de una emisión digital, si está disponible. Esta función solo se puede utilizar con fuentes Dolby Digital. • MAIN/SUB: el sonido del idioma principal se emitirá a través del altavoz frontal izquierdo y el sonido del idioma secundario se emitirá simultáneamente a través del altavoz frontal derecho. • MAIN: se emitirá el sonido del idioma principal. • SUB: se emitirá el sonido del idioma secundario. Menú HDMI Settings Puede realizar los ajustes necesarios para los equipos conectados a la toma HDMI. x Ctrl for HDMI (Control por HDMI) Le permite activar y desactivar la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 82). • ON • OFF Notas • Si ajusta “Ctrl for HDMI” a “ON”, es posible que “Audio Out” cambie automáticamente. • Cuando el receptor está en el modo en espera, el indicador ON/STANDBY del panel frontal se ilumina en ámbar si “Ctrl for HDMI” está ajustado a “ON”. x Pass Through Le permite emitir las señales HDMI por el TV aunque el receptor esté en modo en espera. • ON: si el receptor está en el modo en espera, emitirá continuamente señales HDMI por la toma HDMI TV OUT del receptor. • AUTO: si el TV está encendido mientras el receptor está en modo en espera, el receptor emitirá señales HDMI por la toma HDMI TV OUT del receptor. Sony recomienda esta configuración cuando se utilice un TV Sony 96ES compatible con “BRAVIA” Sync. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera, en comparación con el ajuste “ON”. • OFF: el receptor no emite señales HDMI cuando está en el modo en espera. Encienda el receptor para disfrutar de la fuente del equipo conectado en el TV. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera, en comparación con el ajuste “ON”. Notas • Esta función no está disponible cuando “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “OFF”. • Si se ha seleccionado “AUTO”, es posible que se tarde un poco más de tiempo en emitir la imagen y el sonido por el TV que si se hubiera seleccionado “ON”. x Audio Out Le permite ajustar las señales de audio HDMI emitidas desde el equipo de reproducción conectado al receptor mediante una conexión HDMI. • AMP: las señales de audio HDMI del equipo de reproducción solo se emiten a los altavoces conectados al receptor. El sonido multicanal se puede reproducir tal cual. Nota Las señales de audio no se emiten por el altavoz de TV si “Audio Out” se ha ajustado a “AMP”. • TV+AMP: el sonido se emite por el altavoz de TV y los altavoces conectados al receptor. Notas • La calidad de sonido del equipo de reproducción depende de la calidad de sonido de TV (por ejemplo, del número de canales, la frecuencia de muestreo, etc.). Si el TV tiene altavoces estéreo, la emisión de sonido del receptor será estéreo, al igual que la de TV, aunque reproduzca una fuente multicanal. • Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En este caso, seleccione “AMP”. 2 Seleccione “On” u “Off” y, a continuación, Menú Network Settings Puede configurar los ajustes para la red. El menú Network Settings únicamente está disponible cuando se ha seleccionado la función de red doméstica o la función SEN. x Settings Le permite realizar los ajustes de red. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de red del receptor” (página 43). • Ajustes de LAN inalámbrica • Ajustes de LAN con cable x Information Permite comprobar la información de red. Para comprobar la información de red 1 Seleccione “Information” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione el elemento de ajuste que * Los elementos de ajuste que aparecen durante la configuración varían en función del entorno de red y el tipo de conexión. Permite configurar restricciones o permisos de acceso para los dispositivos de la lista de dispositivos. Para configurar el permiso de acceso automático 1 Seleccione “Access Settings” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Auto Access” y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y, a continuación, pulse . • Allow: todos los dispositivos de la red doméstica podrán acceder al receptor. El receptor puede iniciar una PARTY como dispositivo anfitrión y unirse a una PARTY como dispositivo invitado si es necesario. • Not Allow: el receptor restringe el acceso de un dispositivo nuevo. Cuando conecte un dispositivo nuevo a la red doméstica, añada el dispositivo a la lista de dispositivos y configure el permiso de acceso (página 98). Nota x PARTY STREAMING Permite ajustar el receptor para que utilice la función PARTY STREAMING. 1 Seleccione “PARTY STREAMING” y, a continuación, pulse x Access Settings . Es posible añadir hasta 20 dispositivos a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 20 dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible añadir más dispositivos a la lista. En este caso, elimine de la lista los dispositivos que no necesite (página 98). continúa 97ES Ajuste de la configuración desea comprobar y, a continuación, pulse . La pantalla de información del ajuste aparece en el TV. Puede comprobar los ajustes* para “Connection”, “SSID”, “Security Setup”, “IP Settings”, “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “DNS Settings”, “Primary DNS”, “Secondary DNS”, “Proxy Settings”, “Proxy Address”, “Port Number” y “MAC Address”. pulse . • On: el receptor puede ser detectado por otros dispositivos de la red doméstica. El receptor puede iniciar o cerrar una PARTY y puede unirse a la PARTY o abandonarla. • Off: el receptor puede ser detectado por otros dispositivos de la red doméstica. Sin embargo, el receptor no puede iniciar o cerrar una PARTY ni tampoco puede unirse a la PARTY o abandonarla. Para añadir dispositivos a la lista 1 Seleccione “Access Settings” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Control Device” y, a continuación, pulse . La lista de dispositivos registrados aparecerá en la pantalla de TV. 3 Seleccione “Add Device” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione el dispositivo deseado y, a continuación, pulse . El dispositivo seleccionado se añadirá a la lista. Para obtener más información sobre la configuración de permisos de acceso, consulte “Para configurar permisos de acceso para los dispositivos” (página 98). Para configurar permisos de acceso para los dispositivos Puede configurar permisos de acceso para un dispositivo de la lista. Solo los dispositivos que se hayan ajustado a “Allow” serán reconocidos en la red doméstica. 1 Seleccione “Access Settings” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Control Device” y, a continuación, pulse . La lista de dispositivos registrados aparecerá en la pantalla de TV. 3 Seleccione el dispositivo deseado y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “Access” y, a continuación, pulse . 5 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y, a continuación, pulse . Para eliminar un dispositivo de la lista Seleccione “Delete” en el paso 4 y, a continuación, pulse . Seleccione “OK” en la pantalla de confirmación y, a continuación, pulse . Para registrar dispositivos Media Remote 1 Seleccione “Media Remote Device Registration” y, a continuación, pulse 2 Seleccione “Start Registration” y, a continuación, pulse . El receptor iniciará la detección del dispositivo Media Remote que está preparado para registrarse. “Connecting” aparecerá en la pantalla de TV. Pulse “Registration” en el dispositivo Media Remote. Sin embargo, el receptor cancelará el registro si no detecta ningún dispositivo en 30 segundos. 3 Seleccione “Finish” y, a continuación, pulse . Para cancelar el registro Seleccione “Cancel” en el paso 2 y, a continuación, pulse . Nota Es posible añadir hasta 5 dispositivos Media Remote a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 5 dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible añadir más dispositivos a la lista. En este caso, elimine de la lista los dispositivos que no necesite (página 98). x Registered Media Remote Devices Le permite comprobar la lista de dispositivos Media Remote registrados. Únicamente los dispositivos registrados pueden controlar el receptor. Para eliminar dispositivos Media Remote de la lista de dispositivos 1 Seleccione “Registered Media Remote Devices” y, a continuación, pulse . La lista de dispositivos Media Remote aparecerá en la pantalla de TV. 2 Seleccione el dispositivo que desea x Media Remote Device Registration Le permite registrar dispositivos Media Remote. 98ES . eliminar y, a continuación, pulse . 3 Seleccione “Delete” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “OK” y, a continuación, pulse . El dispositivo seleccionado se habrá eliminado de la lista. x Device Name Le permite asignar al receptor un nombre de dispositivo que contenga hasta 30 caracteres para que sea fácilmente reconocido por otros dispositivos de la red doméstica. Para asignar el nombre de dispositivo 1 Seleccione “Device Name” y, a continuación, pulse . 2 Pulse para seleccionar el nombre de dispositivo actual. 3 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse el botón de texto/numérico para introducir el nombre de dispositivo. 4 Pulse . • On: la función de red funciona aunque el receptor esté en modo en espera y el receptor reanuda el funcionamiento cuando se controla desde la red. Nota Cuando el receptor está en el modo en espera, el indicador ON/STANDBY del panel frontal se ilumina en ámbar si “Network Standby” está ajustado a “On”. x Software update Permite actualizar el software del receptor a la versión más reciente. Para obtener más información, consulte “Actualización del software” (página 78). Para comprobar la versión del software 1 Seleccione “Software Update” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Version” y, a continuación, pulse . La versión del software aparece en la pantalla de TV. Sugerencia El nombre de dispositivo predeterminado es “STR-DN1030 ******”. “******” son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC del receptor. x Network Standby Ajuste de la configuración Mientras el modo “Network Standby” está ajustado a “On”, el receptor puede estar siempre conectado y ser controlado desde la red. 1 Seleccione “Network Standby” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione “Off” o “On” y, a continuación, pulse . • Off: la función de red se desactiva cuando el receptor está en modo en espera. El receptor tarda más en reanudar el funcionamiento cuando se vuelve a encender. 99ES Menú System Settings Puede ajustar la configuración del receptor. x Auto Standby Le permite ajustar el interruptor del receptor al modo en espera de forma automática cuando no utilice el receptor o cuando no entren señales al receptor. • ON: cambia al modo en espera después de aproximadamente 30 minutos. • OFF: no cambia al modo en espera. Funcionamiento sin conexión a un TV Es posible utilizar el receptor desde el visor aunque el TV no esté conectado al receptor. AMP Notas • Esta función no está disponible en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER”, “AM TUNER”, “HOME NETWORK”, “AirPlay” o “SEN”. – La función PARTY STREAMING está en uso. – El software del receptor se está actualizando. • Si utiliza a la vez el modo en espera automática y el temporizador para desconexión, tendrá prioridad el temporizador para desconexión. DISPLAY GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ EXIT O MENU 100ES Uso del menú en el visor Pulse GUI MODE varias veces para seleccionar “GUI OFF”. El receptor cambiará al modo de pantalla del panel frontal. 1 2 3 Pulse AMP. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar y, a continuación, pulse o b. 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse . Pulse MENU. Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse o b. Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN/EXIT O. Para salir del menú Pulse MENU. Nota Ajuste de la configuración Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que no están disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar. 101ES Descripción de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 101. Menú [Display] Parámetros [Display] Ajustes de Auto Calibration [<AUTO CAL>] Inicio de la calibración automática [A.CAL START] Ajustes de nivel [<LEVEL>] 102ES Ajustes Ajuste predeterminado Tipo de calibración automáticaa) FULL FLAT, ENGINEER, [CAL TYPE] FRONT REF, OFF ENGINEER Tono de pruebab) [TEST TONE] OFF, FIX xxxc), AUTO xxxc) OFF Nivel del altavoz frontal izquierdob) [FL LEVEL] FL –10,0 dB a FL +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) FL 0 dB Nivel del altavoz frontal derechob) [FR LEVEL] FR –10,0 dB a FR +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) FR 0 dB Nivel del altavoz centralb) [CNT LEVEL] CNT –10,0 dB a CNT +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) CNT 0 dB Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdob) [SL LEVEL] SL –10,0 dB a SL +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SL 0 dB Nivel del altavoz de sonido envolvente derechob) [SR LEVEL] SR –10,0 dB a SR +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SR 0 dB Nivel del altavoz envolvente traserob) [SB LEVEL] SB –10,0 dB a SB +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SB 0 dB Nivel del altavoz envolvente trasero izquierdob) [SBL LEVEL] SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SBL 0 dB Nivel del altavoz envolvente trasero derechob) [SBR LEVEL] SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SBR 0 dB Nivel del altavoz frontal izquierdo superiorb) [LH LEVEL] LH –10,0 dB a LH +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) LH 0 dB Nivel del altavoz frontal derecho RH –10,0 dB a RH +10,0 dB superiorb) (intervalo de 0,5 dB) [RH LEVEL] RH 0 dB Nivel del altavoz de gravesb) [SW LEVEL] SW –10,0 dB a SW +10,0 dB (intervalo de 0,5 dB) SW 0 dB Compresión de rango dinámico [D. RANGE] COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO, COMP. OFF COMP. AUTO Menú [Display] Parámetros [Display] Ajuste predeterminado 5/2.1 a 2/0 (20 patrones) 3/4.1 Tamaño de los altavoces frontalesb) [FRT SIZE] LARGE, SMALL LARGE Tamaño del altavoz centralb) [CNT SIZE] LARGE, SMALL LARGE Tamaño de los altavoces de sonido envolventeb) [SUR SIZE] LARGE, SMALL LARGE Tamaño de los altavoces frontales LARGE, SMALL superioresb) [FH SIZE] LARGE Altavoz envolvente trasero asignadod) [SB ASSIGN] SPK B, BI-AMP, OFF OFF Distancia del altavoz frontal izquierdob) [FL DIST.] FL 1,00 m a FL 10,00 m (FL 3’3” a FL 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) FL 3,00 m (FL 9’10”) Distancia del altavoz frontal derechob) [FR DIST.] FR 1,00 m a FR 10,00 m (FR 3’3” a FR 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) FR 3,00 m (FR 9’10”) Distancia del altavoz centralb) [CNT DIST.] CNT 1,00 m a CNT 10,00 m (CNT 3’3” a CNT 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) CNT 3,00 m (CNT 9’10”) Distancia del altavoz de sonido envolvente izquierdob) [SL DIST.] SL 1,00 m a SL 10,00 m (SL 3’3” a SL 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) SL 3,00 m (SL 9’10”) Distancia del altavoz de sonido envolvente derechob) [SR DIST.] SR 1,00 m a SR 10,00 m (SR 3’3” a SR 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) SR 3,00 m (SR 9’10”) Distancia del altavoz envolvente SB 1,00 m a SB 10,00 m traserob) [SB DIST.] (SB 3’3” a SB 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) SB 3,00 m (SB 9’10”) Distancia del altavoz envolvente SBL 1,00 m a SBL 10,00 m (SBL 3’3” a SBL 32’9”) trasero izquierdob) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) [SBL DIST.] SBL 3,00 m (SBL 9’10”) Distancia del altavoz envolvente SBR 1,00 m a SBR 10,00 m (SBR 3’3” a SBR 32’9”) trasero derechob) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) [SBR DIST.] SBR 3,00 m (SBR 9’10”) Ajustes de altavoz Patrón de altavoces [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Distancia del altavoz frontal izquierdo superiorb) [LH DIST.] LH 1,00 m a LH 10,00 m (LH 3’3” a LH 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) LH 3,00 m (LH 9’10”) Distancia del altavoz frontal derecho superiorb) [RH DIST.] RH 1,00 m a RH 10,00 m (RH 3’3” a RH 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) RH 3,00 m (RH 9’10”) Distancia del altavoz de gravesb) SW 1,00 m a SW 10,00 m [SW DIST.] (SW 3’3” a SW 32’9”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e) SW 3,00 m (SW 9’10”) Ajuste de la configuración Ajustes continúa 103ES Menú [Display] Parámetros [Display] Ajustes Ajuste predeterminado Unidad de distancia [DIST. UNIT] FEET, METER METERf) Frecuencia de corte de los altavoces frontalesg) [FRT CROSS] CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (intervalo de 10 Hz) CROSS 120 Hz Frecuencia de corte del altavoz centralg) [CNT CROSS] CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (intervalo de 10 Hz) CROSS 120 Hz Frecuencia de corte de los CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz altavoces de sonido envolventeg) (intervalo de 10 Hz) [SUR CROSS] CROSS 120 Hz Frecuencia de corte de los altavoces frontales superioresg) [FH CROSS] CROSS 120 Hz CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (intervalo de 10 Hz) Surround settings Nivel de efectoh) [<SURROUND>] [EFFECT] DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER Ajustes de EQ [<EQ>] Nivel de graves de los altavoces frontales [BASS] BASS –10 dB a BASS +10 dB (intervalo de 1 dB) Nivel de agudos de los altavoces frontales [TREBLE] TREBLE –10 dB a TREBLE +10 dB TREBLE 0 dB (intervalo de 1 dB) Modo de recepción de emisora de FM [FM MODE] STEREO, MONO Designación de emisoras presintonizadas [NAME IN] Para obtener más información, consulte “Designación de emisoras presintonizadas (Name Input)” (página 60). Ajustes de sintonizador [<TUNER>] Ajustes de Audio Digital Legato Linear [<AUDIO>] [D.L.L.] Ajustes de vídeo [<VIDEO>] 104ES D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFF BASS 0 dB STEREO D.L.L. AUTO1 Sincroniza audio con salida de vídeo [A/V SYNC] 0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms), 0 ms HDMI AUTO Selección de idioma de emisión digital [DUAL MONO] MAIN/SUB, MAIN, SUB Asignación de entrada de audio digital [A. ASSIGN] Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 86). Asignación de entrada de vídeo [V. ASSIGN] Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 86). MAIN Menú [Display] Parámetros [Display] Ajustes Ajuste predeterminado CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Pass Through [PASS THRU] ON, AUTO, OFF OFF Salida de audio [AUDIO OUT] AMP, TV+AMP AMP Modo en espera automática [AUTO STBY] STBY ON, STBY OFF STBY ON Designación de entradas [NAME IN] Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 51). Ajustes de HDMI Control por HDMI [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Ajustes del sistema [<SYSTEM>] a) Puede seleccionar este ajuste solo cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado el ajuste. b)Según el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén disponibles. c) xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW). d)Solo se puede seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no se ha ajustado a una configuración con los altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores (página 37). e) Solamente podrá ajustar la distancia al intervalo de 0,01 m cuando haya realizado la calibración automática y haya guardado el resultado de la medición. f) “FEET” para los modelos de Estados Unidos y Canadá. g) Solo puede seleccionar este parámetro si su altavoz está ajustado a “SMALL”. h)Solo puede seleccionar este parámetro si selecciona “HD-D.C.S.” como campo de sonido. Ajuste de la configuración continúa 105ES Para ver la información en el visor El visor ofrece información variada acerca del estado del receptor (por ejemplo, el campo de sonido). 1 Seleccione la entrada cuya información desea comprobar. 2 Pulse AMP y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces. Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente. Nombre de índice de la entrada *t Entrada seleccionada t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen t Información de transmisión** Cuando escuche la radio FM y AM Nombre de la emisora presintonizada* t Frecuencia t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen Uso del mando a distancia Programación del mando a distancia Puede personalizar el mando a distancia de acuerdo con los equipos conectados al receptor. También puede programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean Sony, así como equipos Sony que normalmente no se controlan con el mando a distancia. Antes de empezar, tenga en cuenta que: – No es posible cambiar la configuración de los botones de entrada TUNER, USB, AirPlay, HOME NETWORK, SOURCE y SEN. – El mando a distancia solo puede controlar equipos que admitan señales de control inalámbricas por infrarrojos. Recepción de emisiones RDS Nombre de servicio del programa o nombre de la emisora presintonizada* t Frecuencia, banda y número presintonizado t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen * El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o emisora presintonizada. El nombre de índice no aparecerá cuando solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada. ** Es posible que la información de transmisión no se muestre. Nota Es posible que no se visualicen caracteres o marcas para algunos idiomas. Sugerencia No es posible cambiar la pantalla mientras la indicación “GUI MODE” aparece en el visor. Pulse GUI MODE varias veces para seleccionar “GUI OFF”. 106ES RM SET UP SHIFT Botones de entrada AV ?/1 TV Botones numéricos ENT/MEM 1 Mantenga pulsado RM SET UP y, a continuación, pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea lentamente. 2 Pulse el botón de entrada del equipo que desea programar. Por ejemplo, si desea programar un vídeo conectado a la toma VIDEO 1, pulse VIDEO 1. Se iluminan los botones RM SET UP y SHIFT. 3 Pulse los botones numéricos para introducir el código numérico. Si existe más de un código, introduzca uno de los que corresponda a un equipo, incluido el TV. Consulte las tablas de las página 107 – 110 para obtener los códigos numéricos de los equipos. Nota Únicamente son válidos los códigos comprendidos entre 500 y 599 para el botón TV. 4 Pulse ENT/MEM. Cuando el código numérico se haya verificado, el botón RM SET UP parpadeará lentamente dos veces y el mando a distancia saldrá automáticamente del modo de programación. Si la programación no ha funcionado, compruebe lo siguiente: • Si el botón RM SET UP no se ilumina en el paso 1, las pilas tienen poca carga. Sustituya las dos pilas. • Si el botón RM SET UP parpadea 5 veces rápidamente mientras introduce el código numérico, se ha producido un error. Vuelva a empezar desde el paso 1. Los códigos numéricos correspondientes al equipo y al fabricante del equipo Utilice los códigos numéricos de las tablas que se incluyen más abajo para programar equipos que no sean de Sony, así como equipos de Sony que normalmente no se controlan con el mando a distancia. Dado que la señal del mando a distancia recibida por el equipo puede variar según el modelo y el año, es posible que un equipo tenga asignado más de un código numérico. Si no consigue programar el mando a distancia con uno de los códigos, inténtelo con los demás. Notas Para cancelar la programación Para controlar un lector de CD Repita los pasos 1 a 4 para programar otros equipos. Nota Pulse RM SET UP en cualquier paso. El mando a distancia sale automáticamente del modo de programación. Fabricante Códigos SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 Para activar la entrada después de la programación JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Pulse el botón programado para activar la entrada que desee. MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 Uso del mando a distancia El botón RM SET UP se apaga mientras se pulsa un botón numérico. • Los códigos numéricos corresponden a la información más actualizada disponible para cada marca. Sin embargo, es posible que su equipo no responda a algún código o a ninguno de ellos. • Puede que no todos los botones de entrada de este mando a distancia estén disponibles para su equipo concreto. 5 continúa 107ES Fabricante Códigos Fabricante PHILIPS 116 SAMSUNG 336 PIONEER 117 LG 337 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Para controlar una pletina de DAT Fabricante Códigos Para controlar una PSX Fabricante Códigos SONY 313, 314, 315 Códigos SONY 203 Para controlar un lector de DVD PIONEER 219 Fabricante Códigos SONY 401, 402, 403 Para controlar una pletina de casete BROKSONIC 424 DENON 405 Fabricante Códigos HITACHI 416 SONY 201, 202 JVC 415, 423 DENON 204, 205 MITSUBISHI 419 KENWOOD 206, 207, 208, 209 ORITRON 417 NAKAMICHI 210 PANASONIC 406, 408, 425 PANASONIC 216 PHILIPS 407 PHILIPS 211, 212 PIONEER 409, 410 PIONEER 213, 214 RCA 414 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG 416, 422 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Para controlar una pletina de MD Fabricante Códigos SONY 301 Para controlar un grabador de DVD DENON 302 Fabricante Códigos JVC 303 SONY 401, 402, 403 KENWOOD 304 Para controlar un grabador de HDD Fabricante Códigos SONY 307, 308, 309 Para controlar un reproductor o un grabador de Blu-ray Disc Fabricante Códigos SONY 310, 311, 312 PANASONIC 335 108ES Para controlar un DVD/ VCR COMBO Fabricante Códigos SONY 411 Para controlar un DVD/ HDD COMBO Fabricante Códigos SONY 401, 402, 403 Para controlar un TV Fabricante Fabricante Códigos SAMPO 566 530, 537, 547, 549, 558 508, 545, 546, 560, 567 Códigos 501, 502 SABA AIWA 501, 536, 539 SANYO AKAI 503 SCOTT 503, 566 AOC 503 SEARS CENTURION 566 503, 508, 510, 517, 518, 551 CORONADO 517 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 SONY SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 503, 509, 510, 544 GRUNDIG 511, 533, 534 GE HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 LOEWE 515, 534, 556 VIZIO 576, 577 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 Para controlar un lector de LD Fabricante Códigos SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Para controlar un lector de CD de vídeo NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 Fabricante Códigos SONY 605 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 Para controlar un vídeo Fabricante Códigos SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 BLAUPUNKT 740 EMERSON 750 FISHER 717, 720 GENERAL ELECTRIC (GE) 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 HITACHI 722, 725, 729, 741 Uso del mando a distancia NORDMENDE continúa 109ES Fabricante Códigos Fabricante ITT/NOKIA 717 SAMSUNG 875 JVC 726, 727, 728, 736 TOSHIBA 869, 870 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 Códigos Para controlar un descodificador de televisión por cable Fabricante Códigos SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 JERROLD 830, 831 SANYO 717, 720, 746 OAK 841, 842, 843 SHARP 748, 749 PANASONIC TOSHIBA 747, 756 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 * Si un vídeo AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, introduzca en su lugar el código de Sony. Para controlar un sintonizador de satélite (descodificador) Fabricante Códigos SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC (GE) 866 GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish Network 873 MITSUBISHI 872 110ES SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 Restablecimiento del mando a distancia Información adicional Precauciones AV ?/1 RM SET UP ?/1 Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación MASTER VOL –/ 2– 1 Mientras mantiene pulsado MASTER VOL – o 2 –, mantenga pulsado ?/1 y, a continuación, pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea 3 veces. 2 Suelte todos los botones. Se borrará todo el contenido de la memoria del mando a distancia (es decir, todos los datos programados). • Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor. • La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared, aunque se apague la unidad. • Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable. • El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Acumulación de calor continúa 111ES Información adicional Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la carcasa. Colocación • Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor. • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. • No coloque el receptor cerca de equipos como un TV, un vídeo o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un TV, un vídeo o una pletina de casete y se ha colocado cerca de dicho equipo, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. Esto es especialmente probable cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, se recomienda utilizar una antena exterior.) • Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros equipos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor. Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecte a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. 112ES Solución de problemas Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el receptor, consulte esta guía de solución de problemas para resolverlos. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia alguna pieza durante la reparación, es posible que dicha pieza no le sea devuelta. Alimentación El receptor se apaga automáticamente. • “Auto Standby” se ha ajustado a “ON” (página 100). • La función del temporizador para desconexión está en funcionamiento (página 15). • “PROTECTOR” está en funcionamiento (página 124). El indicador ON/STANDBY parpadea en rápida sucesión. • Se ha producido un error en la actualización de software. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo. El receptor intentará actualizar el software. Si el indicador sigue parpadeando rápidamente, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Imagen No aparece ninguna imagen en el TV. • Seleccione la entrada apropiada con los botones de entrada. • Ajuste su TV al modo de entrada apropiado. • Aleje el equipo de audio del TV. • Asigne correctamente la entrada de vídeo componente. • La señal de entrada debería coincidir con la función de entrada cuando convierta una señal de entrada a calidad superior con este receptor (página 19). • Asegúrese de que los cables están conectados al equipo correcta y firmemente. • Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el equipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour) o 3D. No aparece ninguna imagen 3D en el TV. • Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 3D no se vean. Compruebe los formatos de imagen 3D compatibles con el receptor (página 125). Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite imágenes. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, las imágenes se emiten a través del equipo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar. • Asegúrese de que “Pass Through” se haya ajustado a “ON” en el menú HDMI Settings si conecta al receptor un equipo que no sea compatible con “BRAVIA” Sync (página 96). El menú GUI no aparece en la pantalla del TV. • Pulse GUI MODE varias veces para seleccionar “GUI ON”. Si el menú GUI sigue sin aparecer en la pantalla del TV, pulse MENU. • Compruebe que el TV esté conectado correctamente. • Dependiendo del TV, el menú GUI puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla. Sonido No se emite sonido al margen del equipo seleccionado o únicamente se escucha un sonido muy bajo. • Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida para el receptor, los altavoces y los equipos. • Compruebe que tanto el receptor como los equipos estén encendidos. • Compruebe que el control MASTER VOLUME no esté ajustado a “VOL MIN”. • Compruebe que SPEAKERS no esté ajustado a “SPK OFF” (página 38). • Compruebe que los auriculares no estén conectados al receptor. • Pulse MUTING o en el mando a distancia para cancelar la función de silenciamiento. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire la rueda INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar el equipo de que desee (página 50). continúa 113ES Información adicional No es posible grabar. • Compruebe que el equipo esté conectado correctamente. • Seleccione el equipo fuente mediante los botones de entrada (página 50). • Las señales de entrada de vídeo a través de las tomas HDMI IN y COMPONENT VIDEO IN no se pueden grabar. • Las fuentes incluyen protección de derechos de autor para impedir la grabación. En este caso, es posible que no pueda grabar desde las fuentes. • Cuando desee escuchar el sonido por el altavoz del TV, ajuste “Audio Out” a “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 96). Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, establezca el ajuste en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá por el altavoz del TV. • Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del equipo de reproducción. Hay un zumbido o un ruido considerable. • Compruebe que los altavoces y los equipos están firmemente conectados. • Compruebe que los cables de conexión están lejos de cualquier transformador o motor, y a una distancia de al menos 3 metros (10 pies) de un TV o una luz fluorescente. • Aleje el equipo de audio del TV. • Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol. No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de determinados altavoces. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido por ellos. Si solo se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el equipo no esté correctamente conectado al receptor. Compruebe que todos los cables están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo. Si salen ambos canales por los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal que no emite ningún sonido. • Asegúrese de que ha realizado la conexión a la toma L y la toma R del equipo analógico. Tenga presente que los equipos analógicos tienen que estar conectados a ambas tomas. Utilice un cable de audio (no suministrado). 114ES • Ajuste el nivel de altavoz (página 92). • Compruebe que los ajustes del altavoz son los adecuados para la configuración mediante el menú Auto Calibration o “SP Pattern” en el menú Speaker Settings. A continuación, compruebe que el sonido se emite correctamente por cada altavoz utilizando “Test Tone” en el menú Speaker Settings. • Algunos discos no tienen información Dolby Digital Surround EX. • Compruebe que el altavoz de graves está conectado correcta y firmemente. • Asegúrese de que ha encendido el altavoz de graves. • Dependiendo del campo de sonido seleccionado, es posible que no se emita sonido a través del altavoz de graves. • Cuando todos los altavoces están ajustados a “Large” y se ha seleccionado “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”, no hay sonido por el altavoz de graves. No se emite sonido a través de un equipo específico. • Compruebe que el equipo está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese equipo. • Compruebe que los cables utilizados para la conexión están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo. • Compruebe INPUT MODE (página 86). • Compruebe que el equipo está correctamente conectado a la toma HDMI para ese equipo. • No se oye el Super Audio CD al conectar HDMI. • Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el ajuste HDMI del equipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour) o 3D. • Si no puede escuchar el sonido de un equipo conectado al receptor mientras la entrada del TV está seleccionada en el receptor – Cambie la entrada del receptor a HDMI cuando desee ver un programa en el equipo conectado al receptor a través de una conexión HDMI. – Cambie el canal de televisión cuando quiera ver una emisión de televisión. – Asegúrese de seleccionar la entrada o el equipo deseado para ver un programa en el equipo conectado al TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información sobre esta operación. • Compruebe que no se esté utilizando “A. DIRECT”. • Cuando se utiliza la función Control por HDMI, el mando a distancia del TV no se puede utilizar para controlar el equipo conectado. – Dependiendo del equipo y el TV que se hayan conectado, es posible que tenga que realizar ajustes. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo y el TV. – Cambie la entrada del receptor a la entrada HDMI conectada al equipo. • Compruebe que la toma de entrada de audio digital seleccionada no se haya reasignado a otras entradas (página 86). Los sonidos izquierdo y derecho están desequilibrados o invertidos. • Compruebe que los altavoces y los equipos están correcta y firmemente conectados. • Ajuste los parámetros de nivel de sonido mediante el menú Speaker Settings. No se reproduce sonido Dolby Digital o DTS multicanal. • Compruebe que el DVD, o disco similar, que esté reproduciendo se haya grabado en formato Dolby Digital o DTS. continúa 115ES Información adicional • Es posible que el sonido no se emita desde el receptor mientras GUI aparece en la pantalla del TV. Pulse GUI MODE para seleccionar “GUI OFF”. • Es posible que el equipo conectado suprima las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas a través de una toma HDMI. Si la imagen no es buena o algún equipo conectado mediante el cable HDMI no emite sonido, compruebe la configuración del equipo conectado. • Cuando el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI TV OUT aparezcan distorsionados o no se emitan. Si es así, compruebe las especificaciones del equipo conectado. • Ajuste la resolución de la imagen del equipo de reproducción por encima de 720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD). • Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del equipo de reproducción antes de poder utilizar el formato de audio PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción. • Asegúrese de que el TV sea compatible con la función de Control de audio del sistema. • Si el TV no dispone de la función Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en el menú HDMI Settings a: – “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido por el altavoz del TV y el receptor. – “AMP” si quiere escuchar el sonido por el receptor. • Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En tal caso, ajuste “Audio Out” en “AMP” en el menú HDMI Settings (página 96). • Cuando conecte el lector de DVD, u otro equipo, a las tomas de entrada digital de este receptor, asegúrese de que la configuración de salida de audio digital del equipo conectado está disponible. • Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el menú HDMI Settings (página 96). • Puede disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal solo con una conexión HDMI. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. • Asegúrese de haber seleccionado el campo de sonido para películas o música (página 61, 62). • Los campos de sonido no funcionan si Audio master DTS-HD, Audio de alta resolución DTS-HD o Dolby TrueHD se reciben con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. No es posible grabar. • Compruebe que el equipo esté conectado correctamente. • Seleccione el equipo fuente mediante los botones de entrada (página 50). • Las señales de entrada de audio a través de las tomas HDMI IN y DIGITAL IN no se pueden grabar. • Las fuentes incluyen protección de derechos de autor para impedir la grabación. En este caso, es posible que no pueda grabar desde las fuentes. No se emite ningún tono de prueba por los altavoces • Es posible que los cables del altavoz no estén conectados correctamente. Compruebe que están conectados firmemente y que no se puedan desconectar tirando ligeramente de ellos. • Es posible que se haya producido un cortocircuito en los cables del altavoz. • Asegúrese de que no esté utilizando la función PARTY STREAMING (página 75). 116ES Se emite un tono de prueba por un altavoz distinto del altavoz mostrado en la pantalla del TV • El patrón de altavoces configurado es incorrecto. Asegúrese de que las conexiones de los altavoces y el patrón de altavoces coincidan. Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite sonido. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, el sonido se emite a través del equipo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar. • Asegúrese de que “Pass Through” se haya ajustado a “ON” en el menú HDMI Settings si conecta al receptor un equipo que no sea compatible con “BRAVIA” Sync (página 96). Hay una diferencia de tiempo entre la emisión del audio y la visualización en la pantalla. • Compruebe que la función PARTY STREAMING no se está utilizando. Para cerrar una PARTY, pulse SHIFT y mantenga pulsado PARTY hasta que aparezca la indicación “CLOSE PARTY”. Para obtener más información, consulte la página 75. Sintonizador La recepción de FM no es buena. • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación. La información RDS que desea no aparece. • Es posible que el servicio se haya interrumpido temporalmente. Póngase en contacto con la emisora de radio y pregunte si realmente ofrecen el servicio en cuestión. Antena de FM exterior iPod/iPhone Receptor No se puede sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas y conecte una antena externa si es necesario. • La intensidad de la señal de las emisoras es demasiado débil cuando se utiliza la sintonización automática. Utilice la sintonización directa. • No se ha presintonizado ninguna emisora o las emisoras presintonizadas se han borrado al utilizar la sintonización mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas. Presintonice las emisoras (página 59). • Pulse AMP y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces en el mando a distancia para que aparezca la frecuencia en el visor. No se emite sonido desde el iPod/iPhone. • Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo. El iPod/iPhone no se carga. • Compruebe que el receptor está encendido. • Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente. El iPod/iPhone no funciona. • Asegúrese de haber retirado la funda protectora del iPod/iPhone. • Dependiendo de los contenidos del iPod/ iPhone, la reproducción puede tardar un poco en empezar. • Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo. • Está utilizando un iPod/iPhone no compatible. Consulte “Modelos de iPod/ iPhone compatibles” (página 52) para ver los tipos de dispositivos compatibles. El volumen del timbre del iPhone no cambia. • Ajuste el volumen del timbre utilizando los controles del iPhone. 117ES Información adicional RDS no funciona. • Asegúrese de que está sintonizando una emisora de FM RDS. • Seleccione una emisora de FM de mayor intensidad. • La emisora que ha sintonizado no transmite la señal RDS o la intensidad de la señal es débil. El sonido está distorsionado. • Pulse MASTER VOL – o 2 – en el mando a distancia varias veces. • Ajuste la configuración “EQ” del iPod/ iPhone a “Off” o “Flat”. Dispositivo USB ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible? • Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan los problemas siguientes. Consulte “Dispositivos USB compatibles” (página 55) para ver los tipos de dispositivos compatibles. – No se reconoce el dispositivo USB. – Los nombres de archivo o de carpeta no se muestran en este receptor. – La reproducción no es posible. – El sonido salta. – Hay ruido. – Se emite un sonido distorsionado. Hay ruido, saltos o sonido distorsionado. • Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor. • Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado. No se reconoce el dispositivo USB. • Apague el receptor y, a continuación, desconecte el dispositivo USB. Encienda el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. • Conecte un dispositivo USB compatible (página 55). • El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. La reproducción no se inicia. • Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor. • Conecte un dispositivo USB compatible (página 55). • Pulse N para comenzar la reproducción. 118ES El dispositivo USB no se puede conectar al puerto (USB). • El dispositivo USB se está conectando al revés. Conecte el dispositivo USB con la orientación correcta. Pantalla con mensaje erróneo. • Es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan dañado. • Los códigos de caracteres que se pueden mostrar en este receptor son los siguientes: – Mayúsculas (A - Z) – Minúsculas (a - z) – Números (0 - 9) – Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) Es posible que otros caracteres no se muestren correctamente. “Reading” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse. • El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los casos siguientes: – El dispositivo USB contiene muchas carpetas o archivos. – La estructura de archivos es extremadamente compleja. – La capacidad de la memoria es excesiva. – La memoria interna está fragmentada. Es recomendable que siga las pautas siguientes: – Número total de carpetas en el dispositivo USB: 100 o menos (incluida la carpeta “ROOT”) – Número total de archivos por carpeta: 100 o menos. El archivo de audio no se puede reproducir. • Los archivos MP3 en formato MP3 PRO no se pueden reproducir. • El archivo de audio contiene múltiples pistas. • Es posible que algunos archivos AAC no se puedan reproducir correctamente. • Los archivos WMA de formato Windows Media Audio Lossless y Professional no se pueden reproducir. • Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.* • Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de audio de la primera partición. • La reproducción es posible hasta 8 niveles (incluida la carpeta “ROOT”). • El número de carpetas ha superado las 100 (incluida la carpeta “ROOT”). • El número de archivos en una carpeta ha superado los 100. • Los archivos cifrados o protegidos por contraseña, etc., no se pueden reproducir. * Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Conexión de red El receptor no se puede conectar a WPS a través de una conexión LAN inalámbrica. • No es posible conectarse a una red a través de WPS cuando el punto de acceso está ajustado en WEP. Configure la red después de buscar el punto de acceso mediante la detección del punto de acceso. Aparece un mensaje de error. • Compruebe la naturaleza del error. Consulte “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 79). No es posible controlar el receptor con el dispositivo Media Remote. • Después de encender el receptor, puede tardar en conectarse a la red. Espere unos instantes y vuelva a probar el dispositivo Media Remote. • Asegúrese de que “Network Standby” se haya ajustado a “On” en el menú Network Settings para poder utilizar el dispositivo Media Remote inmediatamente después de encender el receptor. No es posible seleccionar el menú Network Settings. • Espere unos instantes después de encender el receptor y, a continuación, seleccione el menú Network Settings nuevamente. Red doméstica El receptor no se puede conectar a la red. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Asegúrese de que el servidor está encendido. continúa 119ES Información adicional El receptor no se puede conectar a la red. • Compruebe el estado de la red. Consulte “Para comprobar la información de red” (página 97) y, a continuación, seleccione “Connection” en el paso 2. Si aparece “Connection Fail”, vuelva a configurar la conexión de red (página 66). • Cuando el sistema está conectado a través de una red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración. • Compruebe los ajustes del router/punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración. Para obtener más información sobre los ajustes de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. • Asegúrese de utilizar un router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Las redes inalámbricas se ven afectadas por la radiación electromagnética emitida por los hornos microondas y otros dispositivos. Aleje la unidad de estos aparatos. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Es posible que los ajustes de red del receptor sean incorrectos. Compruebe el estado de la red. Consulte “Para comprobar la información de red” (página 97) y, a continuación, seleccione “Connection” en el paso 2. Si aparece “Connection Fail”, vuelva a configurar la conexión de red (página 66). • Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 66). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Si la función ICF (Internet Connection Firewall) está activa en el ordenador, podría impedir que el receptor se conectara al ordenador (solo si el ordenador se utiliza como un servidor). Es posible que tenga que cambiar los ajustes del servidor de seguridad para que el receptor se pueda conectar. (Para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes del servidor de seguridad, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.) • Si ha inicializado el receptor o efectuado una recuperación del sistema en el servidor, vuelva a realizar los ajustes de red (página 66). El servidor (por ejemplo, un ordenador) no aparece en la lista de servidores. (“No Server” aparecerá en la pantalla del TV.) • Puede que haya encendido el receptor antes de encender el servidor. Actualice la lista de servidores (página 69). • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. 120ES • Asegúrese de que el servidor está encendido. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 66). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. Consulte la información de los ajustes de red (página 97). • Consulte el manual de instrucciones del router/punto de acceso LAN inalámbrico y compruebe la configuración de multidifusión. Si la configuración de multidifusión está activada en el router/ punto de acceso LAN inalámbrico, desactívelo. No se puede reproducir datos de audio normalmente. • Se ha seleccionado la reproducción aleatoria. Pulse SHIFT y, a continuación, pulse SHUFFLE varias veces hasta que “SHUF” desaparezca. La reproducción no comienza o no cambia automáticamente a la siguiente pista o archivo. • Asegúrese de que el archivo de audio que está intentando reproducir tiene un formato compatible con el receptor (página 70). • Los archivos WMA que están protegidos por derechos de autor (DRM) no se pueden reproducir. Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor, consulte la página 71. El sonido salta durante la reproducción. • El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos. • Si utiliza el ordenador como servidor, es posible que el ordenador esté ejecutando varias aplicaciones. Si tiene un programa antivirus activado en el ordenador, desactívelo temporalmente ya que consume muchos recursos del sistema. • En función del entorno de red, es posible que no se puedan reproducir las pistas cuando haya más de un dispositivo funcionando al mismo tiempo. Apague algún dispositivo para que el receptor pueda reproducir las pistas. No puede reproducir una pista con formato WMA. • Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor, consulte la página 71. No puede seleccionar una pista seleccionada anteriormente. • Es posible que la información de pista se haya cambiado en el servidor. Vuelva a seleccionar el servidor en la lista de servidores (página 69). Los dispositivos de la red doméstica no se pueden conectar al receptor. • Es posible que “Network Standby” se haya ajustado a “Off”. Encienda el receptor o ajuste “Network Standby” a “On” (página 99). • Asegúrese de que la red está correctamente configurada. Si la configuración es incorrecta, no se podrá realizar la conexión (página 97). • El dispositivo que aparece en la lista de dispositivos se ha ajustado a “Not Allow” (página 97) o no se ha añadido a la lista de dispositivos (página 98). • Se ha especificado un máximo de 20 dispositivos para conectar. Elimine los dispositivos innecesarios de la lista de dispositivos y, a continuación, ajuste “Auto Access” a “Allow” (página 97). • El control de receptor mediante el servidor se interrumpe cuando el receptor está ocupado realizando una de las siguientes tareas: – Reproduciendo una pista en el servidor (el receptor está funcionando como reproductor) – Actualización del software – Formato del sistema continúa 121ES Información adicional Aparece la indicación “Cannot Play”. • No puede reproducir otros archivos aparte de los de audio. • Asegúrese de que el servidor esté configurado correctamente (página 66). Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor. • Compruebe si el archivo de audio del servidor está dañado o ha sido borrado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el servidor. • No es posible reproducir los siguientes tipos de pistas: – Una pista que no cumpla con las restricciones de reproducción. – Una pista que contenga información anómala de derechos de autor. – Una pista adquirida en una tienda de música en línea que no permita la reproducción en una red doméstica. – Una pista que tenga un formato no compatible con el receptor (página 70). • Compruebe que la pista seleccionada no ha sido borrada del servidor. Si ha sido borrada, seleccione otra pista. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Asegúrese de que el servidor está encendido. • Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo. • Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/punto de acceso LAN inalámbrico correctamente. Aparece la indicación “No Track”. • Si no haya pistas ni subcarpetas en la carpeta seleccionada, no es posible expandir la carpeta para mostrar su contenido. El receptor no se puede encender automáticamente cuando los dispositivos de la red acceden a él. • El receptor no es compatible con el estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no se puede encender mediante Wake-on-LAN si “Network Standby” se ha ajustado a “Off”. Ajuste “Network Standby” a “On” para que el receptor pueda responder a las acciones que otros dispositivos realicen a través de la red (página 99). Los dispositivos de la red no pueden encender el receptor. • El receptor no se puede encender con otros dispositivos de la red mediante un arranque Wake-on-LAN. El receptor no puede reproducir la pista que está siendo reproducida por el anfitrión de PARTY. • El anfitrión de PARTY está reproduciendo una pista cuyo formato de audio no puede ser reproducido por el receptor. • Es posible que el sonido de reproducción tarde en emitirse. El receptor se une a una PARTY no prevista. • Si se ha iniciado más de una PARTY al intentar unir el receptor. Es posible que el receptor no se pueda unir a la PARTY deseada. Cierre la otra PARTY y, a continuación, una el receptor a la PARTY deseada. AirPlay El receptor no se puede detectar desde un dispositivo iOS. • Compruebe la configuración del servidor de seguridad del software de seguridad. Para obtener más información, consulte el sitio web (página 124). • Asegúrese de que el dispositivo iOS o el ordenador con iTunes esté conectado a la red doméstica. 122ES • Actualice la versión del software AirPlay del receptor y el dispositivo iOS a la versión más reciente (página 78). El sonido salta. • El sonido puede saltar dependiendo de ciertos factores, como el entorno de red si está usando una red inalámbrica. • Los servidores están sobrecargados. Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no necesite. El receptor no funciona. • Actualice la versión de software del dispositivo iOS a la versión más reciente (página 78). • Actualice la versión de software del receptor a la versión más reciente (página 78). • Asegúrese de que no haya otro dispositivo que transmita simultáneamente al dispositivo compatible con AirPlay. Los botones MASTER VOL +/– (Vol. maestro +/-) o 2 +/–, N, X, x, . y > no funcionan. • Asegúrese de que los ajustes que permiten a iTunes aceptar el control desde este receptor estén activos. • El receptor no está seleccionado como altavoz remoto en el dispositivo iOS. Seleccione el receptor como altavoz de red. SEN No puede conectar el receptor a un servicio. • Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido. • Compruebe el estado de la red. Consulte “Para comprobar la información de red” (página 97) y, a continuación, seleccione “Connection” en el paso 2. Si aparece la indicación “Connection Fail”, vuelva a configurar la conexión de red (página 66). • Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico. • Si su contrato con el proveedor de Internet no permite conectar más de un dispositivo a Internet, este dispositivo no podrá acceder a Internet cuando haya otro dispositivo conectado. Hable con el operador o proveedor de servicios. El sonido salta. • El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos. • El tipo y el número de equipos que se pueden controlar mediante la función “BRAVIA” Sync están limitados por el estándar HDMI CEC, tal y como se especifica a continuación: – Equipos de grabación (grabador de Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.): 3 equipos como máximo – Equipos de reproducción (reproductor de Blu-ray Disc, lector de DVD, etc.): 3 equipos como máximo – Equipos de sintonización: 4 equipos como máximo – Receptor de AV (sistema de audio): 1 equipo como máximo Mando a distancia “BRAVIA” Sync (Control por HDMI) Mensajes de error Cuando se produzca alguna anomalía de funcionamiento, se mostrará un mensaje en el visor. El mensaje permite comprobar el problema del sistema. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. continúa 123ES Información adicional La función Control por HDMI no funciona. • Compruebe la conexión HDMI (página 26). • Asegúrese de que “Ctrl for HDMI” está ajustado a “ON” en el menú HDMI Settings. • Asegúrese de que el equipo conectado es compatible con la función Control por HDMI. • Compruebe los ajustes de la función Control por HDMI en el equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. • Si desconecta el cable HDMI o cambia la conexión, repita los procedimientos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 82). • Cuando “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “OFF”, “BRAVIA” Sync no funciona correctamente, aunque haya un equipo conectado a la toma HDMI IN. El mando a distancia no funciona. • Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del receptor (página 9). • Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y el receptor. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia con otras nuevas, si tienen poca carga. • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. • Cuando utilice un equipo programado que no sea de Sony, puede que el mando a distancia no funcione adecuadamente dependiendo del modelo y el fabricante del equipo. PROTECTOR Los altavoces reciben corriente de forma irregular o el receptor está cubierto y los orificios de ventilación bloqueados. El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Retire el objeto que está cubriendo el panel superior del receptor, compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a encender el receptor. USB FAIL Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe el iPod/iPhone o el dispositivo USB y, a continuación, desenchúfelo y vuelva a encender la alimentación. Para obtener más información de otros mensajes, consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración automática” (página 43), “Lista de mensajes del iPod/iPhone” (página 54), “Lista de mensajes USB” (página 57) y “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 79). Borrado de la memoria Secciones de referencia Para borrar Consulte Todos los ajustes memorizados página 36 Campos de sonido personalizados página 65 Información de asistencia Para obtener la última información disponible sobre el receptor, visite los sitios web que se indican a continuación. Para los clientes en Europa: http://support.sony-europe.com/ 124ES Especificaciones Sección del amplificador Modelos para Europa1) Potencia de salida en modo estéreo (8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%) 105 W + 105 W Potencia de salida en modo de sonido envolvente2) (8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 10%) 150 W por canal 1) Medido en las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación: CA 230 V, 50 Hz 2) Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y frontales superiores. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencias Analógica 10 Hz – 100 kHz, +0,5/-2 dB (con campo de sonido y ecualizador pasado por alto) Entrada Analógica Sensibilidad: 500 mV/ 50 kiloohm S/N3): 105 dB (A, 500 mV4)) Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Salida (Analógica) AUDIO OUT Voltaje: 500 mV/1 kiloohm SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohm Sección del sintonizador de AM Ecualizador Niveles de ganancia ±10 dB, en intervalos de 1 dB Rango de sintonización de 531 kHz a 1,602 kHz (pasos de 9 kHz) Antena Antena cerrada 3) INPUT SHORT (con campo de sonido 4) y ecualizador eludidos). Red ponderada, nivel de entrada. Sección de vídeo Entradas/Salidas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Paso directo Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización de 87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena Cable antena de FM Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado Vídeo HDMI Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI) 3D Formato 2D Empaquetado de fotograma Lado a lado (medio) Encima/debajo (Arriba y abajo) 1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz a – a a 1920 × 1080p @ 50 Hz a – a a 1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz a a a a 1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz a a a a 1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz a a a a 1920 × 1080i @ 50 Hz a a a a 1280 × 720p @ 59,94/60 Hz a a a a 1280 × 720p @ 50 Hz a a a a 1280 × 720p @ 29,97/30 Hz a a a a 1280 × 720p @ 23,98/24 Hz a a a a 720 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – – 720 × 576p @ 50 Hz a – – – 640 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – – Información adicional continúa 125ES Sección del iPod/iPhone General CC 5V 1,0 A máx. Requisitos de alimentación 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de potencia 240 W Consumo de potencia (durante el modo en espera) 0,3 W (Cuando las opciones Control por HDMI y Espera en red están desactivadas y el receptor en la zona 2 está apagado.) Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 158 mm × 322,6 mm incluidas piezas salientes y controles Peso (Aprox.) 10,2 kg Sección de USB Velocidad de bits compatible* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps * No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/ escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. Velocidad de transferencia A máxima velocidad Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima 500 mA Sección NETWORK Ethernet LAN 10BASE-T/100BASE-TX LAN inalámbrica Estándares compatibles: IEEE 802.11 b/g Seguridad: WEP de 64 bits, WEP de 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/WPA2-PSK (TKIP) Radiofrecuencia: 2,4 GHz 126ES El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Ciertas placas de circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. Índice Numérico C E 2 canales 61 5.1 canales 21 7.1 canales 21 Campo de sonido 61 Compresión de rango dinámico 94, 102 Conexión altavoces 23 antenas 33 Con cable 35 Dispositivo USB 33 equipos de audio 32 equipos de vídeo 26 Inalámbrica 35 iPod/iPhone 30 Red 34 TV 25 Conexión del biamplificador 88 Control de audio del sistema 84 Control por HDMI 96, 105 Conversión a calidad superior 19 Crossover frequency 93, 104 Emisoras presintonizadas 59 Entrada 50 EQ Settings 95, 104 A A/V Sync 95, 104 AirPlay 77 Ajustes de altavoz 92, 103 Ajustes de calibración automática 102 Ajustes de nivel 102 AM 58 Antena LAN inalámbrica 12 Apagado del sistema 84 Audio Out 96, 105 Audio Settings 95, 104 Auto Standby 100, 105 B Bass 95 BI-AMP 38, 88 Borrar campo de sonido 65 mando a distancia 111 memoria 36 BRAVIA Sync preparación 82 Búsqueda alfabética 14 D FM 58 FM Mode 59, 104 G Grabación 57 Grabador de DVD 31 Graves 104 GUI (Interfaz gráfica de usuario) 48 H HD-D.C.S. 61 HDMI Settings 96, 105 Home Theatre Control 85 I Input Assign 86 INPUT MODE 86 Intensidad de la señal LAN inalámbrica 10 iPod/iPhone Carga 54 Modelos compatibles 52 L Lector de CD 32 Lector de DVD 28 LFE 11 Lista de servidores 69 Información adicional D.L.L (Digital Legato Linear) 95 DCAC (Calibración automática de cine digital) 38 Descodificador de televisión por cable 29 Designar entradas 51, 60 Detección de punto de acceso 44 Device Name 99 Dirección IP fija 45 Dispositivo USB 55 Distance Unit 94, 104 DLNA 65 Dolby Digital EX 20 DTS 10 Dual Mono 96, 104 F continúa 127ES M S Mando a distancia 13, 106 Manual Setup 92 Media Remote Device Registration 98 Mensaje Auto Calibration 43 Error 123 Funciones de red 79 iPod/iPhone 54 USB 57 Menú 91, 102 Menú de opciones 49 Menú Settings 91 Modo A.F.D. 61 Modo de película 61 Modo música 62 Multizona 88 SB Assign 92, 103 Selección de escena 85 Servicios de música 72 Servidor 66 Servidor proxy 45 Silenciamiento 51 Sintonización automática 59 Sintonización directa 59 Sintonizador 58 Sintonizador de satélite 29 Software update 99 SPEAKERS 38 Surround Settings 94, 104 System Settings 100, 105 N Network settings 97 Network Standby 99 Nivel de efecto 94, 104 O Optimizador de sonido 16 T Temporizador de apagado 15 Test Tone 93, 102 Tipo de calibración 102 Treble 95, 104 Tuner Settings 104 TV 25 U USB FAIL 124 P PARTY STREAMING 75 Pass Through 96, 105 Patrón de altavoces 92, 103 PlayStation 3 30 PROTECTOR 124 R RDS 60 Red con cable 47 Red doméstica 70 Red inalámbrica 43 Reproducción mediante una pulsación 83 Reproductor de Blu-ray Disc 28 Reproductor de Super Audio CD 32 Restablecimiento 36 V Vídeo 31 Video Settings 104 Videocámara 31 Visor 10 Visualización de información en el visor 106 Volumen automático avanzado 64 W Wake-on-LAN 70 WPS Código PIN 46 Pulsador 46 Z Zona 2 88 128ES ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SONY Lea detenidamente el presente acuerdo antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo). La utilización del SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del acuerdo. Si no acepta el acuerdo, no tendrá autorización para utilizar el SOFTWARE DE SONY. LEA DETENIDAMENTE: Este Acuerdo de licencia para el usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony (el “PRODUCTO”) y el licenciante del SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una licencia propia separada) incluido con el PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, se hablará del “SOFTWARE DE SONY” en lo sucesivo. Usted puede usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el PRODUCTO. Al utilizar el SOFTWARE DE SONY, usted acepta estar sujeto a los términos de este EULA. Si no acepta estar sujeto a los términos de este EULA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el SOFTWARE DE SONY. LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia, no se vende. CONCESIÓN DE LA LICENCIA La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son propiedad de SONY o sus licenciantes. Este EULA le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY únicamente para uso personal. DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES Limitaciones. Usted no podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY, ya sea en su totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa. Separación de los componentes. SONY El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia como un único producto. Sus componentes no pueden ser separados. Uso en un único PRODUCTO. El SOFTWARE DE SONY solo se puede usar con un único PRODUCTO. Alquiler. Usted no puede alquilar el SOFTWARE DE SONY. Transferencia del software. De acuerdo con este EULA, usted podrá transferir de forma permanente todos sus derechos únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido junto con el PRODUCTO (como parte de él) y siempre que usted no conserve ninguna copia, transfiera íntegramente el SOFTWARE DE SONY (incluidas todas las copias, componentes, medios, manuales de instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el destinatario acepte los términos de este EULA. Finalización. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no cumple con los términos del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada por SONY, y SONY le devolverá el PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber eliminado el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO. Confidencialidad. SONY Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en el SOFTWARE DE SONY que no sea de ámbito público y a no revelar dicha información a terceros sin el previo consentimiento escrito de SONY. ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser utilizado o revendido como un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, navegación aérea o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener las constantes vitales o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte, lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus proveedores renuncian específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para actividades de alto riesgo. 129ES EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY Usted reconoce expresamente y acepta ser el único responsable del uso del SOFTWARE DE SONY. El SOFTWARE DE SONY se suministra “TAL CUAL” sin garantía de ningún tipo, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN solamente) RENUNCIAN EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY ESTÉN EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS NI TAMPOCO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SERÁ CORREGIDO. ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI HACE DECLARACIÓN ALGUNA EN RELACIÓN CON EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO DEL SOFTWARE DE SONY EN LO REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA PRESENTE GARANTÍA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED. Sin limitación de lo anterior, se manifiesta específicamente que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como finalidad ser utilizado en ningún otro producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto, software, contenido o datos creados por usted o por terceros puedan resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE DE SONY COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SONY HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE EULA SE LIMITA A LA CANTIDAD QUE SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY. EXPORTACIONES Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY en un país o a un país distinto a su país de residencia, deberá cumplir con las leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y aduanas. LEGISLACIÓN APLICABLE El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los conflictos de ley. Cualquier disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción y competencia de los tribunales de Tokio (Japón), y tanto usted como SONY aceptan someterse a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO QUE SE DERIVE DE ESTE EULA. DIVISIBILIDAD Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo válidas. Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede ponerse en contacto con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida en el embalaje del producto. 130ES ©2012 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony STR-DN1030 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación