Black & Decker BS500N Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
ESPAÑOL
Spanish
Uso previsto
La licuadora Black & Decker ha sido diseñada para convertir
los alimentos en mezclas bebibles. Este producto está
pensado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica,
es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
X Asegúrese de que el aparato está apagado antes de
conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
X Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X No utilice el aparato en el exterior.
X No manipule el aparato con las manos húmedas.
X No manipule el aparato con los pies descalzos.
X No toque las piezas en movimiento. Mantenga el pelo largo
y la vestimenta suelta fuera del alcance de las piezas en
movimiento.
X Coloque el cable de alimentación de modo que no cuelgue
del borde de una encimera, ya que el usuario puede
engancharse sin querer o tropezar con él.
X No tire del cable de alimentación para desconectar el
aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de
alimentación alejado de fuentes de calor, aceite o bordes
afilados.
X Asegúrese de que el aparato está apagado y espere a que
el motor se detenga antes de desconectar el aparato de la
red eléctrica.
X No separe ninguna pieza o accesorio del cuerpo principal si
el aparato sigue conectado a la red eléctrica. En primer
lugar, debe desconectar el aparato de la red eléctrica.
X Si se daña el cable de alimentación mientras el aparato
está en uso, desconéctelo inmediatamente de la red
eléctrica. No toque el cable de alimentación sin haberlo
desconectado previamente de la red eléctrica.
X Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo vaya
a utilizar, antes de colocar o extraer alguna pieza y antes de
limpiarlo.
La seguridad de terceros
X Evite que los niños o cualquier persona no familiarizada con
estas instrucciones utilicen el aparato.
X Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de
trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de los
niños.
X El aparato no está pensado para utilizarse sin la supervisión
correspondiente en el caso de personas que no cuentan
con la edad o fuerza necesarias.
X Es imprescindible vigilar a los niños en todo momento para
garantizar que el aparato no se utilice como juguete.
Después de la utilización
X Apague y desenchufe el cable de la toma de corriente si va
a dejar el aparato sin vigilancia y antes de cambiar, limpiar
o revisar alguna de sus piezas.
X Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en un
lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que
no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Antes de utilizar el cable de alimentación compruebe que
no está dañado, gastado o deteriorado.
X No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe está dañado o es defectuoso.
X En ese caso, el servicio técnico autorizado debe repararlo
para evitar cualquier situación de riesgo. No corte el cable
de alimentación ni intente repararlo usted mismo.
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en
este manual.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta dispone de doble aislamiento,
de acuerdo con la normativa EN 60335; por lo
tanto no necesita toma a tierra. Compruebe
siempre que el voltaje de la red eléctrica se
corresponda con el valor indicado en la placa de
características.
Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable,
el enchufe ni el motor en agua u otro líquido.
12
ESPAÑOL
Características
1. Tapón de llenado
2. Tapa
3. Jarra
4. Cuchillas
5. Botón de pulsación
6. Selector de velocidad
7. Dispensador
7a. Palanca
7b. Junta
7c. Pitorro
8. Carcasa del motor
9. Tapón protector
10. Agitador
Desembalaje
X Extraiga todos los componentes del embalaje,
X Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Montaje
¡Atención! Compruebe que el aparato se encuentra apagado y
desenchufado.
Colocación del dispensador
Nota: Es necesario retirar el tapón protector (9) de la
jarra (3) antes de poder colocar el dispensador (7). Es posible
colocar el tapón protector (9) si se pretende almacenar la
unidad o si se utilizará el aparato como licuadora normal.
X Gire el tapón protector (9) en la dirección contraria a la de
las agujas del reloj para retirarlo de la jarra (3).
Compruebe que la junta se encuentra en su sitio tanto en la
parte anterior como en la posterior de la apertura de salida
de la jarra antes de colocar el dispensador (7).
Nota: No apriete el dispensador (7) en exceso ya que podría
romperlo.
X Coloque el dispensador (7) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el brazo del dispensador entre en
contacto con el tope de la jarra. No lo apriete en exceso.
Colocación y extracción de la jarra
X Coloque la jarra (3) sobre la carcasa del motor (8), alineando
los salientes con las ranuras.
X Fije la jarra (3) girándola en el sentido contrario al de las
agujas del reloj para que los salientes encajen en las
ranuras.
X Para extraer la jarra (3) de la carcasa del motor (8), gire la
jarra (3) en el sentido de las agujas del reloj y extráigala.
Colocación de la tapa
X Coloque la tapa (2) sobre la jarra (3).
X Sujete la jarra (3) con una mano. Con la otra mano, presione
la tapa (2) hasta que encaje en su sitio.
X Para extraer la tapa (2), sujete la jarra (3) con una mano y
con la otra tire de la tapa (2) para retirarla de la jarra (3).
Colocación y extracción del tapón de llenado
Montaje:
X Coloque el tapón de llenado (1) sobre la tapa, alineando los
salientes con las ranuras.
X Para fijar el tapón de llenado (1), sujete la jarra (3) con una
mano y con la otra gire el tapón de llenado (1) en el sentido
de las agujas del reloj hasta que los salientes encajen con
las ranuras.
Desmontaje:
X Sujete la jarra (3) con una mano y, con la otra, gire el tapón
de llenado (1) en el sentido contrario al de las agujas del
reloj, y extraiga la tapa.
Uso
¡Atención! Antes de utilizar la unidad, colóquela siempre en
una superficie plana, limpia y antideslizante.
¡Atención! No utilice nunca el aparato si la tapa no está
ajustada correctamente.
X Añada los ingredientes líquidos hasta el nivel indicado.
X Añada los ingredientes congelados. No sobrepase la marca
“max” de las indicaciones de medición de la jarra.
X Coloque la tapa (2) y el tapón de llenado (1) en la jarra (3).
X Conecte el aparato a una fuente de suministro eléctrico
adecuada.
Es posible utilizar el aparato mediante el selector de
velocidad (6) o el botón de pulsación (5):
X Para encender el aparato, desplace el selector de velocidad
(6) a una de las dos posiciones: I (velocidad baja) o II
(velocidad alta). Se recomienda empezar a una velocidad
baja y aumentarla si es necesario.
X Para apagarlo, mueva el selector de velocidad (6) a la
posición 0.
X Para utilizar el aparato en el modo de pulsación, pulse el
botón (5). Las cuchillas girarán a máxima velocidad
mientras se mantenga pulsado el botón (5).
X No utilice el aparato de forma continua durante más de
3 minutos. Si lo hace, déjelo en reposo durante 1 minuto
como mínimo antes de utilizarlo de nuevo.
X Es posible añadir más ingredientes si extrae el tapón
de llenado (1) y los introduce a través de la apertura de
la tapa (2).
X Desconecte el aparato de la fuente de suministro eléctrico.
X Coloque un recipiente adecuado bajo el dispensador (7).
X Extraiga el tapón de llenado (1) de la tapa (2) y coloque el
agitador (10) en su lugar. Si remueve un líquido no
excesivamente espeso con el agitador (10), podrá verterlo
más fácilmente.
X Levante la palanca (7a) para permitir que el líquido se vierta
en el recipiente. Cuando el recipiente esté lleno, suelte la
palanca (7a) para detener el vertido de líquido.
X Si fuera necesario, remueva el líquido con el agitador (10)
para ayudar a verterlo más fácilmente.
13
ESPAÑOL
Si aún así, no es posible extraer la bebida mediante el
dispensador:
X Extraiga la jarra (3) de la carcasa del motor (8).
X Extraiga la tapa (2) de la jarra (3) y vierta el líquido
directamente en el recipiente.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Apague el aparato y desconéctelo antes de
limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento.
¡Atención! No sumerja el aparto, el conjunto de cables ni el
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Vacíe la jarra (3) antes de extraer el montaje de cuchillas (4).
Limpie siempre el aparato inmediatamente después de
su utilización. No permita que los alimentos se sequen en
la jarra (3), la tapa (2), el agitador (10) ni en las cuchillas
(4) ya que ello podría dificultar su limpieza.
No limpie ninguna de las piezas de este aparato en el
lavavajillas.
Desmonte regularmente el dispensador (7) y limpie todas las
piezas correctamente.
Jarra
X Limpie la jarra a mano, enjuáguela con agua limpia y
séquela correctamente.
Carcasa del motor
X Limpie la carcasa del motor (8) con un paño húmedo.
No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente.
Tapa, tapón de llenado y agitador
X Límpielos a mano, enjuáguelos con agua limpia y séquelos
correctamente.
Montaje del dispensador
X Llene la jarra (3) con agua caliente hasta la mitad.
X Coloque la tapa (2) y el tapón de llenado (1).
X Coloque la jarra (3) en la carcasa del motor (8).
X Conecte el aparato a la fuente de suministro eléctrico.
X Coloque un recipiente adecuado bajo el montaje del
dispensador (7).
X Encienda el aparato y levante la palanca (7a) para permitir
que el agua se vierta en el recipiente.
X Apague el aparato.
X Repita el procedimiento hasta que el agua salga limpia.
X Si es necesario realizar una limpieza más a fondo, extraiga
la jarra (3) como se ha descrito anteriormente.
Es posible desmontar el dispensador (7) si es necesario
realizar una limpieza más a fondo:
X Desenrosque la palanca (7a).
X Ponga la palanca (7a), la junta (7b) y el pitorro (7c) en remojo
en agua caliente con jabón.
X Limpie bien las piezas, enjuáguelas y séquelas
correctamente.
X Ensamble el dispensador (7) como se ha descrito
anteriormente y asegúrese de que las juntas están
correctamente colocados en la jarra y en el interior del
dispensador.
Montaje de cuchillas
¡Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las cuchillas,
puesto que están afiladas. No intente afilar las cuchillas ya que
podría dañarlas.
Para extraer las cuchillas (4) de la jarra:
X Sujete la jarra (3) con una mano y póngala del revés.
X Con la otra mano, gire las cuchillas (4) en el sentido
contrario de las agujas del reloj y extráigalas de la jarra.
¡Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las cuchillas,
puesto que están afiladas.
X Limpie las cuchillas (4) a mano, enjuáguelas con agua
limpia y séquelas correctamente.
Para colocar las cuchillas (4) en la jarra:
X Compruebe que la junta está colocada en el montaje de
cuchillas (4).
X Sujete la jarra (3) con una mano. Con la otra, introduzca las
cuchillas (4) en la base de la jarra, alineando los salientes
con las ranuras.
X Gire las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta
que los salientes encajen en las ranuras.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas
Black & Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
14
ESPAÑOL
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio,
le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
BS500
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/CE, 89/336/CEE,
EN50366
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
15-02-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra,
la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día
sobre productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu.
BS500
Voltaje V de CC 230
Potencia absorbida W 450
Peso kg 2,16

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Spanish La licuadora Black & Decker ha sido diseñada para convertir los alimentos en mezclas bebibles. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. X En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. X Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato X Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica. X Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. X No utilice el aparato en el exterior. X No manipule el aparato con las manos húmedas. X No manipule el aparato con los pies descalzos. X No toque las piezas en movimiento. Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las piezas en movimiento. X Coloque el cable de alimentación de modo que no cuelgue del borde de una encimera, ya que el usuario puede engancharse sin querer o tropezar con él. X No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados. X Asegúrese de que el aparato está apagado y espere a que el motor se detenga antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. X No separe ninguna pieza o accesorio del cuerpo principal si el aparato sigue conectado a la red eléctrica. En primer lugar, debe desconectar el aparato de la red eléctrica. X Si se daña el cable de alimentación mientras el aparato está en uso, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. X Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo vaya a utilizar, antes de colocar o extraer alguna pieza y antes de limpiarlo. La seguridad de terceros Evite que los niños o cualquier persona no familiarizada con estas instrucciones utilicen el aparato. X Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de los niños. X El aparato no está pensado para utilizarse sin la supervisión correspondiente en el caso de personas que no cuentan con la edad o fuerza necesarias. X Es imprescindible vigilar a los niños en todo momento para garantizar que el aparato no se utilice como juguete. X Después de la utilización Apague y desenchufe el cable de la toma de corriente si va a dejar el aparato sin vigilancia y antes de cambiar, limpiar o revisar alguna de sus piezas. X Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. X Inspecciones y reparaciones X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. X Antes de utilizar el cable de alimentación compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. X No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o es defectuoso. X En ese caso, el servicio técnico autorizado debe repararlo para evitar cualquier situación de riesgo. No corte el cable de alimentación ni intente repararlo usted mismo. X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad eléctrica Esta herramienta dispone de doble aislamiento, de acuerdo con la normativa EN 60335; por lo tanto no necesita toma a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica se corresponda con el valor indicado en la placa de características. Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable, el enchufe ni el motor en agua u otro líquido. 11 ESPAÑOL Características Colocación y extracción del tapón de llenado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7a. 7b. 7c. 8. 9. 10. Montaje: X Coloque el tapón de llenado (1) sobre la tapa, alineando los salientes con las ranuras. X Para fijar el tapón de llenado (1), sujete la jarra (3) con una mano y con la otra gire el tapón de llenado (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que los salientes encajen con las ranuras. Desmontaje: X Sujete la jarra (3) con una mano y, con la otra, gire el tapón de llenado (1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y extraiga la tapa. Tapón de llenado Tapa Jarra Cuchillas Botón de pulsación Selector de velocidad Dispensador Palanca Junta Pitorro Carcasa del motor Tapón protector Agitador Desembalaje X Extraiga todos los componentes del embalaje, X Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Montaje ¡Atención! Compruebe que el aparato se encuentra apagado y desenchufado. Colocación del dispensador Nota: Es necesario retirar el tapón protector (9) de la jarra (3) antes de poder colocar el dispensador (7). Es posible colocar el tapón protector (9) si se pretende almacenar la unidad o si se utilizará el aparato como licuadora normal. X Gire el tapón protector (9) en la dirección contraria a la de las agujas del reloj para retirarlo de la jarra (3). Compruebe que la junta se encuentra en su sitio tanto en la parte anterior como en la posterior de la apertura de salida de la jarra antes de colocar el dispensador (7). Nota: No apriete el dispensador (7) en exceso ya que podría romperlo. X Coloque el dispensador (7) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el brazo del dispensador entre en contacto con el tope de la jarra. No lo apriete en exceso. Colocación y extracción de la jarra X Coloque la jarra (3) sobre la carcasa del motor (8), alineando los salientes con las ranuras. X Fije la jarra (3) girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj para que los salientes encajen en las ranuras. X Para extraer la jarra (3) de la carcasa del motor (8), gire la jarra (3) en el sentido de las agujas del reloj y extráigala. Colocación de la tapa X Coloque la tapa (2) sobre la jarra (3). X Sujete la jarra (3) con una mano. Con la otra mano, presione la tapa (2) hasta que encaje en su sitio. X Para extraer la tapa (2), sujete la jarra (3) con una mano y con la otra tire de la tapa (2) para retirarla de la jarra (3). 12 Uso ¡Atención! Antes de utilizar la unidad, colóquela siempre en una superficie plana, limpia y antideslizante. ¡Atención! No utilice nunca el aparato si la tapa no está ajustada correctamente. X Añada los ingredientes líquidos hasta el nivel indicado. X Añada los ingredientes congelados. No sobrepase la marca “max” de las indicaciones de medición de la jarra. X Coloque la tapa (2) y el tapón de llenado (1) en la jarra (3). X Conecte el aparato a una fuente de suministro eléctrico adecuada. Es posible utilizar el aparato mediante el selector de velocidad (6) o el botón de pulsación (5): X Para encender el aparato, desplace el selector de velocidad (6) a una de las dos posiciones: I (velocidad baja) o II (velocidad alta). Se recomienda empezar a una velocidad baja y aumentarla si es necesario. X Para apagarlo, mueva el selector de velocidad (6) a la posición 0. X Para utilizar el aparato en el modo de pulsación, pulse el botón (5). Las cuchillas girarán a máxima velocidad mientras se mantenga pulsado el botón (5). X No utilice el aparato de forma continua durante más de 3 minutos. Si lo hace, déjelo en reposo durante 1 minuto como mínimo antes de utilizarlo de nuevo. X Es posible añadir más ingredientes si extrae el tapón de llenado (1) y los introduce a través de la apertura de la tapa (2). X Desconecte el aparato de la fuente de suministro eléctrico. X Coloque un recipiente adecuado bajo el dispensador (7). X Extraiga el tapón de llenado (1) de la tapa (2) y coloque el agitador (10) en su lugar. Si remueve un líquido no excesivamente espeso con el agitador (10), podrá verterlo más fácilmente. X Levante la palanca (7a) para permitir que el líquido se vierta en el recipiente. Cuando el recipiente esté lleno, suelte la palanca (7a) para detener el vertido de líquido. X Si fuera necesario, remueva el líquido con el agitador (10) para ayudar a verterlo más fácilmente. ESPAÑOL Si aún así, no es posible extraer la bebida mediante el dispensador: X Extraiga la jarra (3) de la carcasa del motor (8). X Extraiga la tapa (2) de la jarra (3) y vierta el líquido directamente en el recipiente. Limpieza y mantenimiento X X Limpie bien las piezas, enjuáguelas y séquelas correctamente. Ensamble el dispensador (7) como se ha descrito anteriormente y asegúrese de que las juntas están correctamente colocados en la jarra y en el interior del dispensador. ¡Atención! Apague el aparato y desconéctelo antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento. ¡Atención! No sumerja el aparto, el conjunto de cables ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Montaje de cuchillas ¡Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las cuchillas, puesto que están afiladas. No intente afilar las cuchillas ya que podría dañarlas. Vacíe la jarra (3) antes de extraer el montaje de cuchillas (4). Para extraer las cuchillas (4) de la jarra: X Sujete la jarra (3) con una mano y póngala del revés. X Con la otra mano, gire las cuchillas (4) en el sentido contrario de las agujas del reloj y extráigalas de la jarra. ¡Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las cuchillas, puesto que están afiladas. X Limpie las cuchillas (4) a mano, enjuáguelas con agua limpia y séquelas correctamente. Limpie siempre el aparato inmediatamente después de su utilización. No permita que los alimentos se sequen en la jarra (3), la tapa (2), el agitador (10) ni en las cuchillas (4) ya que ello podría dificultar su limpieza. No limpie ninguna de las piezas de este aparato en el lavavajillas. Desmonte regularmente el dispensador (7) y limpie todas las piezas correctamente. Jarra X Limpie la jarra a mano, enjuáguela con agua limpia y séquela correctamente. Carcasa del motor X Limpie la carcasa del motor (8) con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente. Tapa, tapón de llenado y agitador X Límpielos a mano, enjuáguelos con agua limpia y séquelos correctamente. Montaje del dispensador X Llene la jarra (3) con agua caliente hasta la mitad. X Coloque la tapa (2) y el tapón de llenado (1). X Coloque la jarra (3) en la carcasa del motor (8). X Conecte el aparato a la fuente de suministro eléctrico. X Coloque un recipiente adecuado bajo el montaje del dispensador (7). X Encienda el aparato y levante la palanca (7a) para permitir que el agua se vierta en el recipiente. X Apague el aparato. X Repita el procedimiento hasta que el agua salga limpia. X Si es necesario realizar una limpieza más a fondo, extraiga la jarra (3) como se ha descrito anteriormente. Es posible desmontar el dispensador (7) si es necesario realizar una limpieza más a fondo: X Desenrosque la palanca (7a). X Ponga la palanca (7a), la junta (7b) y el pitorro (7c) en remojo en agua caliente con jabón. Para colocar las cuchillas (4) en la jarra: X Compruebe que la junta está colocada en el montaje de cuchillas (4). X Sujete la jarra (3) con una mano. Con la otra, introduzca las cuchillas (4) en la base de la jarra, alineando los salientes con las ranuras. X Gire las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta que los salientes encajen en las ranuras. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. 13 ESPAÑOL Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Peso V de CC W kg BS500 230 450 2,16 Declaración de conformidad CE BS500 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/CE, 89/336/CEE, EN50366 Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 15-02-2006 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. 14 Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker BS500N Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para