Milwaukee 2486-20-48-11-2420 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2485-20
M12 FUEL™ DIE GRINDERS
MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™
ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
14
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-
PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À
UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA
LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-
TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS
BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut acher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S . A . D E C . V .
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones con esta her-
ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten-
cias e instrucciones, se pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para consultarlas en el futuro. El término “her-
ramienta eléctrica” en todas las advertencias inclu-
idas más abajo se reere a su herramienta operada
por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio
de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para
los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a los espectadores alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores
de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas.
Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin
modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con supercies ater-
rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua
en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en exteri-
ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en
exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección, tal
15
como una máscara contra polvo, calzado antideslizante,
casco o protección auditiva, utilizado para condiciones
adecuadas disminuirá las lesiones personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in-
terruptor esté en la posición de apagado antes de co-
nectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o
trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el
dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas
que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi-
librio en todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las
partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello
largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor-
rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo
puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente de
las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar
los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido puede provocar lesiones graves en una
fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra-
mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra-
mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
•Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o
quite la batería de la herramienta eléctrica, si es
posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.
Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen
el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda
accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no
permiten el manejo y control seguros de la herramienta
en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan formar una con-
exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las
terminales de la batería puede ocasionar quemaduras
o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya dañado
o modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden mostrar un comportamiento impredecible,
causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego o a
temperatura excesiva. La exposición a fuego o tempera-
tura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de tem-
peratura especicado en las instrucciones. La carga
incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad
de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA
ESMERILES DE TROQUEL
Advertencias de seguridad comunes para operacio-
nes de esmerilado, lijado, cepillado con alambre,
pulido, tallado o corte abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para
funcionar como esmeril, lijadora, cepillo de alambre,
pulidora, talladora o herramienta de corte. Lea todas
las advertencias, instrucciones e ilustraciones de
seguridad y las especicaciones provistas con
esta herramienta eléctrica. No seguir todas las
instrucciones que se enumeran a continuación podría
provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves.
No use accesorios que no estén especícamente
diseñados y recomendados por el fabricante de la
herramienta. No es suciente con que el accesorio
16
pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una
operación segura.
La velocidad nominal de los accesorios de esmer-
ilado debe ser al menos equivalente a la velocidad
máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los
accesorios de esmerilado que operan a una velocidad
mayor que su velocidad nominal pueden quebrarse y
lanzar piezas al aire.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio
deben estar dentro de la clasicación de capacidad
de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño
incorrecto no pueden controlarse correctamente.
El tamaño del eje de los discos, tambor de lijado
o cualquier otro accesorio debe encajar correcta-
mente en el husillo o en el cuello de la herramienta
eléctrica. Los accesorios que no coincidan con la
tornillería de montaje de la herramienta eléctrica se
desbalancearán, vibrarán excesivamente y pueden
ocasionar pérdida de control.
Los discos, tambores de lijado, cortadores u otros
accesorios montados en el mandril deben estar
totalmente insertados en el cuello o en la prensa
de sujeción. Si el mandril no tiene suciente sujeción
o la saliente del disco es demasiado larga, el disco
montado puede soltarse y ser expulsado a alta velocidad.
No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso,
inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco
abrasivo para detectar desportilladuras y grietas,
tambores de lijado para detectar grietas y desgastes
excesivos, el cepillo de alambre para detectar
alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
eléctrica o el accesorio cae al suelo, inspecciónelo
para detectar daños o instale un accesorio sin
daños. Después de inspeccionar e instalar un
accesorio, tanto usted como los espectadores
deben colocarse alejados del plano del accesorio
giratorio y hacer operar la herramienta eléctrica a
la máxima velocidad sin carga durante un minuto.
Los accesorios dañados normalmente se romperán
durante este tiempo de prueba.
Utilice equipo de protección personal. Dependiendo
de la aplicación, utilice una careta, gafas o lentes de
seguridad. Según corresponda, utilice mascarilla
para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil
de taller capaz de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección
ocular debe ser capaz de detener residuos voladores
generados por las distintas operaciones. La mascarilla
para polvo o el respirador debe ser capaz de ltrar
partículas generadas por su operación. La exposición
prolongada al ruido de alta intensidad puede ocasionar
pérdida auditiva.
Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del área de trabajo. Toda persona que entre al
área de trabajo debe utilizar equipo de protección
personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o
de un accesorio roto pueden salir volando y causar
lesiones más allá del área inmediata de operación.
Al realizar una operación donde el accesorio de
corte pueda entrar en contacto con cableado oculto,
sostenga la herramienta eléctrica únicamente de
las supercies de empuñadura aisladas. El contacto
del accesorio de corte con un cable que conduzca
electricidad puede hacer que las partes metálicas de
la herramienta se electriquen y podría ocasionar una
descarga eléctrica al operador.
Siempre sostenga la herramienta con rmeza en
su(s) mano(s) durante el arranque. El torque de reac-
ción del motor, mientras acelera a velocidad completa,
puede provocar que se tuerza la herramienta.
Utilice abrazaderas para darle soporte a la pieza de
trabajo cada vez que sea práctico. Nunca sostenga
una pieza de trabajo pequeña con una mano y la
herramienta con la otra mano mientras está en uso.
Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite usar
sus manos para controlar la herramienta. El material
redondo, como las espigas, tuberías o tubos, tienen una
tendencia a rodar cuando se cortan y puede provocar
que la punta se doble o se proyecte hacia usted.
Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una su-
percie hasta que el accesorio se haya detenido por
completo. El accesorio giratorio puede agarrar la super-
cie y jalar la herramienta eléctrica, quitándole el control.
Después de cambiar las brocas o de hacer cualquier
ajuste, asegúrese de que la tuerca del cuello, la
prensa de sujeción o cualquier otro dispositivo de
ajuste esté rmemente apretado. Los dispositivos
de ajuste sueltos pueden moverse inesperadamente,
ocasionando pérdida de control, y la expulsión violenta
de componentes giratorios sueltos.
No opere la herramienta eléctrica mientras la carga
al lado de su cuerpo. El contacto accidental con el
accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se
enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación
de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor
atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y la
acumulación excesiva de metal en polvo puede causar
riesgos eléctricos.
No opere la herramienta eléctrica cerca de materiales in-
amables. Las chispas podrían incendiar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran enfriadores
líquidos. Utilizar agua u otros enfriadores líquidos
puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica.
Contragolpe y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reacción repentina a un disco
giratorio, banda lijadora, cepillo o cualquier otro ac-
cesorio que se atora o engancha. Los atorones o
enganchamientos ocasionan el paro rápido del accesorio
giratorio, lo que a su vez ocasiona que la herramienta
eléctrica sin control sea forzada en dirección contraria
a la rotación. Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora
o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco
que está entrando en el punto de agarre puede enter-
rarse en la supercie del material, ocasionando que el
disco se salga o se bote. El disco puede saltar hacia
el operador o en dirección contraria, dependiendo de
la dirección del movimiento del disco en el momento
del contacto. Los discos abrasivos también pueden
quebrarse bajo estas condiciones. El contragolpe es el
resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica
y/o de procedimientos o condiciones de operación
incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones
correspondientes que se indican a continuación.
Mantenga un agarre rme de la herramienta eléctrica
y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle
resistir las fuerzas del contragolpe. El operador
puede controlar las fuerzas de contragolpe si se toman
las precauciones correspondientes.
Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas,
bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar y
enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes
alados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar
enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar
pérdida de control o contragolpe.
No je un disco para sierra dentado. Estas hojas
generan contragolpes frecuentes y pérdida de control.
Siempre introduzca la broca en el material en la
misma dirección en que el borde de corte sale
del material (que es la misma dirección en que se
17
lanzan las virutas). Introducir la herramienta en la
dirección errónea ocasiona que el borde de corte de
la broca se salga del material y jale la herramienta en
la dirección de alimentación.
Al utilizar limas giratorias, discos de corte, corta-
dores de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, siempre tenga el material rmemente
sujetado con prensa. Estos discos se atorarán si se
inclinan ligeramente en la ranura y pueden producir
contragolpe. Cuando un disco de corte se atora, el disco
generalmente se quiebra. Cuando la lima rotatoria, el
cortador de alta velocidad o el cortador de carburo de
tungsteno se atoran, pueden saltar de la ranura y se
podría perder el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad especícas para opera-
ciones de esmerilado y corte abrasivo:
Utilice únicamente los tipos de discos que se reco-
miendan para su herramienta eléctrica y solamente
para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo:
no esmerile con el costado de un disco para corte.
Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utilizarse
en esmerilado periférico. Si se aplican fuerzas laterales
a estos discos, pueden ocasionar quebradura.
Para los conos abrasivos enroscados y los tapones,
utilice únicamente mandriles de un disco no dañado
con un reborde de hombro del tamaño y longitud
correctos. Los mandriles correctos reducirán la
posibilidad de ruptura.
No “inserte a la fuerza” un disco de corte ni aplique
presión excesiva. No intente hacer una profundidad
de corte excesiva. Aplicar un exceso de presión al disco
aumenta la carga y la susceptibilidad de que el disco
se tuerza o se enganche en el corte y la posibilidad
de contragolpe o ruptura del disco.
No posicione su mano en línea con el disco giratorio
ni detrás del mismo. Cuando el disco, en el punto
de operación, se esté alejando de su mano, el posible
contragolpe puede impulsar el disco giratorio y la her-
ramienta eléctrica directamente hacia usted.
Cuando el disco esté presionado o enganchado, o
cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo,
apague la herramienta eléctrica y sosténgala inmóvil
hasta que el disco se detenga por completo. Nunca
intente retirar el disco del corte mientras aún esté
en movimiento, pues puede ocurrir contragolpe.
Investigue y siga una acción correctiva para eliminar
la causa del amarre del disco.
No reinicie la operación de corte dentro la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total
y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte.
El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar
contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro
de la pieza de trabajo.
Provea soporte para los paneles o cualquier pieza
de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo
de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas
de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio
peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de
trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de
la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
Use precaución adicional al hacer un “corte de
bolsillo” en muros existentes u otras áreas donde
no haya visibilidad. El disco saliente puede cortar
líneas de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos,
lo que puede genera contragolpe.
Advertencias de seguridad especícas para opera-
ciones de cepillado con alambre:
Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se
desprenden del cepillo incluso durante la oper-
ación ordinaria. No aplique presión excesiva a los
alambres aplicando demasiada carga al cepillo.
Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la
ropa ligera y/o la piel.
Permita que los cepillos corran a la velocidad de
operación al menos durante un minuto antes de
usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse
frente al cepillo ni en línea con el mismo. Se expul-
sarán cerdas o alambres sueltos durante el tiempo de
operación preliminar.
Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio
para que se aleje de usted. Pueden descargarse
pequeñas partículas y minúsculos fragmentos de
alambre a alta velocidad durante el uso de estos
cepillos, que pueden quedarse incrustados en su piel.
Advertencias de seguridad adicionales
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones,
al momento de realizar trabajos
en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice
la protección respiratoria adecuada o utilice una
solución de extracción de polvo que cumpla con los
requisitos de la OSHA.
Válgase siempre de su sentido común y sea cui-
dadoso cuando utilice herramientas. No es posible
anticipar todas las situaciones que podrían tener un
desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no
entiende estas instrucciones de uso o si considera que el
trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese
con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado
para recibir capacitación o información adicional.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
No utilice esta herramienta para trabajar con
productos que contienen asbesto. Determine la
composición de la pieza de trabajo antes de empezar
a trabajar. El asbesto debe retirarlo únicamente un
profesional calicado.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
18
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2485-20
Voltios ........................................................... 12 CD
Tipo de batería .............................................M12™
Tipo de cargador ..........................................M12™
Temperatura ambiente recomendada
para operar ................ -18°C
a
50°C (0°F a 125°F)
Clasicación de RPM ...................................24 500
Cuello de 1/4" ....................................... 48-66-0974
Cuello accesorio de 1/8" ....................... 42-77-0405
Ø máx. del accesorio ............................. 55 mm / 2"
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
5
1
6
1. Tuerca del cuello
2. Selector de modo
3. Indicador de la
carga
4. Empuñadura
5. Luz LED
7
3
4
6. Seguro del interruptor
7. Interruptor tipo paleta
8. Llave 17 mm (11/16")
(no se muestra)
9. Llave 13 mm (1/2")
(no se muestra)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Accesorios
Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y
ruedas de corte deben protegerse de:
condiciones mojadas y humedad extrema
cualquier tipo de solvente
cambios extremos de temperatura
caídas y golpes
Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y
ruedas de corte deben almacenarse:
de forma organizada para que las puntas, conos,
tapones o ruedas puedan retirarse sin desordenar
ni dañar otras puntas, conos, enchufes o ruedas
con su información de seguridad
Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y rue-
das de corte NO deben dejarse caer, rodar ni golpear.
Deseche puntas, conos, tapones o ruedas que se
hayan caído, rodado o golpeado, que hayan sido
expuestas a cambios de temperatura extremos o
hayan estado en contacto con solventes o condi-
ciones muy húmedas.
Instalación de cuellos
El cuello debe sujetarse a la tuerca del cuello antes
de instalar el ensamblado del cuello a la herramienta.
Asegúrese de que el tamaño del cuello coincida con
el tamaño del mandril que utilizará, de otro modo, el
cuello puede quebrarse.
1. Para ensamblar, coloque el cuello en una super-
cie uniforme y coloque la tuerca sobre el cuello.
2. Oprima hacia abajo la tuerca para que se junten
la tuerca y el cuello a presión.
3. Par desensamblar, utilice una varilla para sacar
el cuello de la tuerca.
Instalar los accesorios
1. Retire el polvo y desechos del cuerpo del cuello
antes de insertar el accesorio.
2. Inserte el cuello con la tuerca del cuello sujetada
al cuerpo del cuello. Enrosque la tuerca del cuello
al husillo, pero no apriete todavía.
3. Limpie el mandril accesorio e insértelo al menos
25 mm (1") dentro del cuello. El mandril sobre-
saldrá del cuello y del accesorio aproximadamente
13 mm (1/2").
Insertar mandril
un mínimo de 25 mm
(1") dentro del collar
Sobrepasa alrededor
de 13 mm (1/2")
Accesorio
Ánima
Coronilla
4. Sostenga el eje del husillo para
que no se mueva con una llave de
boca abierta de 13 mm (1/2") y
apriete con rmeza la tuerca del
cuello con una llave de boca abi-
erta de 17 mm (11/16").
5. Revierta el proceso cuando retire
el accesorio.
WARNING
Para reducir el riesgo de lesión,
siempre sujete rmemente el collar
a las ruedas de esmeril y limpie los mandriles
antes de insertarlos al collar. De otro modo, la
rotación a velocidad alta de la herramienta podría
provocar que el accesorio salga volando del collar.
19
OPERACION
ADVERTENCIA
Con el n de minimizar el
riesgo de lesiones, siempre
utilice la protección de ojos adecuada indicada
para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI
Z87.1.
Al momento de realizar trabajos en situaciones
donde haya presencia de polvo, utilice la protec-
ción respiratoria adecuada o utilice una solución
de extracción de polvo que cumpla con los req-
uisitos de la OSHA.
Indicador de combustible
Para determinar la cantidad de carga que queda en
la batería, encienda la herramienta en ON. El indica-
dor de combustible encenderá de 2 a 3 segundos.
Cuando quede menos de 10 % de carga, 1 luz del
indicador de combustible parpadeará 4 veces.
Para señalar el n de la carga, 1 luz del indicador
de combustible parpadeará 8 veces y después la
herramienta dejará de operar. Cargue la batería.
Si la batería se sobrecalienta, las luces del indicador de
combustible parpadearán en un patrón alterno y la her-
ramienta no operará. Permita que la batería se enfríe.
Uso del selector de modo
El botón selector de modo se usa
para ajustar la velocidad de ro-
tación (RPM) para la aplicación.
Para seleccionar el modo:
1. Oprima el seguro del interruptor
hacia adelante y luego apriete y
libere el interruptor tipo paleta.
El número indicador del modo
actual está encendido.
2. Presione el botón del selector de modo para
pasar sucesivamente entre los 4 modos. Cuando
está encendido el número indicador del modo
deseado, comience a trabajar.
Modo 1 2 3 4
RPM 0 - 10 000 0 - 15 000 0 - 20 000 0 - 24 500
Operación general
1. Si acaba de instalar un accesorio y está empe-
zando un periodo de trabajo, haga una prueba
dejándolo girar durante un minuto antes de
aplicarlo a la pieza de trabajo. ¡ADVERTENCIA!
Nunca use un accesorio que se haya caído. Los
accesorios fuera de balance o dañados pueden
crear imperfecciones en la pieza de trabajo, dañar
la herramienta y causar tensión que puede hacer
que falle el accesorio.
2. Use un sujetador, prensa u otro medio práctico
para sostener su trabajo.
3. Para encender la herramienta, oprima el seguro
del interruptor hacia adelante (1) y apriete el inter-
ruptor tipo paleta (2). NOTA: Se enciende una luz
LED cuando se jala el interruptor.
1
2
4. Permita que el accesorio llegue a la velocidad más
alta antes de comenzar el trabajo.
5. Para variar la velocidad, aumente o disminuya la
presión sobre el interruptor. Mientras más se jale
el interruptor, mayor será la velocidad.
6. Controle la presión y contacto con la super-
cie entre el accesorio y la pieza de trabajo.
¡ADVERTENCIA! Nunca golpee los accesorios
al trabajarlos. Demasiada presión provoca falla
en los accesorios o una velocidad baja.
7. Para detener la herramienta, suelte el inter-
ruptor. Asegúrese de que la herramienta se de-
tenga por completo antes de bajar la herramienta.
Si la rueda de esmeril empieza a vibrar, detenga
inmediatamente el motor y revise si el accesorio
está desgastado. Los accesorios desgastados
causarán que la herramienta vibre y podrían
provocar que el cuello salga volando del col-
lar. Siempre reemplace o ale los accesorios
desgastados.
Los accesorios están diseñados para usos especí-
cos. Solo use puntas, conos, tapones, ruedas de
esmeril y ruedas de corte para aplicaciones para
las que fueron diseñadas. Siga las instrucciones de
cuidado y uso del fabricante.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANA
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a
continuación) está garantizada para el comprador original únicamente
de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en
una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de
obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos
que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación
de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del com-
probante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica
a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara-
ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no
sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un
reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-
empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal
ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en
O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola
de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía
portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano
de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto
reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías
por separado y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de
trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de
compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje
y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de dre-
naje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de
garantía de la Pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de
8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, y M18 FUEL™ 1/2" yunque
prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™ es
de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía
de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo
mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto
sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED
o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-
SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-
CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-
FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-
CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO
SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-
RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y
Canadá únicamente.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes
y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una
herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58142485d2 961013255-02(A)
07/19 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2485-20 M12 FUEL™ DIE GRINDERS MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™ ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V . Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. •Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. SEGURIDAD ELÉCTRICA •Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. •Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : SEGURIDAD PERSONAL 14 •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. •Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. •Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. •Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. •Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. •Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica MANTENIMIENTO •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA ESMERILES DE TROQUEL Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte abrasivo: •Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como esmeril, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves. •No use accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio 15 •Utilice abrazaderas para darle soporte a la pieza de trabajo cada vez que sea práctico. Nunca sostenga una pieza de trabajo pequeña con una mano y la herramienta con la otra mano mientras está en uso. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite usar sus manos para controlar la herramienta. El material redondo, como las espigas, tuberías o tubos, tienen una tendencia a rodar cuando se cortan y puede provocar que la punta se doble o se proyecte hacia usted. •Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta eléctrica, quitándole el control. •Después de cambiar las brocas o de hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del cuello, la prensa de sujeción o cualquier otro dispositivo de ajuste esté firmemente apretado. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesperadamente, ocasionando pérdida de control, y la expulsión violenta de componentes giratorios sueltos. •No opere la herramienta eléctrica mientras la carga al lado de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo. •Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos. •No opere la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían incendiar estos materiales. •No utilice accesorios que requieran enfriadores líquidos. Utilizar agua u otros enfriadores líquidos puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica. Contragolpe y advertencias relacionadas El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, banda lijadora, cepillo o cualquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos ocasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez ocasiona que la herramienta eléctrica sin control sea forzada en dirección contraria a la rotación. Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, ocasionando que el disco se salga o se bote. El disco puede saltar hacia el operador o en dirección contraria, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también pueden quebrarse bajo estas condiciones. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indican a continuación. •Mantenga un agarre firme de la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. El operador puede controlar las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspondientes. •Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar pérdida de control o contragolpe. •No fije un disco para sierra dentado. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y pérdida de control. •Siempre introduzca la broca en el material en la misma dirección en que el borde de corte sale del material (que es la misma dirección en que se pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura. •La velocidad nominal de los accesorios de esmerilado debe ser al menos equivalente a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios de esmerilado que operan a una velocidad mayor que su velocidad nominal pueden quebrarse y lanzar piezas al aire. •El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la clasificación de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden controlarse correctamente. •El tamaño del eje de los discos, tambor de lijado o cualquier otro accesorio debe encajar correctamente en el husillo o en el cuello de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no coincidan con la tornillería de montaje de la herramienta eléctrica se desbalancearán, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar pérdida de control. •Los discos, tambores de lijado, cortadores u otros accesorios montados en el mandril deben estar totalmente insertados en el cuello o en la prensa de sujeción. Si el mandril no tiene suficiente sujeción o la saliente del disco es demasiado larga, el disco montado puede soltarse y ser expulsado a alta velocidad. •No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco abrasivo para detectar desportilladuras y grietas, tambores de lijado para detectar grietas y desgastes excesivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, inspecciónelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los espectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba. •Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice una careta, gafas o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distintas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida auditiva. •Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y causar lesiones más allá del área inmediata de operación. •Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sostenga la herramienta eléctrica únicamente de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador. •Siempre sostenga la herramienta con firmeza en su(s) mano(s) durante el arranque. El torque de reacción del motor, mientras acelera a velocidad completa, puede provocar que se tuerza la herramienta. 16 ación ordinaria. No aplique presión excesiva a los alambres aplicando demasiada carga al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. •Permita que los cepillos corran a la velocidad de operación al menos durante un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse frente al cepillo ni en línea con el mismo. Se expulsarán cerdas o alambres sueltos durante el tiempo de operación preliminar. •Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio para que se aleje de usted. Pueden descargarse pequeñas partículas y minúsculos fragmentos de alambre a alta velocidad durante el uso de estos cepillos, que pueden quedarse incrustados en su piel. Advertencias de seguridad adicionales • reducir el riesgo de lesiones, ADVERTENCIA Para al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA. •Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. •No utilice esta herramienta para trabajar con productos que contienen asbesto. Determine la composición de la pieza de trabajo antes de empezar a trabajar. El asbesto debe retirarlo únicamente un profesional calificado. lanzan las virutas). Introducir la herramienta en la dirección errónea ocasiona que el borde de corte de la broca se salga del material y jale la herramienta en la dirección de alimentación. •Al utilizar limas giratorias, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, siempre tenga el material firmemente sujetado con prensa. Estos discos se atorarán si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden producir contragolpe. Cuando un disco de corte se atora, el disco generalmente se quiebra. Cuando la lima rotatoria, el cortador de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atoran, pueden saltar de la ranura y se podría perder el control de la herramienta. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de esmerilado y corte abrasivo: •Utilice únicamente los tipos de discos que se recomiendan para su herramienta eléctrica y solamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado de un disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utilizarse en esmerilado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden ocasionar quebradura. •Para los conos abrasivos enroscados y los tapones, utilice únicamente mandriles de un disco no dañado con un reborde de hombro del tamaño y longitud correctos. Los mandriles correctos reducirán la posibilidad de ruptura. •No “inserte a la fuerza” un disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente hacer una profundidad de corte excesiva. Aplicar un exceso de presión al disco aumenta la carga y la susceptibilidad de que el disco se tuerza o se enganche en el corte y la posibilidad de contragolpe o ruptura del disco. •No posicione su mano en línea con el disco giratorio ni detrás del mismo. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su mano, el posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. •Cuando el disco esté presionado o enganchado, o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y sosténgala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco del corte mientras aún esté en movimiento, pues puede ocurrir contragolpe. Investigue y siga una acción correctiva para eliminar la causa del amarre del disco. •No reinicie la operación de corte dentro la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo. •Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. •Use precaución adicional al hacer un “corte de bolsillo” en muros existentes u otras áreas donde no haya visibilidad. El disco saliente puede cortar líneas de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos, lo que puede genera contragolpe. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de cepillado con alambre: •Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la oper- SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) C 17 US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES tapones o ruedas puedan retirarse sin desordenar ni dañar otras puntas, conos, enchufes o ruedas •con su información de seguridad Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y ruedas de corte NO deben dejarse caer, rodar ni golpear. Deseche puntas, conos, tapones o ruedas que se hayan caído, rodado o golpeado, que hayan sido expuestas a cambios de temperatura extremos o hayan estado en contacto con solventes o condiciones muy húmedas. DESCRIPCION FUNCIONAL El cuello debe sujetarse a la tuerca del cuello antes de instalar el ensamblado del cuello a la herramienta. Asegúrese de que el tamaño del cuello coincida con el tamaño del mandril que utilizará, de otro modo, el cuello puede quebrarse. 1. Para ensamblar, coloque el cuello en una superficie uniforme y coloque la tuerca sobre el cuello. 2. Oprima hacia abajo la tuerca para que se junten la tuerca y el cuello a presión. 3. Par desensamblar, utilice una varilla para sacar el cuello de la tuerca. Cat. No....................................................... 2485-20 Voltios............................................................ 12 CD Tipo de batería..............................................M12™ Tipo de cargador...........................................M12™ Temperatura ambiente recomendada para operar................. -18°C a 50°C (0°F a 125°F) Clasificación de RPM....................................24 500 Cuello de 1/4"........................................ 48-66-0974 Cuello accesorio de 1/8"........................ 42-77-0405 Ø máx. del accesorio.............................. 55 mm / 2" 2 3 Instalación de cuellos 4 Instalar los accesorios 1 1. Tuerca del cuello 2. Selector de modo 3. Indicador de la carga 4. Empuñadura 5. Luz LED 7 6 1. Retire el polvo y desechos del cuerpo del cuello antes de insertar el accesorio. 2. Inserte el cuello con la tuerca del cuello sujetada al cuerpo del cuello. Enrosque la tuerca del cuello al husillo, pero no apriete todavía. 3. Limpie el mandril accesorio e insértelo al menos 25 mm (1") dentro del cuello. El mandril sobresaldrá del cuello y del accesorio aproximadamente 13 mm (1/2"). 5 6. Seguro del interruptor 7. Interruptor tipo paleta 8. Llave 17 mm (11/16") (no se muestra) 9. Llave 13 mm (1/2") (no se muestra) Coronilla Ánima Accesorio ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Insertar mandril un mínimo de 25 mm (1") dentro del collar Como se inserta/quita la batería en la herramienta Sobrepasa alrededor de 13 mm (1/2") 4. Sostenga el eje del husillo para que no se mueva con una llave de Para retirar la batería, presione los botones de boca abierta de 13 mm (1/2") y liberación y jale de la batería para sacarla de la apriete con firmeza la tuerca del herramienta. cuello con una llave de boca abiPara reducir el riesgo de leerta de 17 mm (11/16"). ADVERTENCIA siones, extraiga siempre la 5. Revierta el proceso cuando retire batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. el accesorio. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesión, Accesorios WARNING siempre sujete firmemente el collar Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y a las ruedas de esmeril y limpie los mandriles ruedas de corte deben protegerse de: antes de insertarlos al collar. De otro modo, la •condiciones mojadas y humedad extrema rotación a velocidad alta de la herramienta podría •cualquier tipo de solvente provocar que el accesorio salga volando del collar. •cambios extremos de temperatura •caídas y golpes Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y ruedas de corte deben almacenarse: •de forma organizada para que las puntas, conos, 18 4. Permita que el accesorio llegue a la velocidad más alta antes de comenzar el trabajo. 5. Para variar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el interruptor. Mientras más se jale el interruptor, mayor será la velocidad. 6. Controle la presión y contacto con la superficie entre el accesorio y la pieza de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Nunca golpee los accesorios al trabajarlos. Demasiada presión provoca falla en los accesorios o una velocidad baja. 7. Para detener la herramienta, suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de bajar la herramienta. Si la rueda de esmeril empieza a vibrar, detenga inmediatamente el motor y revise si el accesorio está desgastado. Los accesorios desgastados causarán que la herramienta vibre y podrían provocar que el cuello salga volando del collar. Siempre reemplace o afile los accesorios desgastados. Los accesorios están diseñados para usos específicos. Solo use puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y ruedas de corte para aplicaciones para las que fueron diseñadas. Siga las instrucciones de cuidado y uso del fabricante. OPERACION Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA. Indicador de combustible Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, encienda la herramienta en ON. El indicador de combustible encenderá de 2 a 3 segundos. Cuando quede menos de 10 % de carga, 1 luz del indicador de combustible parpadeará 4 veces. Para señalar el fin de la carga, 1 luz del indicador de combustible parpadeará 8 veces y después la herramienta dejará de operar. Cargue la batería. Si la batería se sobrecalienta, las luces del indicador de combustible parpadearán en un patrón alterno y la herramienta no operará. Permita que la batería se enfríe. Uso del selector de modo MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre El botón selector de modo se usa para ajustar la velocidad de rotación (RPM) para la aplicación. Para seleccionar el modo: 1. Oprima el seguro del interruptor hacia adelante y luego apriete y libere el interruptor tipo paleta. El número indicador del modo actual está encendido. 2. Presione el botón del selector de modo para pasar sucesivamente entre los 4 modos. Cuando está encendido el número indicador del modo deseado, comience a trabajar. Modo 1 2 3 4 la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. RPM 0 - 10 000 0 - 15 000 0 - 20 000 0 - 24 500 Operación general  1. Si acaba de instalar un accesorio y está empezando un periodo de trabajo, haga una prueba dejándolo girar durante un minuto antes de aplicarlo a la pieza de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Nunca use un accesorio que se haya caído. Los accesorios fuera de balance o dañados pueden crear imperfecciones en la pieza de trabajo, dañar la herramienta y causar tensión que puede hacer que falle el accesorio. 2. Use un sujetador, prensa u otro medio práctico para sostener su trabajo. 3. Para encender la herramienta, oprima el seguro del interruptor hacia adelante (1) y apriete el interruptor tipo paleta (2). NOTA: Se enciende una luz LED cuando se jala el interruptor. 2  Limpieza 1 19 Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, y M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142485d2 07/19 961013255-02(A) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Milwaukee 2486-20-48-11-2420 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario