Transcripción de documentos
4-420-298-21(1) (ES)
Receptor de AV
multicanal
Manual de instrucciones
STR-DN1030
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos
o salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de CA de fácil acceso.
Si observa un funcionamiento anómalo de
la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de CA.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas
a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada
si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir
con los límites establecidos en la Directiva sobre
Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se
utiliza un cable de conexión de una longitud inferior
a 3 metros.
2ES
Para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los equipos
que se comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad
en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este
equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para obtener más información, vaya a la siguiente
dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Está previsto que este producto se utilice en los
siguientes países:
AT, BE, DK, FI, FR, DE, GR, IS, IE, IT, LU, NL, NO,
PT, ES, SE, CH, CZ, HU, PL, RO, GB
Para los clientes que utilicen el producto
en los siguientes países:
Noruega:
El uso de este equipo de radio está prohibido en un
área geográfica de 20 km a la redonda del centro
de Ny-Alesund, Svalbard.
Francia:
El uso de la característica Wi-Fi de este receptor
AV multicanal está limitado exclusivamente
al interior de edificios.
El uso de la característica Wi-Fi de este receptor
multicanal fuera de los edificios está
terminantemente prohibido en suelo francés. Antes
de utilizar este receptor AV multicanal fuera de un
edificio, asegúrese de que la característica Wi-Fi esté
desactivada. (Decisión con arreglo al artículo
2002-1009 enmendada por la decisión con arreglo
al artículo 03-908 relativo a las restricciones de
uso de las radiofrecuencias).
Italia:
El uso de la red RLAN está regulado:
– con respecto al uso privado, por el Decreto
legislativo de 1.8.2003, núm. 259 (“Código de
comunicaciones electrónicas”). En concreto, el
artículo 104 indica cuándo se requiere obtener
una autorización general y el artículo 105 indica
cuándo se permite el uso gratuito;
– con respecto al suministro público del acceso
RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones,
por el Decreto ministerial 28.5.2003, en su versión
enmendada, y el Artículo 25 (autorización general
para redes y servicios de comunicaciones
electrónicas) del Código de comunicaciones
electrónicas.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva
de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto o en su
embalaje indica que no debe tratarse como un
residuo doméstico normal, sino que debe llevarse
al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura
de que este producto se deseche correctamente,
ayudará a prevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse del tratamiento inadecuado
de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda
a preservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en su
embalaje indica que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como un residuo
doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado
de un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la
pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del
0,004 % de plomo.
Si se asegura de que estas pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje
de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales.
Si algún producto por motivos de seguridad,
rendimiento o integridad de los datos requiere una
conexión permanente con una pila incorporada,
deberá ser sustituida únicamente por personal
técnico cualificado para ello.
Para garantizar que la pila sea tratada
correctamente, al final de su vida útil, lleve el
producto al punto de recogida adecuado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el apartado
donde se indica cómo retirarlas del producto de
forma segura. Lleve la pila al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
3ES
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DN1030. El número de modelo está
ubicado en la esquina inferior derecha del panel
frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo para Europa y podrían no
coincidir con su modelo. Cualquier posible
diferencia de funcionamiento, se señalará en el
manual mediante la indicación “Solo el modelo
de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen el
funcionamiento del receptor con el mando
a distancia suministrado. También es posible usar
los botones o ruedas del receptor si sus nombres
son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround además del DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de los Estados Unidos 5 956 674; 5 974 380;
6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929;
7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados
Unidos y de todo el mundo emitidas y
pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD
junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS-HD Master Audio es una
marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye software. © DTS, Inc. Reservados
todos los derechos.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este
receptor lo proporciona MORISAWA &
COMPANY LTD. Estos nombres son marcas
comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD.,
y los derechos de autor de la fuente también
pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
4ES
AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU.
y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual no se especifican los
símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser
específicamente conectado al iPod o iPhone,
respectivamente, y que el desarrollador ha
certificado que dicho accesorio cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento con las
normas en materia de seguridad y normativa. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas
de servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation en
Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™
y Windows Media son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
determinados derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. Está prohibido el uso o la distribución de
dicha tecnología con otros productos distintos de
este sin la licencia apropiada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial
de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada
de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial
de Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance.
Descodificador FLAC
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL,
EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES
A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS
O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL
MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE,
YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN
DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Josh Coalson
Se permite la redistribución y el uso en formatos
binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad en la documentación
y/o en otros materiales proporcionados con la
distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores pueden usarse
para aprobar o promocionar productos derivados
de este software sin el previo permiso específico
por escrito.
5ES
Índice
Acerca de este manual....................................... 4
Accesorios suministrados................................. 7
Descripción y localización de las piezas......... 9
Procedimientos iniciales................................. 18
Conexiones
1: Instalación de los altavoces ........................ 21
2: Conexión de los altavoces .......................... 23
3: Conexión de TV .......................................... 25
4a: Conexión de equipos de vídeo ................ 26
4b: Conexión de equipos de audio ................ 32
5: Conexión de las antenas ............................. 33
6: Conexión a la red ........................................ 34
Preparación del receptor
Ajuste del selector de voltaje .......................... 36
Conexión del cable de alimentación
de CA........................................................... 36
Inicialización del receptor .............................. 36
Ajuste de los altavoces..................................... 37
Uso de AUTO CALIBRATION ..................... 38
Configuración de los ajustes de red
del receptor ................................................. 43
Guía del funcionamiento desde
la pantalla.................................................... 48
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo fuente
de entrada ................................................... 50
Reproducción de un iPod/iPhone ................. 52
Reproducción de un dispositivo USB........... 55
Grabación con el receptor .............................. 57
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ..................... 58
Presintonización de emisoras de radio
de FM/AM (Preset Tuning)...................... 59
Recepción de emisiones RDS......................... 60
6ES
Disfrutar de efectos de sonido
Selección del campo de sonido ......................61
Uso de la función Optimizador de sonido ...64
Uso de la función de volumen automático
avanzado......................................................64
Restablecimiento de los campos de sonido
a la configuración predeterminada..........65
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor........................................................65
Configuración del servidor ............................66
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor ........................70
Cómo disfrutar de Sony Entertainment
Network (SEN) ...........................................72
Uso de la función PARTY STREAMING .....75
Transmisión de música desde iTunes
con AirPlay..................................................77
Actualización del software..............................78
Búsqueda de un elemento utilizando
una palabra clave ........................................81
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................................82
Preparación para “BRAVIA” Sync..................82
Reproducción de equipos mediante una
pulsación (Reproducción mediante
una pulsación) ............................................83
Disfrutar el sonido de TV por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema) .................84
Apagado del receptor a través de TV
(Apagado del sistema) ...............................84
Disfrutar del campo de sonido óptimo
para la escena seleccionada
(Selección de escena) .................................85
Uso del receptor con el mando a distancia
de TV (Home Theatre Control) ...............85
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y audio
analógico (INPUT MODE)...................... 86
Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign) ...................... 86
Uso de una conexión de biamplificador....... 88
Uso de las funciones multizona..................... 88
Accesorios suministrados
• Guía de instalación rápida (1)
• Lista de menús de la interfaz gráfica
de usuario (GUI) (1)
• Guía de referencia (1) (solamente en
el modelo europeo)
• Cable antena de FM (1)
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings .................................... 91
Menú Speaker Settings ................................... 92
Menú Surround Settings ................................ 94
Menú EQ Settings ........................................... 95
Menú Audio Settings ...................................... 95
Menú HDMI Settings ..................................... 96
Menú Network Settings.................................. 97
Menú System Settings................................... 100
Funcionamiento sin conexión a un TV...... 100
• Antena cerrada de AM (aérea) (1)
• Mando a distancia (RM-AAP079) (1)
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia ......... 106
Restablecimiento del mando a distancia.... 111
Información adicional
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Precauciones .................................................. 111
Solución de problemas ................................. 112
Especificaciones............................................. 124
Índice .............................................................. 127
7ES
Inserción de las pilas en el mando
a distancia
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar
las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo
hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que los
códigos programados se borren. Si sucede así,
reprograme el mando a distancia (página 106).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
8ES
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
12
ql qk
3
4 5
qj
6
qh
7
qg qf
8
9
qd
qs
q;
qa
A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 36, 65)
F Visor (página 10)
B Indicador ON/STANDBY
Se ilumina de la siguiente manera:
Verde: el receptor está encendido.
Ámbar: el receptor está en el modo en espera y
– Está activado Control por HDMI
o Espera en red.
– El receptor de la zona 2 está encendido.
Se apaga cuando el receptor se encuentra
en modo en espera y Control por HDMI
y Espera en red están desactivados.
G Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
Nota
Si el indicador ON/STANDBY parpadea
lentamente, la actualización del software está
en curso (página 78). Si el indicador parpadea
a intervalos rápidos, se ha producido un error
durante la actualización del software
(página 112).
C TONE, TONE MODE
Pulse TONE MODE varias veces para
seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación,
gire TONE para ajustar el nivel.
H INPUT SELECTOR (páginas 50, 57 y 86)
I INPUT MODE (página 86)
J MASTER VOLUME (página 50)
K Tomas VIDEO 2 IN (página 31)
L iPod/iPhone (puerto
(USB) y toma
VIDEO IN) (página 30, 33)
M Toma AUTO CAL MIC (página 39)
N DISPLAY (página 106)
O DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (páginas 61, 62)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING
Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM).
Gire TUNING para buscar una emisora.
D SOUND OPTIMIZER (página 64)
R SPEAKERS (página 38)
E PARTY (página 76)
Activa la función PARTY STREAMING.
Mantenga pulsado el botón para iniciar
o cerrar PARTY.
S Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
9ES
Indicadores del visor
1
2
LH SW RH
L
C
R
SL
S
SR
34
5
6 5
7
89
ZONE 2
USB HDMI COAX OPT PARTY ARC
D + EX True HD
PL II x z D.L.L. D.C.A.C. EQ RDS S.OPT. MEM DTS - HD MSTR HI RES LBR
LFE
UPDATE D.RANGE A.P.M. ST
DTS - ES 96 24 LPCM SP A B
0
BI - AMP SLEEP
SB L SB SB R
wg
wf wd
wswa w; qlqkqhqj qh
A SW
Se ilumina cuando la señal de audio se emite
desde la toma SUBWOOFER.
B ZONE 2
Se ilumina cuando se activa el funcionamiento
en la zona 2.
C D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función D.L.L.
(Digital Legato Linear) (página 95).
D USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/iPhone
o un dispositivo USB.
E Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado
a través de una toma HDMI IN.
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 86).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 86).
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan señales
de Audio Return Channel (ARC).
F PARTY
Se ilumina cuando se activa la función PARTY
STREAMING (página 75).
G Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato Dolby Digital.
D
D EX
D+
TrueHD
10ES
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
qg
qf
qd
qs
qa
H NEO:6
Se ilumina cuando el descodificador de
DTS Neo:6 Cinema/Music está activado
(página 62, 62).
I Indicador DTS-HD*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
J Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad de la señal
LAN inalámbrica (página 45, 46).
No hay señal.
La intensidad de la señal es débil.
La intensidad de la señal es moderada.
La intensidad de la señal es fuerte.
K SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para
desconexión (página 15).
L BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de los altavoces
envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP”
(página 88).
M SP A/SP B/SP A B (página 38)
N LPCM
Se ilumina cuando el receptor está
descodificando señales PCM lineales.
O Indicador DTS(-ES)*
Ilumina el indicador correspondiente cuando
el receptor está descodificando las señales con
formato DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
P Indicador de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una
emisora de radio.
RDS
Sintonizado a una emisora con servicios RDS.
MEM
Se activa una función de memoria, como
la de presintonía (página 59), etc.
ST
Emisión estéreo
Q S.OPT.
Se ilumina cuando la función de optimizador
de sonido está activada (página 64).
R A.P.M.
Se ilumina cuando se activa la función A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
La función A.P.M. solo se puede ajustar en
la función DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) (página 41).
S EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
T D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión
de rango dinámico (página 94).
U D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados
de la medición de la función “Calibración
automática”.
V UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible software
nuevo (página 78).
W Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente cuando el
receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro
Logic. Esta tecnología de descodificación
de sonido envolvente repartido puede mejorar
las señales de entrada.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
X
Se ilumina cuando el disco que se está
reproduciendo contiene un canal LFE (Low
Frequency Effect) y la señal del canal LFE se está
reproduciendo.
Y Indicador de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que
se están reproduciendo. Dependiendo de los
ajustes de los altavoces, los recuadros que rodean
las letras cambiarán para mostrar cómo
el receptor reduce el número de canales
del sonido original.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo superior
Frontal derecho superior
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente
izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente
(monoaural o equipo de
sonido envolvente obtenido
mediante el procesamiento
de Pro Logic)
Sonido envolvente
posterior izquierdo
Sonido envolvente
posterior derecho
Sonido envolvente
posterior (equipo de sonido
envolvente posterior
obtenido mediante
la descodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Patrón de altavoces: 3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D. AUTO
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado
las conexiones digitales y de que INPUT MODE
no se haya ajustado a “ANALOG” (página 86)
o “A. DIRECT” no se haya seleccionado.
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón
de altavoces.
11ES
Panel posterior
1
8
6
23
7
6
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
4
5
D Sección NETWORK
Tomas HDMI IN/OUT*
(páginas 25, 28, 29, 30 y 31)
Puerto LAN (página 35)
Tomas OPTICAL IN
(páginas 25, 28 y 29)
Antena LAN inalámbrica
(página 35)
Toma COAXIAL IN (página 28)
E Sección SPEAKERS (página 23)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA (página 33)
Terminales AM ANTENNA
(página 33)
C Tomas de control para equipos Sony
y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT
(página 89)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN
(páginas 25, 32)
Tomas AUDIO OUT
(página 23)
Tomas AUDIO OUT
(página 89)
12ES
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 25, 29, 31)
Tomas VIDEO IN/
OUT*
Amarillo
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Tomas AUDIO IN/
OUT
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (páginas 25, 28 y 29)
Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está preprogramado para
controlar equipos de audio o vídeo de Sony.
También puede programar el mando
a distancia para controlar otros equipos
que no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 106).
RM-AAP079
Verde
(Y)
Azul
(PB)
Mando a distancia
Tomas Y, PB, PR IN/OUT*
Rojo
(PR)
wg
wf
wd
ws
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la toma
MONITOR OUT al TV para ver la imagen de
entrada seleccionada (página 25).
1
2
3
4
wa
w;
ql
5
6
7
qk
qj
8
9
0
qh
qg
qf
qa
qd
qs
continúa
13ES
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo
en espera.
Si pulsa ZONE (C) para cambiar el mando
a distancia al modo de zona 2, puede activar
y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1.
Ahorro de electricidad en el modo en
espera
Cuando las opciones Control por HDMI
(página 96) y Espera en red (página 99)
están desactivadas y el receptor de la zona 2
está apagado.
B AV ?/11) (encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo
para cuyo control está programado el mando
a distancia.
Para encender o apagar el TV, pulse TV (W) y,
a continuación, pulse AV ?/1.
Si pulsa ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagarán
el receptor y todos los demás equipos, incluido
el amplificador de la zona 2 (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente
cada vez que se pulsan los botones
de entrada (D).
C ZONE (página 90)
D Botones de entrada2)
Permiten seleccionar el equipo que se desea
usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de
entrada, se encenderá el receptor. Estos botones
están destinados al control de equipos de Sony.
Si desea programar el mando a distancia para
controlar equipos que no sean de Sony, siga los
pasos descritos en “Programación del mando
a distancia” en la página 106.
Botones de texto/numéricos1)2)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse los
botones de texto/numéricos para:
– Presintonizar o sintonizar las emisoras
presintonizadas (página 59).
– Seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para
seleccionar la pista número 10.
– Seleccionar números de canal.
– Seleccionar letras (ABC, DEF, etc.), signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %,
etc.) cuando escriba caracteres para las
funciones de red.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse los
botones numéricos para seleccionar los canales
de televisión.
14ES
-/--1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse -/-para seleccionar el modo de entrada de canal
(de uno o dos dígitos).
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse -/-para seleccionar el modo de entrada de canal
de televisión.
>101)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse >10
para seleccionar números de pista por
encima de 10.
ENT/MEM1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ENT/
MEM para:
– Introducir el valor después de seleccionar un
canal, un disco o una pista mediante los
botones numéricos.
– Almacenar una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
CLEAR1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
CLEAR para:
– Borrar una letra para las funciones de red.
– Borrar un error cuando pulse un botón de
texto/numérico incorrecto.
/1) (Texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse / para
mostrar información de texto.
CHARACTER
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
CHARACTER para seleccionar el tipo de
caracteres para las funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo
de caracteres cambiará secuencialmente del
modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras
mayúsculas) t “123” (números)
ALPHABET SEARCH
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
ALPHABET SEARCH para buscar un elemento
utilizando una palabra clave (página 81).
E SOUND FIELD +/–
Selecciona un campo de sonido (página 61).
F Botones de color1)
Funciona según la guía de la pantalla del TV.
G GUI MODE
Muestra el menú GUI en la pantalla del TV.
H TOOLS/OPTIONS1)
Muestra y permite seleccionar los elementos de
los menús de opciones.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TOOLS/
OPTIONS para mostrar las opciones de función
del TV.
I MENU, HOME1)
Muestra el menú para utilizar los equipos de
audio/vídeo.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse HOME
para mostrar los menús del TV Sony.
J ./>1), m/M1), N1)2), X1), x1)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, hacer pausa y detener la operación.
1)
< / <
Pulse el botón para:
– Volver a reproducir la escena anterior
o avanzar rápido por la escena actual.
– Ir al álbum anterior o siguiente cuando
se usa un iPod/iPhone.
REPEAT1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
REPEAT para reproducir una pista o una
carpeta varias veces.
SHUFFLE1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
SHUFFLE para reproducir una pista o una
carpeta en orden aleatorio.
FOLDER +/–1)
Permite seleccionar una carpeta.
TUNING +/–1)
Busca una emisora.
PARTY2)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
PARTY para utilizar la función PARTY
STREAMING.
Mantenga pulsado el botón para iniciar
o cerrar PARTY (página 75).
D.TUNING
Entra en el modo de sintonización directa.
K TV CH +/–1)2) o PROG +/–1)2)
Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación,
pulse TV CH +/– o
PROG +/– para buscar los canales de TV
presintonizados.
PRESET +/–1)2)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
c2)/C
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse c/C
para seleccionar la página siguiente o anterior
mientras el modo de texto está activo.
L F1/F21)
Pulse BD/DVD (D) y, a continuación, pulse F1
o F2 para seleccionar un equipo.
• COMBINACIÓN DE DVD/UNIDAD DE
DISCO DURO
F1: UNIDAD DE DISCO DURO
F2: disco DVD, Blu-ray Disc
• COMBINACIÓN DE DVD/VÍDEO
F1: disco DVD, Blu-ray Disc
F2: Vídeo
AUTO VOL
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse AUTO
VOL para activar la función de ajuste
automático del volumen (página 64).
SLEEP
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse SLEEP
para que el receptor se apague automáticamente
a la hora especificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la información de
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
• La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de que:
– Pulse SLEEP de nuevo.
– Actualice el software del receptor.
M TOP MENU1)
Abre o cierra el menú principal del BD-ROM
o DVD.
POP UP/MENU1)
Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM
o el menú del DVD.
1) (Selección de entrada)
TV INPUT1) o
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV
INPUT o
para seleccionar la señal de
entrada (entrada de TV o de vídeo).
1) (Conservación del texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
para
mantener la página actual mientras el modo
de texto está activado.
1) (Modo de imagen
WIDE1) o
panorámica)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse WIDE
o
varias veces para seleccionar el modo
de imagen panorámica.
continúa
15ES
1)
N MUTING1) o
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el
botón de nuevo para restaurar el sonido.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
MUTING o
para activar la función
de silenciamiento del TV.
+/–1)
O TV VOL +/–1) o
Mantenga pulsado TV (W) y, a continuación,
pulse TV VOL +/– o
+/– para ajustar
el nivel de volumen del TV.
+/–1)
MASTER VOL +/–1) o
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces
a la vez.
P DISC SKIP/iPhone CTRL1)
Pulse el botón para:
– Omitir un disco cuando se utiliza un cargador
múltiple.
– Activar el modo de control del iPod/iPhone
cuando se usa uno de estos dispositivos.
Q RETURN/EXIT O1)
Vuelve al menú anterior o sale del menú
mientras se muestra el menú o la guía en
pantalla en la pantalla de TV.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
RETURN/EXIT O para volver al menú
anterior del TV Sony.
R
1)
1)
, V/v/B/b
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos
del menú y, a continuación, pulse
para
introducir/confirmar la selección.
1)
S GUIDE1) o
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse GUIDE
o
para mostrar la guía de programas en
pantalla.
T AUTO CAL
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
AUTO CAL para realizar la calibración
automática.
Nota
Este botón no está disponible cuando el receptor
se encuentra en “GUI MODE”.
DISPLAY1)
Muestra información en el visor.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información del TV.
16ES
,
(Info, Mostrar texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
para mostrar información como el número
de canal actual y el modo de pantalla.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
para mostrar información oculta (p. ej., las
respuestas de un concurso) mientras el modo
de texto está activado.
U SOUND OPTIMIZER
Activa la función de Optimizador de sonido
(página 64).
V SHIFT
Cambia la función de los botones del mando
a distancia para activar los botones con letras
de color rosa.
W TV
Cambia la función de los botones del mando
a distancia para activar los botones con letras
de color amarillo.
X AMP
Activa el funcionamiento del receptor para
la zona principal (página 101).
Y RM SET UP
Programa el mando a distancia (página 106).
1) Consulte la tabla de la página 17 para ver
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada equipo.
2) Los botones 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY
y TV CH +/PROG +/PRESET +/c tienen
puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles
para utilizar el receptor.
Notas
• El propósito de la información anterior es servir
como ejemplo.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en esta
sección no funcionen con el mando a distancia
suministrado.
Para controlar otros equipos de Sony
Nombre
Lector de Reproductor Grabador
DVD, combo de Blu-ray de HDD
DVD/VCR
Disc
PSX Lector de CD Terminal de
de vídeo, CATV digital
lector de LD
DSS Receptor de Pletina Pletina
de de DAT
satélite
digital/ casete
A/B
terrestre
TV
Vídeo
B AV ?/1
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
D Botones
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
-/--, >10
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
ENT/MEM
z
z
z
z
z
z
zb)
z
z
z
za)
z
z
zc)
F Botones de color z
za)
z
z
H TOOLS/OPTIONS z
z
z
z
z
z
Lector
de CD,
pletina
de MD
z
z
z
z
numéricos
CLEAR
(Texto)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
zc)
z
REPEAT
za)
z
zc)
SHUFFLE
za)
z
zc)
z
z
<,
FOLDER
z
m/TUNING –
z
(Sintonización –),
M/TUNING +
(Sintonización +)
N, X, x
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
L F1/F2
z
z
M TOP MENU, POP
z
z
za)
z
z
z
z
z
z
z
z
za)
z
z
z
z
z
z
K PRESET +/–,
z
z
z
J ./>
/
+/–
z
ze)
I MENU, HOME
<
z
z
z
zd) z
z
ze)
zd) z
z
z
z
z
z
zb)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
TV CH +/–,
PROG +/–
z
UP/MENU
TV INPUT,
(Selección de
entrada),
(Conservación
del texto), WIDE,
(Modo de
imagen
panorámica)
z
N MUTING,
z
O MASTER
z
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
P DISC SKIP/
zc)
z
iPhone CTRL
Q RETURN/
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
EXIT O
R V/v/B/b,
z
S GUIDE,
z
T DISPLAY
z
a)
Lector de DVD solamente.
b) Lector de LD solamente.
c)
z
z
z
z
z
z
zd) z
z
d)
Pletina B solamente.
e) Lector de CD de vídeo solamente.
Lector de CD de vídeo solamente.
17ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos
pasos que se describen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(páginas 21 y 23)
Comprobación de la conexión
adecuada para sus equipos
Conexión de TV y el equipo de vídeo
(páginas 25 y 26)
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la ilustración siguiente.
Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas
del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo de vídeo a
través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
VIDEO
PB/CB
PR/CR
Digital
Analógica
Imagen de calidad alta
Conexión de equipos de audio
(página 32)
Preparación del receptor
Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 36),
“Conexión del cable de alimentación de CA” (página 36)
e “Inicialización del receptor” (página 36).
18ES
Ajuste de los altavoces
Seleccione el patrón de altavoces (página 37) y,
a continuación, efectúe la calibración automática
(página 38).
Nota
Puede comprobar la conexión de los altavoces mediante
“Test Tone” (página 93). Si el sonido no se emite
correctamente, compruebe la conexión del altavoz.
Ajuste de la configuración de salida
de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la
configuración de salida de audio digital en el equipo
conectado.
En el caso de un reproductor Sony Blu-ray Disc,
asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital”
y “DTS” se hayan ajustado respectivamente en “Auto”,
“Dolby Digital” y “DTS” (a fecha de septiembre de 2011).
En el caso de una PlayStation 3, asegúrese de que “BD/
DVD Audio Output Format (HDMI)” y “BD Audio
Output Format (Optical Digital)” se hayan ajustado
en “Bitstream” (con la versión 3.70 del software
del sistema).
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Función para la conversión de señales de vídeo
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo
HDMI (toma HDMI TV OUT solamente). De manera predeterminada, las señales de vídeo
que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante
flechas continuas.
Toma INPUT
Toma OUTPUT
HDMI IN
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO IN
MONITOR VIDEO OUT
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada.
: Las señales de vídeo se convierten a calidad superior y se emiten (hasta 1080i).
Notas sobre la conversión
de señales de vídeo
Para conectar un equipo
de grabación
• Cuando las señales de vídeo de un vídeo
o un dispositivo similar se convierten
a una calidad superior en este receptor
y posteriormente se ven en el TV, es posible
que la imagen de la pantalla de TV aparezca
distorsionada horizontalmente o no se vea,
dependiendo del estado de la salida de señal
de vídeo.
• Si está utilizando un circuito de mejora
de imagen con su vídeo, podría afectar
a la conversión de la señal de vídeo.
Se recomienda desactivar esta función
en el vídeo
• La salida de la imagen HDMI convertida no
es compatible con x.v.Color (x.v.Colour),
Deep Color (Deep Colour) ni 3D.
• Las señales de vídeo HDMI no se pueden
convertir a señales de vídeo componente ni
a señales de vídeo.
Cuando grabe, conecte el equipo de grabación
a las tomas VIDEO OUT del receptor. Conecte
los cables para las señales de entrada y salida al
mismo tipo de toma, ya que las tomas VIDEO
OUT no tienen una función de conversión
a calidad superior.
Nota
Es posible que las señales emitidas a través de las
tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT no se
graben correctamente.
19ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas de salida
de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de
audio siguientes.
Formato de audio
Número máximo
de canales
Conexión entre el equipo de reproducción
y el receptor
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
5.1
a
a
Dolby Digital EX
6.1
a
a
Dolby Digital Plusa)
7.1
×
a
a)
7.1
×
a
DTS
5.1
a
a
DTS-ES
6.1
a
a
DTS 96/24
5.1
a
a
DTS-HD
Audio de alta resolucióna)
7.1
×
a
DTS-HD
Master Audioa)b)
7.1
×
a
PCM lineal multicanala)
7.1
×
a
Dolby TrueHD
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b) Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
20ES
Conexiones
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar como máximo
un sistema de 7.2 canales (7 altavoces
y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces
Sistema de altavoces
de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz
central y dos altavoces de sonido envolvente) y
un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1
o 7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 canales
Coloque el altavoz envolvente trasero detrás
de la posición de escucha.
AAltavoz frontal (Izquierdo)
BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
GAltavoz envolvente trasero (Derecho)*
HAltavoz frontal superior (Izquierdo)*
IAltavoz frontal superior (Derecho)*
JAltavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
continúa
21ES
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales
Coloque los altavoces envolventes traseros
como en la siguiente ilustración.
El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y 35°.
– en un ángulo de 20° ± 5° en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
22ES
2: Conexión de los altavoces
Conexiones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Altavoz central
1
Derecho
10 mm
2
Altavoz de sonido envolvente
4
3
B
A
Izquierdo
A
B
Derecho
Altavoz de graves*
B
B
Izquierdo
Altavoz envolvente trasero/
Altavoz frontal/Biamplificador/
Altavoz frontal B**
Derecho
Izquierdo
Altavoz frontal A
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
continúa
23ES
* Si conecta un altavoz de graves con función de
puesta en espera automática, desactive la función
cuando vea películas. Si la función de puesta
en espera automática está activada, el modo en
espera se activará automáticamente en función
del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves
y es posible que no se emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B:
– Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos a estos terminales.
Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings (página 37).
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que se desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 38).
– Puede conectar los altavoces frontales a estos
terminales mediante la conexión del
biamplificador (página 24).
Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú
Speaker Settings (página 88).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores,
puede conectar los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante
una conexión del biamplificador
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Hi
Hi
Lo
Lo
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese
de seleccionar el patrón de altavoces en el menú
Speaker Settings (página 37).
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales SPEAKERS
FRONT A y conecte las tomas del lado Hi
(o Lo) de los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar problemas
de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión del
biamplificador, ajuste “SB Assign”
a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings
(página 88).
24ES
3: Conexión de TV
TV
Señales de audio
Señales de vídeo
o
Señales de audio/
vídeo
o
ARC
A
B**
C
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
D
E*
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
continúa
25ES
Conexiones
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Graphical User Interface).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Para disfrutar de la emisión de
televisión con sonido envolvente
multicanal desde el receptor
* Si su TV es compatible con la función de Canal de
retorno de audio (ARC), conecte E.
Asegúrese de ajustar “Ctrl for HDMI” a “ON” en
el menú HDMI Settings (página 83). Si desea
seleccionar una señal de audio con un cable que
no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital
óptico o un cable de audio), cambie el modo de
entrada de audio mediante INPUT MODE
(página 86).
** Si su TV no es compatible con la función ARC,
conecte B.
Asegúrese de apagar el volumen de TV
o activar la función de silenciamiento de TV.
4a: Conexión de equipos
de vídeo
Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite señales
de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con Sony
“BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las
operaciones se pueden simplificar. Consulte
“Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 82).
Notas
Especificaciones HDMI
• Conecte un monitor de TV o un proyector a las
tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del
receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque
conecte un equipo de grabación.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el TV
y la antena, es posible que la imagen de TV se
distorsione. Si es así, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte
las clavijas en línea recta hasta que encajen en su
lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal. Para obtener más información,
consulte “Formatos de audio digital
compatibles con el receptor” (página 20).
• Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos
mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que entran
por la toma VIDEO o las tomas
COMPONENT VIDEO del receptor se
pueden emitir en forma de señales HDMI
(página 19). Las señales de audio no
se emiten por la toma HDMI TV OUT
cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio
y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), x.v.Color (x.v.Colour)
y transmisión 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el TV
y los equipos de vídeo compatibles con 3D
(reproductor de Blu-ray Disc, grabador de
discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta velocidad,
póngase las gafas 3D y reproduzca el
contenido compatible con 3D.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de vídeo”
(página 19).
• Cuando conecte la toma de salida de audio de TV a
las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido
de TV por los altavoces conectados al receptor,
ajuste la toma de salida de sonido de TV a “Fixed”
si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el TV no admite la función de Control de
audio del sistema, ajuste “Audio Out” en
“TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96).
26ES
Notas sobre las conexiones HDMI
Si desea conectar varios equipos
digitales, pero no encuentra
tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign)” (página 86).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función
para convertir señales de vídeo. Para obtener
más información, consulte “Función para la
conversión de señales de vídeo” (página 19).
Al conectar cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar las
conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad
de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible
que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D
no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI. Si conecta
un cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita el
sonido o la imagen. Conecte cables de audio
o cables de conexión digital separados y,
a continuación, ajuste “Input Assign” en
el menú Input Option (página 86) cuando
el sonido no se emita correctamente.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con
frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
27ES
Conexiones
• Las señales de audio y vídeo de la entrada
HDMI no se emiten por la toma HDMI TV
OUT mientras se muestra el menú GUI.
• No se reciben ni se emiten las señales DSD
de Super Audio CD.
• Dependiendo del TV o del equipo de vídeo,
es posible que las imágenes 3D no se vean.
Compruebe los formatos de imagen 3D
compatibles con el receptor (página 125).
• Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc o un lector de DVD
Reproductor de Blu-ray Disc o lector de DVD
Señales de
audio/vídeo
Señales de audio
Señales de vídeo
o
A
B
C*
D
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable digital coaxial (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
* Cuando conecte un equipo con toma OPTICAL,
ajuste “Input Assign” en el menú Input Option
(página 86).
Notas
• Las entradas BD/DVD ofrecen mejor calidad de
sonido. Cuando necesite una calidad de sonido
superior, conecte su equipo a la toma BD/DVD
(para AUDIO) y seleccione BD/DVD como
entrada.
• El ajuste predeterminado del botón de entrada
BD/DVD del mando a distancia es el reproductor
Blu-ray Disc. Asegúrese de cambiar el ajuste
predeterminado del botón de la entrada BD/DVD
para que pueda utilizar el botón para controlar
equipo. Para obtener más información, consulte
“Programación del mando a distancia”
(página 106).
28ES
• También puede cambiar el nombre de la entrada
BD/DVD para que se pueda mostrar en el visor del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
Conexiones
Conexión de un sintonizador de satélite o un descodificador de televisión
por cable
Sintonizador de satélite, descodificador de televisión por cable
Señales de vídeo
Señales de audio/vídeo
Señales de audio
o
A
B
o
C
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
D
E
Conexión recomendada
Conexión alternativa
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
E Cable digital óptico (no suministrado)
29ES
Conexión de una PlayStation 3
Conexión de un iPod o un iPhone
para ver contenido de vídeo
PlayStation 3
Señales de audio/vídeo
A
iPod/iPhone
(no suministrado)
A
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Nota
Puede cambiar el nombre de la entrada GAME
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
30ES
A Cable AV compuesto de Apple
(no suministrado)
Conexión de una videocámara,
un videojuego o un PC
Videocámara,
videojuego, PC
Grabador de DVD, vídeo
Señales de audio
*
Señales de
vídeo
A *
Señales de
audio/
vídeo
B
Conexiones
Conexión de un grabador de DVD
o un vídeo
Señales de audio/
vídeo
C
A
(En el panel frontal)
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
* Para grabar, es necesario realizar esta conexión
(página 57).
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del
botón de entrada VIDEO 1 del mando a distancia
con el fin de poder usar el botón para controlar el
grabador de DVD. Para obtener más información,
consulte “Programación del mando a distancia”
(página 106).
B
Videocámara,
videojuego
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de audio/vídeo (no suministrado)
continúa
31ES
Nota
Puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de
modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas (Name Input)”
(página 51).
4b: Conexión de equipos
de audio
Conexión de un reproductor de
Super Audio CD o un lector de CD
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar
las conexiones.
Reproductor
de Super
Audio CD,
Lector de CD
A
A Cable de audio (no suministrado)
32ES
5: Conexión de las antenas
Conexiones
Conexión de un iPod, un iPhone
o un dispositivo USB
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de conectar
las antenas.
Cable antena de FM
(suministrado)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cable USB (no suministrado)
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga
la antena cerrada de AM lejos del receptor
y otros equipos.
• Extienda completamente el cable antena de FM.
• Después de conectar el cable antena de FM,
manténgalo en la posición más horizontal posible.
33ES
6: Conexión a la red
Si dispone de una conexión a Internet, también
puede conectar este receptor a Internet. Puede
realizar la conexión a través de una conexión
LAN inalámbrica o con cable.
Requisitos del sistema
Para utilizar la función de red del receptor,
se requiere el entorno que se indica
a continuación para el sistema.
Una conexión a línea de banda ancha
Para escuchar Sony Entertainment Network
(SEN) y actualizar el software del receptor, se
requiere una conexión a Internet de banda
ancha.
Un módem
Este es el dispositivo que se conecta a la línea
de banda ancha para comunicarse con
Internet. Algunos de estos dispositivos
se integran con el router.
Un router
• Utilice un router compatible con 100 Mbps o
una velocidad de transmisión superior para
poder disfrutar del contenido de su red
doméstica.
• Le recomendamos que utilice un router
con el servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) integrado.
Esta función asigna automáticamente
direcciones IP en la LAN.
• Utilice un router/punto de acceso LAN
inalámbrico si desea utilizar una conexión
LAN inalámbrica.
34ES
Cable de LAN (CAT5) (Solo para una
conexión LAN con cable)
• Le recomendamos que utilice este tipo de
cable en el caso de una LAN con cable.
A algunos cables de LAN planos les afecta
fácilmente el ruido. Le recomendamos
que utilice cables normales.
• Si el receptor se utiliza en un entorno en el
que haya ruido procedente del suministro
eléctrico de productos electrónicos, o bien
en un entorno de red con ruido, utilice
un cable de LAN blindado.
Servidor
Un servidor es un dispositivo que suministra
contenido (p. ej., música, fotos y vídeos) a un
dispositivo DLNA de una red doméstica.
Es necesario que haya un dispositivo que
se pueda usar como servidor (un ordenador
o equipo similar) conectado a la red
doméstica LAN inalámbrica o con cable*.
* Para obtener más información acerca de
los servidores compatibles con este receptor,
consulte la página 66.
Ejemplo de configuración
Servidor
Internet
Módem
Router
Cable de LAN
(no suministrado)
Cable de LAN
(no suministrado)
A
B
A Solo para una conexión LAN con cable.
B Solo para una conexión LAN inalámbrica.
Utilice un router/punto de acceso LAN inalámbrico.
Nota
La reproducción de audio en un servidor puede
interrumpirse en ocasiones si se utiliza una
conexión inalámbrica.
35ES
Conexiones
La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor
y un servidor.
Le recomendamos que conecte el servidor al router mediante una conexión con cable.
Preparación del receptor
Ajuste del selector de voltaje
Si su receptor tiene un selector de voltaje en el
panel posterior, compruebe que esté ajustado
al voltaje correspondiente a su país. De lo
contrario, utilice un tornillo para poner el
selector en la posición correcta antes de
conectar el cable de alimentación de CA
a una toma de pared.
Según la zona, puede que VOLTAGE
SELECTOR sea distinto.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente de pared
36ES
Inicialización del receptor
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento que se
indica a continuación. Este procedimiento
también se puede utilizar para restaurar los
ajustes predeterminados de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
?/1
1
2
Pulse ?/1 para apagar el receptor.
Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
La indicación “CLEARING” aparecerá
en el visor durante unos instantes y luego
cambiará a “CLEARED !”.
Los cambios o ajustes realizados en
la configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
Ajuste de los altavoces
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SP Pattern” y,
a continuación, pulse
o b.
5
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el patrón de altavoces
que desea y, a continuación,
pulse
.
6
Pulse RETURN/EXIT O.
Selección del patrón de altavoces
1
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de
la TV.
2
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
Ajuste de los altavoces envolventes
traseros
Puede alternar el uso de los altavoces
conectados a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B de acuerdo con sus
necesidades.
Notas
3
• Esta configuración solo está disponible si
“SP Pattern” se ha ajustado a una configuración
sin altavoces envolventes traseros ni altavoces
frontales superiores.
• Asegúrese de ajustar “SB Assign” antes de realizar
la calibración automática.
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Speaker” y, a
continuación, pulse
o b.
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
continúa
37ES
Preparación del receptor
Seleccione el patrón de altavoces en función
del sistema de altavoces que esté utilizando.
3
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Speaker” y, a
continuación, pulse
o b.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SB Assign” y, a
continuación, pulse
o b.
5
6
Pulse SPEAKERS varias veces para
seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea accionar.
Para confirmar los terminales de los altavoces
que ha seleccionado, compruebe el indicador
en el visor.
Indicadores Altavoces seleccionados
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee y, a continuación,
pulse
.
SP A
El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERS FRONT A.
SP B*
El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
• Speaker B: si conecta un sistema
adicional de altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B, seleccione “Speaker B”.
• BI-AMP: si conecta los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B con una conexión
del biamplificador, seleccione
“BI-AMP”.
• OFF: si conecta altavoces envolventes
traseros o altavoces frontales superiores
a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, seleccione “OFF”.
SP A B*
El altavoz conectado a los terminales
SPEAKERSFRONT A y SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B
(conexión paralela).
Pulse RETURN/EXIT O.
Selección de altavoces frontales
Puede seleccionar los altavoces frontales
que desea accionar.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
SPEAKERS
“SPK OFF” aparece en el visor.
No se emiten señales de audio desde
ningún terminal de altavoz.
* Para seleccionar “SP B” o “SP A B”, ajuste
“SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings (página 37).
Nota
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Uso de AUTO CALIBRATION
Este receptor incorpora la función DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), que le
permite realizar una calibración automática
del modo siguiente:
• Compruebe la conexión entre cada altavoz
y el receptor.
• Ajuste el nivel de altavoz.
• Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.1)
• Mida el tamaño del altavoz.1)
• Mida las características de la frecuencia
(EQ).1)
• Mida las características de la frecuencia
(Fase).1)2)
1) El resultado de la medición no se utiliza si se ha
2)
38ES
seleccionado “A. DIRECT”.
El resultado de la medición no se utiliza si se
reciben señales Dolby TrueHD o DTS-HD de
una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
La función DCAC está diseñada para
proporcionar un sonido correctamente
equilibrado en la sala. Sin embargo, puede
ajustar los niveles de altavoz manualmente
como desee. Para obtener más información,
consulte “Test Tone” (página 93).
Configuración de la calibración
automática
Micrófono optimizador
Preparación del receptor
Antes de realizar la calibración
automática
Antes de efectuar la calibración automática,
realice las siguientes comprobaciones:
• Configure y conecte los altavoces
(página 21, 23).
• Conecte solo el micrófono optimizador
suministrado a la toma AUTO CAL MIC.
No conecte ningún otro micrófono
a esta toma.
• Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú
Speaker Settings si utiliza conexión de
biamplificador (página 88).
• Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú
Speaker Settings si utiliza una conexión de
los altavoces frontales B (página 37).
• Asegúrese de que la salida de los altavoces no
se haya ajustado a “SPK OFF” (página 38).
• Asegúrese de que no esté utilizando la
función PARTY STREAMING (página 75).
• Desconecte los auriculares.
• Elimine cualquier obstáculo que haya entre
el micrófono optimizador y los altavoces
para evitar errores de medición.
• Para obtener una medición precisa,
asegúrese de que el entorno esté en silencio
y no haya ruidos.
Notas
• Durante la calibración, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Tenga consideración con los vecinos
y los niños que puedan estar presentes.
• Si la función de silenciamiento se ha activado antes
de realizar la calibración automática, la función se
apagará automáticamente.
• Es posible que no se puedan obtener mediciones
correctas o que la calibración automática no se
pueda realizar cuando se usen altavoces especiales,
como los altavoces dipolares.
Ejemplo del uso de altavoces
envolventes traseros
1
Seleccione el patrón de altavoces
(página 37).
Si conecta los altavoces frontales
superiores, seleccione el patrón de
altavoces que tiene altavoces frontales
superiores (5/x.x o 4/x.x) cada vez
que realice la calibración automática.
De lo contrario, no se podrán medir
las características de los altavoces
frontales superiores.
2
Conecte el micrófono
optimizador suministrado
a la toma AUTO CAL MIC.
3
Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su
posición de escucha. Utilice un taburete
o un trípode para que el micrófono
optimizador esté a la altura de sus oídos.
continúa
39ES
Confirmar la configuración
del altavoz de graves activo
• Cuando conecte un altavoz de graves,
enciéndalo y suba el volumen antes de
activar el altavoz de graves. Ajuste LEVEL
a la posición que está justo antes del
punto medio.
• Si conecta un altavoz de graves con función
de frecuencia de corte, ajuste el valor
al máximo.
• Si conecta un altavoz de graves con función
de espera automática, desactive
dicha función.
Realización de la calibración
automática
?/1
SHIFT
Botones de
entrada
AUTO
CAL
Nota
V/v/B/b,
Dependiendo de las características del altavoz de
graves que utilice, es posible que el valor de distancia
de configuración difiera de la posición real.
MENU
MUTING/
1
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en
la pantalla de TV.
40ES
3
7
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación,
pulse
.
• Retry: realiza la calibración automática
de nuevo.
• Save: almacena los resultados de la
medición y sale del proceso de ajuste.
• Warning: muestra una advertencia
relacionada con los resultados de la
medición. Consulte “Lista de mensajes
obtenidos tras la medición de la
calibración automática” (página 43).
• Exit: sale del proceso de ajuste sin
almacenar los resultados de la medición.
Pulse B/b varias veces para
seleccionar “Start” y,
a continuación, pulse
.
8
Almacene los resultados de la
medición.
Seleccione “Save” en el paso 7.
Notas
5
Pulse
para seleccionar
“START”.
6
La medición se iniciará
en cinco segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos con
un tono de prueba.
Cuando la medición acaba, suena
un pitido y la pantalla cambia.
Nota
Si aparece un código de error en la pantalla,
consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la
medición de la calibración automática”
(página 43).
• La función A.P.M. (Automatic Phase
Matching) se activa después de guardar
el resultado de la medición.
• La función A.P.M. no funciona en los casos
siguientes.
– El tipo de calibración está ajustado en “Off”
cuando se utiliza la calibración automática
“Cal. Type” (página 41).
– Cuando se reciben las señales de Dolby
TrueHD o DTS-HD con una frecuencia
de muestreo superior a 48 kHz.
9
Pulse B/b varias veces para
seleccionar “Cal. Type” y,
a continuación, pulse
.
• Full Flat: permite medir la frecuencia
de cada altavoz plano.
• Engineer: ajusta las características de
frecuencia al “estándar de la sala
de escucha Sony”.
• Front Reference: permite ajustar las
características de todos los altavoces
para que coincidan con las del altavoz
frontal.
• Off: desactiva el nivel de ecualizador
de la calibración automática y la
función A.P.M.
continúa
41ES
Preparación del receptor
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto Cal.” y,
a continuación, pulse
o b.
Sugerencia
Puede seleccionar el tipo de calibración cuando
haya realizado la calibración automática y haya
almacenado los ajustes.
10 Desconecte el micrófono
optimizador del receptor.
Nota
Si ha cambiado de posición el altavoz, se
recomienda que realice de nuevo la calibración
automática para disfrutar del sonido envolvente.
Sugerencias
• Puede cambiar la unidad de distancia en “Distance
Unit” en el menú Speaker Settings (página 94).
• El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene
determinado por las características de baja
frecuencia. Los resultados de la medición pueden
variar en función de la posición del micrófono
optimizador y de los altavoces, así como de la
forma de la sala. Se recomienda que aplique los
resultados de la medición. No obstante, puede
cambiar estos ajustes en el menú Speaker Settings.
Guarde primero los resultados de la medición y,
a continuación, intente cambiar los ajustes.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
– Pulse ?/1.
– Pulse los botones de entrada del mando
a distancia o gire el botón
INPUT SELECTOR del receptor.
– Pulse MUTING o .
– Pulse SPEAKERS en el receptor.
– Cambie el nivel de volumen.
– Conecte los auriculares.
– Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse AUTO CAL.
42ES
Comprobación de los resultados
de la calibración automática
Para comprobar el código de error
o el mensaje de advertencia obtenido en
“Realización de la calibración automática”
(página 40), realice los siguientes pasos:
Pulse V/v para seleccionar “Warning”
en el paso 7 de “Realización de la
calibración automática” (página 41)
y, a continuación, pulse
.
Si aparece un mensaje de advertencia,
compruébelo y utilice el receptor sin
hacer cambios.
O bien, si es necesario, realice la calibración
automática de nuevo.
Si aparece “Error Code”
Compruebe el error y vuelva a realizar
la calibración automática.
1 Pulse
para seleccionar “ENTER”.
En la pantalla de TV aparecerá “RETRY ?”.
2 Pulse B/b para seleccionar “YES” y,
a continuación, pulse
.
3 Repita los pasos 6 a 10 de “Realización de
la calibración automática” (página 40).
Lista de mensajes obtenidos
tras la medición de la calibración
automática
Mensaje en pantalla y explicación
Error Code 32
Error Code 33
Los altavoces no se han detectado o no se han
conectado correctamente.
• Ninguno de los altavoces frontales está conectado
o solo se ha conectado uno.
• El altavoz de sonido envolvente izquierdo o el
derecho no está conectado.
• Los altavoces envolventes traseros o los altavoces
frontales superiores están conectados, aunque los
altavoces de sonido envolvente no lo estén.
Conecte los altavoces de sonido envolvente a los
terminales SPEAKERS SURROUND.
• El altavoz envolvente trasero solo está conectado a
los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Cuando
conecte solo un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B L.
• No está conectado el altavoz frontal izquierdo
superior o el altavoz frontal derecho superior.
El micrófono optimizador no está conectado.
Asegúrese de que el micrófono optimizador está
conectado correctamente y vuelva a realizar la
calibración automática.
Si el micrófono optimizador está correctamente
conectado pero sigue apareciendo el código de
error, es posible que el cable del micrófono
optimizador esté dañado.
Warning 40
El proceso de medición ha finalizado con
la detección de un alto nivel de ruido. Es posible que
logre mejores resultados si vuelve a realizar
la medición en un entorno silencioso.
Warning 41
Warning 42
La entrada de sonido del micrófono es demasiado
alta.
• Es posible que el altavoz y el micrófono estén
demasiado próximos. Sepárelos y vuelva a realizar
la medición.
Warning 43
La distancia y la posición de un altavoz de graves no
se pueden detectar. Este problema puede deberse al
ruido. Intente realizar la medición en un entorno
silencioso.
No Warning
No hay información de advertencia.
Dependiendo de la posición del altavoz de graves,
los resultados de la medición podrían variar. Sin
embargo, no habrá problemas aunque siga
utilizando el receptor con ese valor.
Configuración de los ajustes
de red del receptor
Los ajustes de red del receptor deben
configurarse correctamente para utilizar las
funciones de red doméstica, SEN, AirPlay
y PARTY STREAMING.
Uso de una conexión LAN
inalámbrica
Existen varios métodos de conexión para
configurar una red inalámbrica: buscar un
punto de acceso, usar un método de conexión
WPS (por medio del método con pulsador o
el método con código PIN) o mediante un
ajuste manual.
Notas
• No utilice la función de LAN inalámbrica en
lugares donde se utilicen aparatos médicos (como
un marcapasos) o donde la comunicación
inalámbrica esté prohibida.
• Antes de conectar a la red doméstica, debe
preparar un router/punto de acceso LAN
inalámbrico. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
• Dependiendo del entorno de su red doméstica,
puede que el router/punto de acceso LAN
inalámbrico se haya configurado para que no
pueda conectarse a WPS, aunque sea compatible
con WPS. Para obtener más información sobre si
su router/punto de acceso LAN inalámbrico es o
no compatible con WPS y sobre la configuración
de una conexión WPS, consulte el manual de
instrucciones de su router/punto de acceso
LAN inalámbrico.
• Pueden producirse problemas de configuración
si el receptor y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico están muy separados. Si tiene
problemas, acerque entre sí los dispositivos.
continúa
43ES
Preparación del receptor
Error Code 31
El elemento SPEAKERS se ha desactivado. Ajústelo
a una configuración diferente y vuelva a realizar
la calibración automática.
Sugerencia
Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red
inalámbrica (método Detección
de punto de acceso)
Para configurar una red inalámbrica puede
buscar un punto de acceso. Para configurar
la red mediante este método de conexión,
deberá seleccionar o especificar la siguiente
información. Busque la siguiente información
y anótela en el espacio que se ofrece
a continuación.
*1
*2
El nombre de red (SSID*1) que identifica
la red*2. (Se necesitará en el paso 7.)
:
Si su red doméstica inalámbrica está
protegida mediante cifrado, la clave de
seguridad (clave WEP, clave WPA/WPA2)
de la red*2. (Se necesitará en el paso 8.)
:
SSID (Service Set Identifier) es un nombre que
identifica un punto de acceso determinado.
Para obtener esta información, consulte la
etiqueta pegada al router/punto de acceso LAN
inalámbrico, el manual de instrucciones, póngase
en contacto con la persona que configuró la red
inalámbrica o solicite la información a su
proveedor de servicios de Internet.
3
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Network” y, a
continuación, pulse
.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Settings” y, a
continuación, pulse
.
5
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Wireless LAN
Settings” y, a continuación,
pulse
.
Si aparece “Change Setting?” en la
pantalla de TV, seleccione “OK” y,
a continuación, pulse
.
6
El receptor comienza la búsqueda de
puntos de acceso y visualiza una lista
de hasta 30 nombres de red (SSID)
disponibles.
7
DISPLAY
8
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
44ES
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
Introduzca la clave de seguridad
(clave WEP, clave WPA/WPA2) y,
a continuación, pulse
.
De forma predeterminada, la clave de
seguridad se muestra así “*****”. Pulse
DISPLAY varias veces para cifrar
y mostrar la clave de seguridad.
“IP Settings” aparecerá en la pantalla
de TV.
MENU
2
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el nombre de
red (SSID) que desee y,
a continuación, pulse
.
La pantalla de ajustes de seguridad
aparece en la pantalla de TV.
V/v/B/b,
1
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Access Point Scan” y,
a continuación, pulse
.
9
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto” y,
a continuación, pulse
.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
Cuando se utiliza una dirección
IP fija
12 Realice los ajustes del servidor.
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse
. La pantalla de entrada de la
dirección IP aparece en la pantalla de TV.
Pulse SHIFT (Cambio) y, a continuación,
pulse un botón numérico para introducir
un valor para “IP Address” y pulse
.
A continuación, introduzca el valor para
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS”.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
Si la red no está protegida mediante cifrado (con una
clave de seguridad), la pantalla de configuración de
seguridad no aparecerá en el paso 8.
seleccionar “Do Not Use” y,
a continuación, pulse
.
La pantalla de confirmación aparece en la
pantalla de TV.
Cuando se utiliza un servidor
proxy
Seleccione “Use” y, a continuación,
pulse
. La pantalla de entrada de la
dirección proxy aparece en la pantalla
de TV.
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón de texto/numérico para introducir
un valor para “Proxy Address” y después
pulse
. A continuación, introduzca el
valor para “Port Number”.
La pantalla de confirmación aparece en
la pantalla de TV.
11 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse
.
“Connecting” parpadeará en la pantalla
de TV.
El mensaje “Complete!” aparece después
de finalizar los ajustes de red y “ ”
se ilumina en el visor. Para regresar al
menú de ajustes de red, pulse
.
(Dependiendo del entorno de red, los
ajustes de red podrían tardar algún
tiempo.)
Nota
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte “Para
comprobar la información de red” (página 97).
Si no encuentra el nombre de red
(SSID) que necesita (método de
configuración manual)
Si no aparece en la lista, puede introducir
manualmente el nombre de red (SSID)
que necesite.
1 Seleccione “Manual Registration” en el
paso 6 en “Búsqueda de un punto de acceso
y configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“Direct Input” y, a continuación, pulse
.
3 Escriba el nombre de red (SSID) y,
a continuación, pulse
.
4 Pulse varias veces V/v para seleccionar
los ajustes de seguridad y, a continuación,
pulse
.
5 Siga los pasos 8 a 12 de “Búsqueda de un
punto de acceso y configuración de una red
inalámbrica (método Detección de punto de
acceso)” (página 44).
Configuración de una red
inalámbrica mediante un punto
de acceso compatible con WPS
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica mediante un punto de acceso
compatible con WPS. La configuración WPS
se puede realizar mediante el método de
configuración con pulsador o el método
con código PIN (Número de identificación
personal).
continúa
45ES
Preparación del receptor
10 Pulse V/v varias veces para
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
¿Qué es WPS (Configuración
protegida mediante Wi-Fi)?
WPS es un estándar creado por Wi-Fi Alliance
que permite configurar una red inalámbrica
con facilidad y seguridad.
Configuración de una red inalámbrica
mediante el método de configuración
con pulsador
Puede configurar fácilmente una red
inalámbrica WPS con tan solo pulsar el botón
designado.
1 Seleccione “WPS Push” en el paso 6 en
“Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Siga las indicaciones de la pantalla y pulse
el botón WPS en el punto de acceso.
Mensaje: Push WPS button on access point
within 2 min
Botón WPS en el
router/punto de
acceso LAN
inalámbrico
“Complete!” aparece después de finalizar los
ajustes de red y “ ” se ilumina en el visor.
Para regresar al menú de ajustes de red,
pulse
.
(Dependiendo del entorno de red, los ajustes
de red podrían tardar algún tiempo.)
3 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
46ES
Configuración de una red inalámbrica
mediante el método de código PIN
de WPS
Si el punto de acceso admite la conexión con
método PIN (Número de identificación
personal) de WPS, puede configurar una
conexión inalámbrica WPS introduciendo el
código PIN en el router/punto de acceso LAN.
1 Seleccione “Manual Registration” en el paso
6 en “Búsqueda de un punto de acceso y
configuración de una red inalámbrica
(método Detección de punto de acceso)”
(página 44).
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“WPS PIN” y, a continuación, pulse
.
Aparecerá la lista de SSID (punto de acceso)
disponible.
3 Pulse V/v varias veces para seleccionar el
nombre de red (SSID) que desee y, a
continuación, pulse
.
El código PIN (8 dígitos) del receptor
aparece en la pantalla de TV. No quite el
código PIN de la pantalla hasta que la
conexión se haya completado. (Se visualiza
un código PIN diferente cada vez que se
realiza esta operación.)
4 Introduzca el código PIN del receptor en el
router/punto de acceso LAN inalámbrico.
El receptor inicia los ajustes de red.
El mensaje “Complete!” aparece después de
finalizar los ajustes de red y “ ” se ilumina
en el visor. Para regresar al menú de ajustes
de red, pulse
.
(Dependiendo del entorno de red, los ajustes
de red podrían tardar algún tiempo.)
5 Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencias
• Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
• Para obtener más información sobre cómo
introducir el código PIN en el router/punto de
acceso LAN inalámbrico, consulte el manual de
instrucciones del router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
1
Seleccione “Wired LAN Settings”
en el paso 5 en “Búsqueda de un
punto de acceso y configuración
de una red inalámbrica (método
Detección de punto de acceso)”
(página 44).
4
“IP Settings” aparecerá en la pantalla de
TV. Si aparece “Change Setting?” en la
pantalla de TV, seleccione “OK” y ,
a continuación, pulse
.
2
Cuando se utiliza una dirección
IP fija
Seleccione “Manual” y, a continuación,
pulse
. La pantalla de entrada de la
dirección IP aparece en la pantalla de TV.
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón numérico para introducir un
valor para “IP Address” y pulse
.
A continuación, introduzca el valor para
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS”.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
3
.
“Connecting” aparecerá en la pantalla de
TV. El mensaje “Complete!” aparece
cuando los ajustes de red se han
completado. Para regresar al menú de
ajustes de red, pulse
. (Dependiendo
del entorno de red, los ajustes de red
podrían tardar algún tiempo.)
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Auto” y, a
continuación, pulse
.
La pantalla de ajustes de proxy aparece
en la pantalla de TV.
Pulse V/v varias veces
para seleccionar “OK”,
y a continuación pulse
5
Realice los ajustes del servidor.
Para escuchar el contenido de audio
almacenado en el servidor, es necesario
configurar el servidor (página 66).
Sugerencia
Cuando compruebe los ajustes de red, consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97).
Pulse V/v varias veces para
seleccionar “Do Not Use”,
y a continuación pulse
.
La pantalla de confirmación aparece
en la pantalla de TV.
Cuando se utiliza un servidor
proxy
Seleccione “Use” y, a continuación,
pulse
. La pantalla de entrada de la
dirección proxy aparece en la pantalla
de TV.
47ES
Preparación del receptor
Pulse SHIFT y, a continuación, pulse un
botón de texto/numérico para introducir
un valor para “Proxy Address” y después
pulse
. A continuación, introduzca el
valor para “Port Number”.
La pantalla de confirmación aparece
en la pantalla de TV.
Uso de una conexión LAN con cable
Guía del funcionamiento
desde la pantalla
3
La lista de elementos del menú aparece en
la pantalla de TV.
Ejemplo: cuando seleccione “
Input”.
Puede visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV y seleccionar la función
que desee utilizar en la pantalla de TV
pulsando V/v/B/b y
en el mando
a distancia.
Para visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV asegúrese de que el receptor
tenga activado “GUI MODE” siguiendo los
pasos descritos en “Para activar y desactivar
“GUI MODE”” (página 48).
GUI MODE
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento del
menú que desee ajustar y,
a continuación, pulse
para
introducir el elemento del menú.
5
Repita los pasos del 3 y 4 para
seleccionar el parámetro que
desee.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse
ob
para entrar en el menú.
Uso del menú
Para volver a la pantalla anterior
1
Cambie la entrada de TV para que
se muestre una imagen del menú.
2
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
Dependiendo de TV, el menú GUI puede
tardar unos instantes en mostrarse en
la pantalla.
48ES
Pulse RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Para activar y desactivar
“GUI MODE”
Pulse GUI MODE. Las indicaciones
“GUI ON” o “GUI OFF” aparecerán en el
visor, dependiendo del modo que se haya
seleccionado.
Descripción de los menús
principales
Icono del menú
Input
Descripción
Permite seleccionar el equipo
fuente de entrada conectado
al receptor (página 50).
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
Ejemplo: cuando seleccione “
Input”.
Selecciona la música del
servidor en la red doméstica
(página 70), SEN
(página 72), AirPlay
(página 77), iPod/ iPhone
(página 53) o dispositivo
USB (página 56).
Video
Permite seleccionar vídeos
del iPod/iPhone (página 53).
FM/AM
Permite seleccionar la radio
FM/AM incorporada
(página 58).
Settings
Ajusta la configuración del
receptor (página 91).
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse
ob
para introducir el menú.
3
Pulse TOOLS/OPTIONS mientras
se visualiza la lista de elementos
del menú.
Aparece el menú de opciones.
Uso de los menús de opciones
Cuando pulse TOOLS/OPTIONS, se
mostrarán los menús de opciones del menú
principal seleccionado. Puede seleccionar una
función relacionada sin volver a seleccionar
el menú.
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento del menú
de opciones que desee y, a
continuación, pulse
o b.
5
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee y, a continuación,
pulse
.
Para salir del menú de opciones
Pulse RETURN/EXIT O.
49ES
Preparación del receptor
Music
2
3
Operaciones básicas
Seleccione el equipo deseado y,
a continuación, pulse
.
La pantalla del menú desaparece y se
muestra la pantalla de reproducción
de la entrada externa.
Se pueden seleccionar las siguientes
entradas:
• BD/DVD: reproductor de Blu-ray Disc
o lector de DVD, etc. conectados
a la toma BD/DVD.
• GAME: una PlayStation 3 o un equipo
similar que esté conectado a la toma
GAME.
• SAT/CATV: un sintonizador de satélite
o un equipo similar que esté conectado
a la toma SAT/CATV.
• VIDEO 1, VIDEO 2: un vídeo o un
equipo similar que esté conectado
a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2.
• TV: un TV conectado a la toma TV.
• SA-CD/CD: un reproductor de Super
Audio CD, un lector de CD o un equipo
similar que esté conectado a la toma
SA-CD/CD.
Reproducción de un equipo
fuente de entrada
?/1
Botones de
entrada
SOUND
FIELD +/–
V/v/B/b,
4
Encienda el equipo e inicie
la reproducción.
TOOLS/
OPTIONS
5
Pulse MASTER VOL +/– o 2 +/–
para ajustar el volumen.
MENU
También puede utilizar MASTER
VOLUME en el receptor.
6
MUTING/
1
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “
Input” y, a
continuación, pulse
o b.
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla de TV.
50ES
Pulse SOUND FIELD +/– para
disfrutar del sonido envolvente.
También puede utilizar los botones 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)
o MUSIC del receptor.
Para obtener más información,
consulte la página 61.
Sugerencias
• Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor
o pulsar los botones de entrada del mando
a distancia para seleccionar el equipo que desee.
• Puede ajustar el volumen de forma diferente
mediante el botón MASTER VOLUME del
receptor o el botón MASTER VOL +/– o 2 +/–
del mando a distancia.
Para aumentar o reducir rápidamente el volumen
– Gire la rueda rápido.
– Mantenga pulsado el botón.
Para hacer un ajuste preciso
– Gire la rueda despacio.
– Pulse el botón y suéltelo inmediatamente.
Nota
Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Para activar la función
de silenciamiento
Operaciones básicas
Pulse MUTING o .
La función de silenciamiento se cancelará
si hace lo siguiente:
• Volver a pulsar MUTING o .
• Cambiar el volumen.
• Apagar el receptor.
• Realizar la calibración automática.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.
Designación de entradas
(Name Input)
Puede introducir un nombre de hasta
8 caracteres para las entradas y mostrarlo.
Es más útil asignar un nombre a los equipos
para verlos en el visor que a las tomas.
1
Seleccione la entrada a la que
desea asignar un nombre desde
Input”.
la pantalla “
2
Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3
Seleccione “Name Input” y,
a continuación, pulse
o b.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse b.
Puede mover la posición de entrada hacia
atrás y hacia delante si pulsa B/b.
5
Repita el paso 4 para introducir
los caracteres de uno en uno y,
a continuación, pulse
.
Se registra el nombre que ha introducido.
51ES
Reproducción de un iPod/iPhone
Puede disfrutar de contenido de música o vídeos del iPod/iPhone si conecta el dispositivo a las
tomas iPod/iPhone (puerto
(USB) y toma VIDEO IN (Entrada vídeo)) del receptor.
Para obtener más información acerca de la conexión del iPod/iPhone, consulte las páginas 30 y 33.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Puede utilizar este receptor con los modelos de iPod/iPhone que se indican a continuación.
Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo.
iPod touch
Cuarta generación
iPod touch
Tercera generación
iPod touch
Segunda generación
iPod touch
Primera generación
iPod nano
Sexta generación
iPod nano
Quinta generación
(videocámara)
iPod nano
Cuarta generación
(vídeo)
iPod nano
Tercera generación
(vídeo)
iPod nano
Segunda generación
(aluminio)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Notas
• Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan
o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor.
• Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
52ES
Selección del modo de control del
iPod/iPhone
1
Asegúrese de que se haya
seleccionado “System GUI” en
el paso 4 de “Selección del modo
de control del iPod/iPhone”
(página 53).
2
Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse
.
3
Seleccione el contenido que
desee en la lista de contenido y,
a continuación, pulse
.
V/v/B/b,
El contenido seleccionado iniciará la
reproducción y la información del
contenido de música o vídeo aparecerá en
la pantalla de TV.
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Nota
Las señales de vídeo del iPod/iPhone se
convierten a una calidad superior en este
receptor y posteriormente se ven en el TV,
dependiendo del estado de la salida de señal
de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 19).
iPhone
CTRL
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Music” o “
Video” y, a continuación,
pulse
o b.
Cuando se conecta el iPod/iPhone, la
indicación “iPod/iPhone” aparece en
la pantalla de TV.
3
Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse TOOLS/
OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
4
Seleccione “System GUI” o “iPod”
y, a continuación, pulse
.
Para seleccionar el modo
de reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
mediante los botones TOOLS/OPTIONS
del mando a distancia.
• Repeat: Off / One / All
• Shuffle: Off / Songs / Albums
• Audiobooks: Slower / Normal / Faster
Utilización del iPod/iPhone con
el modo “iPod”
1
Asegúrese de que se haya
seleccionado “iPod” en el paso 4
de “Selección del modo de control
del iPod/iPhone” (página 53).
2
Seleccione “iPod/iPhone” y,
a continuación, pulse
.
continúa
53ES
Operaciones básicas
Puede seleccionar el modo de control del iPod/
iPhone mediante el menú GUI o mediante el
botón iPhone CTRL del mando a distancia.
Puede usar el menú GUI para examinar el
contenido almacenado en el iPod/iPhone.
También puede controlar todas las
operaciones si consulta la información en el
visor cuando “GUI MODE” está desactivado.
Utilización del iPod/iPhone con
el modo “System GUI”
3
Seleccione el contenido que
desea mediante el menú iPod/
iPhone.
Para obtener más información acerca de
cómo utilizar el iPod/iPhone, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Para utilizar el iPod/iPhone con
el mando a distancia
SHIFT
Pulse USB antes de usar los botones que
se especifican a continuación.
Pulse
Operación
N
Inicia la reproducción.
X, x
Pone la reproducción en pausa.
m/M
Avanza rápidamente hacia detrás
o hacia adelante.
./>
Va a la pista anterior/siguiente.
B•/•b*
Salta al álbum anterior/siguiente.
,b
Introduce el elemento
seleccionado.
MENU,
RETURN/
EXIT O, B
Vuelve a la pantalla/jerarquía
de carpetas anterior.
V/v
Selecciona el elemento anterior/
siguiente.
REPEAT**
Entra en el modo de repetición.
SHUFFLE**
Entra en el modo de
reproducción aleatoria.
iPhone CTRL
Selecciona del modo de control
del iPod/iPhone.
USB
* Este botón solo funciona cuando se utiliza
el iPod/iPhone con el modo “iPod” (página 53).
** Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón.
Notas acerca del iPod/iPhone
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
B•/•b
./>,
REPEAT,
SHUFFLE
m/M
N
iPhone
CTRL
• El iPod/iPhone se carga al conectarlo
al receptor mientras está encendido.
• No es posible transferir canciones al iPod/
iPhone desde este receptor.
• No extraiga el iPod/iPhone mientras esté en
funcionamiento. Para evitar que los datos o
el iPod/iPhone se dañen, apague el receptor
cuando conecte o retire el iPod/iPhone.
x
X
Lista de mensajes del iPod/iPhone
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo la
información del iPod/iPhone.
Loading
El receptor está cargando información del iPod/
iPhone.
No Support
Se ha conectado un iPod/iPhone no compatible.
54ES
Mensaje y explicación
No Device
No hay ningún iPod/iPhone conectado.
Nombre del
producto
Nombre del modelo
NWZ-B133 / B135 / B133F /
B135F
No Music/No Video
No se encontró música ni vídeo.
NWZ-B142 / B143 / B142F /
B143F
HP No Support
Cuando se conecta el iPod/iPhone no se emite
ningún sonido a través de los auriculares.
NWD-E023F / E025F
NWZ-E435F / E436F / E438F
NWZ-E343 / E344 / E345
NWZ-S636F / S638F / S639F
NWZ-S736F / S738F / S739F
Puede disfrutar de la música almacenada en un
dispositivo USB si lo conecta al puerto
(USB) del receptor.
Para obtener más información acerca de la
conexión de un dispositivo USB, consulte
“Conexión de un iPod, un iPhone
o un dispositivo USB” (página 33).
Los formatos de archivo de audio que se
pueden reproducir con este receptor son
los siguientes:
NWZ-W202
NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B
NWZ-A826 / A828 / A829
NWZ-X1050 / X1060
NWZ-S744 / S745
NWZ-E443 / E444 / E445
NWZ-S543 / S544 / S545
NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847
NWZ-W252 / W253
NWZ-B152 / B153 / B152F /
B153F
Formato de archivo
Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“.mp3”
USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
16GL
AAC*
“.m4a”, “.3gp” y “.mp4”
USM1GLX / 2GLX / 4GLX /
8GLX / 16GLX
WMA9 Standard*
“.wma”
* El receptor no reproduce archivos codificados
con DRM.
Dispositivos USB compatibles
Puede utilizar con este receptor los
dispositivos USB Sony que se indican
a continuación. Otros dispositivos USB
no se pueden utilizar con el receptor.
Dispositivo USB Sony verificado
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman®
NWZ-S754 / S755
NWZ-E453 / E454 / E455
NWZ-E353 / E354 / E355
MICROVAULT
Notas
• El receptor no puede leer datos en formato NTFS.
• El receptor solo puede leer los datos que estén
guardados en la primera partición de una unidad
de disco duro.
• No utilice dispositivos USB distintos de los
dispositivos USB siguientes. Si utiliza modelos que
no aparecen aquí, no se garantiza el
funcionamiento.
• Es posible que no siempre funcione incluso
utilizando estos dispositivos USB.
• Es posible que algunos de estos dispositivos USB
no estén disponibles comercialmente en
determinadas áreas.
• Cuando formatee alguno de los modelos
anteriores, hágalo utilizando el propio dispositivo
o un software específico para ese modelo.
• Cuando conecte un dispositivo USB al receptor,
hágalo después de que las indicaciones “Creating
Library” o “Creating Database” desaparezcan del
dispositivo USB.
55ES
Operaciones básicas
Reproducción de un
dispositivo USB
Utilización del dispositivo USB
Para utilizar el dispositivo USB
mediante el mando a distancia
SHIFT
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
USB
N
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Music” y, a
continuación, pulse
o b.
./>,
REPEAT
FOLDER
+/–
N
m/M
x
Cuando se conecta el dispositivo USB,
la indicación “USB” aparece en la
pantalla de TV.
3
4
Seleccione “USB” y,
a continuación, pulse
.
Pulse N.
La información sobre el contenido de
música se muestra en la pantalla de TV.
Para seleccionar el modo
de reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
mediante los botones TOOLS/OPTIONS
del mando a distancia.
• Repeat: Off / One / All / Folder
X
Pulse USB antes de usar los botones que
se especifican a continuación.
Pulse
Operación
N
Inicia la reproducción.
X
Pone la reproducción en pausa.
x
Detiene la reproducción.
m/M
Avanza rápidamente hacia detrás
o hacia adelante.
./>
Se desplaza al archivo anterior/
siguiente.
FOLDER +/–
Va a la carpeta anterior/siguiente.
REPEAT*
Entra en el modo de repetición.
* Pulse SHIFT y, a continuación, pulse este botón.
Notas sobre el dispositivo USB
• No extraiga el dispositivo USB mientras esté
en funcionamiento. Para evitar que los datos
se dañen o causar alguna avería al
dispositivo USB, apague el receptor cuando
conecte o retire el dispositivo USB.
56ES
• Las carpetas que no tienen archivos de audio
se omiten.
• Si se reproduce una pista muy larga, algunas
operaciones podrían retrasar la reproducción.
Lista de mensajes USB
Mensaje y explicación
Reading
El receptor está reconociendo y leyendo
información del dispositivo USB.
Device Error
La memoria del dispositivo USB no se pudo
reconocer (página 55).
No Support
Se ha conectado un dispositivo USB no compatible,
un dispositivo desconocido o el
dispositivo USB se ha conectado a través de un
concentrador USB (página 55).
No Device
No se ha conectado un dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado no se ha reconocido.
No Track
No se ha encontrado ninguna pista.
Grabación con el receptor
Puede grabar desde un equipo de audio
o vídeo mediante el receptor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el equipo de grabación.
1
Prepare la fuente para
la reproducción.
Pulse el botón de entrada para seleccionar
la fuente de entrada. Por ejemplo, pulse
SAT/CATV.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR en el receptor.
2
Prepare el equipo de grabación.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
en el equipo de grabación (conectado
a las tomas VIDEO 1 OUT).
3
Empiece a grabar en el equipo
de grabación y, a continuación,
inicie el equipo de reproducción.
continúa
57ES
Operaciones básicas
• Cuando sea necesaria la conexión del cable
USB, conecte el cable USB suministrado con
el dispositivo USB que va a conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB que va
a conectar para obtener información sobre el
método de operación.
• No conecte el receptor y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Cuando se conecta el dispositivo USB,
aparece el mensaje “Reading”.
• Según el tipo de dispositivo USB conectado,
es posible que “Reading” tarde unos
10 segundos en aparecer.
• Cuando está conectado el dispositivo USB,
el receptor lee todos los archivos del
dispositivo. Si hay muchas carpetas
o archivos en el dispositivo USB, es posible
que se tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
• El receptor puede reconocer hasta
– 100 carpetas (incluida la carpeta
“ROOT”).
– 100 archivos de audio por cada carpeta.
– 8 niveles de carpeta (árbol de directorios
de archivos, incluida la carpeta “ROOT”).
El número máximo de carpetas y archivos
de audio puede variar dependiendo de
la estructura de carpetas y archivos.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB.
• No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los programas de software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación y medios de grabación existentes.
Es posible que un dispositivo USB
incompatible produzca ruido o interrumpa
el audio o simplemente no se reproduzca.
• Es posible que la reproducción tarde
en iniciarse cuando:
– la estructura de carpetas sea compleja.
– la capacidad de la memoria sea excesiva.
• El receptor no es necesariamente compatible
con todas las funciones de un dispositivo
USB conectado.
• El orden de reproducción del receptor puede
ser distinto al orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Notas
• Algunas fuentes utilizan tecnología de protección
de los derechos de autor para impedir que se pueda
grabar. En este caso, es posible que no pueda grabar
desde la fuente.
• Las señales de entrada de audio y vídeo a través de
las tomas HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN
y DIGITAL IN no se pueden grabar.
• Aunque solo se graben señales de vídeo
compuesto, la función de puesta en espera
automática del receptor podría iniciarse
e interrumpir la grabación. En este caso,
ajuste “Auto Standby” a “OFF” (página 100).
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 33).
SHIFT
Botones
numéricos
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ FM FM” o “ AM AM”
en el menú y, a continuación,
pulse
o b.
Se muestra la lista del menú FM o AM
en la pantalla de TV.
58ES
Sugerencia
Sintonización automática de una
emisora (Sintonización automática)
Para que la recepción sea óptima, ajuste la
dirección de la antena cerrada de AM cuando
sintonice una emisora AM.
1
Seleccione “Auto Tuning” y,
a continuación, pulse
o b.
3
2
Pulse V/v.
Si no es posible sintonizar
una emisora
Pulse V para buscar emisoras de menor
a mayor frecuencia o pulse v para buscar
emisoras de mayor a menor frecuencia.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
1 Sintonice la emisora que desea escuchar
utilizando Auto Tuning o Direct Tuning
(página 59) o seleccione la emisora
presintonizada que desee (página 59).
2 Pulse TOOLS/OPTIONS.
3 Seleccione “FM Mode” y, a continuación,
pulse
o b.
4 Seleccione “MONO” y, a continuación,
pulse .
.
Aparece “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz” y,
a continuación, la pantalla vuelve a la
frecuencia actual.
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no es así, repita el paso 2. Si aun así
no es posible sintonizar una emisora, es
posible que la frecuencia no se utilice en
su zona.
Presintonización de emisoras
de radio de FM/AM
(Preset Tuning)
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
y 30 de AM como sus emisoras favoritas.
Sintonización de una emisora
directamente
(Sintonización directa)
V/v/B/b,
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1
Seleccione “Direct Tuning” y,
a continuación, pulse
o b.
2
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1.350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
TOOLS/
OPTIONS
1
Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando Auto
Tuning (página 59) o Direct
Tuning (página 59).
2
Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3
Seleccione “Memory” y,
a continuación, pulse
o b.
continúa
59ES
Operaciones del sintonizador
Si la recepción de FM estéreo
es mala
Pulse
4
Seleccione un número de
presintonía y, a continuación,
pulse
.
La emisora se almacena en el número
de presintonía seleccionado.
5
Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede almacenar la emisora de la forma
siguiente:
• Banda AM: AM 1 a AM 30
• Banda FM: FM 1 a FM 30
Sintonización de emisoras
presintonizadas
1
Seleccione “ FM FM” o “ AM AM”
en el menú y, a continuación,
pulse
o b.
2
Seleccione la emisora
presintonizada que desea y,
a continuación, pulse
.
Están disponibles los números de
presintonía del 1 al 30.
Designación de emisoras
presintonizadas (Name Input)
1
2
En la pantalla “ FM FM” o “ AM AM”,
seleccione el número de
presintonía al que desea asignar
un nombre.
Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
3
Seleccione “Name Input” y, a
continuación, pulse
o b.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse b.
Puede mover la posición de entrada hacia
atrás y hacia delante si pulsa B/b.
60ES
5
Repita el paso 4 para introducir
los caracteres de uno en uno y,
a continuación, pulse
.
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota
Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Recepción de emisiones RDS
Este receptor permite utilizar Radio Data
System (RDS), que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto
con la señal normal de programación. Este
receptor ofrece funciones útiles de RDS, como
la visualización del nombre del servicio del
programa. RDS solo se puede utilizar con
emisoras de FM.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite información
a las emisoras de radio locales.
Simplemente, seleccione una emisora
en la banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre del servicio
del programa* en el TV y en el visor.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá
el nombre del servicio del programa.
Notas
• Es posible que los servicios RDS no funcionen
correctamente si la emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o si la intensidad de la señal
es débil.
• Algunas letras que pueden ser visualizadas en la
pantalla de TV no se pueden ver en el visor.
Sugerencia
Mientras se muestra el nombre del servicio del
programa, puede comprobar la frecuencia si pulsa
DISPLAY varias veces (página 106).
Nota
Disfrutar de efectos de sonido
No se puede seleccionar “A. DIRECT” si
se selecciona BD/DVD, GAME, USB, AirPlay,
HOME NETWORK y SEN como entrada.
Selección del campo de sonido
Este receptor puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los
campos de sonido optimizados desde los
campos de sonido preprogramados
del receptor.
SOUND
FIELD +/–
Auto Format Direct (A.F.D.)
El modo Autoformato directo (A.F.D.) le
permite escuchar sonido de alta fidelidad y
seleccionar el modo de descodificación para
escuchar un sonido estéreo de 2 canales como
sonido multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
También puede utilizar los botones 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) o
MUSIC del receptor.
Modo de sonido de 2 canales
Puede cambiar el sonido de salida a sonido de
2 canales al margen de los formatos de
grabación admitidos por el software utilizado,
del equipo de reproducción conectado o de
los ajustes del campo de sonido del receptor.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
El receptor solo emite el sonido por los
altavoces frontales izquierdo/derecho. No se
emite sonido por el altavoz de graves.
Las fuentes estéreo de 2 canales estándar
eluden completamente el procesamiento del
campo de sonido y los formatos de sonido
envolventes multicanal reducen el número
de canales a 2.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Puede cambiar el audio de la entrada
seleccionada a una entrada analógica de
2 canales. Esta función le permitirá disfrutar
de fuentes analógicas de alta calidad.
Al utilizar esta función, solo se puede ajustar el
volumen y el nivel de los altavoces frontales.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho
por todos los altavoces. Sin embargo, es posible
que ese sonido no se emita por determinados
altavoces dependiendo de los ajustes
de altavoz.
Modo de película
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Estos
campos de sonido permiten recrear en casa
el magnífico y potente sonido de las salas
de cine.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la
nueva e innovadora tecnología de cine en el
hogar de Sony y utiliza los últimos avances de
procesamiento de señales acústicas y digitales.
Se basa en datos precisos de medición de
respuesta obtenidos en un estudio de
masterización.
Con este modo, podrá disfrutar en casa de
películas DVD y Blu-ray no solo con una alta
calidad de sonido, sino también del mejor
ambiente de sonido, tal y como el técnico
de sonido de la película se propuso en
el proceso de masterización.
continúa
61ES
Disfrutar de efectos de sonido
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar el campo de sonido
que desee.
Presintoniza el sonido tal y como fue grabado/
codificado sin añadir efectos de sonido
envolvente.
Puede seleccionar el tipo de efecto para
HD-D.C.S. Para obtener más información,
consulte “Menú Surround Settings”
(página 94).
x PLII MV (PLII Movie)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic II Movie. Esta configuración es perfecta
para películas codificadas en Dolby Surround.
Además, este modo puede reproducir sonido
de 5.1 canales para ver vídeos de películas
dobladas o de películas antiguas.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduce la acústica de un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos de 300 localidades.
x STADIUM (Stadium)
Reproduce la sensación de un gran estadio al
aire libre.
x SPORTS (Sports)
Reproduce la sensación de una retransmisión
deportiva.
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Movie. Esta configuración amplía
el modo Dolby Pro Logic II Movie o
Dolby Digital 5.1 a 7.1 canales discretos
de película.
x P. AUDIO (Portable Audio)
x PLIIz (PLIIz Height)
x PLII MS (PLII Music)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un
sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al
que se aplica un equipo vertical y aporta una
dimensión de presencia y profundidad.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6
Cinema. Una fuente grabada en un formato
de 2 canales se convierte a 7 canales.
Modo música
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Estos
campos de sonido permiten recrear en casa
el magnífico y potente sonido de las salas
de conciertos.
x BERLIN (Berlin P.Hall)
Reproduce las características de sonido de
la sala de la orquesta filarmónica de Berlín.
Nota
“BERLIN PHILHARMONIC HALL” se desplaza
por la pantalla de visualización cuando se selecciona
por primera vez este campo de sonido.
62ES
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir
de un dispositivo de audio portátil. Este modo
es perfecto para MP3 y otra música
comprimida.
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic II Music. Esta configuración es perfecta
para fuentes estéreo normales como CD.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Music. Esta configuración es perfecta
para fuentes estéreo normales como CD.
x PLIIz (PLIIz Height)
Realiza la descodificación en modo Dolby Pro
Logic IIz. Esta configuración puede ampliar un
sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al
que se aplica un equipo vertical y aporta una
dimensión de presencia y profundidad.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Realiza la descodificación en modo DTS Neo:6
Music. Una fuente grabada en un formato
de 2 canales se convierte a 7 canales. Esta
configuración es perfecta para fuentes
estéreo normales como CD.
Cuando hay auriculares conectados
Solo puede seleccionar este campo de sonido si
los auriculares están conectados al receptor.
x HP 2CH (HP (2CH))
Este modo se selecciona automáticamente si
utiliza auriculares (excepto “A. DIRECT”).
Las fuentes estéreo de 2 canales estándar
eluden completamente el procesamiento del
campo de sonido y los formatos de sonido
envolventes multicanal reducen el número
de canales a 2, excepto las señales LFE.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Si conecta un altavoz de graves
Este receptor generará una señal de baja
frecuencia que se emitirá por el altavoz de
graves cuando no haya señal LFE, que es un
efecto de sonido de paso bajo emitido por un
altavoz de graves a una señal de 2 canales. Sin
embargo, si todos los altavoces se han ajustado
a “Large”, para “NEO6 CIN” y “NEO6 MUS”
no se genera la señal de baja frecuencia.
Para aprovechar al máximo los circuitos de
reducción de graves de Dolby Digital,
recomendamos configurar la frecuencia de
corte del altavoz de graves más alta posible.
Para desactivar el efecto de
sonido envolvente para películas/
música
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces para
seleccionar “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”.
También puede pulsar 2CH/A.DIRECT varias
veces en el receptor para seleccionar “2CH
ST.” o pulse A.F.D. varias veces en el receptor
para seleccionar “A.F.D. AUTO”.
Notas sobre los campos de sonido
• Dependiendo de la configuración del patrón
de altavoces, es posible que algunos campos
de sonido no estén disponibles.
• No es posible seleccionar PLIIx MV/MS
y PLIIz a la vez.
– PLIIx MV/MS está disponible solo cuando
el patrón de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces envolventes
traseros.
– PLIIz está disponible solo cuando el
patrón de altavoces se ha ajustado a una
configuración con altavoces frontales
superiores.
63ES
Disfrutar de efectos de sonido
Este modo se selecciona automáticamente si se
utilizan auriculares cuando está seleccionado
“A. DIRECT”.
Emite las señales analógicas sin procesarlas
mediante el ecualizador, el campo de
sonido, etc.
• Los campos de sonido para música y películas
no funcionan en los casos siguientes:
– Si se recibe Audio master DTS-HD, Audio
de alta resolución DTS-HD o Dolby
TrueHD con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
– Si se ha seleccionado “A. DIRECT”.
• Los modos “PLII MV”, “PLIIx MV”, “PLII
MS”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “NEO6 CIN”
y “NEO6 MUS” no están disponibles
cuando el patrón de altavoces se ha
ajustado a 2/0 o 2/0.1.
• Cuando se selecciona uno de los campos de
sonido para música, no se emite ningún
sonido por el altavoz de graves si todos los
altavoces están ajustados a “Large” en el
menú Speaker Settings. Sin embargo, el
sonido se emitirá a través del altavoz de
graves si:
– la señal de entrada digital contiene señales LFE;
– los altavoces frontales o de sonido
envolvente se han ajustado a “Small”;
– se ha seleccionado “MULTI ST.”,
“PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”,
“PLIIX MS”, “PLIIZ”, “HD-D.C.S.”
o “P. AUDIO”.
Uso de la función Optimizador
de sonido
Uso de la función de volumen
automático avanzado
El optimizador de sonido permite disfrutar de
un sonido claro y dinámico con unos niveles
de volumen reducidos. Este optimizador
calibra automáticamente el sonido que no se
puede oír bien cuando se baja el nivel de
volumen. Después de realizar la calibración
automática, el nivel de sonido se optimiza
para adaptarse al entorno.
Este receptor puede ajustar el volumen
automáticamente en función de la señal de
entrada o del contenido del equipo conectado.
Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando
el sonido de un anuncio comercial es más alto
que el de los programas de televisión.
AMP
SOUND
OPTIMIZER
Pulse SOUND OPTIMIZER para
seleccionar “S. OPT. ON”.
La función Optimizador de sonido se activa.
El optimizador de sonido se activa y desactiva
al pulsar SOUND OPTIMIZER.
Nota
Esta función no está disponible si se está
utilizando “A. DIRECT”.
AUTO
VOL
Pulse AMP y, a continuación,
pulse AUTO VOL para seleccionar
“A. VOL ON”.
La función de volumen automático avanzado
se activa y desactiva al pulsar AUTO VOL.
Notas
• Asegúrese de reducir el nivel del volumen antes de
activar o desactivar esta función.
• Dado que esta función solo está disponible cuando
entran señales Dolby Digital, DTS o PCM lineal,
el sonido podría aumentar repentinamente al
cambiar a otros formatos.
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
– Cuando se reciben señales PCM lineales con una
frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
– Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, Audio master
DTS-HD o DTS-HD High Resolution Audio.
64ES
Restablecimiento de los
campos de sonido a la
configuración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
?/1
MUSIC
Pulse ?/1 para apagar el receptor.
Mientras mantiene pulsado
MUSIC, pulse ?/1.
En el visor aparece “S.F. CLEAR” y todos
los campos de sonido se restablecen a su
configuración predeterminada.
Acerca de las funciones
de red del receptor
• Puede disfrutar del contenido de audio que
se haya almacenado en un dispositivo
compatible con DLNA (es decir, un producto
DLNA CERTIFIED™) que exhiba un
logotipo DLNA autorizado (página 70).
• Puede utilizar el receptor como un
representador de medios UPnP en
la red doméstica.
• Con una conexión a Internet, puede
escuchar servicios de música (página 72)
y actualizar el software del receptor.
• Puede escuchar la misma música en
diferentes habitaciones al mismo tiempo
mediante la función PARTY STREAMING.
• Puede registrar dispositivos Media Remote
para controlar el receptor.
• Puede reproducir contenido de audio
en dispositivos iOS o en iTunes Library
con AirPlay.
Acerca de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance)
es una organización que define estándares
y está integrada por fabricantes de diversos
productos, como servidores (ordenadores,
etc.), equipos AV y dispositivos de informática
móvil que intercambian contenido, como
música, fotos y vídeos. DLNA determina
estándares y hace público un logotipo
autorizado para que lo exhiban los dispositivos
que son compatibles con sus estándares.
65ES
Uso de las funciones de red
1
2
Uso de las funciones de red
Configuración del servidor
Para escuchar contenido de audio almacenado
en su servidor con este receptor, tiene que
configurar primero el servidor. El receptor es
compatible con los siguientes tipos de
servidor:
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 y 2.1
• Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Receptor AV de red Sony STR-DA6400ES*
y TA-DA5600ES*
• Reproductor de Windows Media 12
de Microsoft, instalado en Windows 7
(página 66)
• Reproductor de Windows Media 11 de
Microsoft, instalado en Windows Vista/
Windows XP (página 68)
Para obtener más información sobre cómo
utilizar Windows Media Player 12, consulte
la Ayuda del producto.
1
Haga clic en [Start] (Iniciar)
y seleccione [Control Panel]
(Panel de control).
2
Seleccione [View network status
and tasks] (Ver el estado y las
tareas de red) en [Network and
Internet] (Redes e Internet).
* No disponible en algunos países o regiones.
Si el servidor tiene una función que limita el
acceso de otros dispositivos, debe cambiar
el ajuste del servidor para que permita que
el receptor acceda a él.
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player cuando se utilice
como servidor.
Para obtener más información acerca de
la configuración de otros tipos de servidor,
consulte los manuales de instrucciones o la
Ayuda de dichos dispositivos o aplicaciones.
Nota
Es posible que los elementos mostrados en el
ordenador difieran de los que se muestran más
abajo, dependiendo de la versión del sistema
operativo y del entorno del ordenador. Para
obtener más información, consulte la Ayuda
del sistema operativo.
Si se utiliza Windows 7
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player 12 para Windows 7
instalado por el fabricante.
66ES
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes
y recursos compartidos).
Sugerencia
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, inténtelo cambiando el tipo de
pantalla del panel de control.
3
Seleccione [Public network] (Red
pública) en [View your active
networks] (Ver las redes activas).
Si la pantalla muestra una opción
diferente a [Public Network] (Red
pública), vaya al paso 6.
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
4
Seleccione [Home network] (Red
doméstica) o [Work network]
(Red de trabajo) según el entorno
donde se utilice el receptor.
5
Siga las instrucciones de la
pantalla para el entorno donde
se utiliza el receptor.
Cuando haya finalizado la configuración,
asegúrese de que el elemento incluido
en [View your active networks] (Ver las
redes activas) haya cambiado a [Home
network] (Red doméstica) o [Work
network] (Red de trabajo) en la ventana
[Centro de redes y recursos compartidos].
Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Cambiar
configuración de uso compartido
avanzado).
7
Seleccione [Choose media
streaming options…] (Elegir
opciones de transmisión por
secuencias de multimedia...) en
[Media streaming] (Transmisión
por secuencias de multimedia).
Si aparece la opción [Media
streaming is not turned on]
(La transmisión por secuencias
de multimedia no está activada)
en la ventana [Media streaming
options] (Opciones de
transmisión por secuencias de
multimedia), seleccione [Turn
on media streaming] (Activar la
transmisión por secuencias
de multimedia).
9
Seleccione [Allow all]
(Permitir todo).
Se abrirá la ventana [Allow All Media
Devices] (Permitir todos los dispositivos
multimedia). Si todos los dispositivos de
la red local aparecen como [Allowed]
(Permitido), seleccione [OK] (Aceptar)
y cierre la ventana.
10 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir
todos los equipos y dispositivos
multimedia).
11 Seleccione [OK] (Aceptar) para
cerrar la ventana.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 12, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 69).
67ES
Uso de las funciones de red
6
8
Si se utiliza Windows Vista/XP
5
Seleccione [Customize]
(Personalizar).
En esta sección, se explica cómo configurar
Windows Media Player 11 instalado en
Windows Vista/XP*.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar Windows Media Player 11, consulte
la Ayuda del producto.
* Windows Media Player 11 no viene instalado
de fábrica en Windows XP. Vaya al sitio web
de Microsoft, descargue el instalador e instale
Windows Media Player 11 en su ordenador.
1
2
Haga clic en [Start] (Iniciar) –
[All Programs] (Todos los
programas).
Seleccione [Windows Media
Player] (Reproductor
de Windows Media).
Se abrirá la ventana [Set Network
Location] (Establecer ubicación de red).
6
Active [Private] (Privada)
y seleccione [Next] (Siguiente).
7
Asegúrese de que [Location type]
(Tipo de ubicación) haya
cambiado a [Private] (Privada)
y seleccione [Close] (Cerrar).
8
Asegúrese de que se muestre
[(Private network)] (Red privada)
se muestra en la ventana
[Network and Sharing Center]
(Centro de redes y recursos
compartidos) y, a continuación,
cierre la ventana.
Se iniciará Windows Media Player 11.
3
Seleccione [Media Sharing…]
(Uso compartido de multimedia)
en el menú [Library] (Biblioteca).
Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9.
4
Cuando aparezca
, seleccione
[Networking…] (Redes…).
Se abrirá la ventana [Network and
Sharing Center] (Centro de redes y
recursos compartidos).
68ES
9
Si la opción [Share my media]
(Compartir mi multimedia) de la
ventana [Media Sharing] (Uso
compartido de multimedia) que
se muestra en el paso 3 no está
activada, actívela y seleccione
[OK] (Aceptar).
Para actualizar la lista de
servidores
Aparece una lista de dispositivos que
se pueden conectar.
2 Seleccione “Refresh” y, a continuación,
Si añade un servidor a la red doméstica o el
servidor que busca no aparece en la lista,
actualice la lista de servidores.
1 Con la lista de servidores en la pantalla,
pulse TOOLS/OPTIONS.
pulse
.
Aparecerá la lista de servidores actualizada.
Sugerencia
El receptor guarda un historial de los últimos cinco
servidores conectados; estos servidores aparecen
al principio de la lista. La lista puede mostrar hasta
20 servidores.
10 Seleccione el elemento
11 Active [Allow new devices and
computers automatically]
(Permitir automáticamente
nuevos dispositivos y equipos)
y seleccione [OK] (Aceptar).
Nota
Desactive este elemento después de confirmar
que el receptor se puede conectar al servidor y
reproducir contenido de audio almacenado en
el servidor.
12 Actualice la lista de servidores.
Cuando haya terminado de configurar
Windows Media Player 11, actualice
la lista de servidores del receptor
y seleccione este receptor en la lista.
Para obtener más información sobre
cómo seleccionar un servidor, consulte
“Para actualizar la lista de servidores”
(página 69).
Para eliminar un servidor de
la lista
1 Con la lista de servidores en la pantalla,
seleccione el servidor que desea eliminar
y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse
.
La pantalla de confirmación aparece en
la pantalla de TV.
3 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse
.
Aparecerá la indicación “Complete!” y el
servidor seleccionado se habrá eliminado.
Nota
Aunque elimine el servidor de la lista de servidores,
volverá a aparecer en la lista si el receptor lo
encuentra en la red (por ejemplo, si usted
actualiza la lista de servidores).
69ES
Uso de las funciones de red
[Settings…] (Configuración), que
aparece junto a [Share my media
to:] (Compartir mi multimedia
con:).
Disfrutar del contenido
de audio almacenado en
el servidor
Puede utilizar el receptor para reproducir
contenido de audio almacenado en el servidor
que tenga formato MP3, PCM lineal, WMA
y AAC*. Este receptor no puede reproducir
contenido de audio con DRM (Digital Rights
Management).
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Music” y,
a continuación, pulse
o b.
3
Seleccione “HOME NETWORK” y,
a continuación, pulse
.
La lista de servidores aparecerá en la
pantalla de TV.
Si el último elementos seleccionado (lista
de reproducción, álbum, carpeta, etc.)
aparece en la pantalla de TV, pulse
RETURN/EXIT O varias veces hasta
que aparezca la lista de servidores.
Si aparece “No Server” o el servidor de la
lista no está disponible, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione “Refresh” y, a
continuación, pulse . Aparecerá la lista
de servidores actualizada.
* El receptor solo puede reproducir archivos AAC
que tengan la extensión “.m4a”, “.mp4” o “.3gp”.
Servidor
Este receptor
Sugerencia
También puede usar el botón HOME
NETWORK del mando a distancia para
seleccionar directamente la función de
red doméstica.
SHIFT
4
HOME
NETWORK
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
N
x
X
70ES
La lista de contenido aparecerá en
la pantalla de TV.
Nota
DISPLAY
RETURN/
EXIT O
Seleccione el servidor donde está
almacenado el contenido que
desea reproducir.
Si el servidor admite el estándar Wake-onLAN, el receptor encenderá el servidor
automáticamente. Si el servidor no admite
dicho estándar, enciéndalo previamente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento del estándar
Wake-on-LAN en el servidor, consulte el
manual de instrucciones o la Ayuda
del servidor.
5
Seleccione el elemento (lista de
reproducción, álbum, carpeta,
etc.) que desee y, a continuación,
pulse
.
Si se muestra otro elemento, repita este
paso para limitar el número de opciones
hasta que aparezca el elemento que desea.
Los elementos que se muestran dependen
del servidor conectado.
6
Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse
.
Se iniciará la reproducción.
Asegúrese de que los altavoces
del receptor emiten sonido.
Para comprobar si un archivo está
protegido por derechos de autor
Este receptor no puede reproducir archivos
con formato WMA que estén protegidos por
derechos de autor (DRM).
Si no puede reproducir un archivo WMA en el
receptor, compruebe las propiedades del
archivo en su ordenador para ver si está
protegido por derechos de autor (DRM).
Abra la carpeta o el volumen donde está
almacenado el archivo WMA y haga clic con el
botón secundario en el archivo para abrir la
ventana [Properties] (Propiedades). Si aparece
la ficha [License] (Licencia), el archivo está
protegido por derechos de autor (DRM)
y no se puede reproducir en el receptor.
Notas
Para utilizar la función de red
doméstica con el mando
a distancia
Sugerencias
Volver a
seleccionar el
equipo que desea
reproducir
Pulse RETURN/EXIT O o B
varias veces hasta que aparezca
el directorio deseado.
O bien, pulse TOOLS/OPTIONS
para seleccionar “Server List” y,
a continuación, seleccione
el elemento deseado.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse TOOLS/
OPTIONS y seleccione
“Now Playing”.
Buscar el
elemento
deseado
utilizando una
palabra clave
Mientras selecciona el contenido
del servidor, pulse SHIFT,
ALPHABET SEARCH y,
a continuación, introduzca
una palabra clave (página 81).
• Si selecciona una carpeta (por ejemplo, de artistas,
géneros, etc.) y, a continuación, pulsa el botón N,
el receptor reproducirá todos los elementos de la
carpeta seleccionada.
• El receptor reanuda la reproducción a partir del
último elemento seleccionado cuando se cambia
a la función de red doméstica, hasta que se apague
el receptor. Cuando “Network Standby” se ha
ajustado a “On”, la reproducción se reanuda a
partir del último elemento seleccionado, aunque
se haya apagado el receptor.
Para
Haga lo siguiente
Pausar la
reproducción*
Pulse X durante la reproducción.
Pulse N para reanudar la
reproducción.
Detener la
reproducción
Pulse x.
Ir al principio de Pulse ./> varias veces.
la pista actual,
anterior/
siguiente
continúa
71ES
Uso de las funciones de red
• Las pistas que el receptor no puede reproducir
aparecen en la pantalla de TV también. No es
posible ordenar una lista de pistas reproducibles.
• El símbolo “!” aparece delante de los nombres de
pistas que el receptor no puede reproducir y que
se omiten durante la reproducción.
• La reproducción no se reanudará a partir del
último elemento seleccionado si desenchufa el
cable de alimentación de la toma de corriente
de la pared.
• El receptor puede tardar algún tiempo en mostrar
los elementos cuando se examine una carpeta que
contenga muchos elementos de audio. En estos
casos, utilice la búsqueda con palabras clave
(página 81).
Para
Haga lo siguiente
Cambiar el
servidor
Mientras la reproducción está
parada, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione
“Server List” y, a continuación,
pulse . Seleccione el servidor
deseado y, a continuación,
pulse .
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse REPEAT varias veces hasta
que
o
aparezca en
la pantalla de TV.
Seleccionar la
reproducción
aleatoria
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse SHUFFLE varias veces
hasta que “SHUF” aparezca en
la pantalla de TV.
* Dependiendo del servidor o la pista, es posible que
la reproducción no se pueda pausar si la función de
red doméstica se ha seleccionado.
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network (SEN)
El receptor permite escuchar servicios de
música ofrecidos a través de Internet
(función SEN).
Para usar esta función, el receptor debe estar
conectado a la red y la red debe estar conectada
a Internet. Para obtener más información,
consulte “6: Conexión a la red” (página 34).
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre SEN:
http://
www.sonyentertainmentnetwork.com
SEN
Este receptor
Nota
Antes de usar los servicios de música, puede que
tenga que registrar el receptor dependiendo del
proveedor de servicios. Para obtener más
información sobre cómo registrar el receptor, visite
el sitio de asistencia al cliente del proveedor
de servicios.
72ES
5
SHIFT
Botones
numéricos
ENT/MEM
ALPHABET
SEARCH/SEN
Seleccione la carpeta o la emisora
deseada y, a continuación, pulse
.
• Pulse V/v para seleccionar el elemento.
• Pulse
para ir al siguiente directorio o
escuchar la emisora.
• Pulse RETURN/EXIT O para ir al
directorio anterior.
Nota
Si aparece la indicación “No Service” y no puede
obtener una lista de los proveedores de servicios,
pulse TOOLS/OPTIONS y seleccione “Refresh”.
Sugerencia
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Music” y,
a continuación, pulse
o b.
3
Seleccione “SEN” y,
a continuación, pulse
.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente el
último servicio o emisora seleccionado,
pulse RETURN/EXIT O varias veces
hasta que aparezca la lista de
proveedores de servicios.
Sugerencia
También puede usar el botón SEN del mando
a distancia para seleccionar directamente
la función SEN.
4
Seleccione “vTuner” y,
a continuación, pulse
.
Para utilizar la función SEN con
el mando a distancia
Para
Haga lo siguiente
Cambiar la emisora Pulse RETURN/EXIT O
o el servicio
para volver a la lista de
proveedores de servicios y,
a continuación, vuelva a
seleccionar el servicio.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse TOOLS/
OPTIONS y seleccione “Now
Playing”.
Usar varias
Pulse TOOLS/OPTIONS.
funciones mientras El elemento mostrado puede
el receptor está
variar en función del elemento
seleccionando o
o el directorio seleccionado.
reproduciendo una
emisora/servicio
Seleccionar
Mientras selecciona o
opciones de
reproduce el contenido del
servicios
servicio, pulse TOOLS/
OPTIONS. Seleccione
“Service Options” y, a
continuación, pulse .
El contenido de la opción de
servicios varía en función de
los servicios seleccionados.
Buscar el elemento Mientras selecciona el
deseado utilizando contenido del servidor, pulse
una palabra clave
SHIFT, ALPHABET SEARCH
y, a continuación, introduzca
una palabra clave (página 81).
Ver la información Pulse DISPLAY varias veces
disponible
para ver el nombre del artista,
el nombre del álbum, etc.
73ES
Uso de las funciones de red
Los pasos siguientes explican cómo
seleccionar “vTuner” como ejemplo de
servicio de música ofrecido a través
de Internet.
El receptor muestra el último servicio o emisora
seleccionado cuando se cambia a la función SEN,
hasta que apague el receptor. Cuando “Network
Standby” se ha ajustado a “On”, se muestra el último
servicio o emisora seleccionado, aunque se haya
apagado el receptor.
Sugerencia
Presintonización de emisoras
Puede presintonizar hasta 20 emisoras como
sus emisoras favoritas.
1
Seleccione la emisora que desea
presintonizar.
2
Durante la recepción, pulse
SHIFT y, a continuación,
pulse ENT/MEM.
Aparece la lista de presintonías.
3
Seleccione un número de
presintonía y, a continuación,
pulse
.
4
Repita los pasos 1 a 3 para
almacenar otras emisoras.
Para escuchar la emisora
presintonizada
1 Seleccione “ Music” en el menú y,
a continuación, pulse
o b.
pulse
.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente la
última emisora seleccionada, pulse
RETURN/EXIT O varias veces hasta que
aparezca la lista de proveedores de
servicios.
3 Seleccione “Preset” y, a continuación,
pulse
.
La indicación “Preset” aparecerá en la parte
superior de la lista de proveedores de
servicios.
4 Seleccione la emisora presintonizada que
.
Nota
Es posible que algunas emisoras no se puedan
presintonizar, dependiendo de los proveedores de
servicios. Si intenta presintonizar alguna de estas
emisoras, la indicación “Not Available” aparecerá
en la pantalla.
74ES
Disfrutar de diversos servicios
de música
Puede disfrutar de diversos servicios de
música ofrecidos a través de Internet.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre los servicios de música,
saber cómo utilizarlos y cómo obtener
el código de registro del receptor:
http://munlimited.com/home
Comprobación del código
de registro
Para disfrutar de un nuevo servicio de música,
es posible que tenga que introducir el código
de registro del receptor.
1 Seleccione “
2 Seleccione “SEN” y, a continuación,
desea y, a continuación, pulse
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
emisora presintonizada. Pulse SHIFT, después el
botón numérico correspondiente al número de
presintonía y, a continuación, pulse
para
seleccionar directamente la emisora presintonizada.
Music” en el menú y,
a continuación, pulse
o b.
2 Seleccione “SEN” y, a continuación,
pulse
.
La lista de proveedores de servicios
aparecerá en la pantalla de TV. Si el
receptor muestra automáticamente el
último servicio o emisora seleccionado,
pulse RETURN/EXIT O varias veces
hasta que aparezca la lista de proveedores
de servicios.
3 Seleccione “Registration Code” y,
a continuación, pulse
.
Aparecerá el código de registro
del receptor.
Uso de la función
PARTY STREAMING
El contenido de audio que se reproduzca en
el receptor también se puede reproducir
simultáneamente en todos los dispositivos de
la red doméstica que sean compatibles con
la función PARTY STREAMING.
Si se produce una interrupción cuando se está
usando una conexión inalámbrica, conecte el
receptor al router por medio de una conexión
con cable.
Durante la transmisión de una PARTY, un
dispositivo llamado “Anfitrión de PARTY”
inicia una PARTY y transmite música, y un
dispositivo llamado “Invitado a PARTY”
se une a la PARTY para recibir música del
“Anfitrión de PARTY”.
Antes de usar la función PARTY STREAMING,
asegúrese de que “PARTY STREAMING” se
haya ajustado a “On” (página 97).
Invitado a PARTY
Anfitrión de PARTY
Inicio de una PARTY
Es posible iniciar una PARTY para que otros
dispositivos compatibles con la función
PARTY STREAMING puedan reproducir la
misma música, aunque estén en habitaciones
diferentes.
1
Asegúrese de que los dispositivos
que actúan como invitados
de PARTY están encendidos
y preparados para unirse
a una PARTY.
2
Reproduzca la fuente de sonido
que desee.
Puede transmitir el contenido de audio
de todas las fuentes de sonido de este
receptor.
Notas
Invitado a PARTY
SHIFT
PARTY
Puede usar la función PARTY STREAMING
con otros dispositivos* que exhiban el logotipo
de PARTY STREAMING:
• Solo es posible transmitir contenido de audio
en este receptor. Mientras el anfitrión de
PARTY está activo, las señales de vídeo no
se emiten al TV, y las señales de audio se
reducen a 2 canales. En este caso, solamente
puede seleccionar “2CH ST.” como campo
de sonido.
• Cuando inicie una PARTY como anfitrión de
PARTY, puede producirse una diferencia
de tiempo entre la salida de audio y la
visualización en pantalla, en los casos
siguientes:
– Si se utiliza la función Canal de Retorno
de Audio (ARC).
– Si la salida de vídeo del equipo está
conectada al TV y la salida de audio está
conectada a las tomas de entrada de audio
digital o analógico del receptor.
• Es posible que las fuentes que tengan
protección de derechos de autor no se puedan
transmitir.
continúa
75ES
Uso de las funciones de red
Invitado a PARTY
* Los dispositivos compatibles con la función
PARTY STREAMING pueden variar de unos
países o regiones a otros. Para obtener información
detallada acerca de los dispositivos disponibles,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
3
Pulse SHIFT y mantenga pulsado
PARTY hasta que aparezca la
indicación “START PARTY”.
El receptor comienza a transmitir la
PARTY como anfitrión de PARTY.
También puede utilizar la función
PARTY del receptor para iniciar
una fiesta.
Para cerrar una PARTY
Pulse SHIFT y mantenga pulsado PARTY
hasta que aparezca la indicación
“CLOSE PARTY”.
También puede utilizar la función PARTY
del receptor para cerrar una fiesta.
Unirse a una PARTY
El receptor puede unirse a una PARTY
iniciada por otro dispositivo para que usted
pueda disfrutar del contenido de audio que
se reproduce en otra habitación.
Mientras el dispositivo anfitrión de
PARTY transmite una PARTY, pulse
SHIFT y, a continuación, pulse PARTY.
Aparecerá la indicación “JOIN PARTY”,
y el receptor se unirá a la PARTY como
invitado a PARTY.
Para abandonar una PARTY
Pulse SHIFT y, a continuación, PARTY.
Aparecerá la indicación “LEAVE PARTY”,
y el receptor abandonará la PARTY.
Notas
• No es posible unirse a una PARTY en los casos
siguientes:
– Si hay una PARTY activa en este receptor.
– Si ya se ha unido a otra PARTY.
• Si pulsa PARTY sin que se haya iniciado una
PARTY, pero un dispositivo compatible con la
función PARTY STREAMING está reproduciendo
música, el dispositivo será el anfitrión de PARTY y
el receptor se unirá a la PARTY como un invitado
a PARTY.
76ES
• La función del dispositivo invitado a PARTY
cambia automáticamente a HOME NETWORK
cuando el dispositivo se une a una PARTY.
Aunque el dispositivo invitado a PARTY abandone
la PARTY, la función HOME NETWORK
se mantendrá.
Sugerencia
Si “Network Standby” se ha ajustado a “On”, el
receptor se enciende y se une a la PARTY
automáticamente cuando el dispositivo anfitrión de
PARTY inicia la PARTY.
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay
1
Mediante una red inalámbrica es posible
reproducir en el PC, con este receptor,
contenido de audio de dispositivos iOS tales
como un iPhone, un iPod touch, un iPad
o iTunes Library.
Toque o haga clic en el icono
situado en la parte inferior
derecha de la pantalla del
dispositivo iOS o la ventana
iTunes.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
PC
iPhone/iPod
touch/iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
[iTunes] (iTunes)
Notas
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles” en esta página para obtener
información detallada sobre las versiones
admitidas de iOS o iTunes.
• Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente
antes de utilizar este receptor.
• Consulte el manual de instrucciones de su
dispositivo para obtener detalles sobre el
funcionamiento de los dispositivos iOS, iTunes
o AirPlay.
• No puede usar este receptor como anfitrión de una
PARTY mientras utiliza la función AirPlay.
2
Uso de las funciones de red
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(segunda, tercera y cuarta generación), iPad,
iPad2 con iOS 4.2 posterior y Mac o PC con
iTunes 10.1 o posterior.
Seleccione “STR-DN1030” en
el menú AirPlay de iTunes
o del dispositivo iOS.
[iOS device] (Dispositivo iOS)
continúa
77ES
[iTunes] (iTunes)
3
Comience a reproducir el
contenido de audio en un
dispositivo iOS o en iTunes.
AirPlay está automáticamente
seleccionado como una función
del receptor.
Sugerencia
Si la reproducción no se inicia, vuelva a realizar
el proceso desde el paso 1.
Para confirmar/editar el nombre
de dispositivo
Consulte “Para asignar el nombre
de dispositivo” (página 99) para ver
instrucciones sobre cómo cambiar el nombre
del dispositivo.
Para controlar la reproducción
AirPlay
Puede utilizar los botones MASTER VOL +/–
o 2 +/–, N, X, x, . y >.
El funcionamiento desde el receptor y el
mando a distancia solo está activo cuando
el receptor es el dispositivo de salida
seleccionado.
Cuando utilice iTunes, configure un
dispositivo iOS para que acepte el control
desde este receptor y el mando a distancia
cuando utilice este receptor y el mando
a distancia para controlar un dispositivo iOS.
Nota
Los botones SHUFFLE y REPEAT del mando
a distancia no están operativos durante
la función AirPlay.
78ES
Sugerencias
• Se da prioridad al comando del mando a distancia
más reciente enviado al receptor. El receptor
comienza la reproducción del contenido de audio
de otro dispositivo cuando acepta el control de ese
dispositivo equipado con AirPlay, aunque este
receptor se esté usando para AirPlay con el
dispositivo original.
• El volumen del sonido emitido por este receptor
puede ser muy alto si el volumen se ajusta en un
nivel muy alto en los dispositivos iOS o iTunes.
• Para obtener información detallada sobre el uso de
iTunes, consulte la Ayuda de iTunes.
• Puede que el nivel de volumen de los dispositivos
iOS o iTunes no se pueda enlazar con el nivel
de volumen de este receptor.
Actualización del software
Si descarga la última versión del software,
podrá aprovechar las ventajas de las funciones
más recientes. El receptor accede al servidor
de Sony para actualizar el software.
Cuando hay una nueva actualización
disponible, aparece el mensaje
“[New Software] Perform Software Update.”
en la pantalla de TV; si está conectado
a Internet y utiliza la función de red
doméstica o la función SEN, en el visor
aparece “UPDATE”.
Antes de actualizar el software, detenga el
funcionamiento de los demás equipos que
estén conectados al receptor.
Para obtener más información sobre las
actualizaciones de software disponibles, visite
el sitio de asistencia al cliente (página 124).
Notas
• Asegúrese de no apagar el receptor, desconectar el
cable de red ni realizar ninguna otra operación en
el receptor mientras la actualización está en curso.
• Si intenta actualizar el software cuando el
temporizador para desconexión está activado,
se desconectará automáticamente.
1
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3
Seleccione “Network” y,
a continuación, pulse
.
4
Seleccione “Software Update” y,
a continuación, pulse
.
5
Seleccione “Update” y,
a continuación, pulse
.
El receptor empezará a comprobar la
actualización de software disponible.
6
Si la actualización no está disponible,
aparecerá el mensaje “No update
required.”.
7
8
Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse
.
Nota
Si se produce alguna de las siguientes
situaciones significa que la actualización
de software no ha sido correcta.
– El indicador ON/STANDBY parpadea en
rápida sucesión.
– Aparece “ERROR” en el visor.
– No se ilumina ningún indicador en el visor
o se apaga el indicador ON/STANDBY.
– El receptor no ha terminado la actualización
tras 40 minutos y “UPDATING” parpadea
continuamente en el visor.
Desconecte el cable de alimentación y,
a continuación, vuelva a conectarlo. El receptor
intentará actualizar el software. Si esta
situación persiste, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione “Cancel” en el paso 7.
Para volver a la pantalla anterior
Aparecerá un mensaje para que confirme
si está de acuerdo o no con los términos
de la actualización de software. Confirme
el mensaje y lea también el “ACUERDO
DE LICENCIA PARA EL USUARIO
FINAL DEL SOFTWARE DE SONY”
(página 129). A continuación, pulse
.
Pulse RETURN/EXIT O antes de que el
receptor inicie la actualización del software.
Una vez que la actualización está en curso,
no podrá volver a la pantalla anterior.
Seleccione “Agree” y,
a continuación, pulse
Network settings
.
El receptor empieza a actualizar el
software y GUI MODE se desactiva
automáticamente. El indicador ON/
STANDBY del panel frontal parpadea
durante la actualización. El receptor
puede tardar algún tiempo (40 minutos
como máximo) en completar la
actualización. El tiempo requerido
dependerá, entre otros factores, de la
Lista de mensajes de las funciones
de red
Mensaje y explicación
Connection Fail
El receptor no se puede conectar a la red.
Input Error!
Los valores introducidos son incorrectos o no
son válidos.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
Not Supported
El dispositivo de punto de acceso no admite
el método mediante código PIN-de WPS.
continúa
79ES
Uso de las funciones de red
Cuando aparezca el mensaje
“Found latest update.” en la
pantalla de TV, pulse
.
cantidad de datos que incluyan las
actualizaciones, el tipo de línea de red o el
entorno de comunicaciones de la red.
Una vez que la actualización de software
haya finalizado, aparecerá “Complete!”.
Los cambios o ajustes realizados en la
configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
Red doméstica
Mensaje y explicación
Cannot Connect
El receptor no se puede conectar al servidor
seleccionado.
Cannot Get Info
El receptor no puede obtener información del
servidor o del contenido.
Cannot JOIN
El receptor no ha podido unirse a una PARTY.
Cannot Play
Este receptor no puede reproducir archivos de audio
porque tienen un formato que no es compatible
o existen restricciones de reproducción.
Cannot START
El receptor no ha podido iniciar una PARTY.
Data Error
Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
Device Full!
No puede registrar más dispositivos en la lista
de dispositivos.
Initialize
El receptor está restaurando el ajuste
predeterminado de fábrica para la función de red.
No Server
No hay ningún servidor en la red al que se pueda
conectar el receptor. Intente actualizar la lista de
servidores (página 69).
No Track
No hay ningún archivo reproducible en la carpeta
seleccionada del servidor.
Not Found
No hay ningún elemento en el servidor que coincida
con una palabra clave.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
SEN
Mensaje y explicación
Cannot Connect
El receptor no se puede conectar al servidor.
Cannot Get Data
El receptor no puede obtener contenido del
servidor.
80ES
Mensaje y explicación
Cannot Play
Este receptor no puede reproducir el contenido
de un servicio o emisora porque tiene un formato
que no es compatible o existen restricciones
de reproducción.
Data Error
• Ha intentado reproducir un archivo no
reproducible.
• El receptor no reconoce los datos del servidor.
Need Software update
El servicio no está disponible para la versión actual
del software del receptor.
Visite el siguiente sitio web para obtener
información sobre actualizaciones de software:
http://munlimited.com/home
No Preset
No hay ninguna emisora almacenada en el receptor
para el número de presintonía seleccionado.
No Service
No hay ningún proveedor de servicios.
No Station
No hay ninguna emisora en el servicio seleccionado.
Not Available
• El servicio seleccionado no está disponible.
• Se está realizando una operación que no está
disponible.
Not in Use
Se está realizando una operación que está prohibida.
Actualización del software
Mensaje y explicación
Cannot connect
El receptor no puede acceder al servidor para
descargar la última versión del software. Acceda
al menú Settings y vuelva a actualizar el software
(página 78).
Can’t download
El receptor no ha podido descargar los datos de
actualización mientras realizaba la actualización del
software. Acceda al menú Settings y vuelva
a actualizar el software (página 78).
Nota
Introduzca una palabra clave que coincida con
las letras o con una palabra al principio del
nombre o el título del elemento que desea
buscar. Cuando el receptor busca un elemento,
el artículo al principio de un nombre y el
espacio que sigue serán omitidos.
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra clave
Cuando aparezca una lista en la pantalla de TV
(por ejemplo, una lista de artistas o una lista de
pistas), puede introducir una palabra clave
para buscar el elemento que desea.
La búsqueda con palabras clave solo está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
SHIFT
3
.
Aparecerá un elemento que coincide con
la palabra clave. Si el elemento que
aparece no es el que está buscando,
pulse B/b para mostrar el elemento
anterior/siguiente.
4
Repita los pasos 1 a 3 hasta que
encuentre el elemento deseado.
A continuación, pulse
.
5
Seleccione la pista deseada y,
a continuación, pulse
.
Botones de
texto/
numéricos
ALPHABET
SEARCH
Pulse
Se iniciará la reproducción.
Uso de las funciones de red
V/v/B/b,
1
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse ALPHABET SEARCH
mientras se muestra una lista de
elementos (una lista de artistas,
una lista de pistas, etc.), en
la pantalla de TV.
La pantalla de entrada de palabras clave
aparece en la pantalla de TV.
2
Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse los botones de texto/
numéricos para introducir
una palabra clave.
Una palabra clave puede tener hasta
15 caracteres.
81ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
La función “BRAVIA” Sync permite la
comunicación entre productos de Sony como,
por ejemplo, TVes, reproductores de Blu-ray
Disc, lectores de DVD, amplificadores de AV,
etc., que sean compatibles con la función
Control por HDMI.
Si se conecta un equipo de Sony compatible
con la función “BRAVIA” Sync mediante un
cable HDMI (no suministrado), se simplifica
el funcionamiento:
• Reproducción mediante una pulsación
(página 83)
• Control de audio del sistema (página 84)
• Apagado del sistema (página 84)
• Selección de escena (página 85)
• Home Theatre Control (página 85)
Control por HDMI es una función de control
mutua estándar utilizada por HDMI CEC
(Control de electrónica del consumidor)
para HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Le recomendamos conectar el receptor
a productos que indiquen “BRAVIA” Sync.
Notas
• “One Touch Play”, “System Audio Control”
y “System Power-Off” funcionan con equipos
que no son Sony. Sin embargo, no se garantiza
la compatibilidad con todos los equipos que no
son Sony.
• Las características “Scene Select” y “Home Theatre
Control” son propiedad de Sony. No pueden
utilizarse con equipos que no son Sony.
• Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync
no pueden activar estas características.
Preparación para “BRAVIA”
Sync
El receptor es compatible con la función
“Control for HDMI-Easy Setting”.
• Si el TV es compatible con la función
“Control for HDMI-Easy Setting”, puede
ajustar automáticamente la función Control
por HDMI del receptor y del equipo de
reproducción mediante la configuración
de la función Control por HDMI en el TV
(página 82).
• Si su TV no es compatible con la función
“Control for HDMI-Easy Setting”, ajuste por
separado la función Control por HDMI del
receptor, del equipo de reproducción
y de TV (página 83).
Si su TV es compatible con
la función “Control for HDMIEasy Setting”
1 Conecte el receptor, el TV y el equipo de
reproducción mediante la conexión
HDMI (páginas 25 y 26).
(El equipo correspondiente debe ser
compatible con la función Control
por HDMI).
2 Encienda el receptor, el TV y el equipo de
reproducción.
3 Active la función Control por HDMI de TV.
La función Control por HDMI del receptor
y de todos los equipos conectados se
activará simultáneamente. Durante la
configuración, “SCANNING” parpadea
en el visor. Espere hasta que aparezca
“COMPLETE”. La configuración se
ha completado.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV.
82ES
Si el TV no es compatible con
la función “Control for HDMIEasy Setting”
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2 Seleccione “
Settings” en el menú y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3 Seleccione “HDMI” y, a continuación,
pulse
o b.
4 Seleccione “Ctrl for HDMI” y,
a continuación, pulse
o b.
pulse
.
La función Control por HDMI se
ha activado.
6 Pulse GUI MODE, para salir del menú GUI.
• Cuando desconecte el cable HDMI o cambie la
conexión, realice los pasos descritos en “Si su TV es
compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting”” (página 82) o “Si su TV no es
compatible con la función “Control for HDMIEasy Setting”” (página 83).
• Antes de activar la función “Control for HDMIEasy Setting” en el TV, asegúrese de encender el
TV y los equipos conectados, incluido el receptor.
• Si el equipo de reproducción no funciona después
de haber configurado “Control for HDMI-Easy
Setting”, compruebe el ajuste Control por HDMI
del equipo de reproducción.
• Si el equipo conectado no es compatible con la
función “Control for HDMI-Easy Setting”, pero
admite Control por HDMI, debe ajustar esta
última función para el equipo conectado antes de
ajustar “Control for HDMI-Easy Setting” en el TV.
Reproducción de equipos
mediante una pulsación
(Reproducción mediante una pulsación)
Cuando inicie la reproducción en el equipo
conectado al receptor a través de la conexión
HDMI, el funcionamiento del receptor y el TV
se simplificará como se indica a continuación:
Receptor y TV
Se enciende (si está en modo en espera)
7 Seleccione la entrada HDMI del receptor y
el TV de tal modo que coincida con la
entrada HDMI del equipo conectado y se
visualice la imagen del equipo conectado.
8 Active la función Control por HDMI del
equipo conectado.
Si la función Control por HDMI del equipo
conectado ya está activada, no tiene que
cambiar la configuración.
9 Repita los pasos 7 y 8 en otros equipos
para los que desee usar la función Control
por HDMI.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el TV y los equipos conectados,
consulte el manual de instrucciones del
equipo correspondiente.
Cambia a la entrada correspondiente
de HDMI
Si “Pass Through” se ajusta en “AUTO”
u “ON” (página 96), deberá ajustar el receptor
en el modo en espera y el sonido y la imagen se
emitirán únicamente desde el TV.
Notas
• Asegúrese de que la función Control de audio del
sistema se haya activado desde el menú de TV.
• Dependiendo de TV, es posible que no se muestre
el comienzo del contenido.
• Dependiendo de la configuración, es posible que el
receptor no se encienda si “Pass Through” se ajusta
a “AUTO” u “ON”.
continúa
83ES
Funciones de “BRAVIA” Sync
5 Seleccione “ON” y, a continuación,
Notas
Sugerencia
Notas
También puede seleccionar un equipo conectado,
como un lector de DVD o un reproductor de Blu-ray
Disc desde el menú de TV. El receptor y el TV
cambiarán automáticamente a la entrada
correspondiente de HDMI.
• Si el Control de audio del sistema no funciona
de acuerdo con los ajustes de su TV, consulte
el manual de instrucciones de TV.
• Si “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “ON”, los
ajustes “Audio Out” del menú HDMI Settings se
configurarán automáticamente de acuerdo con los
ajustes de la función Control de audio del sistema
(página 96).
Disfrutar el sonido de TV por
los altavoces conectados
al receptor
(Control de audio del sistema)
Apagado del receptor a través
de TV
(Apagado del sistema)
Puede disfrutar del sonido de TV por los
altavoces conectados al receptor mediante
una operación sencilla.
Puede utilizar la función Control de audio
del sistema utilizando el menú de TV.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de TV.
TV
Activa el
Control de
audio del
sistema
Minimiza el
volumen
de TV
Receptor
• Se enciende (si está
en modo en espera)
• Cambia a la entrada
correspondiente de
HDMI
Emite el sonido
de TV
También puede utilizar la función de Control
de audio del sistema como se indica
a continuación:
• Si enciende el receptor mientras el TV está
encendido, la función Control de audio del
sistema se activará automáticamente para
emitir sonido de TV a través de los altavoces
conectados al receptor. Sin embargo, si
apaga el receptor, el sonido se emitirá por los
altavoces de TV.
• Cuando el sonido de TV procede de los
altavoces conectados al receptor, puede
ajustar el volumen o apagarlo
temporalmente mediante el mando
a distancia de TV.
84ES
Si apaga el TV con el botón de encendido del
mando a distancia de TV, el receptor y los
equipos conectados se apagarán
automáticamente.
También puede utilizar el mando a distancia
del receptor para apagar el TV.
AV ?/1
TV
Pulse TV y, a continuación,
pulse AV ?/1.
El TV, el receptor y los equipos conectados
se apagan.
Notas
• Antes de usar la función de Apagado del sistema,
active la función de interbloqueo del suministro
eléctrico de TV. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de TV.
• Dependiendo del estado del equipo conectado, es
posible que no se pueda apagar. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del equipo conectado.
• Si utiliza la función Apagado del sistema con
un TV que no sea Sony, programe el mando
a distancia según la marca de TV.
Disfrutar del campo de sonido
óptimo para la escena
seleccionada
(Selección de escena)
La calidad de imagen y el campo de sonido
óptimos se seleccionan automáticamente de
conformidad con la escena seleccionada
en el TV.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones de TV.
Nota
Es posible que el campo de sonido no cambie
dependiendo de TV.
Tabla de correspondencias
Ajuste de escena en el TV
Campo de sonido
Cine
HD-D.C.S.
Deportes
Deportes
Música en directo
Animación
A.F.D. Automática
Foto
A.F.D. Automática
Juegos
A.F.D. Automática
Gráficos
A.F.D. Automática
(Home Theatre Control)
Si un TV compatible con “Home Theatre
Control” se conecta al receptor, en el TV
conectado aparecerá un icono para las
aplicaciones basadas en Internet.
Puede cambiar una entrada del receptor
o cambiar los campos de sonido con el mando
a distancia de TV. También puede ajustar el
nivel del altavoz central o del altavoz de graves,
o bien ajustar la configuración de “Sound
Optimizer” (página 64), “Dual Mono”
(página 96), o “A/V Sync” (página 95).
Nota
Para usar la función Home Theatre Control, es
necesario que el TV pueda conectarse a un servicio
de banda ancha. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de su TV.
Funciones de “BRAVIA” Sync
Música
Uso del receptor con el mando
a distancia de TV
85ES
Otras operaciones
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE)
Cuando conecte equipos a las tomas de
entrada de audio digital y analógico del
receptor, podrá fijar el modo de entrada de
audio para cualquiera de ellos, o cambiar
de uno a otro, dependiendo del tipo de
material que desee visualizar.
1
Gire INPUT SELECTOR en el
receptor para seleccionar
la entrada.
También puede utilizar los botones de
entrada del mando a distancia.
2
Pulse INPUT MODE varias veces
en el receptor para seleccionar
el modo de entrada de audio.
El modo de entrada de audio
seleccionado aparecerá en el visor.
• AUTO: da prioridad a las señales de
audio digital. Si hay más de una
conexión digital, las señales de audio
HDMI tendrán prioridad.
Si no hay señales de audio digital,
se seleccionan las señales de audio
analógico. Cuando se selecciona la
entrada de TV, las señales de Canal
de Retorno de Audio (ARC) tienen
prioridad. Si su TV no admite la función
ARC, se seleccionarán las señales
de audio digital óptico.
Si la función Control por HDMI del
receptor y de TV no están activadas,
ARC no funciona.
• COAX: especifica las señales de
audio digital de entrada a la toma
DIGITAL COAXIAL.
86ES
• OPT: especifica las señales de audio
digital de entrada a la toma
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG: especifica las señales
de audio analógicas de entrada a las
tomas AUDIO IN (L/R).
Notas
• En función de la entrada, en el visor aparece
“------” y no es posible seleccionar otros modos.
• Cuando se utiliza “A. DIRECT”, la entrada de
audio se ajusta a “ANALOG”. No es posible
seleccionar otros modos.
Uso de otras tomas de entrada
de vídeo/audio
(Input Assign)
Puede reasignar las señales de audio o vídeo
a otras tomas de entrada.
Después de reasignar las tomas de entrada,
puede usar el botón de entrada o el botón
INPUT SELECTOR del receptor para
seleccionar el equipo que ha conectado.
Asignación de entrada de audio
digital y vídeo componente
Es posible reasignar las tomas de entrada
COMPONENT VIDEO y DIGITAL a otras
entradas si la configuración predeterminada
de las tomas no coincide con el equipo
conectado.
Ejemplo:
Cuando conecte el lector de DVD a las tomas
OPTICAL SAT/CATV IN y COMPONENT
VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Asigne la toma OPTICAL SAT/CATV IN
a “BD/DVD”.
– Asigne las tomas COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) a “BD/DVD”.
1
5
Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Aparece la pantalla “Input Assign”.
Seleccione “
Input” y, a
continuación, pulse
o b.
3
Seleccione el nombre de entrada
que desea asignar.
4
Pulse TOOLS/OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
Nombre de la entrada
6
Seleccione las señales de vídeo
y/o audio que quiera asignar a la
entrada que haya seleccionado
en el paso 3 utilizando V/v/B/b.
7
Pulse
.
BD/DVD
GAME
SAT/CATV
VÍDEO 1
VÍDEO 2
SA-CD/CD
a*
a
a
a
a
a
a
a
a*
a
a
a
–
–
a
a*
a*
–
NONE
a
a*
–
–
–
a*
BD COAX
a*
a
a
a
a
a
SAT OPT
a
a
a*
a
a
a
ANALOG
–
–
a
a*
a*
a*
NONE
a
a*
–
–
–
–
Tomas de
COMP.1
entrada de vídeo
COMP.2
asignables
CVBS
Tomas
de entrada
de audio
asignables
Seleccione “Input Assign” y,
a continuación, pulse
o b.
* Ajuste predeterminado
Notas
87ES
Otras operaciones
• Cuando asigne la entrada de audio digital, es posible que el ajuste INPUT MODE cambie automáticamente.
• Se admite una reasignación por cada entrada.
Uso de una conexión
de biamplificador
1 Pulse MENU.
El menú aparece en la pantalla de TV.
2
Seleccione “ Settings” y,
a continuación, pulse
o b.
La lista del menú Settings aparece en la
pantalla de TV.
3
Seleccione “Speaker” y,
a continuación, pulse
o b.
4
Seleccione “SP Pattern” y,
a continuación, pulse
o b.
5
Seleccione el patrón de altavoces
adecuado para que no haya
altavoces envolventes traseros ni
altavoces frontales superiores y,
a continuación, pulse
.
6
Seleccione “SB Assign” y,
a continuación, pulse
o b.
7
Seleccione “BI-AMP” y, a
continuación, pulse
.
Las mismas señales emitidas por los
terminales SPEAKERS FRONT A se
pueden emitir por los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Notas
• Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” antes de realizar
la calibración automática.
• Si ajusta “SB Assign” a “BI-AMP”, la configuración
de distancia y de nivel de altavoz para los altavoces
envolventes traseros y los altavoces frontales
superiores dejará de ser válida y se utilizará la
de los altavoces frontales.
88ES
Uso de las funciones
multizona
Puede disfrutar de los sonidos de un equipo
conectado al receptor en una zona que no sea
la zona principal. Por ejemplo, puede ver el
DVD en la zona principal y escuchar el CD
en la zona 2.
Cuando use un repetidor de infrarrojos
(no suministrado), puede utilizar tanto el
equipo de la zona principal como el receptor
de Sony de la zona 2 desde la zona 2.
Para utilizar el receptor desde
la zona 2
Puede utilizar el receptor sin necesidad de
apuntar hacia él con el mando a distancia si
conecta un repetidor de infrarrojos (no
suministrado) a la toma IR REMOTE.
Utilice un repetidor de infrarrojos si instala
el receptor en un lugar al que no lleguen
las señales del mando a distancia.
Realización de una conexión de zona 2
El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro
amplificador.
Zona principal
Zona 2
STR-DN1030
C
C
A
B
IR
REMOTE
IN
ZONE 2 AUDIO
OUT
D
B
RM-AAP079
A Equipos de audio
B Repetidor de infrarrojos (no suministrado)
C Altavoces
D Amplificador/receptor Sony
Otras operaciones
89ES
Para salir del modo de
funcionamiento en la zona 2
Utilización del receptor desde
la zona 2
Pulse ZONE y, a continuación, pulse ?/1.
Las siguientes operaciones se describen para
conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar
el receptor en la zona 2. Si no hay un repetidor
de infrarrojos conectado, utilice este receptor
en la zona principal.
AV ?/1
?/1
ZONE
Botones
de entrada
ORIGEN
1
Encienda el receptor principal
(este receptor).
2
3
Encienda el receptor de la zona 2.
Pulse ZONE.
El mando a distancia cambiará a la zona 2.
4
Pulse ?/1.
La función de zona esta activada.
5
Pulse los botones de entrada para
seleccionar la fuente deseada.
En el caso de la zona 2, solo se emiten
señales de audio analógico.
Cuando seleccione SOURCE, se emitirán
las señales de la entrada actual en la zona
principal.
6
90ES
Ajuste el nivel de volumen
adecuado utilizando el receptor
de la zona 2.
Sugerencias
• Aunque este receptor esté en modo de espera
(pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar
el receptor), el receptor de la zona 2 permanece
encendido. Para apagar todos los receptores, pulse
a la vez ?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
• Cuando el receptor está en el modo en espera,
el indicador ON/STANDBY del panel frontal
se ilumina en ámbar si el receptor de la zona 2 está
activado.
• Solo las señales de los equipos conectados a las
tomas de entrada analógica se emiten a través de las
tomas ZONE 2 OUT. No se emitirán señales desde
los equipos que estén conectados únicamente a las
tomas de entrada digital.
• Las entradas BD/DVD, GAME, SAT/CATV,
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, USB, AirPlay, HOME
NETWORK y SEN solo se pueden seleccionar en
la zona principal.
• Si se ha seleccionado SOURCE, la entrada de
señales a las tomas HDMI IN y DIGITAL IN
y al puerto USB no se emite desde las tomas
ZONE 2 OUT.
• Cuando se selecciona SOURCE, las señales
de audio procedentes de USB, AirPlay, la red
doméstica y SEN no se emiten desde las tomas
ZONE 2 OUT.
• Puede seleccionar “FM” o “AM” desde la zona
principal y la zona 2. Tendrá preferencia la última
opción que se hubiera seleccionado, aunque
se seleccione una opción diferente en una de
las zonas.
3
Ajuste de la configuración
Seleccione el elemento de menú
deseado y, a continuación,
pulse
.
Uso del menú Settings
Ejemplo: cuando seleccione “Auto Cal.”
Puede realizar varios ajustes para los altavoces,
los efectos de sonido envolvente, etc.,
utilizando el menú Settings.
Para visualizar el menú del receptor en la
pantalla de TV, asegúrese de que el receptor
tenga activado “GUI MODE”, siguiendo los
pasos de “Para activar y desactivar
“GUI MODE”” (página 48).
GUI MODE
4
V/v/B/b,
Seleccione el parámetro deseado
y, a continuación, pulse
.
Para volver a la pantalla anterior
RETURN/
EXIT O
Pulse RETURN/EXIT O.
MENU
1
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de TV.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Lista del menú Settings
Menú Settings Descripción
Seleccione “ Settings” en el
menú y, a continuación, pulse
o b para acceder al modo
de menú.
La lista del menú Settings aparece
en la pantalla de TV.
Permite ajustar el nivel de altavoz
o la distancia y hace la medición
de forma automática (página 38).
Speaker
Permite ajustar la posición del
altavoz manualmente (página 92).
Surround
Permite seleccionar el campo
de sonido y ajustar el efecto de
sonido envolvente que elija
(página 94).
EQ
Permite ajustar el ecualizador
(sonido grave/agudo) (página 95).
Audio
Permite ajustar varios elementos
de sonido (página 95).
HDMI
Configura los ajustes de sonido/
imagen para los equipos
conectados a las tomas HDMI
(página 96).
Red
Configura los ajustes de red
(página 97).
System
Configura los ajustes del sistema
del receptor (página 100).
91ES
Ajuste de la configuración
2
Auto Cal.
1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuyo
Menú Speaker Settings
Puede ajustar cada altavoz manualmente.
También puede ajustar los niveles de altavoz
cuando la calibración automática se haya
completado.
Nota
Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición
de escucha actual.
nivel desea ajustar y, a continuación,
pulse
.
2 Seleccione “Lvl”.
3 Ajuste el nivel del altavoz seleccionado y,
a continuación, pulse
.
Puede ajustar el nivel con valores
comprendidos entre –10,0 dB y +10,0 dB en
intervalos de 0,5 dB.
Nota
x SP Pattern (Patrón de altavoces)
Seleccione “SP Pattern” en función del sistema
de altavoces que esté utilizando. Seleccione
el patrón de altavoces antes de realizar la
calibración automática.
x SB Assign (Asignación de altavoz
envolvente trasero)
Permite configurar los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B para una conexión de
biamplificador o una conexión de altavoces
frontales B.
• Speaker B
• BI-AMP
• OFF
Nota
Cuando cambie la conexión de un biamplificador
o de los altavoces frontales B a una conexión de
altavoces envolventes traseros o altavoces frontales
superiores, ajuste “SB Assign” a “OFF” y,
a continuación, vuelva a configurar los altavoces.
Consulte “Uso de AUTO CALIBRATION”
(página 38) o “Manual Setup” (página 92).
x Manual Setup
Permite ajustar cada altavoz manualmente en
la pantalla “Manual Setup”. También puede
ajustar los niveles de altavoz cuando se haya
completado la calibración automática.
Para ajustar el nivel de altavoz
Es posible ajustar el nivel de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/
derecho superior, central, sonido envolvente
izquierdo/derecho, sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho y altavoz de graves).
92ES
Cuando se selecciona uno de los campos de sonido
para música, no se emite ningún sonido por el
altavoz de graves si todos los altavoces están
ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings.
Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz
de graves si:
– la señal de entrada digital contiene señales LFE;
– los altavoces frontales o de sonido envolvente se
han ajustado a “Small”;
– se ha seleccionado “MULTI ST.”, “PLII MV”,
“PLII MS”, “PLIIx MV”, “PLIIx MS”, “PLIIz”,
“HD-D.C.S.” o “P. AUDIO”.
Para ajustar la distancia entre
la posición de escucha
y cada altavoz
Es posible ajustar la distancia entre la posición
de escucha y cada altavoz (frontal izquierdo/
derecho, frontal izquierdo/derecho superior,
central, sonido envolvente izquierdo/derecho,
sonido envolvente trasero izquierdo/derecho y
altavoz de graves).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz cuya
distancia desee ajustar con respecto a la
posición de escucha y, a continuación,
pulse
.
2 Seleccione “Dist”.
3 Ajuste la distancia para el altavoz
seleccionado y, a continuación, pulse
.
Puede ajustar la distancia con valores que
van de 1 m 0 cm a 10 m 0 cm (3 pies
3 pulgadas a 32 pies 9 pulgadas) en
intervalos de 10 cm (1 pulgada).
Sugerencia
Puede ajustar la distancia en intervalos de 1 cm
cuando haya realizado la calibración automática
y haya guardado el resultado de la medición.
Notas
• Dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de
altavoces, es posible que algunos parámetros no
estén disponibles.
• Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Para ajustar el tamaño de cada
altavoz
Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz
(frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/
derecho superior, central, sonido envolvente
izquierdo/derecho y sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho).
1 Seleccione en la pantalla el altavoz para
el que desea ajustar el tamaño y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Size”.
3 Ajuste el tamaño del altavoz seleccionado
Nota
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Sugerencias
• Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno
cortará o no la señal de graves de dicho canal.
Cuando se cortan los graves de un canal, los
circuitos de redirección de graves envían las
frecuencias de graves correspondientes al altavoz
x Crossover Freq (Frecuencia de
corte del altavoz)
Le permite ajustar la frecuencia de corte de los
graves de los altavoces cuyo tamaño se haya
ajustado a “Small” en el menú Speaker
Settings. Después de la calibración automática,
se ajusta la frecuencia de corte medida para
cada altavoz.
1 Seleccione en la pantalla el altavoz para el
que desee ajustar la frecuencia de corte y,
a continuación, pulse
.
2 Ajuste el valor y, a continuación, pulse
.
x Test Tone
Permite seleccionar el tipo de tono de prueba
en la pantalla “Test Tone”.
Sugerencias
• Para ajustar el nivel de todos los altavoces a la vez,
pulse MASTER VOL +/– o 2 +/–. También
puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.
• Los valores ajustados se muestran en la pantalla de
TV durante el ajuste.
continúa
93ES
Ajuste de la configuración
y, a continuación, pulse
.
• Large: si conecta altavoces grandes para
reproducir frecuencias de graves de
forma eficaz, seleccione “Large”.
Seleccione “Large” normalmente.
• Small: si el sonido se distorsiona o si nota
la falta de efectos de sonido envolvente al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “Small” para activar los
circuitos de redirección de graves y dar
salida a las frecuencias de graves de cada
canal por el altavoz de graves u otros
altavoces “Large”.
de graves o a otros altavoces que tengan
el ajuste “Large”.
Sin embargo, como el sonido grave posee cierto
nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlo si es
posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces
pequeños, puede ajustarlos a “Large” si desea
emitir las frecuencias de graves a través de los
mismos. Por otra parte, si está utilizando un
altavoz grande, pero prefiere que no se emitan
frecuencias de graves a través del mismo,
ajústelo a “Small”.
Si el nivel global del sonido es inferior al deseado,
ajuste todos los altavoces a “Large”. Si el sonido
grave es insuficiente, puede utilizar el ecualizador
para reforzar los niveles de graves.
• Los altavoces envolventes traseros se ajustarán
con el mismo valor que el de los altavoces de
sonido envolvente.
• Cuando los altavoces frontales se ajustan en
“Small”, el altavoz central, el altavoz de sonido
envolvente y los altavoces envolventes traseros/
frontales superiores también se ajustan
automáticamente en “Small”.
• Si no utiliza el altavoz de graves, los altavoces
frontales se ajustan automáticamente a “Large”.
Para emitir un tono de prueba
por cada altavoz
Puede emitir un tono de prueba por los
altavoces en una secuencia.
1 Seleccione “Test Tone” y, a continuación,
pulse
o b.
2 Ajuste el parámetro y, a continuación,
pulse
.
• OFF
• AUTO: el tono de prueba se emite por
cada altavoz de la secuencia.
• FL, CNT, FR, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW: puede seleccionar qué altavoces
emitirán el tono de prueba.
* “SB” aparece cuando solo se ha conectado un
altavoz envolvente trasero.
3 Ajuste el nivel de altavoz y,
a continuación, pulse
.
x D.Range Comp (Compresión
de rango dinámico)
Permite comprimir el rango dinámico de la
banda sonora. Esto puede serle útil cuando
desee ver películas con un nivel bajo de
volumen por la noche. La compresión del
rango dinámico solo es posible con fuentes
Dolby Digital.
• MAX: el rango dinámico se comprime
drásticamente.
• STD: el rango dinámico se comprime como
pretendía el ingeniero de grabación.
• AUTO: el rango dinámico se comprime
automáticamente.
• OFF: el rango dinámico no se comprime.
Sugerencia
“STD” es el ajuste estándar y aplica poca
compresión. Por lo tanto, le recomendamos que
utilice el ajuste “MAX”. Este ajuste comprime el
rango dinámico considerablemente y permite ver
películas con un nivel bajo de volumen por la noche.
A diferencia de los limitadores analógicos, los
niveles están predeterminados y ofrecen una
compresión muy natural.
x Distance Unit
Le permite seleccionar la unidad de medición
para especificar las distancias.
• FEET: la distancia se muestra en pies.
• METER: la distancia se muestra en metros.
94ES
Menú Surround Settings
Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar
el nivel de efecto, etc., en la pantalla “Sound
Field Setup”.
Para obtener más información sobre el campo
de sonido, consulte “Disfrutar de efectos de
sonido” (página 61).
Nota
Los elementos de configuración que puede ajustar
en cada menú varían dependiendo del campo
de sonido.
Para ajustar el nivel de efecto
para HD-D.C.S.
1 Seleccione “HD-D.C.S.” y, a continuación,
pulse
o b.
2 Seleccione el tipo de efecto deseado y,
a continuación, pulse
.
HD-D.C.S. ofrece tres tipos diferentes:
Dynamic, Theater y Studio. Cada tipo de
efecto ofrece niveles diferentes de mezcla
de sonidos de reverberación y reflexión
y está optimizado para adaptarse a las
características únicas, el estilo y la
atmósfera de la sala del oyente.
• Dynamic: este ajuste es válido para
entornos con reverberación pero que
carecen de sensación de amplitud (donde
la absorción de sonido no es suficiente).
Destaca la reflexión del sonido y
reproduce el sonido de una sala de cine
clásica de grandes dimensiones. De este
modo, la sensación de amplitud de un
estudio de doblaje se enfatiza y se crea un
campo acústico único.
• Theater: este ajuste es válido para una
sala de estar de dimensiones normales.
Reproduce la reverberación del sonido
como en una sala de cine (estudio de
doblaje). Está especialmente indicado
para ver contenido grabado en un Blu-ray
Disc cuando se desea reproducir el
ambiente de una sala de cine.
• Studio: este ajuste es válido para una sala
de estar equipada con el equipo de sonido
apropiado. Reproduce la reverberación
del sonido que se obtiene al remezclar un
origen de sonido de cine para un Blu-ray
Disc en un nivel de volumen adecuado
para el uso doméstico. El nivel de
reflexión y reverberación se mantiene
en el valor mínimo. Sin embargo, los
diálogos y el efecto envolvente se
reproducen con intensidad.
Menú EQ Settings
Puede utilizar los parámetros siguientes para
ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/
graves) de los altavoces frontales.
• Graves
• Agudos
Graves
Agudos
Nivel
(dB)
Frecuencia
(Hz)
Nota
Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
Puede ajustar la configuración de audio de
acuerdo con sus preferencias.
x D.L.L. (Digital Legato Linear)
La función D.L.L. es una tecnología patentada
por Sony que permite que las señales de audio
digital y de audio analógico de baja calidad se
reproduzcan con sonido de alta calidad.
• AUTO 1: esta función está disponible para
formatos de audio de compresión con
pérdida y señales de audio analógico.
Nota
Esta función está disponible cuando se ha
seleccionado “2CH ST.”, “A.F.D. AUTO”,
“MULTI ST.” o “HP 2CH”. Sin embargo,
no funciona en los casos siguientes:
– Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER”
o “AM TUNER”.
– Cuando se reciben señales PCM lineal con una
frecuencia de muestreo distinta a 44,1 kHz.
– Cuando se reciben señales Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24,
Audio master DTS-HD o señales de audio de alta
resolución DTS-HD.
– Durante la función de red, se reciben señales con
una frecuencia de muestreo distinta de 44,1 kHz.
x A/V Sync (Sincroniza audio con
la salida de vídeo)
Le permite retrasar la emisión de audio para
minimizar la diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en
la pantalla.
Esta función es útil cuando se utiliza
un monitor LCD o de plasma grande
o un proyector.
• HDMI AUTO: la diferencia de tiempo entre
la emisión de audio y la visualización en
pantalla para el monitor conectado a través
de una conexión HDMI se ajustará
automáticamente en función de la
información para el TV. Esta función solo
está disponible cuando el monitor es
compatible con la función A/V Sync.
• 0 ms – 300 ms: puede establecer un valor de
retraso comprendido entre 0 ms y 300 ms, en
intervalos de 10 ms.
Notas
• Esta función no está disponible si se está utilizando
“A. DIRECT”.
• La duración del retraso puede variar en función del
formato de audio, el campo de sonido, el patrón de
altavoces y la configuración de distancia de los
altavoces.
continúa
95ES
Ajuste de la configuración
Menú Audio Settings
• AUTO 2: esta función está disponible para
señales PCM lineal, así como para formatos
de audio de compresión con pérdida
y señales de audio analógico.
• OFF
x Dual Mono (Selección de idioma
de emisión digital)
Le permite seleccionar el idioma deseado
cuando escuche el audio dual de una emisión
digital, si está disponible. Esta función solo se
puede utilizar con fuentes Dolby Digital.
• MAIN/SUB: el sonido del idioma principal
se emitirá a través del altavoz frontal
izquierdo y el sonido del idioma secundario
se emitirá simultáneamente a través del
altavoz frontal derecho.
• MAIN: se emitirá el sonido del idioma
principal.
• SUB: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
Menú HDMI Settings
Puede realizar los ajustes necesarios para los
equipos conectados a la toma HDMI.
x Ctrl for HDMI (Control por HDMI)
Le permite activar y desactivar la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 82).
• ON
• OFF
Notas
• Si ajusta “Ctrl for HDMI” a “ON”, es posible que
“Audio Out” cambie automáticamente.
• Cuando el receptor está en el modo en espera, el
indicador ON/STANDBY del panel frontal se
ilumina en ámbar si “Ctrl for HDMI” está ajustado
a “ON”.
x Pass Through
Le permite emitir las señales HDMI por el TV
aunque el receptor esté en modo en espera.
• ON: si el receptor está en el modo en espera,
emitirá continuamente señales HDMI por la
toma HDMI TV OUT del receptor.
• AUTO: si el TV está encendido mientras el
receptor está en modo en espera, el receptor
emitirá señales HDMI por la toma HDMI
TV OUT del receptor. Sony recomienda esta
configuración cuando se utilice un TV Sony
96ES
compatible con “BRAVIA” Sync. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera, en comparación con el ajuste “ON”.
• OFF: el receptor no emite señales HDMI
cuando está en el modo en espera. Encienda
el receptor para disfrutar de la fuente del
equipo conectado en el TV. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera, en comparación con el ajuste “ON”.
Notas
• Esta función no está disponible cuando “Ctrl for
HDMI” se ha ajustado a “OFF”.
• Si se ha seleccionado “AUTO”, es posible que
se tarde un poco más de tiempo en emitir la
imagen y el sonido por el TV que si se hubiera
seleccionado “ON”.
x Audio Out
Le permite ajustar las señales de audio HDMI
emitidas desde el equipo de reproducción
conectado al receptor mediante una
conexión HDMI.
• AMP: las señales de audio HDMI del equipo
de reproducción solo se emiten a los
altavoces conectados al receptor. El sonido
multicanal se puede reproducir tal cual.
Nota
Las señales de audio no se emiten por el altavoz de
TV si “Audio Out” se ha ajustado a “AMP”.
• TV+AMP: el sonido se emite por el altavoz
de TV y los altavoces conectados al receptor.
Notas
• La calidad de sonido del equipo de reproducción
depende de la calidad de sonido de TV (por
ejemplo, del número de canales, la frecuencia de
muestreo, etc.). Si el TV tiene altavoces estéreo,
la emisión de sonido del receptor será estéreo,
al igual que la de TV, aunque reproduzca
una fuente multicanal.
• Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo
(un proyector o un equipo similar), es posible
que no se emita sonido por el receptor. En este
caso, seleccione “AMP”.
2 Seleccione “On” u “Off” y, a continuación,
Menú Network Settings
Puede configurar los ajustes para la red.
El menú Network Settings únicamente está
disponible cuando se ha seleccionado la
función de red doméstica o la función SEN.
x Settings
Le permite realizar los ajustes de red. Para
obtener más información, consulte
“Configuración de los ajustes de red del
receptor” (página 43).
• Ajustes de LAN inalámbrica
• Ajustes de LAN con cable
x Information
Permite comprobar la información de red.
Para comprobar la información
de red
1 Seleccione “Information” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione el elemento de ajuste que
* Los elementos de ajuste que aparecen durante
la configuración varían en función del entorno
de red y el tipo de conexión.
Permite configurar restricciones o permisos
de acceso para los dispositivos de la lista
de dispositivos.
Para configurar el permiso
de acceso automático
1 Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Auto Access” y,
a continuación, pulse
.
3 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
a continuación, pulse
.
• Allow: todos los dispositivos de la red
doméstica podrán acceder al receptor.
El receptor puede iniciar una PARTY
como dispositivo anfitrión y unirse a una
PARTY como dispositivo invitado si
es necesario.
• Not Allow: el receptor restringe el acceso
de un dispositivo nuevo.
Cuando conecte un dispositivo nuevo a la
red doméstica, añada el dispositivo
a la lista de dispositivos y configure
el permiso de acceso (página 98).
Nota
x PARTY STREAMING
Permite ajustar el receptor para que utilice
la función PARTY STREAMING.
1 Seleccione “PARTY STREAMING” y,
a continuación, pulse
x Access Settings
.
Es posible añadir hasta 20 dispositivos a la lista de
dispositivos. Si ya se han registrado 20 dispositivos,
aparecerá el mensaje “Device Full” y no será posible
añadir más dispositivos a la lista. En este caso,
elimine de la lista los dispositivos que no necesite
(página 98).
continúa
97ES
Ajuste de la configuración
desea comprobar y, a continuación,
pulse
.
La pantalla de información del ajuste
aparece en el TV.
Puede comprobar los ajustes* para
“Connection”, “SSID”, “Security Setup”,
“IP Settings”, “IP Address”, “Subnet Mask”,
“Default Gateway”, “DNS Settings”,
“Primary DNS”, “Secondary DNS”, “Proxy
Settings”, “Proxy Address”, “Port Number”
y “MAC Address”.
pulse
.
• On: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
El receptor puede iniciar o cerrar una
PARTY y puede unirse a la PARTY
o abandonarla.
• Off: el receptor puede ser detectado por
otros dispositivos de la red doméstica.
Sin embargo, el receptor no puede iniciar
o cerrar una PARTY ni tampoco puede
unirse a la PARTY o abandonarla.
Para añadir dispositivos a la lista
1 Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Control Device” y,
a continuación, pulse
.
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
3 Seleccione “Add Device” y,
a continuación, pulse
.
4 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse
.
El dispositivo seleccionado se añadirá a la
lista. Para obtener más información sobre
la configuración de permisos de acceso,
consulte “Para configurar permisos de
acceso para los dispositivos” (página 98).
Para configurar permisos de
acceso para los dispositivos
Puede configurar permisos de acceso para un
dispositivo de la lista. Solo los dispositivos que
se hayan ajustado a “Allow” serán reconocidos
en la red doméstica.
1 Seleccione “Access Settings” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Control Device” y,
a continuación, pulse
.
La lista de dispositivos registrados
aparecerá en la pantalla de TV.
3 Seleccione el dispositivo deseado y,
a continuación, pulse
.
4 Seleccione “Access” y, a continuación,
pulse
.
5 Seleccione “Allow” o “Not Allow” y,
a continuación, pulse
.
Para eliminar un dispositivo de la lista
Seleccione “Delete” en el paso 4 y, a continuación,
pulse
. Seleccione “OK” en la pantalla de
confirmación y, a continuación, pulse
.
Para registrar dispositivos
Media Remote
1 Seleccione “Media Remote Device
Registration” y, a continuación, pulse
2 Seleccione “Start Registration” y,
a continuación, pulse
.
El receptor iniciará la detección del
dispositivo Media Remote que está
preparado para registrarse.
“Connecting” aparecerá en la pantalla
de TV.
Pulse “Registration” en el dispositivo
Media Remote.
Sin embargo, el receptor cancelará el
registro si no detecta ningún dispositivo
en 30 segundos.
3 Seleccione “Finish” y, a continuación,
pulse
.
Para cancelar el registro
Seleccione “Cancel” en el paso 2 y, a continuación,
pulse
.
Nota
Es posible añadir hasta 5 dispositivos Media Remote
a la lista de dispositivos. Si ya se han registrado 5
dispositivos, aparecerá el mensaje “Device Full” y no
será posible añadir más dispositivos a la lista. En este
caso, elimine de la lista los dispositivos que no
necesite (página 98).
x Registered Media Remote Devices
Le permite comprobar la lista de dispositivos
Media Remote registrados. Únicamente los
dispositivos registrados pueden controlar
el receptor.
Para eliminar dispositivos Media
Remote de la lista de dispositivos
1 Seleccione “Registered Media Remote
Devices” y, a continuación, pulse
.
La lista de dispositivos Media Remote
aparecerá en la pantalla de TV.
2 Seleccione el dispositivo que desea
x Media Remote Device Registration
Le permite registrar dispositivos
Media Remote.
98ES
.
eliminar y, a continuación, pulse
.
3 Seleccione “Delete” y, a continuación,
pulse
.
4 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse
.
El dispositivo seleccionado se habrá
eliminado de la lista.
x Device Name
Le permite asignar al receptor un nombre de
dispositivo que contenga hasta 30 caracteres
para que sea fácilmente reconocido por otros
dispositivos de la red doméstica.
Para asignar el nombre
de dispositivo
1 Seleccione “Device Name” y,
a continuación, pulse
.
2 Pulse
para seleccionar el nombre
de dispositivo actual.
3 Pulse SHIFT y, a continuación, pulse
el botón de texto/numérico para
introducir el nombre de dispositivo.
4 Pulse
.
• On: la función de red funciona aunque el
receptor esté en modo en espera y el
receptor reanuda el funcionamiento
cuando se controla desde la red.
Nota
Cuando el receptor está en el modo en espera, el
indicador ON/STANDBY del panel frontal se
ilumina en ámbar si “Network Standby” está
ajustado a “On”.
x Software update
Permite actualizar el software del receptor
a la versión más reciente.
Para obtener más información, consulte
“Actualización del software” (página 78).
Para comprobar la versión
del software
1 Seleccione “Software Update” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Version” y, a continuación,
pulse
.
La versión del software aparece en
la pantalla de TV.
Sugerencia
El nombre de dispositivo predeterminado
es “STR-DN1030 ******”.
“******” son los últimos 6 dígitos de la dirección
MAC del receptor.
x Network Standby
Ajuste de la configuración
Mientras el modo “Network Standby” está
ajustado a “On”, el receptor puede estar
siempre conectado y ser controlado desde
la red.
1 Seleccione “Network Standby” y,
a continuación, pulse
.
2 Seleccione “Off” o “On” y, a continuación,
pulse
.
• Off: la función de red se desactiva cuando
el receptor está en modo en espera.
El receptor tarda más en reanudar
el funcionamiento cuando se vuelve
a encender.
99ES
Menú System Settings
Puede ajustar la configuración del receptor.
x Auto Standby
Le permite ajustar el interruptor del receptor al
modo en espera de forma automática cuando
no utilice el receptor o cuando no entren
señales al receptor.
• ON: cambia al modo en espera después
de aproximadamente 30 minutos.
• OFF: no cambia al modo en espera.
Funcionamiento sin conexión
a un TV
Es posible utilizar el receptor desde el visor
aunque el TV no esté conectado al receptor.
AMP
Notas
• Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
– Se ha seleccionado la entrada “FM TUNER”,
“AM TUNER”, “HOME NETWORK”, “AirPlay”
o “SEN”.
– La función PARTY STREAMING está en uso.
– El software del receptor se está actualizando.
• Si utiliza a la vez el modo en espera automática y el
temporizador para desconexión, tendrá prioridad
el temporizador para desconexión.
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
100ES
Uso del menú en el visor
Pulse GUI MODE varias veces para
seleccionar “GUI OFF”.
El receptor cambiará al modo de pantalla
del panel frontal.
1
2
3
Pulse AMP.
4
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee ajustar y, a continuación,
pulse
o b.
5
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que desee y,
a continuación, pulse
.
Pulse MENU.
Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee y,
a continuación, pulse
o b.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Nota
Ajuste de la configuración
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en el visor. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
101ES
Descripción de los menús
Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página 101.
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes de Auto
Calibration
[<AUTO CAL>]
Inicio de la calibración
automática
[A.CAL START]
Ajustes de nivel
[<LEVEL>]
102ES
Ajustes
Ajuste
predeterminado
Tipo de calibración automáticaa) FULL FLAT, ENGINEER,
[CAL TYPE]
FRONT REF, OFF
ENGINEER
Tono de pruebab)
[TEST TONE]
OFF, FIX xxxc),
AUTO xxxc)
OFF
Nivel del altavoz frontal
izquierdob)
[FL LEVEL]
FL –10,0 dB a FL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
FL 0 dB
Nivel del altavoz frontal
derechob)
[FR LEVEL]
FR –10,0 dB a FR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
FR 0 dB
Nivel del altavoz centralb)
[CNT LEVEL]
CNT –10,0 dB a CNT +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
CNT 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente izquierdob)
[SL LEVEL]
SL –10,0 dB a SL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SL 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente derechob)
[SR LEVEL]
SR –10,0 dB a SR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SR 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
traserob)
[SB LEVEL]
SB –10,0 dB a SB +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SB 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero izquierdob)
[SBL LEVEL]
SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SBL 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero derechob)
[SBR LEVEL]
SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SBR 0 dB
Nivel del altavoz frontal
izquierdo superiorb)
[LH LEVEL]
LH –10,0 dB a LH +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
LH 0 dB
Nivel del altavoz frontal derecho RH –10,0 dB a RH +10,0 dB
superiorb)
(intervalo de 0,5 dB)
[RH LEVEL]
RH 0 dB
Nivel del altavoz de gravesb)
[SW LEVEL]
SW –10,0 dB a SW +10,0 dB
(intervalo de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compresión de rango dinámico
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. AUTO, COMP. OFF
COMP. AUTO
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajuste
predeterminado
5/2.1 a 2/0
(20 patrones)
3/4.1
Tamaño de los altavoces
frontalesb)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Tamaño del altavoz centralb)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Tamaño de los altavoces
de sonido envolventeb)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Tamaño de los altavoces frontales LARGE, SMALL
superioresb)
[FH SIZE]
LARGE
Altavoz envolvente trasero
asignadod)
[SB ASSIGN]
SPK B, BI-AMP, OFF
OFF
Distancia del altavoz frontal
izquierdob)
[FL DIST.]
FL 1,00 m a FL 10,00 m
(FL 3’3” a FL 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
FL 3,00 m
(FL 9’10”)
Distancia del altavoz frontal
derechob)
[FR DIST.]
FR 1,00 m a FR 10,00 m
(FR 3’3” a FR 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
FR 3,00 m
(FR 9’10”)
Distancia del altavoz centralb)
[CNT DIST.]
CNT 1,00 m a CNT 10,00 m
(CNT 3’3” a CNT 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
CNT 3,00 m
(CNT 9’10”)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdob)
[SL DIST.]
SL 1,00 m a SL 10,00 m
(SL 3’3” a SL 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
SL 3,00 m
(SL 9’10”)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente derechob)
[SR DIST.]
SR 1,00 m a SR 10,00 m
(SR 3’3” a SR 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
SR 3,00 m
(SR 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente SB 1,00 m a SB 10,00 m
traserob) [SB DIST.]
(SB 3’3” a SB 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
SB 3,00 m
(SB 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente SBL 1,00 m a SBL 10,00 m
(SBL 3’3” a SBL 32’9”)
trasero izquierdob)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
[SBL DIST.]
SBL 3,00 m
(SBL 9’10”)
Distancia del altavoz envolvente SBR 1,00 m a SBR 10,00 m
(SBR 3’3” a SBR 32’9”)
trasero derechob)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
[SBR DIST.]
SBR 3,00 m
(SBR 9’10”)
Ajustes de altavoz Patrón de altavoces
[<SPEAKER>]
[SP PATTERN]
Distancia del altavoz frontal
izquierdo superiorb)
[LH DIST.]
LH 1,00 m a LH 10,00 m
(LH 3’3” a LH 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
LH 3,00 m
(LH 9’10”)
Distancia del altavoz frontal
derecho superiorb)
[RH DIST.]
RH 1,00 m a RH 10,00 m
(RH 3’3” a RH 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
RH 3,00 m
(RH 9’10”)
Distancia del altavoz de gravesb) SW 1,00 m a SW 10,00 m
[SW DIST.]
(SW 3’3” a SW 32’9”)
(intervalo de 0,1 m (1 pulgada))e)
SW 3,00 m
(SW 9’10”)
Ajuste de la configuración
Ajustes
continúa
103ES
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes
Ajuste
predeterminado
Unidad de distancia
[DIST. UNIT]
FEET, METER
METERf)
Frecuencia de corte de los
altavoces frontalesg)
[FRT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte del altavoz
centralg)
[CNT CROSS]
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte de los
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
altavoces de sonido envolventeg) (intervalo de 10 Hz)
[SUR CROSS]
CROSS 120 Hz
Frecuencia de corte de los
altavoces frontales superioresg)
[FH CROSS]
CROSS 120 Hz
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(intervalo de 10 Hz)
Surround settings Nivel de efectoh)
[<SURROUND>] [EFFECT]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
Ajustes de EQ
[<EQ>]
Nivel de graves de los
altavoces frontales
[BASS]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(intervalo de 1 dB)
Nivel de agudos de los
altavoces frontales
[TREBLE]
TREBLE –10 dB a TREBLE +10 dB TREBLE 0 dB
(intervalo de 1 dB)
Modo de recepción de emisora
de FM
[FM MODE]
STEREO, MONO
Designación de emisoras
presintonizadas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de emisoras
presintonizadas (Name Input)”
(página 60).
Ajustes de
sintonizador
[<TUNER>]
Ajustes de Audio Digital Legato Linear
[<AUDIO>]
[D.L.L.]
Ajustes de vídeo
[<VIDEO>]
104ES
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1,
D.L.L. OFF
BASS 0 dB
STEREO
D.L.L. AUTO1
Sincroniza audio con salida
de vídeo
[A/V SYNC]
0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms), 0 ms
HDMI AUTO
Selección de idioma de emisión
digital
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Asignación de entrada de audio
digital
[A. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Uso de otras tomas de
entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 86).
Asignación de entrada de vídeo
[V. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Uso de otras tomas de
entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 86).
MAIN
Menú
[Display]
Parámetros
[Display]
Ajustes
Ajuste
predeterminado
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL ON
Pass Through
[PASS THRU]
ON, AUTO, OFF
OFF
Salida de audio
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
Modo en espera automática
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF
STBY ON
Designación de entradas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de entradas
(Name Input)” (página 51).
Ajustes de HDMI Control por HDMI
[<HDMI>]
[CTRL: HDMI]
Ajustes del
sistema
[<SYSTEM>]
a)
Puede seleccionar este ajuste solo cuando haya realizado la calibración automática y haya almacenado
el ajuste.
b)Según el ajuste del patrón de altavoces, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén disponibles.
c)
xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW).
d)Solo se puede seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no se ha ajustado a una configuración con los
altavoces envolventes traseros o altavoces frontales superiores (página 37).
e)
Solamente podrá ajustar la distancia al intervalo de 0,01 m cuando haya realizado la calibración automática
y haya guardado el resultado de la medición.
f) “FEET” para los modelos de Estados Unidos y Canadá.
g)
Solo puede seleccionar este parámetro si su altavoz está ajustado a “SMALL”.
h)Solo puede seleccionar este parámetro si selecciona “HD-D.C.S.” como campo de sonido.
Ajuste de la configuración
continúa
105ES
Para ver la información en el visor
El visor ofrece información variada acerca del
estado del receptor (por ejemplo, el campo
de sonido).
1 Seleccione la entrada cuya información
desea comprobar.
2 Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
Nombre de índice de la entrada *t
Entrada seleccionada t Campo de
sonido aplicado actualmente t Nivel de
volumen t Información de transmisión**
Cuando escuche la radio FM y AM
Nombre de la emisora presintonizada* t
Frecuencia t Campo de sonido aplicado
actualmente t Nivel de volumen
Uso del mando a distancia
Programación del mando
a distancia
Puede personalizar el mando a distancia
de acuerdo con los equipos conectados
al receptor. También puede programar el
mando a distancia para controlar equipos que
no sean Sony, así como equipos Sony que
normalmente no se controlan con el mando
a distancia.
Antes de empezar, tenga en cuenta que:
– No es posible cambiar la configuración
de los botones de entrada TUNER, USB,
AirPlay, HOME NETWORK, SOURCE
y SEN.
– El mando a distancia solo puede controlar
equipos que admitan señales de control
inalámbricas por infrarrojos.
Recepción de emisiones RDS
Nombre de servicio del programa o
nombre de la emisora presintonizada* t
Frecuencia, banda y número
presintonizado t Campo de sonido
aplicado actualmente t Nivel de volumen
* El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
presintonizada.
El nombre de índice no aparecerá cuando
solamente se hayan introducido espacios en
blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
** Es posible que la información de transmisión no
se muestre.
Nota
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas
para algunos idiomas.
Sugerencia
No es posible cambiar la pantalla mientras la
indicación “GUI MODE” aparece en el visor.
Pulse GUI MODE varias veces para seleccionar
“GUI OFF”.
106ES
RM SET
UP
SHIFT
Botones
de entrada
AV ?/1
TV
Botones
numéricos
ENT/MEM
1
Mantenga pulsado RM SET UP y,
a continuación, pulse AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea
lentamente.
2
Pulse el botón de entrada del
equipo que desea programar.
Por ejemplo, si desea programar un vídeo
conectado a la toma VIDEO 1, pulse
VIDEO 1.
Se iluminan los botones RM SET UP
y SHIFT.
3
Pulse los botones numéricos para
introducir el código numérico.
Si existe más de un código, introduzca
uno de los que corresponda a un equipo,
incluido el TV.
Consulte las tablas de las
página 107 – 110 para obtener los
códigos numéricos de los equipos.
Nota
Únicamente son válidos los códigos
comprendidos entre 500 y 599 para el
botón TV.
4
Pulse ENT/MEM.
Cuando el código numérico se haya
verificado, el botón RM SET UP
parpadeará lentamente dos veces
y el mando a distancia saldrá
automáticamente del modo de
programación.
Si la programación no ha
funcionado, compruebe
lo siguiente:
• Si el botón RM SET UP no se ilumina en el
paso 1, las pilas tienen poca carga. Sustituya
las dos pilas.
• Si el botón RM SET UP parpadea 5 veces
rápidamente mientras introduce el código
numérico, se ha producido un error.
Vuelva a empezar desde el paso 1.
Los códigos numéricos
correspondientes al equipo y al
fabricante del equipo
Utilice los códigos numéricos de las tablas que
se incluyen más abajo para programar equipos
que no sean de Sony, así como equipos de Sony
que normalmente no se controlan con el
mando a distancia. Dado que la señal del
mando a distancia recibida por el equipo
puede variar según el modelo y el año, es
posible que un equipo tenga asignado más
de un código numérico. Si no consigue
programar el mando a distancia con uno de
los códigos, inténtelo con los demás.
Notas
Para cancelar la programación
Para controlar un lector de CD
Repita los pasos 1 a 4 para
programar otros equipos.
Nota
Pulse RM SET UP en cualquier paso. El mando
a distancia sale automáticamente del modo
de programación.
Fabricante
Códigos
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
Para activar la entrada después
de la programación
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
Pulse el botón programado para activar
la entrada que desee.
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
PANASONIC
115
Uso del mando a distancia
El botón RM SET UP se apaga mientras se pulsa un
botón numérico.
• Los códigos numéricos corresponden a la
información más actualizada disponible para cada
marca. Sin embargo, es posible que su equipo no
responda a algún código o a ninguno de ellos.
• Puede que no todos los botones de entrada de este
mando a distancia estén disponibles para su equipo
concreto.
5
continúa
107ES
Fabricante
Códigos
Fabricante
PHILIPS
116
SAMSUNG
336
PIONEER
117
LG
337
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
Para controlar una pletina de DAT
Fabricante
Códigos
Para controlar una PSX
Fabricante
Códigos
SONY
313, 314, 315
Códigos
SONY
203
Para controlar un lector de DVD
PIONEER
219
Fabricante
Códigos
SONY
401, 402, 403
Para controlar una pletina
de casete
BROKSONIC
424
DENON
405
Fabricante
Códigos
HITACHI
416
SONY
201, 202
JVC
415, 423
DENON
204, 205
MITSUBISHI
419
KENWOOD
206, 207, 208, 209
ORITRON
417
NAKAMICHI
210
PANASONIC
406, 408, 425
PANASONIC
216
PHILIPS
407
PHILIPS
211, 212
PIONEER
409, 410
PIONEER
213, 214
RCA
414
TECHNICS
215, 216
SAMSUNG
416, 422
YAMAHA
217, 218
TOSHIBA
404, 421
ZENITH
418, 420
Para controlar una pletina de MD
Fabricante
Códigos
SONY
301
Para controlar un grabador
de DVD
DENON
302
Fabricante
Códigos
JVC
303
SONY
401, 402, 403
KENWOOD
304
Para controlar un grabador
de HDD
Fabricante
Códigos
SONY
307, 308, 309
Para controlar un reproductor
o un grabador de Blu-ray Disc
Fabricante
Códigos
SONY
310, 311, 312
PANASONIC
335
108ES
Para controlar un DVD/
VCR COMBO
Fabricante
Códigos
SONY
411
Para controlar un DVD/
HDD COMBO
Fabricante
Códigos
SONY
401, 402, 403
Para controlar un TV
Fabricante
Fabricante
Códigos
SAMPO
566
530, 537, 547, 549, 558
508, 545, 546, 560, 567
Códigos
501, 502
SABA
AIWA
501, 536, 539
SANYO
AKAI
503
SCOTT
503, 566
AOC
503
SEARS
CENTURION
566
503, 508, 510, 517,
518, 551
CORONADO
517
SHARP
517, 535, 550, 561, 565
CURTIS-MATHES
503, 551, 566, 567
DAYTRON
517, 566
DAEWOO
504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER
508, 545
FUNAI
548
FUJITSU
528
GOLDSTAR/LG
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
SONY
SYLVANIA
503, 518, 566
THOMSON
530, 537, 547, 549
TOSHIBA
535, 539, 540, 541, 551
TELEFUNKEN
530, 537, 538, 547,
549, 558
TEKNIKA
517, 518, 567
WARDS
503, 517, 566
YORK
566
ZENITH
542, 543, 567
503, 509, 510, 544
GRUNDIG
511, 533, 534
GE
HITACHI
503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557, 571
LOEWE
515, 534, 556
VIZIO
576, 577
ITT/NOKIA
521, 522
J.C.PENNY
503, 510, 566
JVC
516, 552
KMC
517
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518,
544, 566
Para controlar un lector de LD
Fabricante
Códigos
SONY
601, 602, 603
PIONEER
606
MARANTZ
527
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 527, 544,
566, 568
Para controlar un lector de CD
de vídeo
NEC
503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
Fabricante
Códigos
SONY
605
530, 558
NOKIA
521, 522, 573, 575
PANASONIC
509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
PHILCO
503, 504, 514, 517, 518
PIONEER
509, 525, 526, 540,
551, 555
PORTLAND
503
QUASAR
509, 535
RADIO SHACK
503, 510, 527, 565, 567
RCA/PROSCAN
503, 510, 523, 529, 544
SAMSUNG
503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566, 569
Para controlar un vídeo
Fabricante
Códigos
SONY
701, 702, 703, 704,
705, 706
AIWA*
710, 750, 757, 758
BLAUPUNKT
740
EMERSON
750
FISHER
717, 720
GENERAL ELECTRIC
(GE)
722, 730
GOLDSTAR/LG
723, 753
HITACHI
722, 725, 729, 741
Uso del mando a distancia
NORDMENDE
continúa
109ES
Fabricante
Códigos
Fabricante
ITT/NOKIA
717
SAMSUNG
875
JVC
726, 727, 728, 736
TOSHIBA
869, 870
MAGNAVOX
730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
NEC
736
PANASONIC
729, 730, 737, 738,
739, 740
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731,
741, 747
Códigos
Para controlar un descodificador
de televisión por cable
Fabricante
Códigos
SONY
821, 822, 823
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
JERROLD
830, 831
SANYO
717, 720, 746
OAK
841, 842, 843
SHARP
748, 749
PANASONIC
TOSHIBA
747, 756
816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS
830, 831
PIONEER
828, 829
RCA
805
* Si un vídeo AIWA no funciona aunque introduzca
el código de AIWA, introduzca en su lugar el
código de Sony.
Para controlar un sintonizador
de satélite (descodificador)
Fabricante
Códigos
SONY
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
AMSTRAD
845, 846
BskyB
862
GENERAL ELECTRIC
(GE)
866
GRUNDIG
859, 860
HUMAX
846, 847
THOMSON
857, 861, 864, 876
PACE
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC
818, 855
PHILIPS
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA
851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN
866, 871
BITA/HITACHI
868
HUGHES
867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI
872
110ES
SCIENTIFIC ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS
830, 831
ZENITH
826, 827
Restablecimiento del mando
a distancia
Información adicional
Precauciones
AV ?/1
RM
SET UP
?/1
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior de
la carcasa, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes
de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
MASTER
VOL –/
2–
1
Mientras mantiene pulsado
MASTER VOL – o 2 –, mantenga
pulsado ?/1 y, a continuación,
pulse AV ?/1.
El botón RM SET UP parpadea 3 veces.
2
Suelte todos los botones.
Se borrará todo el contenido de la
memoria del mando a distancia (es decir,
todos los datos programados).
• Antes de utilizar el receptor, compruebe que
la tensión de funcionamiento del receptor
es idéntica a la tensión del suministro
eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte posterior
del receptor.
• La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA mientras esté enchufada
a la toma de corriente de la pared, aunque se
apague la unidad.
• Si no va a utilizar el receptor por un periodo
largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo
de la toma de corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de CA,
tire del enchufe y no del cable.
• El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
continúa
111ES
Información
adicional
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una anomalía.
Si utiliza este receptor de forma continuada
con un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en la parte
superior, los laterales y la parte inferior de la
carcasa. Para evitar quemaduras, no toque
la carcasa.
Colocación
• Coloque el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida útil del receptor.
• No coloque el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
• No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
• No coloque el receptor cerca de equipos
como un TV, un vídeo o una pletina de
casete. (Si el receptor se utiliza junto con un
TV, un vídeo o una pletina de casete y se ha
colocado cerca de dicho equipo, podría
producirse ruido y la calidad de imagen
podría verse afectada. Esto es especialmente
probable cuando se utiliza una antena
interior. Por lo tanto, se recomienda
utilizar una antena exterior.)
• Tenga precaución si coloca el receptor sobre
superficies que tengan un tratamiento
especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.),
pues pueden aparecer manchas
o decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con
un paño suave humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, polvo desengrasante
ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema
que afecte a su receptor, póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
112ES
Solución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes
mientras utiliza el receptor, consulte esta guía
de solución de problemas para resolverlos.
Si no puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el
personal del servicio técnico cambia alguna
pieza durante la reparación, es posible que
dicha pieza no le sea devuelta.
Alimentación
El receptor se apaga automáticamente.
• “Auto Standby” se ha ajustado a “ON”
(página 100).
• La función del temporizador para
desconexión está en funcionamiento
(página 15).
• “PROTECTOR” está en funcionamiento
(página 124).
El indicador ON/STANDBY parpadea
en rápida sucesión.
• Se ha producido un error en la
actualización de software. Desconecte el
cable de alimentación y, a continuación,
vuelva a conectarlo. El receptor intentará
actualizar el software. Si el indicador sigue
parpadeando rápidamente, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Imagen
No aparece ninguna imagen en el TV.
• Seleccione la entrada apropiada con
los botones de entrada.
• Ajuste su TV al modo de entrada
apropiado.
• Aleje el equipo de audio del TV.
• Asigne correctamente la entrada de vídeo
componente.
• La señal de entrada debería coincidir con
la función de entrada cuando convierta
una señal de entrada a calidad superior
con este receptor (página 19).
• Asegúrese de que los cables están
conectados al equipo correcta y
firmemente.
• Dependiendo del equipo de reproducción,
es posible que tenga que configurar
el equipo. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con
cada equipo.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad
cuando vea imágenes o escuche sonido;
en especial, para la transmisión 1080p,
Deep Color (Deep Colour) o 3D.
No aparece ninguna imagen 3D en el TV.
• Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 3D no se
vean. Compruebe los formatos de imagen
3D compatibles con el receptor
(página 125).
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite imágenes.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, las imágenes se emiten a través
del equipo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor.
Si está utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una pulsación
o encienda el receptor para seleccionar
el equipo HDMI que desea utilizar.
• Asegúrese de que “Pass Through” se haya
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings si conecta al receptor un equipo
que no sea compatible con “BRAVIA”
Sync (página 96).
El menú GUI no aparece en la pantalla
del TV.
• Pulse GUI MODE varias veces para
seleccionar “GUI ON”. Si el menú GUI
sigue sin aparecer en la pantalla del TV,
pulse MENU.
• Compruebe que el TV esté conectado
correctamente.
• Dependiendo del TV, el menú GUI puede
tardar unos instantes en mostrarse en
la pantalla.
Sonido
No se emite sonido al margen del equipo
seleccionado o únicamente se escucha un
sonido muy bajo.
• Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida para el receptor,
los altavoces y los equipos.
• Compruebe que tanto el receptor como los
equipos estén encendidos.
• Compruebe que el control MASTER
VOLUME no esté ajustado a “VOL MIN”.
• Compruebe que SPEAKERS no esté
ajustado a “SPK OFF” (página 38).
• Compruebe que los auriculares no estén
conectados al receptor.
• Pulse MUTING o
en el mando
a distancia para cancelar la función
de silenciamiento.
• Pulse el botón de entrada del mando
a distancia o gire la rueda INPUT
SELECTOR del receptor para seleccionar
el equipo de que desee (página 50).
continúa
113ES
Información
adicional
No es posible grabar.
• Compruebe que el equipo esté conectado
correctamente.
• Seleccione el equipo fuente mediante los
botones de entrada (página 50).
• Las señales de entrada de vídeo a través de
las tomas HDMI IN y COMPONENT
VIDEO IN no se pueden grabar.
• Las fuentes incluyen protección de
derechos de autor para impedir la
grabación. En este caso, es posible que
no pueda grabar desde las fuentes.
• Cuando desee escuchar el sonido por
el altavoz del TV, ajuste “Audio Out”
a “TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96). Si no puede reproducir una
fuente de audio multicanal, establezca el
ajuste en “AMP”. No obstante, el sonido
no se emitirá por el altavoz del TV.
• Es posible que el sonido se interrumpa
al cambiar la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del equipo
de reproducción.
Hay un zumbido o un ruido considerable.
• Compruebe que los altavoces y los equipos
están firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión
están lejos de cualquier transformador
o motor, y a una distancia de al menos
3 metros (10 pies) de un TV o una
luz fluorescente.
• Aleje el equipo de audio del TV.
• Los enchufes y las tomas están sucios.
Límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
No hay sonido o únicamente se escucha
un sonido muy bajo a través de
determinados altavoces.
• Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a través
de los auriculares, es posible que el equipo
no esté correctamente conectado al
receptor. Compruebe que todos los cables
están bien insertados en las tomas del
receptor y del equipo.
Si salen ambos canales por los auriculares,
es posible que el altavoz frontal no esté
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal
que no emite ningún sonido.
• Asegúrese de que ha realizado la conexión
a la toma L y la toma R del equipo
analógico. Tenga presente que los equipos
analógicos tienen que estar conectados
a ambas tomas. Utilice un cable de audio
(no suministrado).
114ES
• Ajuste el nivel de altavoz (página 92).
• Compruebe que los ajustes del altavoz
son los adecuados para la configuración
mediante el menú Auto Calibration
o “SP Pattern” en el menú Speaker
Settings. A continuación, compruebe que
el sonido se emite correctamente por cada
altavoz utilizando “Test Tone” en el menú
Speaker Settings.
• Algunos discos no tienen información
Dolby Digital Surround EX.
• Compruebe que el altavoz de graves está
conectado correcta y firmemente.
• Asegúrese de que ha encendido el altavoz
de graves.
• Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se emita
sonido a través del altavoz de graves.
• Cuando todos los altavoces están ajustados
a “Large” y se ha seleccionado
“NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”, no hay
sonido por el altavoz de graves.
No se emite sonido a través de un equipo
específico.
• Compruebe que el equipo está conectado
correctamente a las tomas de entrada
de audio para ese equipo.
• Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están bien insertados en las
tomas del receptor y del equipo.
• Compruebe INPUT MODE (página 86).
• Compruebe que el equipo está
correctamente conectado a la toma
HDMI para ese equipo.
• No se oye el Super Audio CD al
conectar HDMI.
• Dependiendo del equipo de reproducción,
es posible que tenga que configurar el
ajuste HDMI del equipo. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada equipo.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad
cuando vea imágenes o escuche sonido;
en especial, para la transmisión 1080p,
Deep Color (Deep Colour) o 3D.
• Si no puede escuchar el sonido de un
equipo conectado al receptor mientras
la entrada del TV está seleccionada en
el receptor
– Cambie la entrada del receptor a HDMI
cuando desee ver un programa en el
equipo conectado al receptor a través
de una conexión HDMI.
– Cambie el canal de televisión cuando
quiera ver una emisión de televisión.
– Asegúrese de seleccionar la entrada o el
equipo deseado para ver un programa
en el equipo conectado al TV. Consulte
el manual de instrucciones del TV para
obtener información sobre esta
operación.
• Compruebe que no se esté utilizando
“A. DIRECT”.
• Cuando se utiliza la función Control por
HDMI, el mando a distancia del TV no se
puede utilizar para controlar el equipo
conectado.
– Dependiendo del equipo y el TV que se
hayan conectado, es posible que tenga
que realizar ajustes. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
equipo y el TV.
– Cambie la entrada del receptor a la
entrada HDMI conectada al equipo.
• Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
reasignado a otras entradas (página 86).
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
• Compruebe que los altavoces y los equipos
están correcta y firmemente conectados.
• Ajuste los parámetros de nivel de sonido
mediante el menú Speaker Settings.
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
• Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
continúa
115ES
Información
adicional
• Es posible que el sonido no se emita desde
el receptor mientras GUI aparece en la
pantalla del TV. Pulse GUI MODE para
seleccionar “GUI OFF”.
• Es posible que el equipo conectado
suprima las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de bits,
etc.) transmitidas a través de una toma
HDMI. Si la imagen no es buena o algún
equipo conectado mediante el cable
HDMI no emite sonido, compruebe la
configuración del equipo conectado.
• Cuando el equipo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI TV OUT
aparezcan distorsionados o no se emitan.
Si es así, compruebe las especificaciones
del equipo conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del
equipo de reproducción por encima de
720p/1080i para disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio
y Dolby TrueHD).
• Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del equipo de
reproducción antes de poder utilizar el
formato de audio PCM lineal multicanal.
Consulte el manual de instrucciones del
equipo de reproducción.
• Asegúrese de que el TV sea compatible con
la función de Control de audio del sistema.
• Si el TV no dispone de la función Control
de audio del sistema, ajuste “Audio Out”
en el menú HDMI Settings a:
– “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido
por el altavoz del TV y el receptor.
– “AMP” si quiere escuchar el sonido por
el receptor.
• Cuando conecte el receptor a un equipo de
vídeo (un proyector o un equipo similar),
es posible que no se emita sonido por el
receptor. En tal caso, ajuste “Audio Out”
en “AMP” en el menú HDMI Settings
(página 96).
• Cuando conecte el lector de DVD, u otro
equipo, a las tomas de entrada digital de
este receptor, asegúrese de que la
configuración de salida de audio digital
del equipo conectado está disponible.
• Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el menú
HDMI Settings (página 96).
• Puede disfrutar de audio de alta velocidad
de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby
TrueHD) y PCM lineal multicanal solo
con una conexión HDMI.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
• Asegúrese de haber seleccionado el campo
de sonido para películas o música
(página 61, 62).
• Los campos de sonido no funcionan si
Audio master DTS-HD, Audio de alta
resolución DTS-HD o Dolby TrueHD se
reciben con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
No es posible grabar.
• Compruebe que el equipo esté conectado
correctamente.
• Seleccione el equipo fuente mediante
los botones de entrada (página 50).
• Las señales de entrada de audio a través
de las tomas HDMI IN y DIGITAL IN
no se pueden grabar.
• Las fuentes incluyen protección de
derechos de autor para impedir la
grabación. En este caso, es posible que
no pueda grabar desde las fuentes.
No se emite ningún tono de prueba por
los altavoces
• Es posible que los cables del altavoz
no estén conectados correctamente.
Compruebe que están conectados
firmemente y que no se puedan
desconectar tirando ligeramente de ellos.
• Es posible que se haya producido un
cortocircuito en los cables del altavoz.
• Asegúrese de que no esté utilizando la
función PARTY STREAMING
(página 75).
116ES
Se emite un tono de prueba por un altavoz
distinto del altavoz mostrado en la
pantalla del TV
• El patrón de altavoces configurado
es incorrecto. Asegúrese de que las
conexiones de los altavoces y el patrón
de altavoces coincidan.
Cuando el receptor está en el modo en
espera, el TV no emite sonido.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
equipo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor.
Si está utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una pulsación
o encienda el receptor para seleccionar
el equipo HDMI que desea utilizar.
• Asegúrese de que “Pass Through” se haya
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings si conecta al receptor un equipo
que no sea compatible con “BRAVIA”
Sync (página 96).
Hay una diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en
la pantalla.
• Compruebe que la función PARTY
STREAMING no se está utilizando.
Para cerrar una PARTY, pulse SHIFT
y mantenga pulsado PARTY hasta que
aparezca la indicación “CLOSE PARTY”.
Para obtener más información, consulte
la página 75.
Sintonizador
La recepción de FM no es buena.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohm
(no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM exterior
como se muestra a continuación.
La información RDS que desea
no aparece.
• Es posible que el servicio se haya
interrumpido temporalmente. Póngase
en contacto con la emisora de radio
y pregunte si realmente ofrecen el
servicio en cuestión.
Antena de FM exterior
iPod/iPhone
Receptor
No se puede sintonizar emisoras de radio.
• Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa
si es necesario.
• La intensidad de la señal de las emisoras
es demasiado débil cuando se utiliza la
sintonización automática. Utilice la
sintonización directa.
• No se ha presintonizado ninguna emisora
o las emisoras presintonizadas se han
borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las emisoras
(página 59).
• Pulse AMP y, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces en el mando
a distancia para que aparezca la frecuencia
en el visor.
No se emite sonido desde el iPod/iPhone.
• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
El iPod/iPhone no se carga.
• Compruebe que el receptor está
encendido.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
El iPod/iPhone no funciona.
• Asegúrese de haber retirado la funda
protectora del iPod/iPhone.
• Dependiendo de los contenidos del iPod/
iPhone, la reproducción puede tardar
un poco en empezar.
• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
• Está utilizando un iPod/iPhone no
compatible. Consulte “Modelos de iPod/
iPhone compatibles” (página 52) para ver
los tipos de dispositivos compatibles.
El volumen del timbre del iPhone
no cambia.
• Ajuste el volumen del timbre utilizando
los controles del iPhone.
117ES
Información
adicional
RDS no funciona.
• Asegúrese de que está sintonizando
una emisora de FM RDS.
• Seleccione una emisora de FM de mayor
intensidad.
• La emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o la intensidad
de la señal es débil.
El sonido está distorsionado.
• Pulse MASTER VOL – o 2 – en
el mando a distancia varias veces.
• Ajuste la configuración “EQ” del iPod/
iPhone a “Off” o “Flat”.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
• Si conecta un dispositivo USB no
compatible, es posible que se produzcan
los problemas siguientes. Consulte
“Dispositivos USB compatibles”
(página 55) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
– No se reconoce el dispositivo USB.
– Los nombres de archivo o de carpeta no
se muestran en este receptor.
– La reproducción no es posible.
– El sonido salta.
– Hay ruido.
– Se emite un sonido distorsionado.
Hay ruido, saltos o sonido distorsionado.
• Apague el receptor y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
• Los datos de música contienen ruido
o el sonido está distorsionado.
No se reconoce el dispositivo USB.
• Apague el receptor y, a continuación,
desconecte el dispositivo USB. Encienda
el receptor y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
• Conecte un dispositivo USB compatible
(página 55).
• El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
saber cómo tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
• Apague el receptor y vuelva a conectar
el dispositivo USB. A continuación,
encienda el receptor.
• Conecte un dispositivo USB compatible
(página 55).
• Pulse N para comenzar la reproducción.
118ES
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto
(USB).
• El dispositivo USB se está conectando al
revés. Conecte el dispositivo USB con
la orientación correcta.
Pantalla con mensaje erróneo.
• Es posible que los datos almacenados en
el dispositivo USB se hayan dañado.
• Los códigos de caracteres que se pueden
mostrar en este receptor son los siguientes:
– Mayúsculas (A - Z)
– Minúsculas (a - z)
– Números (0 - 9)
– Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `)
Es posible que otros caracteres no se
muestren correctamente.
“Reading” aparece durante mucho
tiempo o la reproducción tarda bastante
en iniciarse.
• El proceso de lectura puede tardar mucho
tiempo en los casos siguientes:
– El dispositivo USB contiene muchas
carpetas o archivos.
– La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
– La capacidad de la memoria es excesiva.
– La memoria interna está fragmentada.
Es recomendable que siga las pautas
siguientes:
– Número total de carpetas en
el dispositivo USB: 100 o menos
(incluida la carpeta “ROOT”)
– Número total de archivos por carpeta:
100 o menos.
El archivo de audio no se puede
reproducir.
• Los archivos MP3 en formato MP3 PRO
no se pueden reproducir.
• El archivo de audio contiene múltiples
pistas.
• Es posible que algunos archivos AAC no se
puedan reproducir correctamente.
• Los archivos WMA de formato Windows
Media Audio Lossless y Professional no se
pueden reproducir.
• Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16
o FAT32 no son compatibles.*
• Si utiliza un dispositivo USB con
particiones, solo es posible reproducir los
archivos de audio de la primera partición.
• La reproducción es posible hasta 8 niveles
(incluida la carpeta “ROOT”).
• El número de carpetas ha superado las 100
(incluida la carpeta “ROOT”).
• El número de archivos en una carpeta ha
superado los 100.
• Los archivos cifrados o protegidos por
contraseña, etc., no se pueden reproducir.
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32,
pero es posible que algunos dispositivos USB no
sean compatibles con todos los sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada dispositivo
USB o póngase en contacto con el fabricante.
Conexión de red
El receptor no se puede conectar a WPS
a través de una conexión LAN
inalámbrica.
• No es posible conectarse a una red a través
de WPS cuando el punto de acceso está
ajustado en WEP. Configure la red
después de buscar el punto de acceso
mediante la detección del punto de acceso.
Aparece un mensaje de error.
• Compruebe la naturaleza del error.
Consulte “Lista de mensajes de las
funciones de red” (página 79).
No es posible controlar el receptor con
el dispositivo Media Remote.
• Después de encender el receptor, puede
tardar en conectarse a la red. Espere unos
instantes y vuelva a probar el dispositivo
Media Remote.
• Asegúrese de que “Network Standby” se
haya ajustado a “On” en el menú Network
Settings para poder utilizar el dispositivo
Media Remote inmediatamente después
de encender el receptor.
No es posible seleccionar el menú
Network Settings.
• Espere unos instantes después de encender
el receptor y, a continuación, seleccione el
menú Network Settings nuevamente.
Red doméstica
El receptor no se puede conectar a la red.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
continúa
119ES
Información
adicional
El receptor no se puede conectar a la red.
• Compruebe el estado de la red. Consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2.
Si aparece “Connection Fail”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 66).
• Cuando el sistema está conectado a través
de una red inalámbrica, acerque entre sí el
receptor y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico y vuelva a realizar la
configuración.
• Compruebe los ajustes del router/punto
de acceso LAN inalámbrico y vuelva
a realizar la configuración. Para obtener
más información sobre los ajustes de
los dispositivos, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo.
• Asegúrese de utilizar un router/punto
de acceso LAN inalámbrico.
• Las redes inalámbricas se ven afectadas
por la radiación electromagnética emitida
por los hornos microondas y otros
dispositivos. Aleje la unidad de
estos aparatos.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Es posible que los ajustes de red del
receptor sean incorrectos. Compruebe
el estado de la red. Consulte “Para
comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2.
Si aparece “Connection Fail”, vuelva
a configurar la conexión de red
(página 66).
• Es posible que el estado del servidor
sea inestable. Reinícielo.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Cuando el sistema está conectado a la red
inalámbrica, acerque entre sí el receptor y
el router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
• Si la función ICF (Internet Connection
Firewall) está activa en el ordenador,
podría impedir que el receptor se
conectara al ordenador (solo si el
ordenador se utiliza como un servidor). Es
posible que tenga que cambiar los ajustes
del servidor de seguridad para que el
receptor se pueda conectar. (Para obtener
más información sobre cómo cambiar los
ajustes del servidor de seguridad, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador.)
• Si ha inicializado el receptor o efectuado
una recuperación del sistema en
el servidor, vuelva a realizar los ajustes
de red (página 66).
El servidor (por ejemplo, un ordenador)
no aparece en la lista de servidores.
(“No Server” aparecerá en la pantalla
del TV.)
• Puede que haya encendido el receptor
antes de encender el servidor. Actualice
la lista de servidores (página 69).
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
120ES
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
Consulte la información de los ajustes
de red (página 97).
• Consulte el manual de instrucciones del
router/punto de acceso LAN inalámbrico
y compruebe la configuración de
multidifusión. Si la configuración de
multidifusión está activada en el router/
punto de acceso LAN inalámbrico,
desactívelo.
No se puede reproducir datos de audio
normalmente.
• Se ha seleccionado la reproducción
aleatoria. Pulse SHIFT y, a continuación,
pulse SHUFFLE varias veces hasta que
“SHUF” desaparezca.
La reproducción no comienza o no cambia
automáticamente a la siguiente pista
o archivo.
• Asegúrese de que el archivo de audio que
está intentando reproducir tiene un
formato compatible con el receptor
(página 70).
• Los archivos WMA que están protegidos
por derechos de autor (DRM) no se
pueden reproducir.
Para obtener información acerca de cómo
comprobar si un archivo WMA está
protegido por derechos de autor, consulte
la página 71.
El sonido salta durante la reproducción.
• El ancho de banda de la LAN inalámbrica
puede que sea insuficiente. Acerque entre
sí el receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
• Si utiliza el ordenador como servidor, es
posible que el ordenador esté ejecutando
varias aplicaciones. Si tiene un programa
antivirus activado en el ordenador,
desactívelo temporalmente ya que
consume muchos recursos del sistema.
• En función del entorno de red, es posible
que no se puedan reproducir las pistas
cuando haya más de un dispositivo
funcionando al mismo tiempo. Apague
algún dispositivo para que el receptor
pueda reproducir las pistas.
No puede reproducir una pista con
formato WMA.
• Para obtener información acerca de cómo
comprobar si un archivo WMA está
protegido por derechos de autor, consulte
la página 71.
No puede seleccionar una pista
seleccionada anteriormente.
• Es posible que la información de pista se
haya cambiado en el servidor. Vuelva
a seleccionar el servidor en la lista de
servidores (página 69).
Los dispositivos de la red doméstica no se
pueden conectar al receptor.
• Es posible que “Network Standby” se haya
ajustado a “Off”. Encienda el receptor
o ajuste “Network Standby” a “On”
(página 99).
• Asegúrese de que la red está correctamente
configurada. Si la configuración es
incorrecta, no se podrá realizar
la conexión (página 97).
• El dispositivo que aparece en la lista de
dispositivos se ha ajustado a “Not Allow”
(página 97) o no se ha añadido a la lista
de dispositivos (página 98).
• Se ha especificado un máximo de
20 dispositivos para conectar. Elimine los
dispositivos innecesarios de la lista de
dispositivos y, a continuación, ajuste
“Auto Access” a “Allow” (página 97).
• El control de receptor mediante el servidor
se interrumpe cuando el receptor está
ocupado realizando una de las siguientes
tareas:
– Reproduciendo una pista en el servidor
(el receptor está funcionando como
reproductor)
– Actualización del software
– Formato del sistema
continúa
121ES
Información
adicional
Aparece la indicación “Cannot Play”.
• No puede reproducir otros archivos aparte
de los de audio.
• Asegúrese de que el servidor esté
configurado correctamente (página 66).
Asegúrese de que el receptor está
registrado en el servidor y admite la
transmisión de música desde el servidor.
• Compruebe si el archivo de audio del
servidor está dañado o ha sido borrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el servidor.
• No es posible reproducir los siguientes
tipos de pistas:
– Una pista que no cumpla con las
restricciones de reproducción.
– Una pista que contenga información
anómala de derechos de autor.
– Una pista adquirida en una tienda de
música en línea que no permita la
reproducción en una red doméstica.
– Una pista que tenga un formato no
compatible con el receptor (página 70).
• Compruebe que la pista seleccionada no
ha sido borrada del servidor. Si ha sido
borrada, seleccione otra pista.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Asegúrese de que el servidor está
encendido.
• Es posible que el estado del servidor sea
inestable. Reinícielo.
• Asegúrese de que el receptor y el servidor
están conectados al router/punto de
acceso LAN inalámbrico correctamente.
Aparece la indicación “No Track”.
• Si no haya pistas ni subcarpetas en la
carpeta seleccionada, no es posible
expandir la carpeta para mostrar
su contenido.
El receptor no se puede encender
automáticamente cuando los dispositivos
de la red acceden a él.
• El receptor no es compatible con el
estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no se
puede encender mediante Wake-on-LAN
si “Network Standby” se ha ajustado a
“Off”. Ajuste “Network Standby” a “On”
para que el receptor pueda responder a las
acciones que otros dispositivos realicen
a través de la red (página 99).
Los dispositivos de la red no pueden
encender el receptor.
• El receptor no se puede encender con
otros dispositivos de la red mediante un
arranque Wake-on-LAN.
El receptor no puede reproducir la pista
que está siendo reproducida por el
anfitrión de PARTY.
• El anfitrión de PARTY está reproduciendo
una pista cuyo formato de audio no puede
ser reproducido por el receptor.
• Es posible que el sonido de reproducción
tarde en emitirse.
El receptor se une a una PARTY
no prevista.
• Si se ha iniciado más de una PARTY al
intentar unir el receptor. Es posible que
el receptor no se pueda unir a la PARTY
deseada. Cierre la otra PARTY y,
a continuación, una el receptor
a la PARTY deseada.
AirPlay
El receptor no se puede detectar desde un
dispositivo iOS.
• Compruebe la configuración del servidor
de seguridad del software de seguridad.
Para obtener más información, consulte
el sitio web (página 124).
• Asegúrese de que el dispositivo iOS o el
ordenador con iTunes esté conectado
a la red doméstica.
122ES
• Actualice la versión del software AirPlay
del receptor y el dispositivo iOS a la
versión más reciente (página 78).
El sonido salta.
• El sonido puede saltar dependiendo de
ciertos factores, como el entorno de red
si está usando una red inalámbrica.
• Los servidores están sobrecargados.
Cierre todas las aplicaciones en ejecución
que no necesite.
El receptor no funciona.
• Actualice la versión de software del
dispositivo iOS a la versión más reciente
(página 78).
• Actualice la versión de software del
receptor a la versión más reciente
(página 78).
• Asegúrese de que no haya otro dispositivo
que transmita simultáneamente al
dispositivo compatible con AirPlay.
Los botones MASTER VOL +/–
(Vol. maestro +/-) o 2 +/–, N, X, x,
. y > no funcionan.
• Asegúrese de que los ajustes que permiten
a iTunes aceptar el control desde este
receptor estén activos.
• El receptor no está seleccionado como
altavoz remoto en el dispositivo iOS.
Seleccione el receptor como altavoz de red.
SEN
No puede conectar el receptor
a un servicio.
• Asegúrese de que el router/punto de
acceso LAN inalámbrico esté encendido.
• Compruebe el estado de la red. Consulte
“Para comprobar la información de red”
(página 97) y, a continuación, seleccione
“Connection” en el paso 2. Si aparece la
indicación “Connection Fail”, vuelva a
configurar la conexión de red (página 66).
• Cuando el sistema está conectado a la red
inalámbrica, acerque entre sí el receptor
y el router/punto de acceso LAN
inalámbrico.
• Si su contrato con el proveedor de Internet
no permite conectar más de un dispositivo
a Internet, este dispositivo no podrá
acceder a Internet cuando haya otro
dispositivo conectado. Hable con el
operador o proveedor de servicios.
El sonido salta.
• El ancho de banda de la LAN inalámbrica
puede que sea insuficiente. Acerque entre
sí el receptor y el router/punto de acceso
LAN inalámbrico sin que ningún
obstáculo se encuentre entre ellos.
• El tipo y el número de equipos que se
pueden controlar mediante la función
“BRAVIA” Sync están limitados por el
estándar HDMI CEC, tal y como se
especifica a continuación:
– Equipos de grabación (grabador de
Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.):
3 equipos como máximo
– Equipos de reproducción (reproductor
de Blu-ray Disc, lector de DVD, etc.):
3 equipos como máximo
– Equipos de sintonización: 4 equipos
como máximo
– Receptor de AV (sistema de audio):
1 equipo como máximo
Mando a distancia
“BRAVIA” Sync (Control por HDMI)
Mensajes de error
Cuando se produzca alguna anomalía de
funcionamiento, se mostrará un mensaje en
el visor. El mensaje permite comprobar el
problema del sistema. Si no puede solucionar
algún problema, póngase en contacto con
el distribuidor de Sony más cercano.
continúa
123ES
Información
adicional
La función Control por HDMI no funciona.
• Compruebe la conexión HDMI
(página 26).
• Asegúrese de que “Ctrl for HDMI” está
ajustado a “ON” en el menú HDMI
Settings.
• Asegúrese de que el equipo conectado
es compatible con la función Control
por HDMI.
• Compruebe los ajustes de la función
Control por HDMI en el equipo
conectado. Consulte el manual de
instrucciones del equipo conectado.
• Si desconecta el cable HDMI o cambia la
conexión, repita los procedimientos de
“Preparación para “BRAVIA” Sync”
(página 82).
• Cuando “Ctrl for HDMI” se ha ajustado
a “OFF”, “BRAVIA” Sync no funciona
correctamente, aunque haya un equipo
conectado a la toma HDMI IN.
El mando a distancia no funciona.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia del receptor (página 9).
• Quite cualquier obstáculo que haya en
la trayectoria entre el mando a distancia
y el receptor.
• Sustituya todas las pilas del mando
a distancia con otras nuevas, si tienen
poca carga.
• Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
• Cuando utilice un equipo programado que
no sea de Sony, puede que el mando
a distancia no funcione adecuadamente
dependiendo del modelo y el fabricante
del equipo.
PROTECTOR
Los altavoces reciben corriente de forma
irregular o el receptor está cubierto y los
orificios de ventilación bloqueados.
El receptor se apagará automáticamente
al cabo de unos segundos. Retire el objeto
que está cubriendo el panel superior del
receptor, compruebe la conexión de los
altavoces y vuelva a encender el receptor.
USB FAIL
Se ha detectado una sobrecarga en el puerto
(USB). El receptor se apagará
automáticamente al cabo de unos segundos.
Compruebe el iPod/iPhone o el dispositivo
USB y, a continuación, desenchúfelo
y vuelva a encender la alimentación.
Para obtener más información de otros
mensajes, consulte “Lista de mensajes
obtenidos tras la medición de la calibración
automática” (página 43), “Lista de mensajes
del iPod/iPhone” (página 54), “Lista de
mensajes USB” (página 57) y “Lista de
mensajes de las funciones de red” (página 79).
Borrado de la memoria
Secciones de referencia
Para borrar
Consulte
Todos los ajustes memorizados
página 36
Campos de sonido personalizados página 65
Información de asistencia
Para obtener la última información disponible
sobre el receptor, visite los sitios web que se
indican a continuación.
Para los clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
124ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Modelos para Europa1)
Potencia de salida en modo estéreo
(8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente2)
(8 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 10%)
150 W por canal
1) Medido en las siguientes condiciones:
Requisitos de alimentación: CA 230 V, 50 Hz
2) Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente,
envolventes traseros y frontales superiores.
Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y
de la fuente, es posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz,
+0,5/-2 dB (con campo
de sonido y ecualizador
pasado por alto)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/
50 kiloohm
S/N3): 105 dB
(A, 500 mV4))
Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
AUDIO OUT
Voltaje: 500 mV/1 kiloohm
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohm
Sección del sintonizador de AM
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos
de 1 dB
Rango de sintonización
de 531 kHz a 1,602 kHz
(pasos de 9 kHz)
Antena
Antena cerrada
3) INPUT SHORT (con campo de sonido
4)
y ecualizador eludidos).
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo:
1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
80 MHz HD Paso directo
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena
Cable antena de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Vídeo HDMI
Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI)
3D
Formato
2D
Empaquetado
de fotograma
Lado a lado
(medio)
Encima/debajo
(Arriba y abajo)
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz
a
–
a
a
1920 × 1080p @ 50 Hz
a
–
a
a
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz
a
a
a
a
1920 × 1080i @ 50 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 50 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz
a
a
a
a
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz
a
a
a
a
720 × 480p @ 59,94/60 Hz
a
–
–
–
720 × 576p @ 50 Hz
a
–
–
–
640 × 480p @ 59,94/60 Hz
a
–
–
–
Información
adicional
continúa
125ES
Sección del iPod/iPhone
General
CC 5V 1,0 A máx.
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia
240 W
Consumo de potencia
(durante el modo en espera)
0,3 W (Cuando las
opciones Control por
HDMI y Espera en red
están desactivadas y el
receptor en la zona 2 está
apagado.)
Dimensiones
(anchura/altura/profundidad) (Aprox.)
430 mm × 158 mm ×
322,6 mm incluidas piezas
salientes y controles
Peso (Aprox.)
10,2 kg
Sección de USB
Velocidad de bits compatible*
MP3 (MPEG 1 Audio
Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
* No se puede garantizar la
compatibilidad con todos
los programas de
software de codificación/
escritura, dispositivos de
grabación y medios de
grabación existentes.
Velocidad de transferencia
A máxima velocidad
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento
masivo
Corriente máxima 500 mA
Sección NETWORK
Ethernet LAN
10BASE-T/100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g
Seguridad:
WEP de 64 bits, WEP de
128 bits, WPA/WPA2-PSK
(AES), WPA/WPA2-PSK
(TKIP)
Radiofrecuencia: 2,4 GHz
126ES
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Ciertas placas de circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
Índice
Numérico
C
E
2 canales 61
5.1 canales 21
7.1 canales 21
Campo de sonido 61
Compresión de rango
dinámico 94, 102
Conexión
altavoces 23
antenas 33
Con cable 35
Dispositivo USB 33
equipos de audio 32
equipos de vídeo 26
Inalámbrica 35
iPod/iPhone 30
Red 34
TV 25
Conexión del
biamplificador 88
Control de audio del
sistema 84
Control por HDMI 96, 105
Conversión a calidad
superior 19
Crossover frequency 93, 104
Emisoras presintonizadas 59
Entrada 50
EQ Settings 95, 104
A
A/V Sync 95, 104
AirPlay 77
Ajustes de altavoz 92, 103
Ajustes de calibración
automática 102
Ajustes de nivel 102
AM 58
Antena LAN inalámbrica 12
Apagado del sistema 84
Audio Out 96, 105
Audio Settings 95, 104
Auto Standby 100, 105
B
Bass 95
BI-AMP 38, 88
Borrar
campo de sonido 65
mando a distancia 111
memoria 36
BRAVIA Sync
preparación 82
Búsqueda alfabética 14
D
FM 58
FM Mode 59, 104
G
Grabación 57
Grabador de DVD 31
Graves 104
GUI (Interfaz gráfica
de usuario) 48
H
HD-D.C.S. 61
HDMI Settings 96, 105
Home Theatre Control 85
I
Input Assign 86
INPUT MODE 86
Intensidad de la señal LAN
inalámbrica 10
iPod/iPhone
Carga 54
Modelos compatibles 52
L
Lector de CD 32
Lector de DVD 28
LFE 11
Lista de servidores 69
Información
adicional
D.L.L (Digital Legato
Linear) 95
DCAC (Calibración
automática de cine
digital) 38
Descodificador de televisión
por cable 29
Designar entradas 51, 60
Detección de punto de
acceso 44
Device Name 99
Dirección IP fija 45
Dispositivo USB 55
Distance Unit 94, 104
DLNA 65
Dolby Digital EX 20
DTS 10
Dual Mono 96, 104
F
continúa
127ES
M
S
Mando a distancia 13, 106
Manual Setup 92
Media Remote Device
Registration 98
Mensaje
Auto Calibration 43
Error 123
Funciones de red 79
iPod/iPhone 54
USB 57
Menú 91, 102
Menú de opciones 49
Menú Settings 91
Modo A.F.D. 61
Modo de película 61
Modo música 62
Multizona 88
SB Assign 92, 103
Selección de escena 85
Servicios de música 72
Servidor 66
Servidor proxy 45
Silenciamiento 51
Sintonización automática 59
Sintonización directa 59
Sintonizador 58
Sintonizador de satélite 29
Software update 99
SPEAKERS 38
Surround Settings 94, 104
System Settings 100, 105
N
Network settings 97
Network Standby 99
Nivel de efecto 94, 104
O
Optimizador de sonido 16
T
Temporizador de
apagado 15
Test Tone 93, 102
Tipo de calibración 102
Treble 95, 104
Tuner Settings 104
TV 25
U
USB FAIL 124
P
PARTY STREAMING 75
Pass Through 96, 105
Patrón de altavoces 92, 103
PlayStation 3 30
PROTECTOR 124
R
RDS 60
Red con cable 47
Red doméstica 70
Red inalámbrica 43
Reproducción mediante una
pulsación 83
Reproductor de Blu-ray
Disc 28
Reproductor de Super
Audio CD 32
Restablecimiento 36
V
Vídeo 31
Video Settings 104
Videocámara 31
Visor 10
Visualización de
información en
el visor 106
Volumen automático
avanzado 64
W
Wake-on-LAN 70
WPS
Código PIN 46
Pulsador 46
Z
Zona 2 88
128ES
ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SONY
Lea detenidamente el presente acuerdo antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo). La utilización del
SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del acuerdo. Si no acepta el acuerdo, no tendrá autorización para utilizar el
SOFTWARE DE SONY.
LEA DETENIDAMENTE: Este Acuerdo de licencia para el usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted
y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony (el “PRODUCTO”) y el licenciante del
SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una
licencia propia separada) incluido con el PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, se hablará del
“SOFTWARE DE SONY” en lo sucesivo. Usted puede usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el PRODUCTO.
Al utilizar el SOFTWARE DE SONY, usted acepta estar sujeto a los términos de este EULA. Si no acepta estar sujeto a los
términos de este EULA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el
SOFTWARE DE SONY.
LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY
EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes
y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia, no se vende.
CONCESIÓN DE LA LICENCIA
La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son propiedad de SONY
o sus licenciantes. Este EULA le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY únicamente para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES
Limitaciones. Usted no podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY, ya sea en su
totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa.
Separación de los componentes. SONY El SOFTWARE DE SONY se concede con licencia como un único producto.
Sus componentes no pueden ser separados.
Uso en un único PRODUCTO. El SOFTWARE DE SONY solo se puede usar con un único PRODUCTO.
Alquiler. Usted no puede alquilar el SOFTWARE DE SONY.
Transferencia del software. De acuerdo con este EULA, usted podrá transferir de forma permanente todos sus derechos
únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido junto con el PRODUCTO (como parte de él) y siempre que usted no
conserve ninguna copia, transfiera íntegramente el SOFTWARE DE SONY (incluidas todas las copias, componentes, medios,
manuales de instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el
destinatario acepte los términos de este EULA.
Finalización. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no cumple con los términos
del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada por SONY, y SONY le devolverá el
PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber eliminado el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO.
Confidencialidad. SONY Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en el
SOFTWARE DE SONY que no sea de ámbito público y a no revelar dicha información a terceros sin el previo
consentimiento escrito de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser utilizado o revendido como
un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, navegación aérea o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener
las constantes vitales o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte,
lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus proveedores renuncian
específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para actividades de alto riesgo.
129ES
EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY
Usted reconoce expresamente y acepta ser el único responsable del uso del SOFTWARE DE SONY. El SOFTWARE DE SONY
se suministra “TAL CUAL” sin garantía de ningún tipo, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente
“SONY” en esta SECCIÓN solamente) RENUNCIAN EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
A UN FIN PARTICULAR. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY
ESTÉN EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS NI TAMPOCO GARANTIZA QUE
EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SERÁ CORREGIDO. ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI
HACE DECLARACIÓN ALGUNA EN RELACIÓN CON EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO
DEL SOFTWARE DE SONY EN LO REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA
INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE
SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA PRESENTE GARANTÍA.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA
EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED.
Sin limitación de lo anterior, se manifiesta específicamente que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como
finalidad ser utilizado en ningún otro producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto,
software, contenido o datos creados por usted o por terceros puedan resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN
SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE EN RELACIÓN CON
EL SOFTWARE DE SONY COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO
DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
SONY HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA
RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE EULA SE LIMITA A LA CANTIDAD QUE
SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY.
EXPORTACIONES
Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY en un país o a un país distinto a su país de residencia, deberá cumplir con las
leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y aduanas.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los conflictos de ley. Cualquier
disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción y competencia de los tribunales de Tokio (Japón),
y tanto usted como SONY aceptan someterse a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY
RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO
QUE SE DERIVE DE ESTE EULA.
DIVISIBILIDAD
Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo válidas.
Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede ponerse en contacto
con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida en el embalaje del producto.
130ES
©2012 Sony Corporation