Milwaukee 2460-20 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee 2460-20 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16
17
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-
tribuyen a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo in amables. Las her-
ramientas eléctricas crean chispas que pueden
incendiar el polvo o las emanaciones.
Mantenga a los niños y otras personas alejadas
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
Los enchufes de las herramientas eléctricas de-
ben ser del mismo tipo que el tomacorrientes.
Nunca realice ningún tipo de modi cación en
el enchufe. No use enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no
se modi can los enchufes y los tomacorrientes
son del mismo tipo.
Evite el contacto corporal con super cies con
conexión a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a
tierra.
herramienta eléctrica puede tener como resultado
lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Llevar un equipo
de protección apropiado para la situación, como
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
Evite el encendido accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la toma de
alimentación o a la batería, al levantar o mover
la herramienta. Mover herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufarlas con el interruptor
en la posición de encendido contribuye a que se
produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave que esté
acoplada a una pieza giratoria de la herramienta
puede provocar lesiones personales.
No se estire demasiado. Mantenga los pies
bien asentados y el equilibrio en todo mo-
mento. Esto permite tener mejor control de la her-
ramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase de manera apropiada. No lleve ropa
suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes lejos de la piezas en movimiento.
La ropa oja, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la con-
exión de sistemas de recolección y extracción
de polvo, asegúrese de que estén conectados
y se usen apropiadamente. El uso de estos dis-
positivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El
término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se re ere a su herra-
mienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her-
ramienta eléctrica correcta para la aplicación.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor
y de manera más segura a la velocidad para la
que se diseñó.
No use la herramienta eléctrica si el interrup-
tor no la enciende ni la apaga. Cualquier her-
ramienta eléctrica que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de aliment-
ación y/o la batería de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar las herramientas eléc-
tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda
accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
No exponga la herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. El agua
que entra en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de
ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado
del calor, los bordes a lados o las piezas en
movimiento. Los cables dañados o enmarañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica
en el exterior, use una extensión que sea
apropiada para uso en el exterior. El uso de un
cable apropiado para el exterior reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
Si debe operar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un suministro prote-
gido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie
couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie,
veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de
réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations
agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir
les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du
magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee as-
sume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Rafael Buelna No.1.
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.
Ph. 01 800 832 1949
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica cuando está cansado o
bajo la in uencia de drogas, alcohol o medici-
nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
MANTENIMIENTO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
se encuentran daños, haga que le reparen la her-
ramienta antes de usarla. Las herramientas mal
mantenidas son la causa de muchos accidentes.
Mantenga las herramientas de corte limpias
y a ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con los a lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.
Recárguela solamente con el cargador especi-
cado por el fabricante. Un cargador que sea ap-
ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo
de incendio cuando se use con otra batería.
Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías especí camente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad frecuentes para
el esmerilado, lijado, pulido, esculpido, las
operaciones con cepillo de alambre o de corte
abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para
funcionar como una amoladora, una lijadora, un
cepillo de alambre, una pulidora o una herra-
mienta de corte o de esculpido. Consulte todas
las advertencias de seguridad, ilustraciones y
especi caciones suministradas con esta her-
ramienta eléctrica. Si no sigue todas las instruc-
ciones enumeradas a continuación, se pueden
provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén especí -
camente diseñados y recomendados por el
18
19
fabricante de la herramienta. El simple hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta
eléctrica no garantiza el funcionamiento seguro.
La velocidad nominal del accesorio debe ser,
al menos, igual a la velocidad máxima que se
indica en la herramienta eléctrica. Los accesorios
que funcionan a una velocidad superior a la nominal
pueden romperse y salir lanzados.
El diámetro externo y el grosor de su accesorio
deben estar dentro de la capacidad nominal
de la herramienta eléctrica. Los accesorios de
tamaño incorrecto no pueden controlarse de man-
era adecuada.
El tamaño del eje de las muelas, del tambor de li-
jar o de cualquier otro accesorio debe ajustarse
correctamente al huesillo o al portaherramien-
tas de la herramienta eléctrica. Los accesorios
que no coincidan con la tornillería de montaje de la
herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
excesivamente y podrán provocar la pérdida del
control.
Los discos montados con mandril, los tambores
de lijar, las fresas u otros accesorios deben
insertarse completamente en el portaherra-
mientas o en el portabrocas. El “saliente” o
la longitud del mandril desde el disco hasta
el portaherramientas deben ser mínimos. Si el
mandril no está su cientemente asegurado o si el
saliente del disco es demasiado largo, el disco mon-
tado puede a ojarse y eyectarse a alta velocidad.
No utilice un accesorio dañado. Antes de cada
uso, inspeccione los accesorios. Por ejemplo,
controle que los discos abrasivos no tengan gri-
etas ni rebabas, que el tambor de lijar no tenga
grietas, no esté deteriorado ni desgastado, y
que el cepillo de alambre no esté suelto ni tenga
cables rotos. Si deja caer la herramienta eléc-
trica o un accesorio, controle que no tengan da-
ños o instale un accesorio no dañado. Luego de
inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y
ubique a las personas presentes lejos del plano
del accesorio rotatorio y opere la herramienta
eléctrica a velocidad máxima sin carga durante
un minuto. Los accesorios dañados generalmente
se quiebran durante este tiempo de prueba.
Use un equipo de protección personal. Según
la aplicación, utilice protección facial, gafas
o lentes de seguridad. Según sea apropiado,
utilice una máscara antipolvo, protectores au-
ditivos, guantes y un delantal de trabajo capaz
de detener pequeños fragmentos abrasivos o
de piezas de trabajo. La protección ocular debe
ser capaz de detener los fragmentos suspendidos
generados por las distintas operaciones. La más-
cara antipolvo o el respirador deben ser capaces
de ltrar las partículas generadas por la operación
de la máquina. La exposición prolongada a ruidos
de alta intensidad puede producir pérdida auditiva.
Mantenga a las personas presentes a una
distancia prudente del área de trabajo. Toda
persona que ingrese al área de trabajo debe
utilizar un equipo de protección personal. Los
fragmentos de las piezas de trabajo o de un ac-
cesorio roto pueden salir disparados y provocar
lesiones fuera del área inmediata de operación.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o se
atora en la pieza de trabajo, el borde del disco que
entra en el punto de atoramiento puede hundirse
en la super cie del material y hacer que el disco
se salga o sea expulsado. El disco puede saltar
hacia el operador o en la dirección contraria a éste,
según la dirección del movimiento de la rueda en el
punto de atoramiento. Los discos abrasivos también
pueden romperse en estas condiciones. El rebote es
el resultado de un uso indebido de la herramienta
eléctrica o de procedimientos o condiciones de
utilización incorrectos, y se puede evitar tomando
las precauciones apropiadas que se presentan a
continuación.
Sujete la herramienta eléctrica rmemente y
coloque el cuerpo y los brazos de manera que
resista las fuerzas de rebote. El operador puede
controlar las fuerzas de rebote si se toman las
precauciones apropiadas.
Preste especial atención al trabajar en ángulos,
bordes a lados, etc. Evite que el accesorio rebote
o se enganche. Los ángulos, los bordes a lados o
el rebote tienden a hacer que el accesorio rotativo
se enganche y provoque la pérdida del control o
el rebote.
No coloque una hoja de sierra con dientes del-
gados. Dichas hojas generan frecuentes rebotes
y pérdidas de control.
Coloque siempre la broca en el material en la
misma dirección en la que el borde de corte sale
del material (que es la misma dirección en la que
se arrojan las rebabas). Alimentar la herramienta
en la dirección incorrecta hace que el borde de corte
de la broca se salga del trabajo y jala la herramienta
en la dirección de esta alimentación.
Al utilizar sierras de acero, discos de trocear,
fresas de alta velocidad o fresas de carburo
de tungsteno, sujete siempre rmemente la
pieza de trabajo con prensas. Estos discos se
sujetarán en la super cie si quedan levemente
inclinados en la ranura y pueden tener una reacción
de rebote. Cuando un disco de trocear se sujeta
en la super cie, generalmente se rompe. Cuando
la sierra de acero, las fresas de alta velocidad o la
fresa de carburo de tungsteno quedan sujetas en
la super cie, pueden saltar de la ranura y usted
puede perder el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad especí cas para
operaciones de esmerilado y corte abrasivo:
Utilice sólo tipos de discos que estén reco-
mendados para su herramienta eléctrica y sólo
para aplicaciones recomendadas. Por ejemplo:
no esmerile con el lado de un disco de trocear.
Los discos de trocear abrasivos están diseñados
para el esmerilado periférico y las fuerzas later-
ales aplicadas a estos discos pueden romperlos.
Para los conos y tapones abrasivos roscados,
utilice sólo mandriles de discos no dañados
con una brida de resalto continuo de tamaño
y longitud correctos. Los mandriles apropiados
reducirán la posibilidad de rotura.
Evite “trabar” un disco de trocear y aplicar
demasiada presión sobre éste. No intente
realizar un corte excesivamente profundo. Al
forzar demasiado el disco, aumentan la carga y
la posibilidad de que éste se doble o se agarrote
durante el corte. También es más probable que se
produzcan rebotes o rupturas del disco.
No coloque la mano en la línea de corte del
disco giratorio ni detrás de éste. A medida que
el disco en funcionamiento se aleja de su mano,
un posible rebote podría hacer que el disco en mo-
vimiento y la herramienta eléctrica sean lanzados
hacia usted.
Cuando el disco se agarrota o cuando se in-
terrumpe el corte por cualquier motivo, debe
apagar la herramienta eléctrica y mantenerla
inmóvil hasta que el disco se detenga por com-
pleto. Nunca intente quitar el disco de trocear
del corte mientras el disco esté en movimiento;
si lo hace, se puede producir un rebote. Inves-
tigue y tome las acciones correctivas pertinentes
para eliminar la causa del agarrotamiento del disco.
No reinicie la operación de corte en la pieza de
trabajo. Permita que el disco alcance la máxima
velocidad y vuelva a introducirlo en el corte
cuidadosamente. El disco puede agarrotarse, mo-
verse hacia atrás o rebotar si la herramienta eléc-
trica se vuelve a encender en la pieza de trabajo.
Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo
demasiado grande para minimizar el riesgo
de atoramiento y rebote del disco. Las piezas
de trabajo grandes tienden a pandearse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes debajo
de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte
y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos
lados del disco.
Sea extremadamente cuidadoso cuando realice
un "corte por penetración" en paredes u otras
áreas ciegas. El disco que sobresale podría cortar
tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos
que pueden provocar un rebote.
Advertencias de seguridad especí cas para
operaciones con cepillo de alambre:
Sea consciente de que el cepillo arroja cerdas
de alambre incluso durante el funcionamiento
normal. No fuerce demasiado las cerdas de
alambre al aplicar una carga excesiva sobre el
cepillo. Las cerdas pueden penetrar fácilmente las
prendas nas y la piel.
Permita que los cepillos se muevan a velocidad
de funcionamiento durante un minuto como
mínimo antes de usarlos. Durante este tiempo,
ninguna persona podrá colocarse frente al
cepillo ni en la línea de éste. Durante el tiempo
de funcionamiento, se desprenderán las cerdas o
los alambres sueltos.
• Dirija la descarga del cepillo de alambre en mo-
vimiento en dirección contraria a usted. Durante
el uso de estos cepillos, pueden desprenderse a
alta velocidad partículas pequeñas y fragmentos
minúsculos de alambre, los cuales pueden penetrar
en la piel.
Guarde las etiquetas y placas de especi ca-
ciones. Estas tienen información importante. Si son
ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en
contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE
para una refacción gratis.
ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmeri-
Sujete la herramienta eléctrica solo por los
asideros aislados cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su propio
cable. El accesorio de corte que entre en contacto
con un cable “con carga” puede hacer que la electri-
cidad se transmita a las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica y puede provocar una
descarga eléctrica en el operador.
Sujete siempre la herramienta rmemente con
las manos durante el arranque. El par de torsión
de reacción del motor, cuando se lo acelera a la
velocidad máxima, puede hacer que la herramienta
se tuerza.
Utilice prensas para sostener la pieza de tra-
bajo, siempre que sea práctico. Nunca sujete
una pieza de trabajo pequeña con una mano y
la herramienta con la otra mano durante el uso.
Sujetar una pieza de trabajo pequeña con prensas
le permite utilizar ambas manos para controlar la
herramienta. Los materiales circulares como las
varillas de espigas, los conductos o los tubos tienen
una tendencia a rodar mientras se cortan y pueden
hacer que la broca se doble o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio.
Si usted pierde el control, el cable puede cortarse
o enredarse, y su mano o su brazo pueden quedar
atrapados en el accesorio giratorio.
Nunca suelte la herramienta eléctrica hasta que
el accesorio no se haya detenido por completo. El
accesorio giratorio puede sujetarse a la super cie y
hacerle perder el control de la herramienta eléctrica.
Luego de cambiar las brocas o de realizar
ajustes, asegúrese de que la tuerca del porta-
herramientas, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén
rmemente ajusta-
dos. Los dispositivos de ajuste que estén ojos
pueden moverse inesperadamente y provocar la
pérdida de control, y los componentes giratorios
ojos pueden ser arrojados violentamente.
No utilice la herramienta eléctrica mientras
la lleve a su lado. El contacto accidental con el
accesorio giratorio puede enredar su ropa y hacer
que el accesorio sea jalado hacia su cuerpo.
Limpie regularmente las aberturas de venti-
lación de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atraerá el polvo dentro del alojamiento y
la acumulación excesiva del metal en polvo puede
provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas pueden
encender estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refriger-
antes líquidos. El uso de agua o de otros refrig-
erantes líquidos puede provocar electrocuciones o
descargas.
Rebote y advertencias relacionadas
El rebote es una reacción repentina a un disco gira-
torio, una banda de lijado, un cepillo o cualquier otro
accesorio atrapado o enganchado. El atoramiento
o el enganche provocan la detención rápida del
accesorio giratorio, lo cual a su vez hace que la
herramienta eléctrica fuera de control se mueva en
la dirección opuesta al giro del accesorio en el punto
de agarrotamiento.
20
21
SIMBOLOGÍA
ESPECIFICACIONES
Volts corriente directa
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
DESCRIPCION FUNCIONAL
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
rme en su posición.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especi cado para
ella. Para instrucciones especí cas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador
suministrado con su cargador y la batería.
Cat. No.
Volts
cd RPM
Portaher-
ramientas
Diámetro
máx. del
accesorio
2460-20 12 5 000 - 32 000
3,2 mm *
(1/8")
50 mm (2")
1. Tuerca del portaherramientas
2. Bloqueo del vástago
3. Rueda de velocidad
4. Indicador de carga
5. Interruptor de encendido y apagado
* acepta portaherramientas de tamaño estándar de 0,8 mm
(1/32"), 1,6 mm (1/16"), 2,4 mm (3/32"), y 3,2 mm (1/8")
2
5
3
4
4. Enrosque sin ajustar la tuerca del portaherra-
mientas en el vástago.
5. Inserte el fuste del accesorio en el portaher-
ramientas como mínimo 19 mm (3/4").
6. Presione el botón de bloqueo del vástago y
ajuste firmemente la tuerca del portaherra-
mientas con la llave del portaherramientas de
10 mm (3/8"). Nota: No apriete la tuerca del
portaherramientas sin un accesorio instalado.
Esto puede dañar el portaherramientas.
7. Inserte una batería y pruebe el accesorio deján-
dolo girar durante un minuto antes de aplicarlo
a la pieza de trabajo.
8. Para retirarla, realice el mismo procedimiento
a la inversa.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, limpie siempre los mandriles
antes de insertarlos en el portaherramientas
y ajuste rmemente la tuerca del portaher-
ramientas. De lo contrario, la rotación a alta
velocidad de la herramienta podría hacer que
el accesorio saliese disparado del portaher-
ramientas.
1
lado, taladrado y otras actividades relacionadas a
la construcción, contienen sustancias químicas que
se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u
otros daños al aparato reproductivo. A continuación
se citan algunos ejemplos de tales sustancias
químicas:
plomo proveniente de pinturas con base de
plomo
sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y
otros productos de albañilería y
arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que ust-
ed realiza estas tareas. Para reducir la exposición a
estas sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado
como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que
hayan sido especí camente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, extraiga siempre
la batería antes de acoplar o desacoplar
accesorios. Utilice únicamente accesorios
específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.
ADVERTENCIA Utilice solamente los
discos con una velocidad máxima para
una operación segura, mayores que las R.P.M.
indicadas en la placa de especi caciones de
la herramienta. Esta velocidad se basa en la
resistencia del disco y permite una medida de
seguridad razonable. Esto no implica que ésta
velocidad sea mejor u óptima. No exceda la
velocidad máxima para una operación segura.
ADVERTENCIA Todas las personas
en el área de trabajo deberán usar lentes
de seguridad y ropa de protección o en su
caso, caretas de seguridad. Lo anterior es
debido a que habrá partículas del alambre
y residuos del mismo que, por fatiga del
material, se desprenderán del cepillo a una
fuerza considerable.
APLICACIONES TÍPICAS
Hay una gran variedad de accesorios disponibles
para las aplicaciones como el esmerilado, el lijado
y el corte.
Esmerilado/lijado
Utilice accesorios para lijado y esmerilado con las
siguientes características:
menos de 50 mm (2") de diámetro;
• tipo y grano de accesorio correctos para el trabajo,
y
• clasi cados con RPM iguales o superiores a las
que guran en la placa de identi cación de la
herramienta.
Cepillos de disco
Los cepillos de disco de alambre son útiles para
quitar el óxido, el sarro, las rebabas, los residuos
de soldaduras, etc. Hay una amplia variedad de
cepillos de alambre disponibles para distintas
aplicaciones.
Al aplicar el cepillo al trabajo, evite ejercer de-
masiada presión. Esto hace que los alambres se
doblen excesivamente y que el calor se acumule, lo
cual provoca la rotura prematura de los alambres,
el desgaste rápido y la reducción de la vida útil
del cepillo. En vez de aplicar más presión, utilice
un cepillo de disco de alambre con una acción de
corte más agresiva (mayor tamaño de los alam-
bres, menor longitud de los alambres o diferente
tipo de cepillo, es decir, tipo nudos en lugar de tipo
alambre ondulado).
Corte
Manipule siempre los discos de corte con cuidado
para evitar daños. Antes de instalar los discos,
controle siempre que no tengan grietas. Si el disco
está agrietado, deséchelo para evitar que otras
personas lo utilicen. Los discos de corte deben
estar protegidos contra:
la humedad extrema;
cualquier tipo de solvente;
los cambios extremos de temperatura;
las caídas y los golpes.
Si un disco de corte sufre alguna de estas situa-
ciones, deséchelo inmediatamente.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesión, deberá instruirse al
operario en el uso, cuidados y protección de
los discos abrasivos.
Instalación de accesorios
1. Retire la batería.
2. Quite el polvo y los desechos del portaher-
ramientas, la tuerca del portaherramientas y el
fuste del accesorio.
3. Inserte el portaherramientas en el vástago.
OPERACION
Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda
en la batería, encienda la herramienta. El indicador
de carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Cuando quedé menos del 10% de la carga, 1 luz
parpadeará lentamente en el indicador de carga.
Para indicar la nalización de la carga, las luces
parpadeará rápidamente en el indicador de carga
durante 2 ó 3 segundos y la herramienta no podrá
encenderse. Cargue la batería.
Para evitar el arranque accidental, si la batería se
inserta cuando el interruptor de la herramienta está
en posición de “ENCENDIDO”, todas las luces del
indicador de combustible titilarán dos veces y la her-
ramienta no se encenderá. Apague la herramienta y
luego vuelva a encenderla para comenzar a trabajar.
Si la herramienta o la batería se calientan de-
masiado, las luces del indicador de la batería
parpadearán de modo intermitente y la herramienta
no podrá encenderse. Deje que la herramienta y
la batería se enfríen.
Para protegerse de situaciones de alta torsión,
agarrotamiento y cortocircuito, la herramienta se
apagará y las luces del indicador de energía par-
padearán. Suelte el gatillo y reinicie la herramienta.
Accesorio Material Velocidad
Punto de esmerilado/lijado
Madera 2
Acero 3
Aluminio 2
Fresas de acero
Madera 6
Plástico 2
Acero 2
Aluminio 3
Piedra de esmeril
Plástico 2
Acero 6
Aluminio 1
Cepillos de alambre
Acero 2
Aluminio 2
Punto de pulido
Madera 1
Plástico 1
Acero 1
Aluminio 1
Disco de corte
Madera 6
Plástico 1
Acero 6
Aluminio 6
Broca para taladro
Madera 6
Plástico 1
Acero 3
Aluminio 3
Broca para fresadora Madera 6
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre la batería
antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti-
lice únicamente accesorios especí camente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
Selección de la velocidad
Para seleccionar la velocidad máxima, gire el se-
lector de velocidad. Fije el selector de velocidad
en “1” para seleccionar la velocidad más baja
(5 000 RPM). Fije el selector de velocidad en “6” para
seleccionar la velocidad más alta (32 000 RPM).
22
23
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes,
echas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar la herramienta, batería y el cargador,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes in amables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano.
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, siempre extraiga la
batería antes de cambiar o retirar accesorios.
Utilice únicamente accesorios específica-
mente recomendados para esta herramienta.
El uso de accesorios no recomendados
podría resultar peligroso.
Uso de la herramienta rotatoria
Determine cuál es la mejor
manera de sujetar la herra-
mienta para realizar el trabajo.
La herramienta rotatoria puede
sostenerse como un lápiz para
el trabajo delicado, o bien
puede sujetarse por el cuerpo
cuando se necesita menos
precisión.
Practique en material de desecho para determinar
la mejor velocidad y el accesorio correcto, y para
darse una idea de cómo se realiza el trabajo.
No presione el accesorio dentro de la pieza de tra-
bajo. Cuando se utilizan la velocidad y el accesorio
correctos, el operador debe realizar poca fuerza o
no realizar fuerza en absoluto. Ponga el accesorio
en contacto con la pieza de trabajo y guíelo por
el trabajo, haciéndolo pasar varias veces cuando
sea necesario.
Mueva la herramienta en la misma dirección
en la que gira la broca (como lo indica la echa
ubicada cerca de la parte delantera de la her-
ramienta). Mover la herramienta en la dirección
contraria puede hacer que la herramienta rebote
y provoque la pérdida del control y el daño de la
pieza de trabajo.
Encendido y apagado
1. Utilice una presa, una prensa ja o cualquier otro
medio práctico para sujetar su trabajo. De esta
manera, se liberan ambas manos para controlar
la herramienta.
2. Para encender la herramienta, sujétela y deslice
el interruptor hacia delante hasta la posición de
ENCENDIDO (I).
3. Deje que la herramienta alcance la velocidad
máxima antes de empezar a trabajar.
4. Utilice el selector de control de la velocidad para
jar la velocidad máxima. Seleccione "1" para
velocidad baja (5 000 RPM) y hasta "6" para
velocidad alta (32 000 RPM).
5. Para detener la herramienta, deslice el interrup-
tor hacia atrás hasta la posición de APAGADO
(0). Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de soltarla. NOTA: No pre-
sione el botón de la traba de husillo mientras
la herramienta está en funcionamiento o el ac-
cesorio está en movimiento. Esto puede dañar
la herramienta.
ADVERTENCIA Todas las personas
en el área de trabajo deberán usar lentes
de seguridad y ropa de protección o en su
caso, caretas de seguridad. Lo anterior es
debido a que habrá partículas del alambre
y residuos del mismo que, por fatiga del
material, se desprenderán del cepillo a una
fuerza considerable.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el
Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier
pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente
erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.
Tel. 01 800 832 1949
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías;
consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del
cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro
de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados.
La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece
que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año
a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de
trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores
eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefac-
ción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se
utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON-
STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES
O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CON-
SECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR
PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O
PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2460d1 10/10 Printed in China
961075135-01( )
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is N
OTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Canada - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour local-
iser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien
le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez
le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses
des revendeurs les plus proches ou bien consultez la
section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a H
EAVY DUTY club member
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribui-
dores autorizados listos para ayudarle con su herramienta
y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para
obtener los nombres y direcciones de los más cercanos
a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde
comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté
protegida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
/