Palson Acapulco Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
Batidora de vaso
Jug blender
Blender
Frullatore con bicchiere
Turmixgép
Acapulco
COD. 30564
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
GB
F
I
AR
HU
2
1 Tapón medidor
2 Tapa
3 Jarra milimetrada
4 Base motor
5 Selector de velocidad
6 Función “TURBO”
7 Función “BATIDO”
8 Función “HIELO”
9 Gomas antideslizantes
1 Measuring beaker
2 Lid
3 Graduated jug
4 Motor base
5 Speed selector switch
6 “TURBO” function
7 “SMOOTHIE” function
8 “ICE” function
9 Non-slip rubber seals
1 Bouchon doseur
2 Couvercle
3 Bol millimétré
4 Base moteur
5 Sélecteur de vitesse
6 Fonction « TURBO »
7 Fonction « SMOOTHIE »
8 Fonction « ICE » ( Glace pilée )
9 Pieds en caoutchouc
antidérapants
1 Tappo dosatore
2 Coperchio
3 Caraffa millimetrata
4 Base motore
5 Selettore di velocità
6 Funzione “TURBO”
7 Funzione “SMOOTHIE” (Frullatura)
8 Funzione “ICE” (Ghiaccio)
9 Gommini antiscivolo
1 Mérőtető
2 Tető
3 Mérőpohár
4 Motor alap
5 Sebességkiválasztó
6 “TURBO” (Turbó) funkció
7 “SMOOTHIE” (Turmix) funkció
8 “ICE” (Jég) funkció
9 Csúszásgátlógumik
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
GB
F
I
AR
HU
1
2
3
4
9
5
6
7
8
4
Nuestrosproductosestándesarrolladosparaalcanzarlosmásaltosestándaresdecalidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva batidora ACAPULCO de
PALSON.
ATENCIÓN:
- El uso incorrecto o inadecuado puede causar problemas con
el electrodoméstico o daños al usuario.
- Este aparato debe utilizarse únicamente para lo que ha sido
diseñado. No se acepta responsabilidad alguna por daños
causados por el uso incorrecto del aparato.
- Antes de enchufarlo, compruebe que el tipo de suministro
eléctrico y el voltaje coinciden con los datos que aparecen en
la etiqueta del electrodoméstico.
- No sumerja el electrodoméstico ni el enchufe en agua u otros
quidos. Si el electrodoméstico se cayese en agua alguna
vez,quiteelenchufeinmediatamenteyasegúresedequelo
examina un experto antes de utilizarlo de nuevo. Existe peligro
mortal por descarga eléctrica.
- No intente abrir la carcasa usted mismo. No introduzca ningún
tipo de objeto en la carcasa.
- Noutiliceesteelectrodomésticositienelasmanosmojadas,
sobresuperficieshúmedasosielambienteestámedo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas o medas.
- Sielcabledecorrienteestádañadodeberásersustituidopor
elfabricante,suserviciotécnicoautorizadooporuntécnico
cualificado,contaldeevitarunpeligro.
- No intente reparar el aparato usted mismo. Existe peligro por
descarga eléctrica.
- Evite que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo
alejado de objetos calientes y llamas. Tire del mismo enchufe
para desenchufarlo.
- La instalación de un protector de picos de tensión ofrece
protección adicional con un disparador de intensidad nominal
menor de 30Ma en la instalación de la casa. Conltelo con su
electricista.
E
5
- Tanto el cable como los alargadores que se necesiten deben
ponerseenlugaresquenosuponganunriesgo,demodoque
alguien pueda tirar de ellos involuntariamente o tropezar.
- Si se utiliza un alargador largo, debe ser adecuadopara el
suministroeléctricoencuestión.Delocontrario,podaresultar
en sobrecalentamiento del cable y/o el enchufe.
- Pongaelaparatoenunasuperficiegida,planayrefractaria,
alejado de llamas abiertas (como una cocina de gas) y no la
ponga en funcionamiento cerca de los niños.
- Este electrodoméstico no es adecuado para uso comercial o
para ser utilizado en el exterior.
- Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8
añosymayores,asícomopersonasconcapacidadessicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento
o experiencia, si han recibido supervisión o instrucciones
adecuadasalusosegurodelaparato,conociendolospeligros
que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento no puede ser realizado por niños
sin la adecuada supervisión.
- Desenchufe el electrodostico cuando no es siendo
utilizado y también antes de lavarlo.
- ¡Precaución!Elelectrodomésticoestaráencendidomientras
esté conectado al circuito eléctrico.
- Tengacuidadoalmanipularlascuchillasporqueestánafiladas,
al vaciar la jarra y durante la limpieza.
- Evite posibles lesiones a causa del uso incorrecto del
electrodoméstico.
- Apague el electrodoméstico y desenchúfelo antes de cambiar
accesorios o tocar partes que se mueven cuando está en
funcionamiento.
- Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Utilice lo las piezas de repuesto proporcionadas por el
fabricante o el distribuidor.
- Nunca agarre el aparato por el cable para moverlo.
- No quite componentes de la carcasa.
6
E
- Es posible que al mezclar líquidos/alimentos calientes se
acumuleuna presión excesivadentro de labatidora,y esto
puede causar que se destape y salpique el contenido. Por
estarazón,recomendamosqueevitemezclaralimentosmuy
calientes y que ponga lo cantidades muy pequeñas de
líquidos o alimentos calientes en la batidora.
- Noutilicelabatidoraparaproductosmuyduros,comohuesos,
frutossecosconcáscara,carnecongeladaetc.,yaquepodrían
dañar la cuchilla o detener el motor.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES
- Precaución: Las cuchillas de la jarra están muy afiladas.
Existe riesgo de lesiones. Nunca toque el interior de la jarra ni
introduzcaobjetoscuandolascuchillasestángirando.
- Utilice únicamente equipamiento aprobado por el fabricante.
- Sólo utilice el aparato con la tapa herméticamente cerrada.
- El aparato está equipado con una función de seguridad. El
aparatosólosepuedeencendersilajarraestácorrectamente
colocadaenlabasedelmotor.Sielaparatonoenciende,quite
el cable y compruebe la conexión entre la jarra y la base del
motor.
INSTALACIÓN
1. Limpielatazademedir,latapa,lajarra(exceptoelcuerpoprincipal)etc.antesdeusarla.
2. Asegúresedequeelaparatoestáapagadoynoloconecteantesdefinalizarlainstalación.
3. Primero,coloqueelaroherméticoenlabasedelascuchillas,luegoencajelabasedelas
cuchillasenlajarray,porúltimo,giresuavementelajarraparaqueencajeensusitio.
4. Coloque la jarra de cristal de la batidora en el cuerpo principal, y rela
levemente en la dirección de las agujas del reloj para que encaje con la
parte del motor. Ponga los alimentos que desee en la jarra. Asegúrese de
que no se cae agua de la taza. (La capacidad máxima de agua es 1500 ml)
NO UTILICE EL APARATO CUANDO ESTÉ VACÍO.
5. Póngale la tapa a la jarra y rela hasta que encaje en su sitio. Coloque el cierre en la
tapa y gírelo hasta que encaje en su sitio.
6. Coloque la taza de medir en el centro de la tapa y gírela en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
7
FUNCIONAMIENTO
1. Enchufelabatidora.Asegúresedequeelmandoestáenposición“O”antesdeenchufarla.
Laluzazuldelmandoseencenderáduranteunsegundo;esosignificaqueestábien
conectada.
2. Esteaparatotieneundispositivodeseguridad,nofuncionasilajarranoestácolocada
correctamente en el cuerpo principal.
3. Ponga en la jarra los alimentos que desee.
4. Póngale la tapa a la jarra y ciérrela. Coloque la taza de medir en el centro de la tapa y
rela levemente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Coloque la jarra en la base superior del cuerpo principal.
6. Gireelmandohastalaposición“I;seencenderálaluzazulalrededordelmando.
7. ExistenlasfuncionesdeBATIDO,HIELO”,“TURBO”.Pulseunodelosbotonesyese
botónseiluminaráyempezaráafuncionar.
8. Paraelegirlavelocidad,sitúeelmandoentreMIN”(velocidadmínima)yX”(velocidad
máxima)paraelegirlavelocidaddeseada.
9. Utiliceelaparatounmáximode2minutosseguidosyespere1minutoantesdevolvera
utilizarlo.
Precaución:
1. Labatidoranofuncionarásillenademasiadolajarra;siesoocurre,apagueelaparatoy
noloenchufe,retirepartedeloscontenidosy,luego,póngalaenfuncionamiento.
2. Utiliceelaparatounmáximode2minutosseguidosyespere1minutoantesdevolver
a utilizarlo.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- Ademásdeleeresto,debeconsultarlasprecaucionesdeseguridad.
- Nolimpieelmotor,elcuerpoprincipal,elcableoelenchufeconagua.
- Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo y utilice un detergente suave.
- Llene la mitad de la jarra con agua caliente y un poco de detergente. Ponga a funcionar
labatidorausandolavelocidadximahastaquelajarraestélimpia.
- La base con las cuchillas es desmontable. Desatornille la base en el sentido contrario a
las agujas del reloj. Quite las cuchillas junto con el aro hermético tirando hacia arriba.
- Desps limpie la jarra, el cierre, la base y las cuchillas con el aro hermético
usando agua caliente y un detergente. Seque todo bien antes de volver a usarlo.
¡PRECAUCIÓN! Lascuchillasqueestándentrodelajarraestánmuyafiladas.
- No utilice nunca detergentes agresivos.
Advertencia:
Notoquelascuchillasafiladas.Despuésdelimpiar,páseleunpañosecoconelfindeevitar
lesiones.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este
aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szükge, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméketsárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.

Transcripción de documentos

Batidora de vaso Jug blender Blender Frullatore con bicchiere Turmixgép Acapulco COD. 30564 E gb MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS f MODE D’EMPLOI i ISTRUZIONI ar hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón medidor Tapa Jarra milimetrada Base motor Selector de velocidad Función “TURBO” Función “BATIDO” Función “HIELO” Gomas antideslizantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Measuring beaker Lid Graduated jug Motor base Speed selector switch “TURBO” function “SMOOTHIE” function “ICE” function Non-slip rubber seals 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouchon doseur Couvercle Bol millimétré Base moteur Sélecteur de vitesse Fonction « TURBO » Fonction « SMOOTHIE » Fonction « ICE » ( Glace pilée ) Pieds en caoutchouc antidérapants 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tappo dosatore Coperchio Caraffa millimetrata Base motore Selettore di velocità Funzione “TURBO” Funzione “SMOOTHIE” (Frullatura) Funzione “ICE” (Ghiaccio) Gommini antiscivolo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mérőtető Tető Mérőpohár Motor alap Sebesség kiválasztó “TURBO” (Turbó) funkció “SMOOTHIE” (Turmix) funkció “ICE” (Jég) funkció Csúszásgátló gumik 1 2 3 4 5 8 6 7 9 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 gb ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 f FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 i ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 ar ....................... 23 hu MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva batidora ACAPULCO de PALSON. ATENCIÓN: - El uso incorrecto o inadecuado puede causar problemas con el electrodoméstico o daños al usuario. - Este aparato debe utilizarse únicamente para lo que ha sido diseñado. No se acepta responsabilidad alguna por daños causados por el uso incorrecto del aparato. - Antes de enchufarlo, compruebe que el tipo de suministro eléctrico y el voltaje coinciden con los datos que aparecen en la etiqueta del electrodoméstico. - No sumerja el electrodoméstico ni el enchufe en agua u otros líquidos. Si el electrodoméstico se cayese en agua alguna vez, quite el enchufe inmediatamente y asegúrese de que lo examina un experto antes de utilizarlo de nuevo. Existe peligro mortal por descarga eléctrica. - No intente abrir la carcasa usted mismo. No introduzca ningún tipo de objeto en la carcasa. - No utilice este electrodoméstico si tiene las manos mojadas, sobre superficies húmedas o si el ambiente está húmedo. - No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas. - Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. - No intente reparar el aparato usted mismo. Existe peligro por descarga eléctrica. - Evite que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. Tire del mismo enchufe para desenchufarlo. - La instalación de un protector de picos de tensión ofrece protección adicional con un disparador de intensidad nominal menor de 30Ma en la instalación de la casa. Consúltelo con su electricista. 4 - Tanto el cable como los alargadores que se necesiten deben ponerse en lugares que no supongan un riesgo, de modo que alguien pueda tirar de ellos involuntariamente o tropezar. - Si se utiliza un alargador largo, debe ser adecuado para el suministro eléctrico en cuestión. De lo contrario, podría resultar en sobrecalentamiento del cable y/o el enchufe. - Ponga el aparato en una superficie rígida, plana y refractaria, alejado de llamas abiertas (como una cocina de gas) y no la ponga en funcionamiento cerca de los niños. - Este electrodoméstico no es adecuado para uso comercial o para ser utilizado en el exterior. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y mayores, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento o experiencia, si han recibido supervisión o instrucciones adecuadas al uso seguro del aparato, conociendo los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no puede ser realizado por niños sin la adecuada supervisión. - Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté siendo utilizado y también antes de lavarlo. - ¡Precaución! El electrodoméstico estará encendido mientras esté conectado al circuito eléctrico. - Tenga cuidado al manipular las cuchillas porque están afiladas, al vaciar la jarra y durante la limpieza. - Evite posibles lesiones a causa del uso incorrecto del electrodoméstico. - Apague el electrodoméstico y desenchúfelo antes de cambiar accesorios o tocar partes que se mueven cuando está en funcionamiento. - Apague el aparato antes de desenchufarlo. - Utilice sólo las piezas de repuesto proporcionadas por el fabricante o el distribuidor. - Nunca agarre el aparato por el cable para moverlo. - No quite componentes de la carcasa. 5 E - Es posible que al mezclar líquidos/alimentos calientes se acumule una presión excesiva dentro de la batidora, y esto puede causar que se destape y salpique el contenido. Por esta razón, recomendamos que evite mezclar alimentos muy calientes y que ponga sólo cantidades muy pequeñas de líquidos o alimentos calientes en la batidora. - No utilice la batidora para productos muy duros, como huesos, frutos secos con cáscara, carne congelada etc., ya que podrían dañar la cuchilla o detener el motor. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES - Precaución: Las cuchillas de la jarra están muy afiladas. Existe riesgo de lesiones. Nunca toque el interior de la jarra ni introduzca objetos cuando las cuchillas están girando. - Utilice únicamente equipamiento aprobado por el fabricante. - Sólo utilice el aparato con la tapa herméticamente cerrada. - El aparato está equipado con una función de seguridad. El aparato sólo se puede encender si la jarra está correctamente colocada en la base del motor. Si el aparato no enciende, quite el cable y compruebe la conexión entre la jarra y la base del motor. INSTALACIÓN 1. Limpie la taza de medir, la tapa, la jarra (excepto el cuerpo principal) etc. antes de usarla. 2. Asegúrese de que el aparato está apagado y no lo conecte antes de finalizar la instalación. 3. Primero, coloque el aro hermético en la base de las cuchillas, luego encaje la base de las cuchillas en la jarra y, por último, gire suavemente la jarra para que encaje en su sitio. 4. Coloque la jarra de cristal de la batidora en el cuerpo principal, y gírela levemente en la dirección de las agujas del reloj para que encaje con la parte del motor. Ponga los alimentos que desee en la jarra. Asegúrese de que no se cae agua de la taza. (La capacidad máxima de agua es 1500 ml) NO UTILICE EL APARATO CUANDO ESTÉ VACÍO. 5. Póngale la tapa a la jarra y gírela hasta que encaje en su sitio. Coloque el cierre en la tapa y gírelo hasta que encaje en su sitio. 6. Coloque la taza de medir en el centro de la tapa y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. 6 FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe la batidora. Asegúrese de que el mando está en posición “O” antes de enchufarla. La luz azul del mando se encenderá durante un segundo; eso significa que está bien conectada. 2. Este aparato tiene un dispositivo de seguridad, no funciona si la jarra no está colocada correctamente en el cuerpo principal. 3. Ponga en la jarra los alimentos que desee. 4. Póngale la tapa a la jarra y ciérrela. Coloque la taza de medir en el centro de la tapa y gírela levemente en el sentido contrario a las agujas del reloj. 5. Coloque la jarra en la base superior del cuerpo principal. 6. Gire el mando hasta la posición “I”; se encenderá la luz azul alrededor del mando. 7. Existen las funciones de “BATIDO”, “HIELO”, “TURBO”. Pulse uno de los botones y ese botón se iluminará y empezará a funcionar. 8. Para elegir la velocidad, sitúe el mando entre “MIN” (velocidad mínima) y “MÁX” (velocidad máxima) para elegir la velocidad deseada. 9. Utilice el aparato un máximo de 2 minutos seguidos y espere 1 minuto antes de volver a utilizarlo. Precaución: 1. La batidora no funcionará si llena demasiado la jarra; si eso ocurre, apague el aparato y no lo enchufe, retire parte de los contenidos y, luego, póngala en funcionamiento. 2. Utilice el aparato un máximo de 2 minutos seguidos y espere 1 minuto antes de volver a utilizarlo. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO - Además de leer esto, debe consultar las precauciones de seguridad. - No limpie el motor, el cuerpo principal, el cable o el enchufe con agua. - Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo y utilice un detergente suave. - Llene la mitad de la jarra con agua caliente y un poco de detergente. Ponga a funcionar la batidora usando la velocidad máxima hasta que la jarra esté limpia. - La base con las cuchillas es desmontable. Desatornille la base en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quite las cuchillas junto con el aro hermético tirando hacia arriba. - Después limpie la jarra, el cierre, la base y las cuchillas con el aro hermético usando agua caliente y un detergente. Seque todo bien antes de volver a usarlo. ¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas que están dentro de la jarra están muy afiladas. - No utilice nunca detergentes agresivos. Advertencia: No toque las cuchillas afiladas. Después de limpiar, pásele un paño seco con el fin de evitar lesiones. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. 7 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041 Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en China. Developed in Spain, made in China. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Acapulco Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación