Dremel 7760-N/10A Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 32
Versión en español
Ver la página 66
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Dremel Lite 7760
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 1
66
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de quidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden incendiar el
polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las
personas que estén presentes mientras
esté utilizando una herramienta mecánica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas
mecánicas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas
conectadas a tierra (puestas a tierra). Los
enchufes no modificados y los
tomacorrientes coincidentes reducirán el
riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas o puestas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un aumento del riesgo
de sacudidas eléctricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a
la lluvia o a condiciones mojadas. La
entrada de agua en una herramienta
mecánica aumenta el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use
nunca el cordón para transportar la
herramienta mecánica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o
las piezas móviles. Los cordones dañados o
enganchados aumentan el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica
en el exterior, use un cordón de extensión
adecuado para uso a la intemperie. La
utilización de un cordón adecuado para uso
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el
resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión herramienta mecánica en las advertencias se refiere a su herramienta
mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta
mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 66
67
a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta
mecánica en un lugar húmedo, utilice una
fuente de energía protegida por un
interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas
eléctricas.
Seguridad personal
Manngase alerta, fíjese en lo que es
haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta mecánica.
No use una herramienta mecánica cuando
esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras esté
utilizando herramientas mecánicas podría
causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use
siempre protección de los ojos. El equipo
de protección, como por ejemplo una
máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de oídos,
utilizado para las condiciones apropiadas,
reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posicn de
apagado antes de conectar la herramienta
a la fuente de energía y / o al paquete de
batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas
mecánicas con un dedo en el interruptor o
encender herramientas mecánicas que
tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan
accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca
antes de encender la herramienta
mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste
que se deje colocada en una pieza giratoria
de la herramienta mecánica poda causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa
holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas
holgadas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que
dichas instalaciones estén conectadas y se
usen correctamente. El uso de dispositivos
de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las
herramientas mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
herramienta mecánica correcta para la
aplicación que desee realizar. La
herramienta mecánica correcta hará el
trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que fue
diseñada.
No use la herramienta mecánica si el
interruptor no la enciende y apaga. Toda
herramienta mecánica que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de
energía y/o el paquete de batea de la
herramienta mecánica antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y no
deje que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta mecánica
o con estas instrucciones utilicen la
herramienta. Las herramientas mecánicas
son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas.
Compruebe si hay piezas móviles
desalineadas o que se atoran, si hay piezas
rotas y si existe cualquier otra situacn
que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta menica. Si la herramienta
mecánica está dañada, haga que la reparen
antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mecánicas
mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Es menos probable que
las herramientas de corte mantenidas
apropiadamente, con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 67
68
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
accesorios, las brocas de la herramienta,
etc., de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
El uso de la herramienta mecánica para
operaciones distintas a aquéllas para las
que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
Uso y cuidado de las
herramientas alimentadas por
baterías
Recargue las bateas solamente con el
cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batea puede crear un riesgo
de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas
solamente con paquetes de batería
designados específicamente. El uso de
cualquier otro paquete de batería puede
crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se es
usando, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, tales como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pueden hacer una conexión
de un terminal a otro. Si se cortocircuitan
losterminales de la batería uno con otro, se
pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se
eyecte líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos,
obtenga además ayuda médica. El líquido
que salga eyectado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
Servicio de ajustes y
reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba
servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.
Normas de seguridad para herramientas giratorias
Advertencias de seguridad
comunes para las operaciones
de amolado, lijado, cepillado
con cepillo de alambre,
pulido, tallado o tronzado con
ruedas abrasivas:
Esta herramienta ectrica está diseñada
para funcio nar como amoladora, lijadora,
cepillo de alambre, pulidora, talladora o
herramienta tronzadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instruc ciones,
ilustraciones y especificaciones
suministradas con esta herramienta
eléctrica. Si no se siguen todas las
instrucciones que se indican a continuación,
el resultado podría ser descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén
diseñados y recomendados específicamente
por el fabricante de la herramienta. Sólo
porque el accesorio se pueda acoplar a su
herramienta eléctrica, eso no garantiza un
funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios
debe ser por lo menos igual al ajuste de
velocidad de funcionamiento marcado en la
herramienta ectrica. Los accesorios que
funcionen más rápidamente que su
VELOCIDAD NOMINAL se pueden romper y
ser lanzados al aire.
El diámetro exterior y el grosor de su
accesorio deben estar dentro de los límites
de la capacidad nominal de su herramienta
eléctrica. Los accesorios de tamaño
incorrecto no se pueden controlar
adecuadamente.
El tamaño del eje portaherramienta de las
ruedas, los tambores de lijar o cualquier
otro accesorio debe encajar
apropiadamente en el husillo o el porta -
herra mienta de la herramienta eléctrica.
Los accesorios que no coincidan con los
herrajes de montaje de la herra mienta
eléctrica funcionarán desequilibrados,
vibrarán excesivamente y podrán causar
pérdida de control.
Las RUEDAS MONTADAS en mandrín, los
tambores de lijar, los cortadores u otros
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 68
69
accesorios se deben insertar
completamente en el portaherramienta o el
mandril. Si el mandrín no está
suficientemente sujeto y/o el saliente de la
rueda es demasiado largo, la RUEDA
MONTADA se podría aflojar y ser eyectada a
alta velocidad.
No utilice un accesorio que es dado.
Antes de cada uso, inspeccione el
accesorio, como por ejemplo las ruedas
abrasivas para comprobar si tienen pica du -
ras y grietas, el tambor de lijar para revisar
si tiene grietas, desgarraduras o desgaste
excesivo, y el cepillo de alambre para
comprobar si hay alambres flojos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el
accesorio se cae, realice una inspección
para com probar si se ha dañado o instale
un accesorio que no esté dañado. Después
de inspeccionar e instalar un accesorio,
posiciónese usted y posicione a las perso -
nas que estén presentes alejados del plano
del accesorio que rota y haga funcionar la
herramienta eléctrica a la máxima velocidad
sin carga durante un minuto. Normalmente,
los accesorios dañados se romperán en
pedazos durante este tiempo de prueba.
Use equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, use una
careta, anteojos de seguridad o gafas de
seguridad. Según sea apropiado, use una
máscara antipolvo, protectores de la
audición, guantes y un delantal de taller
capaz de detener pequeños fragmentos de
abrasivo o de la pieza de trabajo. La
protección de los ojos debe ser capaz de
detener los residuos que salgan despedidos
al ser generados por diversas operaciones.
La scara antipolvo o el respirador debe
ser capaz de impedir mediante filtración el
paso de las partículas generadas por la
operación que usted vaya a realizar. La
exposición prolongada a ruido de alta
intensidad podría causar pérdida de
audición.
Mantenga a las personas que estén
presentes a una distancia segura del área
de trabajo. Toda persona que entre al área
de trabajo debe usar equipo de protección
personal. Los fragmentos de la pieza de
trabajo o de un accesorio roto pueden salir
despedidos y causar lesiones más al del
área de operación inmediata.
Agarre la herramienta eléctrica solamente
por las superficies de agarre con
aislamiento cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos. Si el
accesorio de corte entra en contacto con un
cable con corriente, eso puede hacer que las
partes metálicas de la herramienta eléctrica
que están al descubierto lleven corriente y
podrían causar una descarga eléctrica al
operador.
Sostenga siempre firmemente la
herramienta en la(s) mano(s) durante el
arranque. La fuerza de torsión de reacción
del motor, a medida que acelera hasta la
máxima velocidad, puede hacer que la
herramienta se tuerza.
Use abrazaderas para soportar la pieza de
trabajo siempre que sea práctico. No
sostenga nunca una pieza de trabajo
pequeña en una mano y la herramienta en
la otra mano mientras esté en uso. Si sujeta
con una abrazadera una pieza de trabajo
pequeña, podrá usar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. El material
redondo, como las varillas de unión, las
tuberías o los tubos, tiene tendencia a rodar
mientras está siendo cortado y puede hacer
que la broca se atore o salte hacia usted.
Posicione el cable de alimentación lejos del
accesorio que gira. Si usted pierde el
control, es posible que el cable de
alimentación resulte cortado o enganchado y
puede que la mano o el brazo sean jalados
hasta el accesorio que gira.
No deje nunca la herramienta eléctrica en
ningún lugar hasta que el accesorio se haya
detenido por completo. El accesorio que
gira se puede enganchar en la superficie y
jalar la herramienta eléctrica hasta hacer que
usted pierda el control de la misma.
Después de cambiar las brocas o hacer
cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca
del portaherra mienta, el mandril o
cualquier otro dispositivo de ajuste estén
firmemente apretados. Los dispositivos de
ajuste flojos pueden cambiar de posición
inesperada mente, causando pérdida de
control, y los componente que roten estando
flojos serán arrojados violentamente.
No tenga la herramienta eléctrica en
marcha mientras la lleva junto a usted. Un
contacto accidental con el accesorio que gira
podría engancharle la ropa y jalar el
accesorio hasta su cuerpo.
Limpie regularmente las aberturas de
ventilación de la herramienta eléctrica. El
ventilador del motor absorberá el polvo en el
interior de la carcasa y la acumulación
excesiva de metal en polvo podría causar
peligros eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas podrían
Normas de seguridad para herramientas giratorias
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 69
70
incendiar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran
refrigerantes líquidos. El uso de agua u
otros refrigerantes líquidos podría causar
electrocución o descargas eléctricas.
Utilice la herramienta únicamente en un
área bien ventilada. Al trabajar en un
entorno seguro se reduce el riesgo de
lesiones.
Deje suficiente espacio, por lo menos 6
pulgadas, entre la mano y la broca que gira.
No ponga la mano en el área de la broca
que gira. Puede que la proximidad de la
mano a la broca que gira no siempre sea
obvia.
No toque la broca ni el portaherramienta
después de usar la herramienta. Después
del uso, la broca y el portaherramienta están
demasiado calientes para tocarlos con las
manos desnudadas.
No altere ni utilice incorrectamente la
herramienta. Cualquier alteración o
modificación es un uso incorrecto y es
posible que cause lesiones corporales
graves.
Este producto no está diseñado para
utilizarse como taladro dental, en
aplicaciones médicas en humanos o en
veterinaria. El resultado podrá ser lesiones
graves.
Retroceso y advertencias
relacionadas
El retroceso es una reacción repentina a una
rueda, una almohadilla de refuerzo, un
cepillo o cualquier otro accesorio que es
rotando y que resulte pellizcado o
enganchado. El pellizcamiento o el enganche
causan una parada rápida del accesorio que
rota, lo cual a su vez hace que la herramienta
eléctrica descontrolada sea forzada en
sentido opuesto al de rotación del accesorio.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva es
enganchada o pellizcada por la pieza de
trabajo, el borde de la rueda que esté
entrando en el punto de pellizcamiento
puede penetrar en la superficie del material
y hacer que la rueda se salga del corte o
experimente retroceso. La rueda puede
saltar hacia el operador o alejándose de
éste, dependiendo del sentido del
movimiento de dicha rueda en el punto de
pellizcamiento. Las ruedas abrasivas también
se pueden romper en estas condiciones.
El retroceso es el resultado de la utilización
indebida de la herramienta eléctrica y/o de
procedimientos o condi ciones de operación
incorrectos, y se puede evitar tomando las
precauciones apropiadas tal y como se
indica a continuación.
Mantenga un agarre firme de la herramienta
eléctrica y posicione el cuerpo y el brazo de
manera que le permitan resistir las fuerzas
de retroceso. El operador puede controlar
las fuerzas de retroceso, si se toman las
precauciones adecuadas.
Tenga cuidado especial cuando trabaje en
esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer
rebotar y enganchar el accesorio. Las
esquinas, los bordes afilados o los rebotes
tienen tendencia enganchar el accesorio que
rota y causar pérdida de control o retroceso.
No instale una hoja de sierra dentada.
Dichas hojas crean retroceso y pérdida de
control frecuentes.
Haga avanzar siempre la broca hacia el
interior del material en el mismo sentido en
el que el borde de corte esté saliendo del
material (que es el mismo sentido en que
las virutas son arrojadas). Si se hace
avanzar la herramienta en sentido incorrecto,
el resultado será que el borde de corte de la
broca se saldrá de la pieza de trabajo y jalará
la herramienta en el sentido de este avance.
Cuando utilice limas rotativas, ruedas
tronzadoras, cortadores de alta velocidad o
cortadores de carburo de tungsteno, tenga
siempre la pieza de trabajo sujeta
firmemente con una abrazadera. Estas
ruedas se engancharán si se inclinan
ligeramente en la ranura y pueden
experimentar retroceso. Cuando una rueda
tronzadora se engancha, generalmente la
propia rueda se rompe. Cuando una lima
rotativa, un cortador de alta velocidad o un
cortador de carburo de tungsteno se
engancha, puede saltar de la ranura y usted
podría perder el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad
específicas para las
operaciones de amolado y
tronzado con ruedas
abrasivas:
Utilice únicamente los tipos de rueda que
esn recomendados para su herramienta
eléctrica y sólo para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no amole con
el lado de una rueda tronzadora. Las ruedas
tronzadoras abrasivas están diseñadas para
realizar amolado periférico; la aplicación de
fuerzas laterales a estas ruedas puede hacer
Normas de seguridad para herramientas giratorias
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 70
71
Normas de seguridad para herramientas giratorias
que se rompan en pedazos.
Para conos y tapones abrasivos roscados,
utilice únicamente mandrines de rueda no
dados, con una pestaña de resalto sin
relieve, que tengan el tamaño y la longitud
correctos. Los mandrines apropiados
reducirán la posibilidad de rotura.
No atore una rueda tronzadora ni aplique
una presión excesiva. No intente hacer un
corte de profundidad excesiva. Si la rueda
se somete a un esfuerzo excesivo, se
aumentan la carga y la susceptibilidad a que
la rueda se tuerza o se enganche en el corte,
así como la posibilidad de retroceso o rotura
de la rueda.
No posicione la mano en línea con la rueda
que rota ni detrás de ella. Cuando la rueda,
en el punto de operación, se esté moviendo
alejándose de la mano, el posible retroceso
podrá impulsar la rueda que gira y la
herramienta eléctrica directamente hacia
usted.
Cuando la rueda se esté pellizcando o
enganchando, o cuando se interrumpa un
corte por cualquier motivo, apague la
herramienta eléctrica y manténgala inmóvil
hasta que la rueda se detenga por
completo. No intente nunca retirar la rueda
tronzadora del corte mientras la rueda esté
en movimiento, ya que de lo contrario
podría ocurrir retroceso. Investigue y tome
medidas correctivas para eliminar la causa
de que la rueda se pellizque o se enganche.
No reinicie la operación de corte en la pieza
de trabajo. Deje que la rueda alcance la
máxima velocidad y reingrese
cuidadosamente en el corte. La rueda
podría atorarse, desviarse o experimentar
retroceso si la herramienta eléctrica es
rearrancada en la pieza de trabajo.
Soporte los paneles o cualquier pieza de
trabajo extragrande para minimizar el
riesgo de que la rueda se pellizque y
experimente retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes
debajo de la pieza de trabajo cerca de la
línea de corte y cerca del borde de la pieza
de trabajo a ambos lados de la rueda.
Tenga precaución extra cuando haga un
corte de bolsillo en paredes existentes u
otras áreas ciegas. La rueda que sobresale
puede cortar tuberías de gas o agua, cables
eléctricos u objetos que pueden causar
retroceso.
Advertencias de seguridad
específicas para las
operaciones de cepillado con
cepillo de alambre:
Tenga presente que el cepillo lanza cerdas
de alambre incluso durante la operación
ordinaria. No someta los alambres a un
esfuerzo excesivo aplicando una carga
excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre
pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera
y/o la piel.
Deje que los cepillos giren a la velocidad de
funciona miento durante por lo menos un
minuto antes de usarlos. Durante este
tiempo nadie debe ubicarse delante del
cepillo ni en nea con él. Las cerdas o los
alambres que estén flojos se lanzarán
durante el tiempo de asentamiento.
Dirija la descarga del cepillo de alambre
que gira alejándola de usted. Es posible que
se lancen partículas pequeñas y fragmentos
diminutos de alambre a alta velocidad
durante el uso de estos cepillos y puede que
dichas partículas y fragmentos se incrusten
en la piel.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 71
72
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección
personal, como guantes de goma y calzado
de goma de electricista, mejorarán más su
seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con
capacidad nominal solamente para CA con
una fuente de energía de CC. Aunque
pueda parecer que la herramienta funciona
correctamente, es probable que los
componentes eléctricos de la herramienta
con capacidad nominal para CA fallen y
creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa. Las manos
resbalosas no pueden controlar de modo
seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento
periódico de la herramienta. Cuando limpie
una herramienta, tenga cuidado de no
desmontar ninguna de sus partes, ya que
los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los
resortes de retorno de los protectores de
seguridad podrían montarse
incorrectamente. Ciertos agentes de
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro
de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar
las piezas de plástico.
Cierto polvo
generado por el
lijado, aserrado, amolado y taladrado
mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos
que se sabe que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y
otros productos de mampostea, y
Arsénico y cromo de madera tratada
químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones
varía, dependiendo de con cuánta
frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada
y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras
antipolvo que estén diseñadas
especialmente para impedir mediante
filtración el paso de partículas
microscópicas.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 72
73
Normas de seguridad para cargar
Este manual
c o n t i e n e
instrucciones para el adaptador de
alimentación modelo 510. Si el adaptador
de alimentación no está incluido, cargue la
herramienta utilizando un adaptador de
alimentación USB de 5 V/1 A como mínimo.
Antes de utilizar el adaptador de
alimentación, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución que se encuentran
en (1) el adaptador de alimentación y (2)
el producto que utiliza la batería.
Cargue solamente la Dremel Lite 7760. Es
posible que otros tipos de herramientas
inalámbricas revienten y causen lesiones
corporales y daños.
Cargue la herramienta a temperaturas
superiores a +32 grados F (0 grados C) e
inferiores a +122 grados F (50 grados C).
Almacene la herramienta en ubicaciones
donde las temperaturas no excedan 140
grados F (60 grados C). Esto es importante
para prevenir daños graves a las celdas de
la batería.
No recargue la herramienta en un entorno
húmedo o mojado. No exponga el
adaptador de alimentación a la lluvia ni a
la nieve. Si entra agua en el adaptador de
alimentación, es posible que el resultado
sea descargas eléctricas o incendio.
Se puede producir un escape del quido
de las baterías bajo condiciones extremas
de uso o de temperatura. Evite el contacto
con la piel y los ojos. El líquido de la
batería es cáustico y podría causar
quemaduras químicas en los tejidos. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávela
rápidamente con agua y jabón. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
con agua durante un mínimo de 10 minutos
y obtenga atención médica.
Coloque la herramienta sobre superficies
planas ininflamables y alejada de
materiales inflamables cuando la recargue.
Las alfombras y otras superficies
termoaislantes bloquean la circulación de
aire adecuada, lo cual es posible que cause
sobrecalentamiento del adaptador de
alimentación y la herramienta. Si se observa
humo o derretimiento del adaptador de
alimentación o de la herramienta,
desenchufe inmediatamente el cargador y
no utilice la herramienta ni el cargador.
Contacte de inmediato a servicio al cliente.
Asegúrese de que el cable USB esté
ubicado de manera que no se pueda pisar
ni tropezar con él, ni que pueda sufrir
daños o someterse a esfuerzo de alguna
otra manera. Es posible que un cable y un
enchufe dañados causen descargas
eléctricas e incendio.
Desconecte la herramienta del adaptador
de alimentación jalando el enchufe en
lugar del cable. No utilice el adaptador de
alimentacn con un cable o un enchufe
USB dañado; haga que sean reemplazados
inmediatamente. Es posible que un enchufe
o un cable dañados causen descargas
eléctricas o incendio.
No desensamble el adaptador de
alimentación ni utilice dicho adaptador si
ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
se ha dado de alguna otra manera. Es
posible que un reensamblaje incorrecto o
los daños causen descargas eléctricas o
incendio.
Antes de cada uso, compruebe la fuente
de alimentación, el cable y el enchufe USB.
Si se detectan daños, no utilice el
adaptador de alimentación. No abra nunca
el adaptador de alimentación usted mismo,
llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica
Dremel o a un técnico de servicio
calificado que utilice únicamente piezas de
repuesto originales. Es posible que un
reensamblaje incorrecto cause descargas
eléctricas o incendio.
No utilice aditamentos no recomendados o
no vendidos por Dremel. La utilización de
aditamentos no recomendados puede
causar descargas eléctricas o incendio.
del adaptador de alimentacn cuando la
batería colocada en la herramienta es
completamente cargada. Si se deja la
herramienta enchufada en el adaptador de
alimentación por un período de tiempo
prolongado, el resultado podría ser daños a
la herramienta e incendio.
Desenchufe el adaptador de alimentación
del tomacorriente antes de almacenar la
herramienta o intentar realizar cualquier
mantenimiento o limpieza. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo
de descargas eléctricas o incendio.
Mantenga limpio el adaptador de
alimentación y limpiando la carcasa del
adaptador con un paño húmedo. La
contaminación puede causar descargas
eléctricas o incendio.
Reemplace el paquete de batería si se
observa un descenso sustancial del tiempo
de funcionamiento por carga. Es posible
que el paquete de batería se esté acercando
al final de su vida útil.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 73
74
Normas de seguridad para cargar
Cuidado de las baterías
Cuando las
baterías no estén
en la herramienta, manngalas alejadas
de los objetos metálicos. Por ejemplo, para
evitar que los terminales hagan corto -
circuito, NO ponga las baterías en una caja
de herramientas o en un bolsillo con clavos,
tornillos, llaves, etc. Se puede producir un
incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI
LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO.
Pueden explotar.
Es posible que ocurra alguna fuga de la
batería en casos de uso extremo o en
condiciones de temperatura extremas.
Evite el contacto con la piel y los ojos. El
quido de la batea es caustico y podría
causar quemaduras químicas en los tejidos.
Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávela pidamente con agua y jabón. Si el
líquido entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua durante un mínimo de
10 minutos y obtenga atención médica.
Eliminación de las baterías
No intente
desmontar la
herramienta ni retirar ningún componente
que sobresalga de la misma. Se pueden
producir lesiones o un incendio. Antes de
tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante
gruesa para prevenir cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Si este producto es equipado con una
batería de iones de litio, dicha batería debe
recogerse, reciclarse o eliminarse de
manera segura para el medio ambiente.
El sello de reciclaje de
baterías RBRC certificado
por la EPA que se encuentra
en la batería de iones de litio
(Li-ion) indica que Robert
Bosch Tool Corporation es
participando voluntariamente en un
programa de la industria para recoger y
reciclar estas baterías al final de su vida
útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa
RBRC proporciona una alternativa
conveniente a tirar las baterías de Li-ion
usadas a la basura o a la corriente municipal
de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-
BATTERY para obtener información acerca
de las prohibiciones/restricciones sobre el
reciclaje y la eliminación de baterías de Li-
ion en su lugar o devuelva las baterías a un
Centro de servicio Bosch/Dremel para
reciclarlas. La participación de Robert
Bosch Tool Corporation en este programa
es parte de nuestro compromiso hacia
preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.”
No abra la herra -
mienta ni intente
retirar la batería de la herramienta.
Deseche la herramienta a través de su
autoridad local de eliminación de residuos
o un Centro de Servicio Bosch/Dremel.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 74
75
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, esdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Désignación / Explicación
V Volt (tensión)
A Ampere (corriente)
Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
W Watt (potencia)
kg Kilogramo (peso)
min Minuto (tiempo)
s Segundo (tiempo)
Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc)
n
0
Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga)
n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible)
.../min
Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto)
0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición.
Un número más alto significa mayor velocidad)
Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la
graduación de 0)
Flecha (Acción en la dirección de la flecha)
Corriente alterna (tipo o una característica de corriente)
Corriente continua (tipo o una característica de corriente)
Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente)
Construccn de clase II (designa las herramientas de construcción con
aislamiento doble)
Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra)
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 75
76
Símbolo Désignación / Explicación
Alerta al usuario para que lea el manual.
Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que este componente está reconocido por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la
Canadian Standards Association.
Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha
catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas
estadounidenses y canadienses.
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma
mexicana oficial (NOM).
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha verificado que
este producto cumple con los estándares de eficiencia energética del
Departamento de Recursos Naturales de Canadá.
Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, esdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 76
Descripción funcional y especificaciones
Las herramientas accionadas por baterías se encuentran
siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los
posibles peligros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Herramienta giratoria inalámbrica Lite 7760
1
13 14 15
2 3 4 5
7
12
8
10
9
11
6
Número de modelo . . . . . . . . .7760
Voltage rating . . . . . . . . . . . . .3,6V / 4V Max
Velocidad nominal (n) . . . . . . .8 000–25 000/min
Capacidad del
portaherramienta . . . . . . . . . .0,8, 1,6, 2,4, 3,2 mm
Temperatura ambiente permitida
- durante el proceso de carga . . . . . . . . .32...113 °F (0...+45 °C)
- durante la utilización /
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .–4...122 °F (–20...+50 °C)
Adaptador de alimentación
Número de modelo . . . . . . . . .510
Tensión nominal . . . . . . . . . . .120V 60 Hz
Amperaje nominal . . . . . . . . . .1A
Batería
Química . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 Ah
Tiempo de carga . . . . . . . . . . .2 h 45 m
Fig. 1
1 Tuerca del portaherramienta
2 Portaherramienta
3 Llave de tuerca integrada /
tapa de punta ez TWIST
4 Eje
5 Superficie de agarre con
aislamiento
6 Aberturas de ventilación
7 Bon de fijación del eje
8 Interruptor de encendido y
apagado y dial de velocidad
9 Indicador de carga de la
batea
10 Puerto micro USB
11 Cubierta del puerto micro USB
12 Punta roscada
13 Cable USB
14 Adaptador de alimentación*
15 Llave de tuerca para el
portaherramienta*
* No se incluye en todos los kits
77
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 77
78
Procedimiento de carga de la herramienta
La Dremel Lite 7760 no viene
completamente cargada de la fábrica.
Asegúrese de cargar la herramienta
antes de su uso inicial.
- Inserte el cable USB 13 en el puerto
USB del adaptador de alimentación
14 (Fig. 1). Si el adaptador de
alimentacn no está incluido, cargue
la herramienta utilizando un
adaptador de alimentación USB de
5V/1A como nimo.
- Enchufe el adaptador de
alimentacn 14 en un tomacorriente
esndar.
- Abra la cubierta del puerto micro
USB 11 e inserte el enchufe micro
USB en el puerto micro USB 10.
El indicador de carga de la batería 9
indica el proceso de carga. Durante
dicho proceso, el indicador estará
encendido en color verde. La batería
estará totalmente cargada cuando la luz
indicadora se apague. El tiempo de
carga es de aproximadamente 2 horas y
45 minutos.
Es normal que el mango de la
herramienta se caliente durante el
proceso de carga.
Nota: la función de carga se detiene
mientras la herramienta está en
funcionamiento y se reanuda de nuevo
después de apagar la herramienta.
Cuando la herramienta esté
completamente cargada, desconecte de
la herramienta el extremo micro USB del
cable 13 y cierre la cubierta 11.
Desenchufe el adaptador de
alimentación del tomacorriente (a
menos que esté cargando otra
herramienta).
Indicador de carga de la
batería
Esta herramienta está equipada con un
indicador de carga 9 que le muestra a
usted cuánta carga tiene la batería.
Cuando la luz esté roja, la batería estará
casi vaa. Nota: Es posible que la luz
roja también indique que la herramienta
se es parando. Consulte “Monitoreo
electrónico” en la página 83.
Cuando la batería esté agotada, la
herramienta se apagará
automáticamente. Esto será una parada
repentina, en contraposición a una
reducción gradual de la velocidad de la
herramienta. Simplemente recargue la
herramienta.
Notas importantes para
cargar
- La batería de iones de litio
conserva su carga mientras es
almacenada durante hasta 2 os,
por lo que siempre es lista cuando
usted la necesita.
- El adaptador de alimentación se
diseñó para cargar pidamente la
batería solamente cuando la
temperatura de la batea esté entre
32 ˚F (0 ˚C) y 122 ˚F (50 ˚C).
- Un descenso considerable en el
tiempo de funcionamiento por carga
puede significar que el paquete de
bateas se es acercando al final de
su vida y que debe ser sustituido.
Para hacer servicio de ajustes y
reparaciones de su herramienta,
sírvase contactar a Dremel llamando
al 1-800-437-3635.
- Si la batería no carga adecuada -
mente:
a. Compruebe que hay tensn en el
toma corriente enchufando aln otro
dispositivo ectrico.
b. Compruebe si el tomacorriente
está conectado a un interruptor de
luz que corta el suministro de energía
cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay polvo en los
terminales USB. Límpielos con un
bastoncillo de algodón y alcohol si es
necesario.
d. Compruebe si el cable USB está
conectado adecuadamente a la
herramienta y el adaptador de
alimentacn.
e. Si sigue sin lograr que el proceso
de carga sea correcto, envíe la
herramienta y el adaptador de
alimentacn a su Centro de Servicio
Dremel.
Nota: El uso de adaptadores de
alimentación o paquetes de batería no
vendidos por Dremel podrá anular la
garantía.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 78
Tuerca del portaherramienta
Para aflojar la tuerca, oprima primero el
botón de fijación del eje y gire el eje a
mano hasta que el cierre acople el eje,
impidiendo así toda rotación posterior.
La Dremel Lite 7760 está equipada con
un mecanismo de cierre rápido del
portaherramienta. Este mecanismo
acopla el eje de salida en 4 ubicaciones
distintas del eje para facilitar la
operación.
No acople el
cierre mientras la
herramienta giratoria está en marcha.
Con el cierre del eje 7 acoplado, utilice
la llave de tuerca integrada / tapa de
punta EZ TWIST™ 3 (o la llave de tuerca
para el portaherramienta 15) para
aflojar la tuerca del portaherramienta 1.
La tuerca del portaherramienta debe
estar enroscada flojamente cuando se
introduzca un accesorio.
Cambie accesorios intro duciendo el
nuevo accesorio en el portaherramienta
hasta donde se pueda para minimizar el
descentramiento y el desequilibrio. Con
el cierre del eje 7 acoplado, apriete
firmemente la tuerca del
portaherramienta 1 con la llave de tuerca
integrada/tapa de punta EZ TWIST3 o la
llave de tuerca para el portaherramienta
15 (Fig. 2). Evite apretar excesi vamente
la tuerca del portaherramienta cuando
no haya una broca introducida.
Portaherramientas
Hay cuatro portaherramientas de
tamaño distinto, para acomodar
diferentes tamaños de vástago,
disponibles para su herramienta
rotativa. Los tamaños de
portaherramienta pueden ser
identificados por los anillos ubicados en
el extremo trasero del
portaherramienta. El portaherramienta
de 1/8 de pulgada no tiene anillos y se
incluye en la mayoría de los kits de
herramientas.
Para instalar un porta herramienta dis -
tinto, saque la tuerca del
portaherramienta y quite el porta -
herramienta viejo. Introduzca el extremo
no ranurado del portaherramienta en el
agujero que se encuentra al final del eje
de la herramienta. Vuelva a colocar la
tuerca del porta herramienta en el eje.
79
Ensamblaje
Asegúrese siempre de que la herramienta esté en la posición
apagado antes de cambiar accesorios, cambiar
portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta
giratoria inalámbrica.
2a 2b 2c 2d 2e1
Fig. 3
1 Tuerca del portaherramienta
2A Portaherramienta de 3,2 mm (1/8 de pulgada)
m. 480, sin anillos de ID
2B Portaherramienta de 2,4 mm (3/32 de pulgada)
m. 481, tres anillos de ID
2C Portaherramienta de 1,6 mm (1/16 de pulgada)
m. 482, dos anillos de ID
2D Portaherramienta de 0,8 mm (1/32 de pulgada)
m. 483, un anillo de ID
2E Anillo de ID
7
3
3
15
1
Fig. 2
PARA
AFLOJAR
PARA
APRETAR
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 79
Utilice siempre el
porta herramienta
que corresponda al tamaño del cuerpo
del accesorio que usted piensa utilizar.
Nunca intente intro ducir a la fuerza en
un portaherramienta un cuerpo de
diámetro más grande que el que pueda
aceptar dicho portaherramienta.
Nota: La mayoría de los juegos de
herramienta giratoria no incluyen los
cuatro tamaños de portaherramienta.
LIBERACIÓN DE PORTA -
HERRAMIENTAS ATORADOS
Es posible que un portaherramienta se
atore dentro de la tuerca del
portaherramienta, especialmente si
dicha tuerca está apretada en la
herramienta sin que haya una broca
instalada en la misma. Si esto sucede, el
portaherramienta se puede retirar de la
tuerca del portaherramienta empujando
el vástago de un accesorio hacia el
interior del agujero de la tuerca del
portaherramienta. Esto debería hacer
que el portaherramienta salga de la
tuerca del portaherramienta.
Equilibrado de accesorios
Para realizar trabajo de precisión es
importante que todos los accesorios se
en cuen tren bien equilibrados (de
manera muy parecida a las gomas de su
automóvil). Para nivelar o equilibrar un
acce sorio, afloje ligeramente la tuerca
del porta herramienta y haga girar el
accesorio o el portaherramienta 1/4 de
vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del
porta herramienta y ponga en marcha la
herramienta giratoria. El sonido y la
sensación del acce sorio deberán
permitirle saber si éste está funcio -
nando de manera equilibrada. Siga
realizando ajustes de esta manera hasta
lograr el mejor equilibrio. Para mantener
equilibradas las fresas abrasivas, antes
de cada utilización, con la fresa fijada de
manera segura en el porta herra mienta,
encienda la herramienta giratoria y haga
funcionar la piedra de reacondi cio -
namiento 415 apondola ligeramente
contra la fresa que gira. Esto quita las
partes que sobre salen y nivela la fresa
para que ésta quede bien equilibrada.
80
Ensamblaje
Introducción
Gracias por comprar la nueva Dremel
Lite 7760, la solución inalámbrica
versátil y definitiva para una amplia
gama de necesidades de reparación de
servicio ligero, mejoras en el hogar y
artesanías, producida por el líder
mundial en herramientas rotativas. La
combinación de diseño ergonómico,
tecnología de baterías de ion litio y
motor confiable hace que la Dremel Lite
7760 sea fácil de utilizar por
principiantes e ideal para realizar
trabajo preciso y una variedad de tareas.
1 – Intuitiva
Este producto fue diseñado teniendo en
mente a los principiantes, para hacer
que la experiencia de utilizar la
herramienta sea lo más intuitiva posible.
Su ergonoa y su material de agarre
blando permiten guiar la herramienta de
manera cómoda y precisa en todas las
situaciones. Los cambios de accesorios
son rápidos y fáciles con la tapa de
punta EZ Twist integrada: ¡no se
necesita una llave de tuerca aparte! El
interruptor deslizante azul le permite a
usted realizar ajustes fácilmente hasta la
velocidad requerida. Si necesita
cualquier información adicional sobre
cómo comenzar, viste el Canal YouTube
de Dremel o ngase en contacto con
uno de nuestros expertos de Dremel, el
cual se complacerá en ayudarle.
2 - Portátil
La Dremel Lite 7760 es una herramienta
rotativa inambrica equipada con una
batería de ion litio para brindar un
tiempo de vida útil optimizado de la
batea y un rendimiento uniforme. Su
diseño compacto y ligero ofrece la
libertad de llevarla a cualquier lugar, así
como la flexibilidad para completar
Introducción
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 80
81
Introducción
fácilmente tareas y proyectos en su casa
y alrededor de la misma. Es cargable por
USB y tiene una luz LED que indica el
estado de carga de la batería, para que
usted siempre sepa cuando está lista
para utilizarse.
3 – Versátil
La Dremel Lite 7760 viene con un
surtido de 10 piezas de accesorios
rotativos para que usted inicie sus
proyectos en cuanto saque la
herramienta de la caja. También es
compatible con el resto del programa de
accesorios rotativos Dremel. Con un
simple cambio de un accesorio, la
herramienta le permite a usted
completar un amplio espectro de
aplicaciones. Nuestros accesorios
vienen en una variedad de formas y
tamaños, y usted apreciará las casi
incontables tareas que puede realizar
con su Dremel Lite 7760. Las cuatro
opciones de velocidad permiten un
control óptimo para diferentes
aplicaciones. Consulte nuestro sitio web
y nuestros canales sociales para obtener
más información y sacar el máximo
provecho de su nueva Dremel.
Introducción a la herramienta
giratoria
La herramienta giratoria tiene un
pequeño y potente motor eléctrico, es
cómoda en la mano y está fabricada
para aceptar una amplia variedad de
accesorios, incluyendo ruedas abrasivas,
brocas taladradoras, cepillos de
alambre, pulidoras, cortadores de
grabar y ruedas de corte. A medida que
se vaya familiarizando con la gama de
accesorios y sus usos, irá dándose
cuenta de la gran versatilidad de la
herramienta giratoria. Descubrirá
docenas de usos en los que no había
pensado hasta ahora. El verdadero
secreto de la herramienta giratoria es su
velocidad. Para entender las ventajas
que ofrece su alta velocidad, usted ha
de saber que el taladro eléctrico portátil
estándar funciona a velocidades de
hasta 2.800 revoluciones por minuto. La
herramienta giratoria funciona a
velocidades de hasta 23.000 revolu -
ciones por minuto. El taladro eléctrico
típico es una herra mienta de baja
velocidad y par motor alto; la
herramienta giratoria es justo lo
contrario una herramienta de alta
velocidad y par motor bajo. La
diferencia principal para el usuario es
que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con
el accesorio montado en el porta -
herramienta realiza el trabajo. Usted no
tiene que ejercer presión sobre la
herramienta, sino simplemente sujetarla
y guiarla. En las herramientas de baja
velocidad, usted no sólo tiene que guiar
la herra mienta, sino que además tiene
que ejercer presión sobre ella, tal como
lo hace, por ejemplo, al taladrar un
agujero.
Es esta alta velocidad, junto con el
tamaño compacto y la amplia variedad
de accesorios y aditamentos especiales,
lo que hace que la herramienta giratoria
sea diferente a otras herramientas. La
velocidad permite que la herramienta
haga trabajos que las herramientas de
baja velocidad no pueden hacer, tales
como cortar acero templado, grabar
vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la
herramienta giratoria es cuestión de
aprender cómo dejar que la velocidad
haga el trabajo para usted. Para obtener
información sobre más usos y la
versatilidad de los accesorios y
aditamentos Dremel, consulte este
manual del usuario o visite nuestro sitio
Web en www.Dremel.com.
Fig. 4
Fig. 5
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 81
82
Introducción
Utilización de la herramienta
giratoria
El primer paso para aprender a utilizar
la herramienta giratoria consiste en
acostumbrase a la herramienta. Téngala
en la mano y experimente la sensación
que producen su peso y equilibrio.
Toque la parte cónica de la carcasa.
Sostenga siempre
la herramienta
alejada de la cara.
Los accesorios
pueden resultar
dañados durante
el manejo y
pueden salir despedidos al ganar
velocidad. Esto no es común, pero sí
sucede.
Cuando agarre la
h e r r a m i e n t a ,
tenga cuidado de no cubrir las
aberturas de venti lación con la mano.
Esto blo quea el flujo de aire y hace que
el motor se recaliente.
Para tener mejor control al realizar
trabajo fino, agarre la herramienta
giratoria como un lápiz entre el dedo
pulgar y el dedo índice (Fig. 4).
El método de empuñadura de golf
para agarrar la herramienta se utiliza
para realizar operaciones más agresivas,
como amolar una superficie plana o
utilizar ruedas tronzadoras (Fig. 5).
Practique primero en materiales de
desecho para ver cómo funciona la
acción de alta velocidad de la
herramienta giratoria. Tenga presente
que el trabajo es realizado por la
velocidad de la herramienta y por el
accesorio instalado en el
portaherramienta. Usted no debe
apoyarse en la herramienta ni empujarla
durante el uso.
En vez de hacer esto, haga descender
lentamente hasta la pieza de trabajo el
accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere
que comience el corte (o lijado o
grabado, etc.). Concén trese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo
ejerciendo muy poca presión con la
mano. Deje que el accesorio realice el
trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una
serie de pasadas con la herramienta en
vez de intentar hacer todo el trabajo en
una sola pasada. Por ejemplo, para
realizar un corte, pase la herramienta
hacia adelante y hacia ats sobre la
pieza de trabajo de manera muy
parecida a como lo haría con una brocha
pequeña. Corte un poco de material en
cada pasada hasta que llegue a la
profundidad deseada. Para la mayoría
de los trabajos, es mejor utilizar un
toque hábil y suave. Con éste, usted
logra el mejor control, reduce las
posibilidades de cometer errores y
logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
¿Preguntas o problemas? Llame al
1-800-437-3635
o visite nuestro sitio Web en
www.Dremel.com
U
se anteojos de protección
ADVERTENCIA
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 82
83
Velocidades de funcionamiento
Para seleccionar la velocidad adecuada
para cada trabajo, use un pedazo de
material de práctica.
Interruptor de encendido y
apagado / velocidad
La herramienta se controla por medio
del interruptor de encendido y
apagado / velocidad azul 8 ubicado en
el lado superior de la parte entrante de
la carcasa (Fig. 6).
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA,
deslice suavemente el interruptor 8
hacia arriba con el dedo pulgar. La
herramienta comenzará a funcionar a
una velocidad de 8.000 RPM.
La velocidad se puede ajustar mientras
la herramienta es en funcionamiento,
para lo cual se seguirá deslizando
suavemente el interruptor 8 hacia arriba
con el dedo pulgar.
Posiciones para las
revoluciones apropiadas.
Puede consultar los cuadros de las
páginas 9598 para determinar la
velocidad apropiada, bandose en el
material en el que se esté trabajando y
el tipo de accesorio que se esté
utilizando. Estos cuadros le permiten
seleccionar tanto el accesorio correcto
como la velocidad óptima con sólo
echar un vistazo.
Monitoreo electrónico
La herramienta está equipada con un
sistema de monitoreo electrónico
interno que ayuda a maxi mizar el
rendimiento del motor y de la batería al
limitar la corriente que llega a la
herramienta cuando ocurren situaciones
de sobrecarga y parada. Si para la
herramienta demasiado tiempo o si
atora la broca en una pieza de trabajo,
especialmente a altas velocidades, la
herramienta se apagará automá -
ticamente gracias al sistema de
seguridad que tiene incorporado. Una
vez que esto ocurra, deslice el
interruptor de velocidad hasta la
posición 0, simplemente saque la
herramienta del material en el que se
atoró, enciéndala de nuevo, ajuste la
velocidad si es necesario y continúe
utilizándola. Cuando la batería esté casi
vacía, es posible que la herramienta se
apague automáticamente con más
frecuencia de la normal. Si esto sucede,
es momento de recargar la herramienta.
Necesidad de velocidades
más lentas
Sin embargo, determinados materiales
(algunos plásticos y metales preciosos,
por ejemplo) requieren una velocidad
relativamente lenta debido a que a alta
velocidad la fricción del accesorio
genera calor y puede causar daños en el
material.
Las velocidades lentas (15.000 RPM o
menos) normal mente son mejores para
operaciones de pulido utilizando los
accesorios de pulir de fieltro. Puede que
también sean mejores para trabajar en
proyectos delicados tales como trabajo
de tallado de cáscaras de huevo,
tallado de ma dera delicada y trabajo con
piezas frágiles de modelos. Todas las
aplicaciones de cepillado requieren
velocidades más bajas para evitar que
el alambre se desprenda del soporte.
Las velocidades más altas son mejores
para tallar, cortar, dar forma y cortar
ranuras o rebajos en madera.
Las maderas duras, los metales y el
vidrio requieren un funcionamiento a
alta velocidad, y el taladrado también
Posición del
interruptor
Intervalo de
velocidad
1 8 000 RPM
*2 14 000 RPM
3 21 000 RPM
4 25 000 RPM
*2 es la posición de máxima velocidad
para cepillos de alambre.
7 8
Fig. 6
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 83
84
Velocidades de funcionamiento
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel®.
deberá realizarse a altas velocidades.
Muchas aplicaciones y accesorios de
nuestra línea brindarán el mejor
rendimiento a la máxima velocidad, pero
para ciertos materiales, aplicaciones y
accesorios se necesitan velocidades
más lentas, lo cual es el motivo por el
cual se encuentran disponibles nuestros
modelos de velocidad variable.
Para ayudarle a determinar la velocidad
de funciona miento óptima para
diferentes materiales y distintos
accesorios, hemos preparado una serie
de tablas que aparecen en las ginas
95–98. Consultando dichas tablas usted
puede determinar las velocidades
recomendadas para cada tipo de
accesorio. Eche un vistazo a estas tablas
y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de
determinar la velo cidad correcta para
realizar trabajo en cualquier material es
practicar durante unos minutos
utilizando una pieza de de se cho, incluso
después de consultar el cuadro. Usted
pue de descubrir pidamente que una
velocidad más lenta o más rápida es
mucho más eficaz simplemente obser -
vando qué pasa cuando usted realiza
una o dos pasadas a dife ren tes
velocidades. Por ejemplo, al trabajar con
plás tico co mience utilizando un régimen
bajo de velocidad y aumen te la
velocidad hasta que observe que el
plástico se está fundiendo en el punto
de contacto. Luego, reduzca la
velocidad ligeramente para obtener la
velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a
velocidad:
1. El plástico y otros materiales que se
derriten a bajas temperaturas deben
cortarse a bajas velocidades.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con
cualquier tipo de cepillo de cerdas se
deben realizar a velocidades que no
superen las 15.000 RPM, para
prevenir los daños al cepillo causados
por las cerdas que vuelan hacia el
operador.
3. La madera debe cortarse a alta
velocidad.
4. El hierro o el acero debe cortarse a
alta velocidad. Si un cortador de
acero de alta velocidad comienza a
chirriar, normalmente esto significa
que está funcionando demasiado
lentamente.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre,
las aleaciones de plomo, las
aleaciones de cinc y el esto se
podrán cortar a cualquier velocidad,
según el tipo de corte que se esté
realizando. Aplique al cortador
parafina u otro lubricante adecuado
para evitar que el material cortado se
adhiera a los dientes del cortador.
Aumentar la presión sobre la
herramienta no es la respuesta cuando
ésta no esté funcionando como usted
cree que debe hacerlo. Quis usted
debería estar utilizando un accesorio
distinto, y tal vez un ajuste de la
velocidad resolvería el problema.
Apoyarse sobre la herramienta no ayuda.
Su Dremel Lite 7760 se puede usar con
todos los accesorios Dremel, excepto
con las brocas taladradoras. Aunque la
herramienta funcionará con ruedas
tronzadoras, la velocidad reducida de
esta herramienta no permitirá que
dichas ruedas funcionen de manera
óptima. Dichas ruedas se pueden usar
para cortar materiales blandos, tales
como madera o plástico, pero no se
recomienda cortar metales con ellas.
¡Deje que la velocidad haga el trabajo!
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 84
85
Mantenimiento
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o
el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes
de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza.
Cordones de extensión
Si es necesa -
rio un cordón
de extensión, se debe usar un cordón
con conductores de tamaño adecuado
que sea capaz de transportar la
corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de
tensión excesivas, pérdida de potencia o
recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar
cordones de extensión de 3 hilos que
tengan enchufes de 3 terminales y
receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el
mero de calibre, más grueso
es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE
ALTERNA
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamo del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm
2
Longitud del cordón en pies Longitud del corn en metros
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
Servicio
NO HAY
PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN SER
AJUSTADAS O REPARADAS POR EL
USUARIO. El mantenimiento preventivo
realizado por personal no autorizado
pude dar lugar a la colocación
incorrecta de cables y componentes
internos que podría constituir un
peligro serio. Recomendamos que todo
el servicio de las herramientas sea
realizado en un Centro de Servicio
Dremel. TÉCNICOS DE REPARA CIONES:
Desconecte la herramienta y/o el
adaptador de alimentación de la fuente
de alimentación antes de realizar
servicio de ajustes y reparaciones.
BaterÍas
Esté alerta a las baterías que estén
aproximándose al final de su vida útil.
Si observa una disminución del
rendimiento de la herramienta o un
tiempo de funcionamiento
significativamente más corto entre
cargas, entonces ha llegado el momento
de cambiar la batería. Si no se hace así,
el resultado puede ser que la
herramienta funcione incorrectamente o
que el adaptador de alimentación se
dañe.
Motores de CC
El motor de la herramienta ha sido
diseñado para muchas horas de servicio
confiable. Para mantener un
rendimiento óptimo del motor,
recomendamos que éste sea examinado
cada seis meses. Sólo se debe usar un
motor de repuesto Dremel genuino
diseñado especialmente para la
herramienta.
Limpieza
Ciertos agentes
de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de es tos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de
limpie za clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen
amoníaco
Las aberturas de ventilación y las
palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias
extrañas. No intente lim piar
introduciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 85
86
Accesorios Dremel
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le
recomendamos que inicialmente compre un
juego completo de cuatro portaherramientas.
Guárdelos con objeto de tener el tamaño
adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera
usar. En la actualidad los portaherramientas
de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm
acomodan todos los accesorios Dremel
disponibles. Los portaherramientas de 3,2
mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de
juegos de herramienta giratoria.
stagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza
roscada o de tornillo, y es necesario cuando
se utilicen accesorios de pulir, ruedas de
corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
ran por la cual se utilizan vástagos es que
los discos de lijar, las ruedas de corte y
accesorios simi lares deben ser sustituidos
frecuentemente. El vástago es una espiga
permanente que permite que usted cambie
únicamente la cabeza desgastada cuando sea
necesario, por lo que se ahorra el costo de
sustituir el eje cada vez.
stago de tornillo No. 401
Este es un stago de tornillo utilizado con la
punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir
de fieltro. Espiga de 3,2 mm.
stago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño
en la punta y se utiliza con ruedas de corte de
esmeril y de fibra de vidrio, discos de lijar y
ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm.
stago EZ Lock No. 402
El EZ Lock de Dremel hace que los cambios
de accesorio sean tan ciles como JALAR,
GIRAR Y SOLTAR. El diseño de stago de
una pieza simplifica el proceso de cambio de
ruedas de corte y facilita el corte a través de
plástico.
Vástago EZ Drum™ No. EZ407SA
El EZ Drum de Dremel hace que los cambios
de accesorios sean tan fáciles como JALAR,
INSTALAR Y ASEGURAR. El diseño de
vástago de una pieza simplifica el proceso
de cambio de los discos de lijar.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los
cortadores de alta velocidad se utilizan para
tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y
metales blandos tales como aluminio, cobre y
lan. Estos son los accesorios que se han de
utilizar para realizar a pulso fresado o tallado
de madera o plástico y para realizar cortes de
precisión. Fabricados con acero de alta
calidad. Espiga de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga
duración para utili za ción en acero templado,
cemica cocida en horno y otros materiales
muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de
3,2 mm.
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados
por Dremel®. Otros accesorios no están diseñados para esta
herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el
deterioro.
El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar y
una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted
obtener el accesorio perfecto para cada necesidad.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 86
87
Accesorios Dremel
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia
gama de tamos y formas, y los cortadores
esn hechos para realizar trabajo complicado
en cerámica (del tipo no cocido en horno),
tallados en madera, joyas y tallados en marfil,
caparazones de moluscos o barbas de
ballena. Se utilizan frecuentemente para
hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni
en otros materiales muy duros, pero son
excelentes en madera, plástico y metales
blandos. Espiga de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una
aguja para mayor remoción de material y
mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio,
madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de
3,2 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas diga qué
forma quiere y habrá alguna disponible en
esta categoría. Estas piedras esn hechas de
óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de
amolado. Utilí ce las para afilar hojas de
cortadoras de césped, puntas de
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y
otras herra mientas de corte. Utilícelas para
quitar rebabas de piezas metá li cas fundidas,
desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar
remaches y quitar herrum bre. Estas piedras
de amolar pueden reafilarse con una piedra
de reacondicionamiento. En los talleres de
maqui naria, normalmente las brocas y los
cortadores de alta velocidad son amolados
con muelas de óxido de aluminio. Espiga de
3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio
(verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de
aluminio, estas pie dras están hechas
especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y
cemica. Algunos usos típicos podan ser la
remocn de marcas que sobre sal gan y el
exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en
vidrio. Espiga de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran
detalles finos en madera, jade, cerámica,
vidrio y otros materiales duros. Las brocas
están cubiertas con partículas de diamante.
Espigas de 2,4 mm. (No se recomiendan para
taladrar.)
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres
formas distintas. Para obtener resultados
óptimos, las escobillas de alambre deben
utilizarse a velocidades que no sean
superiores a 15.000 RPM. Consulte la
seccn Velocidades de funcionamiento para
informarse sobre el ajuste adecuado de la
velocidad de la herramienta. Las tres formas
de escobillas vienen en tres materiales
distintos: alambre de acero inoxidable, de
latón y de carbono. El acero inoxidable da
buenos resultados en peltre, aluminio, acero
inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos
de herrumbre". Las escobillas de latón no
generan chispas y son más blandas que las de
acero, por lo que dan buenos resultados
cuando se usan en metales blandos como
oro, cobre y lan. Las escobillas de alambre
de carbono dan buenos resultados para
limpieza de prosito general.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 87
88
Accesorios Dremel
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes
herramientas para la limpieza de objetos de
plata, joyas y antigüedades. Las tres formas
hacen posible tener acceso a rincones
estrechos y otros lugares difíciles. Los
cepillos de cerda se pueden utilizar con
compuesto para pulir con objeto de lograr
una limpieza o pulido s rápido.
Presn de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de
alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo
con la presión más
ligera para que solamente las puntas del
alambre entren en contacto con la pieza de
trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se
someterá a los alambres a una tensión
excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de barrido, y si se
continúa haciendo esto, podrá acortarse la
duracn del cepillo debido a la fatiga del
alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de
manera que tanta cara del cepillo como sea
posible es en contacto completo con la
pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo
causará la rotura del alambre y acortará la
duración del cepillo.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una
punta de pulir impregnada y una rueda de
pulir impregnada para dar un acabado liso a
las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una
rueda de pulir de tela. Todos estos
accesorios se utilizan para pulir plásticos,
metales, joyas y pequeñas piezas . También
se encuentra en este grupo un compuesto
para pulir (No. 421) para utilizarlo con los
pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy
lisa, pero se obtiene un brillo mayor
utilizando ruedas de fieltro o de tela y
compuesto para pulir. Para obtener los
mejores resultados, los accesorios de pulir
deben utilizarse a velocidades que no
superen las 15.000 RPM. Consulte la
seccn Velocidades de funcionamiento para
informarse sobre el ajuste adecuado de la
velocidad de la herramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando
se utiliza la rueda de pulir 425.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar
metal y pulir acero inoxidable y otros
metales. Disponibles con grano fino y
mediano. Espiga de 3,2 mm.
Accesorios para lijar
Las bandas de lijar de grado fino, mediano y
grueso están hechas para acoplarse en el
vástago No. 402 y el EZ407. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños
de lijado que usted tenga que realizar, desde
la fabricación de modelos hasta el acabado
de muebles finos. Además, está la lijadora de
tambor, un diminuto tambor que encaja en la
herramienta giratoria y que hace posible dar
forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en
INCORRECTO:
Una presn excesiva puede causar la rotura del alambre.
CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 88
el interior de curvas y otros lugares difíciles y
realizar otros trabajos de lijado. Cambie las
bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las
bandas vienen en grados finos, mediano y
gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y
pulen superficies planas o contorneadas. Se
utilizan con la xima eficacia como lijadora
de acabado después de completar un lijado
s pesado de la superficie y la remoción de
material. Las ruedas de aletas vienen en
calidades fina y gruesa. Los discos de pulir
son un magfico accesorio de acabado para
limpieza y lijado ligero. Funcionan
eficazmente en metal, vidrio, madera,
aluminio y plásticos. Los discos de pulir
gruesos y medianos se venden juntos. Todos
los discos de pulir se venden individualmente.
No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga
de 3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y
amolado de propósito general. Utilícela con el
stago de tornillo No. 402.
Brocas taladradoras de punta fina
Las puntas finas recubiertas con titanio
permanecen centradas y comienzan a taladrar
de inmediato. Para uso en madera. Tamaño
de 1/8, 5/32, 3/16 y 1/4 de pulgada. Vástago
de 1/8 de pulgada.
Brocas taladradoras HSS
Broca taladradora HSS (de acero de alta
velocidad) para utilizarse en metal y plástico.
Tamaño de 1/8, 7/64, 3/32, 5/64, 1/16, 3/64
y 1/32 de pulgada. El tamaño del vástago
coincide con el tamaño de la broca
taladradora. Se requiere un tamo diferente
de portaherramienta (481, 482, 483) o un
mandril Dremel distinto (4486) de acuerdo
con la broca taladradora que se es usando.
Brocas taladradoras para vidrio
Brocas taladradoras con punta de diamante
para uso en baldosa de pared de vidrio y de
cemica. Se incluye el lubricante.
Soplador de polvo
Sopla el polvo alejándolo para brindar mayor
visibilidad de la pieza de trabajo. Magnífico
para lijar, grabar y tallar. No use el soplador
de polvo para detener la herramienta o
reducir su velocidad. No contacte el soplador
de polvo con los dedos ni con la pieza de
trabajo durante el uso.
Mandril Dremel
Este mandril le permite cambiar los
accesorios rápida y fácilmente en las
herramientas giratorias Dremel sin cambiar
los portaherramientas. Acepta accesorios con
un vástago de 1/32 - 1/8 de pulgada. Lea el
manual de instrucciones. Inserte y apriete
firmemente el vástago del accesorio bien a
fondo dentro de las mandíbulas del mandril.
89
Accesorios Dremel
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 89
90
Núm. de
modelo
Descripción Compatibilidad con la 7760
220 /
220-01
Estación de trabajo No se aconseja
225 Eje flexible No se aconseja
231 Mesa de fresadora No se aconseja
335 /
335-01
Fresadora de inmersión No
490
Soplador de polvo
4486 Mandril Dremel No se aconseja
A550 Escudo
565 Kit de corte multiuso No se aconseja
568 Kit quitalechada No se aconseja
575
Aditamento de ángulo
recto
No se aconseja
A576
Plataforma de
conformado
Compatibilidad de los aditamentos Dremel
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 90
91
Compatibilidad de los aditamentos Dremel
Núm. de
modelo
Descripción Compatibilidad con la 7760
A577
Empuñadura de
detallador
670 /
670-01
Minisierra No
675
Afilador de cortadoras de
césped y herramientas
de jardín
678 /
678-01
Cortador de círculos y
guía de borde recto
No se aconseja
A679-02
Afilador de sierras de
cadena
2500 /
2500-01
Prensa de tornillo Multi-
vise
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 91
92
Reemplazo de los accesorios de vástago de tornillo
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de
pulir de fieltro y las ruedas de pulir de
fieltro. Enrosque la punta en el tornillo
cuidadosamente. La punta de fieltro debe
enroscarse hacia abajo en línea recta sobre
el vástago de tornillo y se debe girar del
todo hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño
en la punta y se utiliza con ruedas de corte
de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las
velocidades más altas, normalmente las
ximas, son mejores para la mayoría de
los trabajos, incluyendo el corte de acero,
que se muestra aquí.
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora
de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para
contraer el tambor y luego deslice la cinta
vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar
nueva sobre el tambor hasta que esté
colocada y luego expanda el tambor
apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada
uso, asegúrese de
que todos los componentes estén
montados en el cuerpo del accesorio y de
que el tambor esté suficientemente
expandido para mantener fija la cinta de
lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja
en el tambor durante la operacn, pod
salir despedida y golpearles a usted o las
personas que se encuentren presentes.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 92
93
Instrucciones de utilización del EZ Lock™
El stago EZ Lock™ No. EZ402 tiene un manguito
accionado por resorte y se utiliza con ruedas de corte,
discos de pulir abrasivos y un paño de pulir.
Asegúrese de que la
herramienta rotativa
estéAPAGADA y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o el paquete de batería de la herramienta
antes de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Asegúrese siempre de que el accesorio esté asentado
correctamente sobre el mandril antes de utilizarlo. Es
posible que un asentamiento incorrecto del accesorio sobre
el mandril cause lesiones corporales o daños materiales.
Para cargar el accesorio:
1. Coloque el mandril EZ Lock™ dentro del portaherramienta
tan profundamente como sea posible y apriete la tuerca
del portaherramienta.
Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la
tuerca del portaherramienta, con lo cual el mandril se
ajusta a la profundidad correcta. Cuando se es
utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril
ligeramente hacia fuera antes de apretar.
2. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano, y mantenga el
manguito en esa posición. Usted puede apoyar la
herramienta en el cuerpo o en un banco de trabajo para
tener palanca adicional (Fig. 1).
3. Con la otra mano, alinee la forma de corban de la rueda
de corte con el vástago y asegúrese de que el inserto de
metal esté orientado de modo que se aleje de la
herramienta (Fig. 2).
4. Coloque la rueda en el vástago hasta un punto justo por
debajo del corbatín del stago y gírela 90 grados hasta
que la forma de corbatín de la rueda se alinee con el
manguito. Suelte el manguito. La rueda debea quedar
fija en su sitio (Fig. 3).
5. Cuando monte accesorios de lijado y pulido, alinee el
corbatín con el inserto de metal ubicado en la parte
inferior del accesorio (Fig. 4 y 5).
Para comprobar si el asentamiento es correcto, sujete el
botón de cierre del portaherramienta y gire el accesorio.
El accesorio no podrá rotar en el vástago.
Para retirar un accesorio:
1. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano (Fig. 1).
2. Mantenga el manguito hacia abajo mientras gira el
accesorio 90 grados.
3. Retire el accesorio.
Durante el uso
Evite los daños al vástago EZ Lock™ no dejando que éste
entre en contacto con la pieza de trabajo.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 93
94
Instrucciones de utilización del EZ Drum™
El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un
manguito accionado por resorte y se utiliza
con bandas de lijar.
Asegúrese de que
la herramienta
rotativa esté “APAGADA” y desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación o el
paquete de batería de la herramienta antes
de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
Asegúrese siempre de que el accesorio
esté asentado correctamente sobre el
mandril antes de utilizarlo. Es posible que
un asentamiento incorrecto del accesorio
sobre el mandril cause lesiones corporales
o daños materiales.
Para cargar el accesorio:
1. Tal y como se indica, coloque dos dedos
debajo del vástago y jale firmemente
hacia arriba. Esto colocael EZ Drum™
en la posicn "desbloqueada" (Fig. 1).
2. Manteniendo los dos dedos debajo del
vástago, deslice la banda de lijar hacia
abajo hasta que todo el vástago azul esté
cubierto (Fig. 2).
3. Para regresar a la posición "bloqueada",
presione firmemente hacia abajo sobre la
parte de arriba del stago (Fig. 3).
Remoción de la banda de lijar del mandril:
1. Coloque dos dedos debajo del mandril y
jale firmemente hacia arriba. Esto
colocará el EZ Drum en la posición
"desbloqueada" (Fig. 1).
2. La banda de lijar se deslizará ahora
fácilmente hasta separarse del mandril
(Fig. 2). No comprima la banda de lijar
cuando la retire del mandril EZ Drum™.
Esto puede hacer que la banda de caucho
jale el mandril hasta retirarlo y la unidad
quede inoperativa.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 94
95
Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
Cortadores de alta velocidad
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
100, 121, 131 25-35 25-35 12-17 12-17 18-24 - - -
114,124, 134, 144 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
118, 190, 191, 192,
193, 194
25-35 25-35 9-11 12-17 25-35 - - -
116, 117, 125, 196 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
115 25-35 25-35 9-11 12-17 12-17 - - -
198, 199 25-35 18-24 9-11 12-17 12-17 - - -
Cortadores para grabar
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
105, 18 25-35 25-35 18-24 9-11 12-17 - - -
106, 107, 109, 110 25-35 25-35 12-17 9-11 12-17 - - -
111 25-35* 25-35* 18-24* 9-11 12-17 - - -
112, 113 25-35* 25-35* 12-17* 9-11 12-17 - - -
Fresas con punta de diamante
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
25-35 18-24 - - - 25-35 25-35 25-35
Cortadores de carburo de tungsteno con dientes estructurados
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
9931, 9932, 9933,
9934, 9935, 9936
25-35 18-24 9-11 - 12-17 - - -
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 95
96
Posiciones de velocidad
Cortadores de carburo de tungsteno
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906,
9912
25-35 18-24 9-11 25-35 12-17 18-24 18-35 18-35
9909, 9910, 9911 - - - - - 18-24 18-35 18-35
Piedras de amolar de carburo de silicio
(verde/gris)
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
83142, 83322,
83702, 84922,
85422, 85602, 85622
- - 12-17 25-35 9-11 12-17 25-35 25-35
Ruedas abrasivas/pointes
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
516 9-17 9-17 - 18-24 12-17 - - -
500 9-17 9-17 - 12-24 9-17 - - -
EZ541GR - - - 12-24 9-17 - - -
Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón)
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
541, 903, 911, 921,
932, 941, 945, 952,
953, 954, 971, 997,
8153, 8175, 8193,
8215
25-35 25-35 - 18-24 9-11 12-17 25-35 -
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 96
97
Posiciones de velocidad
Piedras de afilar para sierras de cadena
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
453, 454, 455 - - - 25-35 - - - -
Accesorios de corte
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
409, 420, 426, 540,
EZ409
- - 5-11 25-35 25-35 25-35 25-35 -
543, EZ544 25-35 18-35 5-11 - - - - -
545, EZ545 18-35 18-24 - - - 12-24 12-24 -
EZ456 - - - 25-35 25-35 - - -
EZ476 - - 5-11 - - - - -
Accesorios para pulir
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
461, 462, 463 - - - 18-24 18-24 18-24 18-24 18-24
414, 422, 429 - - - 12-17 12-17 12-17 12-17 12-17
425, 427 - - - 18-24 18-24 - - -
423E - - - 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24
Escobillas de alambre
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
403, 404, 405 9-11 9-11 5-11 12-17 12-17 - - -
428, 442, 443 9-11 9-11 5-8 9-11 9-11 - - -
530, 531, 532 - 9-11 - 9-11 - - - -
535, 536, 537 9-11 9-11 - 9-11 9-11 9-11 - -
Cintas y discos de lijar
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
407, 408, 430, 431,
432, 438, 439, 440,
444
5-35 5-35 5-17 25-35 25-35 5-35 5-35 -
411, 412, 413 18-24 18-24 9-11 - 5-11 - - -
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 97
98
Posiciones de velocidad
Ruedas de aletas
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
502, 503, 504, 505 25-35 18-24 5-8 25-35 18-35 - - -
Discos de pulir abrasivos de acabado
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
511E, 512E 12-17 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
Cepillos abrasivos para detalles
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
EZ471SA, EZ472SA,
EZ473SA
5-17 5-17 5-11 5-17 5-17 - - -
Broca taladradora
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
150 25-35 18-35 5-11 - 12-17 - - -
Brocas para taladrar vidrio
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
662DR, 663DR - - - - - 5-17 5-17 5-17
Brocas para quitar lechada
Número de
catálogo
Madera
blanda
Madera
dura
Laminados/
plásticos
Acero
Aluminio,
latón, etc.
Caparazón/
piedra
Cerámica Vidrio
569, 570 Para usar en lechada de paredes y pisos - 12-24 -
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 98
99
Garantía limitada de Dremel®
Su producto Dremel es garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un peodo de dos años a partir
de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas
siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros arculos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicacn por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS CANADÁ
Dremel Service Center Giles Tool Agency
4915 21st Street O 47 Granger Av.
Racine, WI 53406 Scarborough, Ontario Canada
M1K 3K9 1-416-287-3000
FUERA DE LOS TERRITORIOSCONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra rdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCE SORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL
O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garana en nombre de
Dremel. Si la inspeccn de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación
dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolve el producto con
el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se
encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios debrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN
EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garana le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tambn tenga otros derechos que
vaan de un estado a otro. La obligacn del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante
no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitacn de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las
limitaciones o la exclusn anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garana en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con
el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a xico por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - xico
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 99

Transcripción de documentos

1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 1 IMPORTANT Read Before Using ● IMPORTANT Lire avant usage ● IMPORTANTE Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Dremel Lite 7760 P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version See page 2 ● Version française Voir page 32 ● Versión en español Ver la página 66 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 66 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso ▶ Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. ▶ Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los 66 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 67 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. ▶ Uso y cuidado de las herramientas mecánicas ▶ Seguridad personal No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta mecánica, los Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. 67 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 68 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan losterminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras. ▶ Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros ▶ Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. Normas de seguridad para herramientas giratorias La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser por lo menos igual al ajuste de velocidad de funcionamiento marcado en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que su VELOCIDAD NOMINAL se pueden romper y ser lanzados al aire. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de los límites de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden controlar adecuadamente. El tamaño del eje portaherramienta de las ruedas, los tambores de lijar o cualquier otro accesorio debe encajar apropiadamente en el husillo o el porta herra mienta de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no coincidan con los herrajes de montaje de la herra mienta eléctrica funcionarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y podrán causar pérdida de control. Las RUEDAS MONTADAS en mandrín, los tambores de lijar, los cortadores u otros ▶ Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado, cepillado con cepillo de alambre, pulido, tallado o tronzado con ruedas abrasivas: Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta tronzadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el accesorio se pueda acoplar a su herramienta eléctrica, eso no garantiza un funcionamiento seguro. 68 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 69 Normas de seguridad para herramientas giratorias accesorios se deben insertar completamente en el portaherramienta o el mandril. Si el mandrín no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la RUEDA MONTADA se podría aflojar y ser eyectada a alta velocidad. No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las ruedas abrasivas para comprobar si tienen picaduras y grietas, el tambor de lijar para revisar si tiene grietas, desgarraduras o desgaste excesivo, y el cepillo de alambre para comprobar si hay alambres flojos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se cae, realice una inspección para comprobar si se ha dañado o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, posiciónese usted y posicione a las personas que estén presentes alejados del plano del accesorio que rota y haga funcionar la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se romperán en pedazos durante este tiempo de prueba. Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o gafas de seguridad. Según sea apropiado, use una máscara antipolvo, protectores de la audición, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos de abrasivo o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos debe ser capaz de detener los residuos que salgan despedidos al ser generados por diversas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador debe ser capaz de impedir mediante filtración el paso de las partículas generadas por la operación que usted vaya a realizar. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad podría causar pérdida de audición. Mantenga a las personas que estén presentes a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones más allá del área de operación inmediata. Agarre la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, eso puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que están al descubierto lleven corriente y podrían causar una descarga eléctrica al operador. Sostenga siempre firmemente la herramienta en la(s) mano(s) durante el arranque. La fuerza de torsión de reacción del motor, a medida que acelera hasta la máxima velocidad, puede hacer que la herramienta se tuerza. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que sea práctico. No sostenga nunca una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientras esté en uso. Si sujeta con una abrazadera una pieza de trabajo pequeña, podrá usar la(s) mano(s) para controlar la herramienta. El material redondo, como las varillas de unión, las tuberías o los tubos, tiene tendencia a rodar mientras está siendo cortado y puede hacer que la broca se atore o salte hacia usted. Posicione el cable de alimentación lejos del accesorio que gira. Si usted pierde el control, es posible que el cable de alimentación resulte cortado o enganchado y puede que la mano o el brazo sean jalados hasta el accesorio que gira. No deje nunca la herramienta eléctrica en ningún lugar hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira se puede enganchar en la superficie y jalar la herramienta eléctrica hasta hacer que usted pierda el control de la misma. Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portaherra mienta, el mandril o cualquier otro dispositivo de ajuste estén firmemente apretados. Los dispositivos de ajuste flojos pueden cambiar de posición inesperada mente, causando pérdida de control, y los componente que roten estando flojos serán arrojados violentamente. No tenga la herramienta eléctrica en marcha mientras la lleva junto a usted. Un contacto accidental con el accesorio que gira podría engancharle la ropa y jalar el accesorio hasta su cuerpo. Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor absorberá el polvo en el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo podría causar peligros eléctricos. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían 69 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 70 Normas de seguridad para herramientas giratorias procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas tal y como se indica a continuación. Mantenga un agarre firme de la herramienta eléctrica y posicione el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones adecuadas. Tenga cuidado especial cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienen tendencia enganchar el accesorio que rota y causar pérdida de control o retroceso. No instale una hoja de sierra dentada. Dichas hojas crean retroceso y pérdida de control frecuentes. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en el que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas son arrojadas). Si se hace avanzar la herramienta en sentido incorrecto, el resultado será que el borde de corte de la broca se saldrá de la pieza de trabajo y jalará la herramienta en el sentido de este avance. Cuando utilice limas rotativas, ruedas tronzadoras, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo sujeta firmemente con una abrazadera. Estas ruedas se engancharán si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso. Cuando una rueda tronzadora se engancha, generalmente la propia rueda se rompe. Cuando una lima rotativa, un cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno se engancha, puede saltar de la ranura y usted podría perder el control de la herramienta. incendiar estos materiales. No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría causar electrocución o descargas eléctricas. Utilice la herramienta únicamente en un área bien ventilada. Al trabajar en un entorno seguro se reduce el riesgo de lesiones. Deje suficiente espacio, por lo menos 6 pulgadas, entre la mano y la broca que gira. No ponga la mano en el área de la broca que gira. Puede que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. No toque la broca ni el portaherramienta después de usar la herramienta. Después del uso, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudadas. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto y es posible que cause lesiones corporales graves. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental, en aplicaciones médicas en humanos o en veterinaria. El resultado podrá ser lesiones graves. ▶ Retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina a una rueda, una almohadilla de refuerzo, un cepillo o cualquier otro accesorio que esté rotando y que resulte pellizcado o enganchado. El pellizcamiento o el enganche causan una parada rápida del accesorio que rota, lo cual a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en sentido opuesto al de rotación del accesorio. Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o pellizcada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que esté entrando en el punto de pellizcamiento puede penetrar en la superficie del material y hacer que la rueda se salga del corte o experimente retroceso. La rueda puede saltar hacia el operador o alejándose de éste, dependiendo del sentido del movimiento de dicha rueda en el punto de pellizcamiento. Las ruedas abrasivas también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de la utilización indebida de la herramienta eléctrica y/o de ▶ Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de amolado y tronzado con ruedas abrasivas: Utilice únicamente los tipos de rueda que estén recomendados para su herramienta eléctrica y sólo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amole con el lado de una rueda tronzadora. Las ruedas tronzadoras abrasivas están diseñadas para realizar amolado periférico; la aplicación de fuerzas laterales a estas ruedas puede hacer 70 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 71 Normas de seguridad para herramientas giratorias riesgo de que la rueda se pellizque y experimente retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda. Tenga precaución extra cuando haga un corte de bolsillo en paredes existentes u otras áreas ciegas. La rueda que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden causar retroceso. que se rompan en pedazos. Para conos y tapones abrasivos roscados, utilice únicamente mandrines de rueda no dañados, con una pestaña de resalto sin relieve, que tengan el tamaño y la longitud correctos. Los mandrines apropiados reducirán la posibilidad de rotura. No atore una rueda tronzadora ni aplique una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Si la rueda se somete a un esfuerzo excesivo, se aumentan la carga y la susceptibilidad a que la rueda se tuerza o se enganche en el corte, así como la posibilidad de retroceso o rotura de la rueda. No posicione la mano en línea con la rueda que rota ni detrás de ella. Cuando la rueda, en el punto de operación, se esté moviendo alejándose de la mano, el posible retroceso podrá impulsar la rueda que gira y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. Cuando la rueda se esté pellizcando o enganchando, o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que la rueda se detenga por completo. No intente nunca retirar la rueda tronzadora del corte mientras la rueda esté en movimiento, ya que de lo contrario podría ocurrir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de que la rueda se pellizque o se enganche. No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la máxima velocidad y reingrese cuidadosamente en el corte. La rueda podría atorarse, desviarse o experimentar retroceso si la herramienta eléctrica es rearrancada en la pieza de trabajo. Soporte los paneles o cualquier pieza de trabajo extragrande para minimizar el ▶ Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de cepillado con cepillo de alambre: Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre incluso durante la operación ordinaria. No someta los alambres a un esfuerzo excesivo aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera y/o la piel. Deje que los cepillos giren a la velocidad de funcionamiento durante por lo menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo nadie debe ubicarse delante del cepillo ni en línea con él. Las cerdas o los alambres que estén flojos se lanzarán durante el tiempo de asentamiento. Dirija la descarga del cepillo de alambre que gira alejándola de usted. Es posible que se lancen partículas pequeñas y fragmentos diminutos de alambre a alta velocidad durante el uso de estos cepillos y puede que dichas partículas y fragmentos se incrusten en la piel. 71 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 72 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 72 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 73 Normas de seguridad para cargar otra manera. Es posible que un cable y un enchufe dañados causen descargas eléctricas e incendio. Desconecte la herramienta del adaptador de alimentación jalando el enchufe en lugar del cable. No utilice el adaptador de alimentación con un cable o un enchufe USB dañado; haga que sean reemplazados inmediatamente. Es posible que un enchufe o un cable dañados causen descargas eléctricas o incendio. No desensamble el adaptador de alimentación ni utilice dicho adaptador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera. Es posible que un reensamblaje incorrecto o los daños causen descargas eléctricas o incendio. Antes de cada uso, compruebe la fuente de alimentación, el cable y el enchufe USB. Si se detectan daños, no utilice el adaptador de alimentación. No abra nunca el adaptador de alimentación usted mismo, llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica Dremel o a un técnico de servicio calificado que utilice únicamente piezas de repuesto originales. Es posible que un reensamblaje incorrecto cause descargas eléctricas o incendio. No utilice aditamentos no recomendados o no vendidos por Dremel. La utilización de aditamentos no recomendados puede causar descargas eléctricas o incendio. del adaptador de alimentación cuando la batería colocada en la herramienta esté completamente cargada. Si se deja la herramienta enchufada en el adaptador de alimentación por un período de tiempo prolongado, el resultado podría ser daños a la herramienta e incendio. Desenchufe el adaptador de alimentación del tomacorriente antes de almacenar la herramienta o intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de descargas eléctricas o incendio. Mantenga limpio el adaptador de alimentación y limpiando la carcasa del adaptador con un paño húmedo. La contaminación puede causar descargas eléctricas o incendio. Reemplace el paquete de batería si se observa un descenso sustancial del tiempo de funcionamiento por carga. Es posible que el paquete de batería se esté acercando al final de su vida útil. Este manual c o n t i e n e instrucciones para el adaptador de alimentación modelo 510. Si el adaptador de alimentación no está incluido, cargue la herramienta utilizando un adaptador de alimentación USB de 5 V/1 A como mínimo. Antes de utilizar el adaptador de alimentación, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en (1) el adaptador de alimentación y (2) el producto que utiliza la batería. Cargue solamente la Dremel Lite 7760. Es posible que otros tipos de herramientas inalámbricas revienten y causen lesiones corporales y daños. Cargue la herramienta a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +122 grados F (50 grados C). Almacene la herramienta en ubicaciones donde las temperaturas no excedan 140 grados F (60 grados C). Esto es importante para prevenir daños graves a las celdas de la batería. No recargue la herramienta en un entorno húmedo o mojado. No exponga el adaptador de alimentación a la lluvia ni a la nieve. Si entra agua en el adaptador de alimentación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas o incendio. Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. Coloque la herramienta sobre superficies planas ininflamables y alejada de materiales inflamables cuando la recargue. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación de aire adecuada, lo cual es posible que cause sobrecalentamiento del adaptador de alimentación y la herramienta. Si se observa humo o derretimiento del adaptador de alimentación o de la herramienta, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice la herramienta ni el cargador. Contacte de inmediato a servicio al cliente. Asegúrese de que el cable USB esté ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar con él, ni que pueda sufrir daños o someterse a esfuerzo de alguna 73 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 74 Normas de seguridad para cargar “El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Liion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.” No abra la herramienta ni intente retirar la batería de la herramienta. Deseche la herramienta a través de su autoridad local de eliminación de residuos o un Centro de Servicio Bosch/Dremel. ▶ Cuidado de las baterías Cuando las baterías no estén en la herramienta, manténgalas alejadas de los objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan corto circuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se puede producir un incendio o lesiones. NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar. Es posible que ocurra alguna fuga de la batería en casos de uso extremo o en condiciones de temperatura extremas. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es caustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. ▶ Eliminación de las baterías No intente desmontar la herramienta ni retirar ningún componente que sobresalga de la misma. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. ▼ BATERíAS DE IONES DE LITIO Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente. 74 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 75 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V Volt (tensión) A Ampere (corriente) Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) W Watt (potencia) kg Kilogramo (peso) min Minuto (tiempo) s Segundo (tiempo) ⌀ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) n0 Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) n .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad) Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) Flecha (Acción en la dirección de la flecha) Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) Corriente continua (tipo o una característica de corriente) Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) 75 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 76 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha verificado que este producto cumple con los estándares de eficiencia energética del Departamento de Recursos Naturales de Canadá. Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. 76 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 77 Descripción funcional y especificaciones Las herramientas accionadas por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los posibles peligros. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Herramienta giratoria inalámbrica Lite 7760 8 9 Fig. 1 7 12 10 11 1 2 3 4 5 6 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 * Tuerca del portaherramienta Portaherramienta Llave de tuerca integrada / tapa de punta ez TWIST™ Eje Superficie de agarre con aislamiento Aberturas de ventilación Botón de fijación del eje Interruptor de encendido y apagado y dial de velocidad Indicador de carga de la batería Puerto micro USB Cubierta del puerto micro USB Punta roscada Cable USB Adaptador de alimentación* Llave de tuerca para el portaherramienta* 14 15 Número de modelo . . . . . . . . .7760 Voltage rating . . . . . . . . . . . . .3,6V / 4V Max Velocidad nominal (n) . . . . . . .8 000–25 000/min Capacidad del portaherramienta . . . . . . . . . .0,8, 1,6, 2,4, 3,2 mm Temperatura ambiente permitida - durante el proceso de carga . . . . . . . . .32...113 °F (0...+45 °C) - durante la utilización / almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .–4...122 °F (–20...+50 °C) Adaptador de alimentación Número de modelo . . . . . . . . .510 Tensión nominal . . . . . . . . . . .120V Amperaje nominal . . . . . . . . . .1A Batería Química . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 Ah Tiempo de carga . . . . . . . . . . .2 h 45 m No se incluye en todos los kits 77 60 Hz 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 78 Procedimiento de carga de la herramienta repentina, en contraposición a una reducción gradual de la velocidad de la herramienta. Simplemente recargue la herramienta. La Dremel Lite 7760 no viene completamente cargada de la fábrica. Asegúrese de cargar la herramienta antes de su uso inicial. Inserte el cable USB 13 en el puerto USB del adaptador de alimentación 14 (Fig. 1). Si el adaptador de alimentación no está incluido, cargue la herramienta utilizando un adaptador de alimentación USB de 5V/1A como mínimo. Enchufe el adaptador de alimentación 14 en un tomacorriente estándar. Abra la cubierta del puerto micro USB 11 e inserte el enchufe micro USB en el puerto micro USB 10. El indicador de carga de la batería 9 indica el proceso de carga. Durante dicho proceso, el indicador estará encendido en color verde. La batería estará totalmente cargada cuando la luz indicadora se apague. El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas y 45 minutos. Es normal que el mango de la herramienta se caliente durante el proceso de carga. Nota: la función de carga se detiene mientras la herramienta está en funcionamiento y se reanuda de nuevo después de apagar la herramienta. Cuando la herramienta esté completamente cargada, desconecte de la herramienta el extremo micro USB del cable 13 y cierre la cubierta 11. Desenchufe el adaptador de alimentación del tomacorriente (a menos que esté cargando otra herramienta). ▶ Notas importantes para cargar - La batería de iones de litio conservará su carga mientras esté almacenada durante hasta 2 años, por lo que siempre está lista cuando usted la necesita. El adaptador de alimentación se diseñó para cargar rápidamente la batería solamente cuando la temperatura de la batería esté entre 32 ˚F (0 ˚C) y 122 ˚F (50 ˚C). Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando al final de su vida y que debe ser sustituido. Para hacer servicio de ajustes y reparaciones de su herramienta, sírvase contactar a Dremel llamando al 1-800-437-3635. Si la batería no carga adecuada mente: a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando algún otro dispositivo eléctrico. b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces. c. Compruebe si hay polvo en los terminales USB. Límpielos con un bastoncillo de algodón y alcohol si es necesario. d. Compruebe si el cable USB está conectado adecuadamente a la herramienta y el adaptador de alimentación. e. Si sigue sin lograr que el proceso de carga sea correcto, envíe la herramienta y el adaptador de alimentación a su Centro de Servicio Dremel. Nota: El uso de adaptadores de alimentación o paquetes de batería no vendidos por Dremel podrá anular la garantía. ▶ Indicador de carga de la batería Esta herramienta está equipada con un indicador de carga 9 que le muestra a usted cuánta carga tiene la batería. Cuando la luz esté roja, la batería estará casi vacía. Nota: Es posible que la luz roja también indique que la herramienta se está parando. Consulte “Monitoreo electrónico” en la página 83. Cuando la batería esté agotada, la herramienta se apagará automáticamente. Esto será una parada 78 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 79 Ensamblaje Asegúrese siempre de que la herramienta esté en la posición “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta giratoria inalámbrica. ▶ Tuerca del portaherramienta Para aflojar la tuerca, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. La Dremel Lite 7760 está equipada con un mecanismo de cierre rápido del portaherramienta. Este mecanismo acopla el eje de salida en 4 ubicaciones distintas del eje para facilitar la operación. No acople el cierre mientras la herramienta giratoria está en marcha. Con el cierre del eje 7 acoplado, utilice la llave de tuerca integrada / tapa de punta EZ TWIST™ 3 (o la llave de tuerca para el portaherramienta 15) para aflojar la tuerca del portaherramienta 1. La tuerca del portaherramienta debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un accesorio. Fig. 2 7 llave de tuerca para el portaherramienta 15 (Fig. 2). Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca introducida. ▶ Portaherramientas Hay cuatro portaherramientas de tamaño distinto, para acomodar diferentes tamaños de vástago, disponibles para su herramienta rotativa. Los tamaños de portaherramienta pueden ser identificados por los anillos ubicados en el extremo trasero del portaherramienta. El portaherramienta de 1/8 de pulgada no tiene anillos y se incluye en la mayoría de los kits de herramientas. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el porta herramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Fig. 3 3 PARA AFLOJAR 3 1 PARA APRETAR 1 2a 2b 2c 2d 2e 15 Cambie accesorios intro duciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje 7 acoplado, apriete firmemente la tuerca del portaherramienta 1 con la llave de tuerca integrada/tapa de punta EZ TWIST™ 3 o la 79 1 Tuerca del portaherramienta 2A Portaherramienta de 3,2 mm (1/8 de pulgada) núm. 480, sin anillos de ID 2B Portaherramienta de 2,4 mm (3/32 de pulgada) núm. 481, tres anillos de ID 2C Portaherramienta de 1,6 mm (1/16 de pulgada) núm. 482, dos anillos de ID 2D Portaherramienta de 0,8 mm (1/32 de pulgada) núm. 483, un anillo de ID 2E Anillo de ID 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 80 Ensamblaje Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. Nota: La mayoría de los juegos de herramienta giratoria no incluyen los cuatro tamaños de portaherramienta. ▶ Equilibrado de accesorios Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se en cuen tren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del porta herramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria. El sonido y la sensación del acce sorio deberán permitirle saber si éste está funcio nando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la herramienta giratoria y haga funcionar la piedra de reacondi cio namiento 415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. ▼ LIBERACIÓN DE PORTAHERRAMIENTAS ATORADOS Es posible que un portaherramienta se atore dentro de la tuerca del portaherramienta, especialmente si dicha tuerca está apretada en la herramienta sin que haya una broca instalada en la misma. Si esto sucede, el portaherramienta se puede retirar de la tuerca del portaherramienta empujando el vástago de un accesorio hacia el interior del agujero de la tuerca del portaherramienta. Esto debería hacer que el portaherramienta salga de la tuerca del portaherramienta. Introducción manera cómoda y precisa en todas las situaciones. Los cambios de accesorios son rápidos y fáciles con la tapa de punta EZ Twist integrada: ¡no se necesita una llave de tuerca aparte! El interruptor deslizante azul le permite a usted realizar ajustes fácilmente hasta la velocidad requerida. Si necesita cualquier información adicional sobre cómo comenzar, viste el Canal YouTube de Dremel o póngase en contacto con uno de nuestros expertos de Dremel, el cual se complacerá en ayudarle. 2 - Portátil La Dremel Lite 7760 es una herramienta rotativa inalámbrica equipada con una batería de ion litio para brindar un tiempo de vida útil optimizado de la batería y un rendimiento uniforme. Su diseño compacto y ligero ofrece la libertad de llevarla a cualquier lugar, así como la flexibilidad para completar ▶ Introducción Gracias por comprar la nueva Dremel Lite 7760, la solución inalámbrica versátil y definitiva para una amplia gama de necesidades de reparación de servicio ligero, mejoras en el hogar y artesanías, producida por el líder mundial en herramientas rotativas. La combinación de diseño ergonómico, tecnología de baterías de ion litio y motor confiable hace que la Dremel Lite 7760 sea fácil de utilizar por principiantes e ideal para realizar trabajo preciso y una variedad de tareas. 1 – Intuitiva Este producto fue diseñado teniendo en mente a los principiantes, para hacer que la experiencia de utilizar la herramienta sea lo más intuitiva posible. Su ergonomía y su material de agarre blando permiten guiar la herramienta de 80 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 81 Introducción fácilmente tareas y proyectos en su casa y alrededor de la misma. Es cargable por USB y tiene una luz LED que indica el estado de carga de la batería, para que usted siempre sepa cuando está lista para utilizarse. 3 – Versátil La Dremel Lite 7760 viene con un surtido de 10 piezas de accesorios rotativos para que usted inicie sus proyectos en cuanto saque la herramienta de la caja. También es compatible con el resto del programa de accesorios rotativos Dremel. Con un simple cambio de un accesorio, la herramienta le permite a usted completar un amplio espectro de aplicaciones. Nuestros accesorios vienen en una variedad de formas y tamaños, y usted apreciará las casi incontables tareas que puede realizar con su Dremel Lite 7760. Las cuatro opciones de velocidad permiten un control óptimo para diferentes aplicaciones. Consulte nuestro sitio web y nuestros canales sociales para obtener más información y sacar el máximo provecho de su nueva Dremel. Fig. 4 Fig. 5 contrario —una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el porta herramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Es esta alta velocidad, junto con el tamaño compacto y la amplia variedad de accesorios y aditamentos especiales, lo que hace que la herramienta giratoria sea diferente a otras herramientas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc. El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Para obtener información sobre más usos y la versatilidad de los accesorios y aditamentos Dremel, consulte este manual del usuario o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com. ▶ Introducción a la herramienta giratoria La herramienta giratoria tiene un pequeño y potente motor eléctrico, es cómoda en la mano y está fabricada para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidoras, cortadores de grabar y ruedas de corte. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la herramienta giratoria. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la herramienta giratoria es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2.800 revoluciones por minuto. La herramienta giratoria funciona a velocidades de hasta 23.000 revolu ciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herra mienta de baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria es justo lo 81 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 82 Introducción que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. ▶ Utilización de la herramienta giratoria El primer paso para aprender a utilizar la herramienta giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la carcasa. Sostenga siempre ADVERTENCIA la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante Use anteojos de protección el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Cuando agarre la herramienta, tenga cuidado de no cubrir las aberturas de ventilación con la mano. Esto bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente. Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la herramienta giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice (Fig. 4). El método de “empuñadura de golf” para agarrar la herramienta se utiliza para realizar operaciones más agresivas, como amolar una superficie plana o utilizar ruedas tronzadoras (Fig. 5). Practique primero en materiales de desecho para ver cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente ¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com 82 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 83 Velocidades de funcionamiento Para seleccionar la velocidad adecuada para cada trabajo, use un pedazo de material de práctica. echar un vistazo. ▶ Monitoreo electrónico La herramienta está equipada con un sistema de monitoreo electrónico interno que ayuda a maxi mizar el rendimiento del motor y de la batería al limitar la corriente que llega a la herramienta cuando ocurren situaciones de sobrecarga y parada. Si para la herramienta demasiado tiempo o si atora la broca en una pieza de trabajo, especialmente a altas velocidades, la herramienta se apagará automá ticamente gracias al sistema de seguridad que tiene incorporado. Una vez que esto ocurra, deslice el interruptor de velocidad hasta la posición “0”, simplemente saque la herramienta del material en el que se atoró, enciéndala de nuevo, ajuste la velocidad si es necesario y continúe utilizándola. Cuando la batería esté casi vacía, es posible que la herramienta se apague automáticamente con más frecuencia de la normal. Si esto sucede, es momento de recargar la herramienta. ▶ Interruptor de encendido y apagado / velocidad La herramienta se controla por medio del interruptor de encendido y apagado / velocidad azul 8 ubicado en el lado superior de la parte entrante de la carcasa (Fig. 6). Fig. 6 7 8 PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice suavemente el interruptor 8 hacia arriba con el dedo pulgar. La herramienta comenzará a funcionar a una velocidad de 8.000 RPM. La velocidad se puede ajustar mientras la herramienta esté en funcionamiento, para lo cual se seguirá deslizando suavemente el interruptor 8 hacia arriba con el dedo pulgar. ▶ Necesidad de velocidades más lentas Sin embargo, determinados materiales (algunos plásticos y metales preciosos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede causar daños en el material. Las velocidades lentas (15.000 RPM o menos) normalmente son mejores para operaciones de pulido utilizando los accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean mejores para trabajar en proyectos delicados tales como trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de madera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades más bajas para evitar que el alambre se desprenda del soporte. Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar, dar forma y cortar ranuras o rebajos en madera. Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también ▶ Posiciones para las revoluciones apropiadas. Posición del interruptor Intervalo de velocidad 1 8 000 RPM *2 14 000 RPM 3 21 000 RPM 4 25 000 RPM *2 es la posición de máxima velocidad para cepillos de alambre. Puede consultar los cuadros de las páginas 95–98 para determinar la velocidad apropiada, basándose en el material en el que se esté trabajando y el tipo de accesorio que se esté utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima con sólo 83 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 84 Velocidades de funcionamiento deberá realizarse a altas velocidades. Muchas aplicaciones y accesorios de nuestra línea brindarán el mejor rendimiento a la máxima velocidad, pero para ciertos materiales, aplicaciones y accesorios se necesitarán velocidades más lentas, lo cual es el motivo por el cual se encuentran disponibles nuestros modelos de velocidad variable. Para ayudarle a determinar la velocidad de funciona miento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 95–98. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas. En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier material es practicar durante unos minutos utilizando una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a dife ren tes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un régimen bajo de velocidad y aumen te la velocidad hasta que observe que el plástico se está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima. Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad: 1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas deben cortarse a bajas velocidades. 2. El pulido, el bruñido y la limpieza con cualquier tipo de cepillo de cerdas se deben realizar a velocidades que no superen las 15.000 RPM, para prevenir los daños al cepillo causados por las cerdas que vuelan hacia el operador. 3. La madera debe cortarse a alta velocidad. 4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a chirriar, normalmente esto significa que está funcionando demasiado lentamente. 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro lubricante adecuado para evitar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la respuesta cuando ésta no esté funcionando como usted cree que debe hacerlo. Quizás usted debería estar utilizando un accesorio distinto, y tal vez un ajuste de la velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la herramienta no ayuda. Su Dremel Lite 7760 se puede usar con todos los accesorios Dremel, excepto con las brocas taladradoras. Aunque la herramienta funcionará con ruedas tronzadoras, la velocidad reducida de esta herramienta no permitirá que dichas ruedas funcionen de manera óptima. Dichas ruedas se pueden usar para cortar materiales blandos, tales como madera o plástico, pero no se recomienda cortar metales con ellas. ¡Deje que la velocidad haga el trabajo! Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel®. 84 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 85 Mantenimiento Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza. que el adaptador de alimentación se dañe. ▶ Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de Servicio Dremel. TÉCNICOS DE REPARACIONES: Desconecte la herramienta y/o el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. ▶ Motores de CC El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio confiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel genuino diseñado especialmente para la herramienta. ▶ Limpieza Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ▶ Baterías Esté alerta a las baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar la batería. Si no se hace así, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o Cordones de extensión Si es necesa rio un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperes de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 85 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros 25 50 100 150 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 – 14 12 12 12 – 15 30 0.75 0.75 0.75 1.0 0.75 1.0 1.0 2.5 – – 60 120 1.5 2.5 2.5 4.0 – 2.5 4.0 4.0 – – 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 86 Accesorios Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro. El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados. Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar — y una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted obtener el accesorio perfecto para cada necesidad. Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 3,2 mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Vástago EZ Lock No. 402 El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de accesorio sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El diseño de vástago de una pieza simplifica el proceso de cambio de ruedas de corte y facilita el corte a través de plástico. Vástago EZ Drum™ No. EZ407SA El EZ Drum de Dremel hace que los cambios de accesorios sean tan fáciles como JALAR, INSTALAR Y ASEGURAR. El diseño de vástago de una pieza simplifica el proceso de cambio de los discos de lijar. Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precisión. Fabricados con acero de alta calidad. Espiga de 3,2 mm. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espiga de 3,2 mm. Cortadores de carburo de tungsteno Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y de fibra de vidrio, discos de lijar y ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm. 86 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 87 Accesorios Dremel Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Espiga de 2,4 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas pie dras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espiga de 3,2 mm. Fresas con punta de diamante Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. (No se recomiendan para taladrar.) Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de 3,2 mm. Escobillas de alambre Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilí ce las para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espiga de 3,2 mm. 87 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 88 Accesorios Dremel Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. Accesorios para pulir Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales, joyas y pequeñas piezas . También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para utilizarlo con los pulidores de fieltro y de tela. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425. Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y mediano. Espiga de 3,2 mm. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. Accesorios para lijar Las bandas de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechas para acoplarse en el vástago No. 402 y el EZ407. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está la lijadora de tambor, un diminuto tambor que encaja en la herramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en 88 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 89 Accesorios Dremel el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Todos los discos de pulir se venden individualmente. No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga de 3,2 mm. Brocas taladradoras para vidrio Brocas taladradoras con punta de diamante para uso en baldosa de pared de vidrio y de cerámica. Se incluye el lubricante. Soplador de polvo Sopla el polvo alejándolo para brindar mayor visibilidad de la pieza de trabajo. Magnífico para lijar, grabar y tallar. No use el soplador de polvo para detener la herramienta o reducir su velocidad. No contacte el soplador de polvo con los dedos ni con la pieza de trabajo durante el uso. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago de tornillo No. 402. Mandril Dremel Brocas taladradoras de punta fina Las puntas finas recubiertas con titanio permanecen centradas y comienzan a taladrar de inmediato. Para uso en madera. Tamaño de 1/8, 5/32, 3/16 y 1/4 de pulgada. Vástago de 1/8 de pulgada. Este mandril le permite cambiar los accesorios rápida y fácilmente en las herramientas giratorias Dremel sin cambiar los portaherramientas. Acepta accesorios con un vástago de 1/32 - 1/8 de pulgada. Lea el manual de instrucciones. Inserte y apriete firmemente el vástago del accesorio bien a fondo dentro de las mandíbulas del mandril. Brocas taladradoras HSS Broca taladradora HSS (de acero de alta velocidad) para utilizarse en metal y plástico. Tamaño de 1/8, 7/64, 3/32, 5/64, 1/16, 3/64 y 1/32 de pulgada. El tamaño del vástago coincide con el tamaño de la broca taladradora. Se requiere un tamaño diferente de portaherramienta (481, 482, 483) o un mandril Dremel distinto (4486) de acuerdo con la broca taladradora que se esté usando. 89 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 90 Compatibilidad de los aditamentos Dremel Núm. de modelo 220 / 220-01 Descripción Compatibilidad con la 7760 Estación de trabajo No se aconseja 225 Eje flexible No se aconseja 231 Mesa de fresadora No se aconseja 335 / 335-01 490 Fresadora de inmersión No Soplador de polvo Sí 4486 Mandril Dremel A550 Escudo No se aconseja Sí 565 Kit de corte multiuso No se aconseja 568 Kit quitalechada No se aconseja 575 Aditamento de ángulo recto No se aconseja A576 Plataforma de conformado 90 Sí 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 91 Compatibilidad de los aditamentos Dremel Núm. de modelo A577 670 / 670-01 675 Descripción Compatibilidad con la 7760 Empuñadura de detallador Sí Minisierra No Afilador de cortadoras de césped y herramientas de jardín Sí 678 / 678-01 Cortador de círculos y guía de borde recto No se aconseja A679-02 Afilador de sierras de cadena Sí 2500 / 2500-01 Prensa de tornillo Multivise Sí 91 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 92 Reemplazo de los accesorios de vástago de tornillo El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el cuerpo del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes. 92 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 93 Instrucciones de utilización del EZ Lock™ El vástago EZ Lock™ No. EZ402 tiene un manguito accionado por resorte y se utiliza con ruedas de corte, discos de pulir abrasivos y un paño de pulir. Asegúrese de que la herramienta rotativa esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de batería de la herramienta antes de cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 1 Asegúrese siempre de que el accesorio esté asentado correctamente sobre el mandril antes de utilizarlo. Es posible que un asentamiento incorrecto del accesorio sobre el mandril cause lesiones corporales o daños materiales. Fig. 2 Para cargar el accesorio: 1. Coloque el mandril EZ Lock™ dentro del portaherramienta tan profundamente como sea posible y apriete la tuerca del portaherramienta. Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la tuerca del portaherramienta, con lo cual el mandril se ajustará a la profundidad correcta. Cuando se esté utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril ligeramente hacia fuera antes de apretar. Fig. 3 2. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO, hacia la herramienta, con una mano, y mantenga el manguito en esa posición. Usted puede apoyar la herramienta en el cuerpo o en un banco de trabajo para tener palanca adicional (Fig. 1). 3. Con la otra mano, alinee la forma de corbatín de la rueda de corte con el vástago y asegúrese de que el inserto de metal esté orientado de modo que se aleje de la herramienta (Fig. 2). 4. Coloque la rueda en el vástago hasta un punto justo por debajo del corbatín del vástago y gírela 90 grados hasta que la forma de corbatín de la rueda se alinee con el manguito. Suelte el manguito. La rueda debería quedar fija en su sitio (Fig. 3). 5. Cuando monte accesorios de lijado y pulido, alinee el corbatín con el inserto de metal ubicado en la parte inferior del accesorio (Fig. 4 y 5). Para comprobar si el asentamiento es correcto, sujete el botón de cierre del portaherramienta y gire el accesorio. El accesorio no podrá rotar en el vástago. Para retirar un accesorio: 1. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO, hacia la herramienta, con una mano (Fig. 1). 2. Mantenga el manguito hacia abajo mientras gira el accesorio 90 grados. 3. Retire el accesorio. Durante el uso Evite los daños al vástago EZ Lock™ no dejando que éste entre en contacto con la pieza de trabajo. Fig. 4 Fig. 5 93 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 94 Instrucciones de utilización del EZ Drum™ El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un manguito accionado por resorte y se utiliza con bandas de lijar. Asegúrese de que la herramienta rotativa esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de batería de la herramienta antes de cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese siempre de que el accesorio esté asentado correctamente sobre el mandril antes de utilizarlo. Es posible que un asentamiento incorrecto del accesorio sobre el mandril cause lesiones corporales o daños materiales. Para cargar el accesorio: 1. Tal y como se indica, coloque dos dedos debajo del vástago y jale firmemente hacia arriba. Esto colocará el EZ Drum™ en la posición "desbloqueada" (Fig. 1). 2. Manteniendo los dos dedos debajo del vástago, deslice la banda de lijar hacia abajo hasta que todo el vástago azul esté cubierto (Fig. 2). 3. Para regresar a la posición "bloqueada", presione firmemente hacia abajo sobre la parte de arriba del vástago (Fig. 3). Remoción de la banda de lijar del mandril: 1. Coloque dos dedos debajo del mandril y jale firmemente hacia arriba. Esto colocará el EZ Drum™ en la posición "desbloqueada" (Fig. 1). 2. La banda de lijar se deslizará ahora fácilmente hasta separarse del mandril (Fig. 2). No comprima la banda de lijar cuando la retire del mandril EZ Drum™. Esto puede hacer que la banda de caucho jale el mandril hasta retirarlo y la unidad quede inoperativa. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 94 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 95 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa. Cortadores de alta velocidad Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 100, 121, 131 25-35 25-35 12-17 12-17 18-24 - - - 114,124, 134, 144 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - - 118, 190, 191, 192, 193, 194 25-35 25-35 9-11 12-17 25-35 - - - 116, 117, 125, 196 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - - 115 25-35 25-35 9-11 12-17 12-17 - - - 198, 199 25-35 18-24 9-11 12-17 12-17 - - - Cortadores para grabar Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 105, 18 25-35 25-35 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 18-24 9-11 12-17 - - - 106, 107, 109, 110 25-35 25-35 12-17 9-11 12-17 - - - 111 25-35* 25-35* 18-24* 9-11 12-17 - - - 112, 113 25-35* 25-35* 12-17* 9-11 12-17 - - - Fresas con punta de diamante Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 25-35 18-24 - Acero - Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra - 25-35 25-35 25-35 Cortadores de carburo de tungsteno con dientes estructurados Número de catálogo 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 25-35 18-24 9-11 Acero - 95 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 12-17 - - - 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 96 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa. Cortadores de carburo de tungsteno Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 25-35 18-24 9-11 25-35 12-17 18-24 18-35 18-35 9909, 9910, 9911 - - - - - 18-24 18-35 18-35 Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 - - 12-17 Acero 25-35 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 9-11 12-17 25-35 25-35 Ruedas abrasivas/pointes Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 516 500 EZ541GR 9-17 9-17 - 9-17 9-17 - - Acero 18-24 12-24 12-24 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 12-17 9-17 9-17 - - - Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Número de catálogo 541, 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 25-35 25-35 - Acero 18-24 96 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 9-11 12-17 25-35 - 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 97 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa. Piedras de afilar para sierras de cadena Número de catálogo 453, 454, 455 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos - Acero 25-35 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra - Accesorios de corte Número de catálogo Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 409, 420, 426, 540, EZ409 - - 5-11 25-35 25-35 543, EZ544 25-35 18-35 5-11 - - 545, EZ545 18-35 18-24 - - - EZ456 - - - 25-35 25-35 EZ476 - - 5-11 - - 25-35 25-35 - - - - 12-24 12-24 - - - - - - - Accesorios para pulir Número de catálogo 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423E Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos - Número de catálogo 403, 404, 405 428, 442, 443 530, 531, 532 535, 536, 537 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 9-11 9-11 5-11 9-11 9-11 5-8 9-11 9-11 9-11 - Acero 18-24 12-17 18-24 12-24 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 18-24 18-24 18-24 18-24 12-17 12-17 12-17 12-17 18-24 12-24 12-24 12-24 12-24 Escobillas de alambre Acero 12-17 9-11 9-11 9-11 Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 12-17 9-11 9-11 9-11 - Cintas y discos de lijar Número de Madera Madera Laminados/ catálogo blanda dura plásticos 407, 408, 430, 431, 432, 438, 439, 440, 5-35 5-35 5-17 444 411, 412, 413 18-24 18-24 9-11 97 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 25-35 25-35 5-35 5-35 - - 5-11 - - - 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 98 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa. Ruedas de aletas Número de catálogo 502, 503, 504, 505 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 25-35 18-24 5-8 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 25-35 18-35 - - - Discos de pulir abrasivos de acabado Número de catálogo 511E, 512E Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 12-17 12-17 9-11 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 12-17 12-17 - - - Cepillos abrasivos para detalles Número de catálogo EZ471SA, EZ472SA, EZ473SA Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 5-17 5-17 5-11 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra 5-17 5-17 - - - Broca taladradora Número de catálogo 150 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos 25-35 18-35 5-11 Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra - 12-17 - - - Brocas para taladrar vidrio Número de catálogo 662DR, 663DR Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos - - - Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra - - 5-17 5-17 5-17 Brocas para quitar lechada Número de catálogo 569, 570 Madera Madera Laminados/ blanda dura plásticos Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio latón, etc. piedra Para usar en lechada de paredes y pisos 98 - 12-24 - 1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 99 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 O CANADÁ Giles Tool Agency 47 Granger Av. Scarborough, Ontario Canada M1K 3K9 1-416-287-3000 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dremel 7760-N/10A Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para