Eureka 41A Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
1
Hand Held Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide 40 Series
Aspiradora Portátil
Tipo Doméstico
Guía del Usuario del 40 Series
Hand Held Vacuum Cleaner
Household Type
Guide du Propriétaire 40 Series
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly of parts contact: Eureka Customer Service toll free at 1-800-
282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.
Saturday.
For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you, call
1-800-438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday.
To order replacement parts and accessories call 1-800-438-7352*, 8 a.m. to
4:45 p.m., (CST), Monday - Friday or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas de montaje o de instalación comuníques a: Servicio al
cliente de Eureka al número sin costo 1-800-282-2886*, de 8 a.m. a 7:30 p.m.,
(horario del centro), lunes a viernes y los sábados de 10 a.m. a 6:30 p.m. Saturday.
Para reponer articulos failtantes o averiados que se debamos enviarle
directamente, communíquese al 1-800-438-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario
del centro), de lunes a viernes.
Para ordenar partes de repuesto y accessorios communíquese al 1-800-438-
7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro), de lunes a viernes or visit o visite
nuestro sitio Web, www.eureka.com.
*En México communiquese (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmas et des questions sur l’assemblage comuníquez
directement avec: Eureka service après-vente, au numéro sans frais 1-800-282-
2886*, entre 8h et 19:30 p.m. (HNE), du lundi au vendredi et entre 10h et 18h30
le samedi.
Pour remplacement d'une pièce dèfectueuse ou manquante à vous expédier
directement, appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au
vendredi.
Pour commander des pièces de remplacements ou des accessoires, appelez
au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au vendredi ou visitez
notre site web à, www.eureka.com.
*Au Mexique, applez au (55) 5343-4384.
Part No. 86431Rev3 (3/14)
Printed in China
2
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇIAIS
Index
Important Information ................................. 2
Assembly / Use............................................6
Accessories..............................................6-8
Filter / Dust Cup.......................................8-9
Troubleshooting / Warranty..................10-12
GENERAL INFORMATION
Use the cleaner to pick up dirt and dust par-
ticles. Avoid picking up hard or sharp objects
that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serves as a
guide to routine maintenance. For additional
service information, telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized
Warranty Station. You should know the
model, type and serial number or date code
when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55)-5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
DO NOT OIL the motor or the brushroll at any
time. The motor and brushhroll are perma-
nently sealed and lubricated.
Índice
Información Importante .............................. 2
Parts de Conjunto / Utilizar..........................6
Accesorios ..............................................6-8
Filtro / Collector de Polvo ........................8-9
Solución de Problemas / Garantía....... 10-12
INFORMACIÓN GENERAL
Use la aspiradora para aspirar tierra y partícu-
las de polvo. Evite aspirar objetos duros o lo-
sos que puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como
guía para el mantenimiento de rutina. Para
información adicional sobre el servicio, llame
a nuestro número telefónico gratuito a n de
conocer la dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano. Cuando
llame, debe tener a mano el modelo, tipo y
número de serie o el código de fecha:
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55)-5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio
en ningún momento. Ambos están perman-
entemente sellados y lubricados.
Index
Información Importante .............................. 2
Pièces Dètachèes / Utilisation
.....................6
Accesoires...................................................6
Filtre / Godet À Poussière...........................8
Intervention Pour Loca;iser Une Panne /
Garantie .............................................. 10-12
INFORMATION GÉNÉRALE
Utilisez l'aspirateur pour nattoyer la salaté et
les particules de poussières. Évitez d'aspirer
des objets durs ou pointus/acérés qui pour-
raient endommager l'aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions contenues dans ce livret sont
un guide en ce qui concerne l’entretien de
routine. Pour des renseignements supplémen-
taires en ce qui concerne l’entretien, appelez
notre station de garantie Eureka agréée. Vous
devez en votre possession le modèle, le
type et le numéro de série ou le code de
date quand vous appelez :
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55)-5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers
du rouleau brosse. Les paliers du moteur et
du rouleau brosse sont sceliés et lubriès en
permanence.
Please Retain
We suggest you record the model, type and
serial numbers below. They are located on
the back of your cleaner. For prompt and
complete service information, always re-
fer to these numbers when inquiring about
service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt
as proof of date of purchase.
Por favor guarde esta
información
Le sugerimos que regisre los números de
modelo, tipo y serie a continuación. Están
ubicados en la placa de plata en su aspi-
radora. Para obtener información de servi-
cio rápida y completa, siempre mencione
estos números cuando solocite dicha
información.
Modelo y Tipo
No. de Serie
It is also important to keep your receipt
as proof of date of purchase.
Veuillez conserver
Nous vous suggérons d’inscrire ci-des-
sous le modèle, le type et le numéro de
série du produit. Ces renseignements
se trouvent à l’arrière de votre aspira-
teur. Pour obtenir un service après-vente
rapide et complet, reportez-vous toujours
à ces numéros.
Modèle et Type
Numéro de Série
Il est aussi important de conserver votre
reçu comme preuve de date d’achat.
4
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR VOTRE ASPIRATEUR
ADVERTENCIA
Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure :
No la utilice en exteriores o sobre supercies húmedas.
No se aleje de la aspiradora si la tiene conectada. Apague el interruptor y desconecte el cable eléctrico si no la utiliza o antes de
darle servicio.
No permita que se utilice como un juguete. Se debe tener una atención minuciosa cuando se utilice cerca de los niños.
Utilícela únicamente como se describe en el manual. Utilice únicamente los accesorios que recomienda el fabricante.
No la utilice si el cable o el enchufe se han dañado. Si la aspiradora no funciona como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado,
se ha dejado en el exterior, o cayó al agua, llévela a un centro de servicio.
No la jale ni la transporte tirando del cable, no use el cable como asidera, no cierre puertas sobre el cable, ni pase el cable sobre
bordes o esquinas aladas. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
No utilice cables de extensión o tomas de corriente cuya capacidad sea inadecuada.
Desactive todos los controles antes de desconectar.
No desconecte tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe, no el cable.
Osezno manipule el la aspiradora con las manos mojadas, ni la opere sin llevar puestos sus zapatos..
No coloque objetos en las aberturas. No la utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgala sin polvo, pelusa, cabello y
cualquier objeto que pueda reducir el ujo de aire.
Esta aspiradora genera succión. Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y rodas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y
las partes en movimiento.
No aspire nada que se esté quemando o despida humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas ardiendo.
Si la utilice si el colector de polvo o los ltros no están en su lugar.
Tenga extrema precaución cuando limpie escaleras.
No la utilice para aspirar líquidos inamables o combustibles como la gasolina, ni la use en áreas donde estos materiales pu-
edan estar presentes.
Almacene su aspiradora en un lugar cerrado, fresco y seco.
Mantenga bien iluminada el área donde va a trabajar.
Desconecte los aparatos electrodomésticos antes de aspirarlos.
Las poleas de la banda pueden calentarse durante el funcionamiento normal, Para evitar quemaduras, procure no tocar la polea
de la banda si esta dando servicio a la banda propulsora.
Apague el interruptor de encendido y desenchufe la aspiradora antes de girar la boquilla.
Mover el rodillo de escobillas, interruptor de encendido debe estar en posición de aspiración sólo cuando se utiliza la manguera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es
mas ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posici6n del mismo. Si aun así no encaja, póngase en contacto con
un electricista calicado para que instale e! tomacorriente apropiado. NO modique el enchufe de ninguna manera.
Corte Térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de que se sobrecaliente el motor. Si la aspiradora
se apaga repentinamente, pise el botón de encendido-apagado (0) y desenchufe la aspiradora. Compruebe el posible
origen del sobrecalentamiento de fa aspiradora, por ejemplo si el colector de polvo esta lleno o si la manguera esta
obstruida o el ltro esta tapado. Si encuentra estas condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de
volver a utilizar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, enchufe la aspiradora y pise el botón de encendido-
apagado (I). Si la aspiradora no funciona, llévela a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Eureka.
7
ESPAÑOL FRANÇAIS
PARTES DEL CONJUNTO (Fig 1)
Aspiradora
Boquilla Esquinera
Montaje / Almacenamiento (Fig 2)
Enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la aspiradora. Fije
bien el enchufe eléctrico al cable para evitar que se desenrolle.
Guarde la boquilla esquinera dentro de la base de la aspiradora.
Como Utilizar
PRECAUCIÓN: Partes en movimiento. Compruebe que el interrup-
tor de encendido-apagado esta en la posición de
apagado (0) antes de enchufar.
Interruptor De Encendido-Apagado
Cubierta De Boquilla
La boquilla cuenta con un cepillo para piso desnudo que cubre
al cepillo giratorio. Cuando el cepillo para piso desnudo está en
la posición superior, el cepillo giratorio se puede activar para lim-
piar áreas planas, con alfombra, como peldaños de escaleras y
tapicería.
Gire hacia abajo el cepillo para piso desunido para limpiar super-
cies duras, como escaleras sin alfombra.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, apague el interruptor
y desconecte la aspiradora antes de girar la
boquilla.
Limpieza de Accesorios
PRECAUCIÓN: Para mover el rodillo giratorio, el interruptor
de en¬cendido debe estar en la posicion de
succión únicamente si se utiliza la manguera.
Jale la manguera del adaptador que se encuentra en la
aspiradora.
Extraiga la boquilla esquinera de la base de la aspiradora.
Instale la boquilla en el extremo de la manguera.
Cuando nalice la limpieza, guarde la boquilla esquinera en
la base de la aspiradora y vuelva a colocar la manguera en el
adaptador de la aspiradora.
PIÈCES DÉTACHÉES (Fig 1)
Aspirateur À Main
Suceur Plat
Montaje / Rangement (Fig 2)
Enroulez le cordon électrique autour de la base de l’aspirateur. Fix-
ez la che au cordon pour empêcher que le cordon ne se déroule.
Rangez le suceur plat à l’intérieur de la base de l’aspirateur.
Utilisation
ATTENTION : Parties mobiles. Assurez-vous que l’interrupteur
Marche/Arrêt est à la position Arrêt (0) avant de
brancher cet appareil.
Interrupteur Marche/Arrêt
La Visière
Le suceur possède une brosse rotative pour sols nus qui
s’enclenche sur le rouleau-brosse. Lorsque la brosse pour sols
nus est en position levée, la brosse rotative peut être utilisée pour
nettoyer les surfaces plates et les tapis, telles que les marches
d’un escalier ou encore les tapisseries.
Faites pivoter le suceur vers le bas pour utiliser la brosse à sols
nus et nettoyer des surfaces nues et dures telles que les marches
d’un escalier non recouvert de moquette.
ATTENTION: An d’éviter les blessures, arrêtez l’aspirateur
et débranchez-le avant de faire pivoter le suceur
Accessoires De Nettoyage
ATTENTION: Rouleau-brosse mobile, l’interrupteur doit être
à la position succion seulement lorsque vous
utilisez le boyau.
Retirez le boyau de son raccord sur l’aspirateur.
Prenez le suceur plat qui est dans la base de l’aspirateur.
Placez le suceur plat à l’extrémité du boyau.
Lorsque vous avez terminé, rangez le suceur plat dans la base
de l’aspirateur et remettez le boyau dans son raccord.
Rodillo Giratorio
Encendido
Succión
Unicamente
Apagado
Abrir Colector
Rouleau-Brosse
en Marche
Succion
Seulement
Arrêt
Ouvrir Godet
à Poussière
9
ESPAÑOL FRANÇAIS
COMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el manten-
imiento peri6dico. Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise
frecuentemente la manguera, el ltro del colector de polvo, y el ltro del
motor. Limpie la manguera si esta obstruida, vacíe el colector de polvo
si esta lleno y limpie el ltro del motor si esta sucio.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe
el cable eléctrico antes de vaciar el colector de
polvo o limpiar el ltro del colector de polvo.
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin instalar correctamente
el colector de polvo. De lo contrario se puede
dañar la aspiradora.
SUGERENCIA: Algunas partículas nas pueden restringir el ujo
de aire rápidamente y disminuirán el rendimien-
to incluso antes de que el contenedor de polvo
parezca estar lleno. Por esa razón, si se aspiran
aromatizantes o limpiadores de alfombras, polvo,
residuos de yeso u otras sustancias nas simil-
ares, deberá limpiar el colector de polvo y el ltro
con mayor frecuencia.
Colector de Polvo y Filtro
Coloque el interruptor de encendido en la posición "open cup"
(abrir colector) y extraiga el colector de polvo de la aspiradora.
Retire el ltro del colector de polvo y deséchelo en un cesto de
basura.
Quite la malla del ltro del colector de polvo. La malla se puede
limpiar golpeándola levemente contra el borde de un cesto de
basura.
TEl ltro del colector de polvo se puede limpiar cepillándolo so-
bre un contenedor de basura. No permita que se moje.
El colector de polvo se puede enjuagar con agua corriente y de-
jar que seque completamente antes de volverlo a colocar en la
aspiradora. No recomendamos que lo ponga en el lavavajillas.
Vuelva a colocar la pantalla de taza de polvo en el recipiente para
polvo de ltro, cambie el ltro colector de polvo en el depósito
para el polvo.
Coloque la parte inferior del colector de polvo en la aspirador
como se muestra arriba y gírelo rmemente hacia abajo contra la
aspiradora. La traba del colector de polvo se bloqueará automáti-
camente.
ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour
l'entretien routinier. Pour éviter les interventions d'entretien-dépannage
inutiles, vériez régulièrement l’état du boyau, du godet à poussière et
du ltre de moteur. Enlevez les obstructions du boyau, videz le godet
à poussière lorsqu'il est plein et nettoyez le ltre de moteur lorsqu'il
est sale.
ATTENTION: Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de vider le
godet à poussière ou de nettoyer le ltre du godet à
poussière.
ATTENTION: N'utilisez pas l’aspirateur sans remettre correcte-
ment en place le ltre du godet à poussière car ceci
pourrait endommager l’aspirateur.
CONSEIL: De nes particules peuvent restreindre le passage
de l’air et ainsi diminuer rapidement la performance
de votre aspirateur, bien avant même que le godet à
poussière ne soit plein. Pour cette raison, lorsque vous
passez l’aspirateur, si vous utilisez des nettoyants ou
désodorisants à tapis, de la poudre de plâtre ou des
substances nes similaires, le godet à poussière et son
ltre peuvent nécessiter le besoin d'être nettoyés plus
souvent.
Godet À Poussière Et Filtre
Placez l’interrupteur à la position "ouvrir godet" (open cup) et re-
tirez le godet à poussière de l’aspirateur
Retirez le ltre du godet à poussière et jetez la poussière à la
poubelle.
Retirez la protection du godet à poussière. Vous pouvez nettoyer
la protection en la tapotant délicatement contre une poubelle.
La coupelle de ltration peut être nettoyée en la brossant au-
dessus d'une poubelle. Pour cette procédure, ne pas humecter.
La coupelle de ltration peut être rincée à l'eau courante et as-
séchée complètement avant d'être replacée dans l'aspirateur. Il
n'est pas recommandé de mettre au lave-vaisselle.
Remplacer l'écran à poussière sur le godet à poussière ltre, rem-
placer le ltre à poussière dans le réservoir à poussière.
Placer le rebord inférieur de la coupelle de ltration dans
l'aspirateur comme montré ci-dessus et faites pivoter en un
mouvement descendant jusqu'à ce qu'elle soit bien assise dans
l'aspirateur.
11
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Qué Cubre Esta Garantía
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de
un ano La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes
estipulaciones:
Qué No Cubre Esta Garantía
Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, ltros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
Los daños o desperfectos causados por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con la Guía del usuario.
Defectos o danos causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas.
Qué hará Eureka
La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía. En
cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Registro De La Garantía
Llene y envíe en devolución la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora.
Cómo Obtener El Servicio De Garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier Centro
de Garantía Autorizado de Eureka.
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite
www.eureka.com o llame gratuitamente al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo preere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Si fuera necesario despachar la aspiradora fuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de despacho
al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el número
de serie que guran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones y Exclusiones Adicionales
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warCu-
alquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud para un
propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente.
Bajo ninguna circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los danos y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda
sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de danos y perjuicios consecuen-
tes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted puede tener
además otros derechos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

Hand Held Vacuum Cleaner Household Type Owner’s Guide 40 Series Aspiradora Portátil Tipo Doméstico Guía del Usuario del 40 Series Hand Held Vacuum Cleaner Household Type Guide du Propriétaire 40 Series IMPORTANT Do not return this product to the store. For assembly of parts contact: Eureka Customer Service toll free at 1-800282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday. For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you, call 1-800-438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday. To order replacement parts and accessories call 1-800-438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday or visit our web site, www.eureka.com. *In Mexico call (55) 5343-4384. IMPORTANTE No devuelva este producto a la tienda. Si tiene problemas de montaje o de instalación comuníques a: Servicio al cliente de Eureka al número sin costo 1-800-282-2886*, de 8 a.m. a 7:30 p.m., (horario del centro), lunes a viernes y los sábados de 10 a.m. a 6:30 p.m. Saturday. Para reponer articulos failtantes o averiados que se debamos enviarle directamente, communíquese al 1-800-438-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro), de lunes a viernes. Para ordenar partes de repuesto y accessorios communíquese al 1-800-4387352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro), de lunes a viernes or visit o visite nuestro sitio Web, www.eureka.com. *En México communiquese (55) 5343-4384. Part No. 86431Rev3 (3/14) IMPORTANT Ne retournez pas ce produit au magasin. Pour des problèmas et des questions sur l’assemblage comuníquez directement avec: Eureka service après-vente, au numéro sans frais 1-800-2822886*, entre 8h et 19:30 p.m. (HNE), du lundi au vendredi et entre 10h et 18h30 le samedi. Pour remplacement d'une pièce dèfectueuse ou manquante à vous expédier directement, appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au vendredi. Pour commander des pièces de remplacements ou des accessoires, appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au vendredi ou visitez notre site web à, www.eureka.com. *Au Mexique, applez au (55) 5343-4384. Printed in China 1 ENGLISH Please Retain We suggest you record the model, type and serial numbers below. They are located on the back of your cleaner. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when inquiring about service. Model & Type Serial No. It is also important to keep your receipt as proof of date of purchase. ESPAÑOL Por favor guarde esta información Le sugerimos que regisre los números de modelo, tipo y serie a continuación. Están ubicados en la placa de plata en su aspiradora. Para obtener información de servicio rápida y completa, siempre mencione estos números cuando solocite dicha información. Important Information.................................. 2 Assembly / Use............................................6 Accessories..............................................6-8 ........................................8-9 Troubleshooting................10-12 Service Information The instructions in this booklet serves as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial number or date code when you call: USA: 1-800-282-2886 Mexico: (55)-5343-4384 Canada: 1-800-282-2886 DO NOT OIL the motor or the brushroll at any time. The motor and brushhroll are permanently sealed and lubricated. 2 Nous vous suggérons d’inscrire ci-dessous le modèle, le type et le numéro de série du produit. Ces renseignements se trouvent à l’arrière de votre aspirateur. Pour obtenir un service après-vente rapide et complet, reportez-vous toujours à ces numéros. Modèle et Type Numéro de Série No. de Serie Il est aussi important de conserver votre reçu comme preuve de date d’achat. Índice Información Importante............................... 2 Parts de Conjunto...........................6 ...............................................6-8 .........................8-9 .Solución de Problemas / Garantía....... 10-12 GENERAL INFORMATION Use the cleaner to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner. Veuillez conserver Modelo y Tipo It is also important to keep your receipt as proof of date of purchase. Index FRANÇIAIS INFORMACIÓN GENERAL Index Información Importante............................... 2 Pièces Dètachèes / Utilisation.....................6 Accesoires...................................................6 ...........................8 .Intervention Pour Loca;iser Une Panne / Garantie .............................................. 10-12 . . . . INFORMATION GÉNÉRALE Use la aspiradora para aspirar tierra y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que puedan dañarla. Utilisez l'aspirateur pour nattoyer la salaté et les particules de poussières. Évitez d'aspirer des objets durs ou pointus/acérés qui pourraient endommager l'aspirateur. Información Del Servicio Renseignements De Service Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano. Cuando llame, debe tener a mano el modelo, tipo y número de serie o el código de fecha: Les instructions contenues dans ce livret sont un guide en ce qui concerne l’entretien de routine. Pour des renseignements supplémentaires en ce qui concerne l’entretien, appelez notre station de garantie Eureka agréée. Vous devez en votre possession le modèle, le type et le numéro de série ou le code de date quand vous appelez : États-Unis : 1-800-282-2886 Mexique : (55)-5343-4384 Canada : 1-800-282-2886 États-Unis : 1-800-282-2886 Mexique : (55)-5343-4384 Canada : 1-800-282-2886 NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio en ningún momento. Ambos están permanentemente sellados y lubricados. NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers du rouleau brosse. Les paliers du moteur et du rouleau brosse sont sceliés et lubrifiès en permanence. ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR VOTRE ASPIRATEUR ADVERTENCIA Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure : • No la utilice en exteriores o sobre superficies húmedas. • No se aleje de la aspiradora si la tiene conectada. Apague el interruptor y desconecte el cable eléctrico si no la utiliza o antes de darle servicio. • No permita que se utilice como un juguete. Se debe tener una atención minuciosa cuando se utilice cerca de los niños. • Utilícela únicamente como se describe en el manual. Utilice únicamente los accesorios que recomienda el fabricante. • No la utilice si el cable o el enchufe se han dañado. Si la aspiradora no funciona como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado en el exterior, o cayó al agua, llévela a un centro de servicio. • No la jale ni la transporte tirando del cable, no use el cable como asidera, no cierre puertas sobre el cable, ni pase el cable sobre bordes o esquinas afiladas. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. • No utilice cables de extensión o tomas de corriente cuya capacidad sea inadecuada. • Desactive todos los controles antes de desconectar. • No desconecte tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe, no el cable. • Osezno manipule el la aspiradora con las manos mojadas, ni la opere sin llevar puestos sus zapatos.. • No coloque objetos en las aberturas. No la utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgala sin polvo, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Esta aspiradora genera succión. Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y rodas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes en movimiento. • No aspire nada que se esté quemando o despida humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas ardiendo. • Si la utilice si el colector de polvo o los filtros no están en su lugar. • Tenga extrema precaución cuando limpie escaleras. • No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni la use en áreas donde estos materiales puedan estar presentes. • Almacene su aspiradora en un lugar cerrado, fresco y seco. • Mantenga bien iluminada el área donde va a trabajar. • Desconecte los aparatos electrodomésticos antes de aspirarlos. • Las poleas de la banda pueden calentarse durante el funcionamiento normal, Para evitar quemaduras, procure no tocar la polea de la banda si esta dando servicio a la banda propulsora. • Apague el interruptor de encendido y desenchufe la aspiradora antes de girar la boquilla. • Mover el rodillo de escobillas, interruptor de encendido debe estar en posición de aspiración sólo cuando se utiliza la manguera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es mas ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posici6n del mismo. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale e! tomacorriente apropiado. NO modifique el enchufe de ninguna manera. Corte Térmico Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de que se sobrecaliente el motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, pise el botón de encendido-apagado (0) y desenchufe la aspiradora. Compruebe el posible origen del sobrecalentamiento de fa aspiradora, por ejemplo si el colector de polvo esta lleno o si la manguera esta obstruida o el filtro esta tapado. Si encuentra estas condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de volver a utilizar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, enchufe la aspiradora y pise el botón de encendidoapagado (I). Si la aspiradora no funciona, llévela a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Eureka. 4 ESPAÑOL FRANÇAIS PARTES DEL CONJUNTO (Fig 1) PIÈCES DÉTACHÉES (Fig 1) ➀ ➁ ➀ ➁ Aspiradora Boquilla Esquinera Aspirateur À Main Suceur Plat Montaje / Almacenamiento (Fig 2) Montaje / Rangement (Fig 2) ➀ Enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la aspiradora. Fije bien el enchufe eléctrico al cable para evitar que se desenrolle. ➀ Enroulez le cordon électrique autour de la base de l’aspirateur. Fixez la fiche au cordon pour empêcher que le cordon ne se déroule. ➁ Guarde la boquilla esquinera dentro de la base de la aspiradora. ➁ Rangez le suceur plat à l’intérieur de la base de l’aspirateur. Como Utilizar Utilisation PRECAUCIÓN: Partes en movimiento. Compruebe que el interruptor de encendido-apagado esta en la posición de apagado (0) antes de enchufar. ATTENTION : Parties mobiles. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt est à la position Arrêt (0) avant de brancher cet appareil. ➀ Interruptor De Encendido-Apagado ➀ Interrupteur Marche/Arrêt Rodillo Giratorio Encendido Rouleau-Brosse en Marche Succión Unicamente Succion Seulement Apagado Arrêt Abrir Colector Ouvrir Godet à Poussière ➁ Cubierta De Boquilla ➁ La Visière La boquilla cuenta con un cepillo para piso desnudo que cubre al cepillo giratorio. Cuando el cepillo para piso desnudo está en la posición superior, el cepillo giratorio se puede activar para limpiar áreas planas, con alfombra, como peldaños de escaleras y tapicería. Le suceur possède une brosse rotative pour sols nus qui s’enclenche sur le rouleau-brosse. Lorsque la brosse pour sols nus est en position levée, la brosse rotative peut être utilisée pour nettoyer les surfaces plates et les tapis, telles que les marches d’un escalier ou encore les tapisseries. Gire hacia abajo el cepillo para piso desunido para limpiar superficies duras, como escaleras sin alfombra. Faites pivoter le suceur vers le bas pour utiliser la brosse à sols nus et nettoyer des surfaces nues et dures telles que les marches d’un escalier non recouvert de moquette. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, apague el interruptor y desconecte la aspiradora antes de girar la boquilla. ➂ Limpieza de Accesorios ATTENTION: Afin d’éviter les blessures, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de faire pivoter le suceur ➂ Accessoires De Nettoyage PRECAUCIÓN: Para mover el rodillo giratorio, el interruptor de en¬cendido debe estar en la posicion de succión únicamente si se utiliza la manguera. ATTENTION: Rouleau-brosse mobile, l’interrupteur doit être à la position succion seulement lorsque vous utilisez le boyau. ➊ Jale la manguera del adaptador que se encuentra en la ➊ Retirez le boyau de son raccord sur l’aspirateur. aspiradora. ➋ Extraiga la boquilla esquinera de la base de la aspiradora. ➌ Instale la boquilla en el extremo de la manguera. Cuando finalice la limpieza, guarde la boquilla esquinera en la base de la aspiradora y vuelva a colocar la manguera en el adaptador de la aspiradora. ➋ Prenez le suceur plat qui est dans la base de l’aspirateur. ➌ Placez le suceur plat à l’extrémité du boyau. Lorsque vous avez terminé, rangez le suceur plat dans la base de l’aspirateur et remettez le boyau dans son raccord. 7 ESPAÑOL FRANÇAIS COMO DAR MANTENIMIENTO ENTRETIEN Las instrucciones de este manual sirven como guía para el mantenimiento peri6dico. Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise frecuentemente la manguera, el filtro del colector de polvo, y el filtro del motor. Limpie la manguera si esta obstruida, vacíe el colector de polvo si esta lleno y limpie el filtro del motor si esta sucio. Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour l'entretien routinier. Pour éviter les interventions d'entretien-dépannage inutiles, vérifiez régulièrement l’état du boyau, du godet à poussière et du filtre de moteur. Enlevez les obstructions du boyau, videz le godet à poussière lorsqu'il est plein et nettoyez le filtre de moteur lorsqu'il est sale. PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe el cable eléctrico antes de vaciar el colector de polvo o limpiar el filtro del colector de polvo. PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin instalar correctamente el colector de polvo. De lo contrario se puede dañar la aspiradora. SUGERENCIA: Algunas partículas finas pueden restringir el flujo de aire rápidamente y disminuirán el rendimiento incluso antes de que el contenedor de polvo parezca estar lleno. Por esa razón, si se aspiran aromatizantes o limpiadores de alfombras, polvo, residuos de yeso u otras sustancias finas similares, deberá limpiar el colector de polvo y el filtro con mayor frecuencia. Colector de Polvo y Filtro ➀ Coloque el interruptor de encendido en la posición "open cup" (abrir colector) y extraiga el colector de polvo de la aspiradora. ➁ Retire el filtro del colector de polvo y deséchelo en un cesto de basura. ➂ Quite la malla del filtro del colector de polvo. La malla se puede limpiar golpeándola levemente contra el borde de un cesto de basura. TEl filtro del colector de polvo se puede limpiar cepillándolo sobre un contenedor de basura. No permita que se moje. ATTENTION: Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de vider le godet à poussière ou de nettoyer le filtre du godet à poussière. ATTENTION: N'utilisez pas l’aspirateur sans remettre correctement en place le filtre du godet à poussière car ceci pourrait endommager l’aspirateur. CONSEIL: De fines particules peuvent restreindre le passage de l’air et ainsi diminuer rapidement la performance de votre aspirateur, bien avant même que le godet à poussière ne soit plein. Pour cette raison, lorsque vous passez l’aspirateur, si vous utilisez des nettoyants ou désodorisants à tapis, de la poudre de plâtre ou des substances fines similaires, le godet à poussière et son filtre peuvent nécessiter le besoin d'être nettoyés plus souvent. Godet À Poussière Et Filtre ➀ Placez l’interrupteur à la position "ouvrir godet" (open cup) et retirez le godet à poussière de l’aspirateur ➁ Retirez le filtre du godet à poussière et jetez la poussière à la poubelle. ➂ Retirez la protection du godet à poussière. Vous pouvez nettoyer la protection en la tapotant délicatement contre une poubelle. La coupelle de filtration peut être nettoyée en la brossant audessus d'une poubelle. Pour cette procédure, ne pas humecter. El colector de polvo se puede enjuagar con agua corriente y dejar que seque completamente antes de volverlo a colocar en la aspiradora. No recomendamos que lo ponga en el lavavajillas. ➃ ➄ Vuelva a colocar la pantalla de taza de polvo en el recipiente para polvo de filtro, cambie el filtro colector de polvo en el depósito para el polvo. Coloque la parte inferior del colector de polvo en la aspirador como se muestra arriba y gírelo firmemente hacia abajo contra la aspiradora. La traba del colector de polvo se bloqueará automáticamente. La coupelle de filtration peut être rincée à l'eau courante et asséchée complètement avant d'être replacée dans l'aspirateur. Il n'est pas recommandé de mettre au lave-vaisselle. ➃ Remplacer l'écran à poussière sur le godet à poussière filtre, remplacer le filtre à poussière dans le réservoir à poussière. ➄ Placer le rebord inférieur de la coupelle de filtration dans l'aspirateur comme montré ci-dessus et faites pivoter en un mouvement descendant jusqu'à ce qu'elle soit bien assise dans l'aspirateur. 9 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA Qué Cubre Esta Garantía Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un ano La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones: Qué No Cubre Esta Garantía • Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio. • Los daños o desperfectos causados ​​por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con la Guía del usuario. • Defectos o danos causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas. Qué hará Eureka La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra. Registro De La Garantía Llene y envíe en devolución la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora. Cómo Obtener El Servicio De Garantía Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka. Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www.eureka.com o llame gratuitamente al: EE.UU.: 1-800-282-2886 Canadá: 1-800-282-2886 www.eureka.com Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Si fuera necesario despachar la aspiradora fuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka. El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora. Limitaciones y Exclusiones Adicionales Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warCualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los danos y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de danos y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eureka 41A Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas