Transcripción de documentos
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
●
IMPORTANT
Lire avant usage
●
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Dremel Lite 7760
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
●
Version française
Voir page 32
●
Versión en español
Ver la página 66
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 66
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el
resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta
mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta
mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
enchufes
no
modificados
y
los
tomacorrientes coincidentes reducirán el
riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas o puestas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un aumento del riesgo
de sacudidas eléctricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a
la lluvia o a condiciones mojadas. La
entrada de agua en una herramienta
mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use
nunca el cordón para transportar la
herramienta mecánica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o
las piezas móviles. Los cordones dañados o
enganchados aumentan el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica
en el exterior, use un cordón de extensión
adecuado para uso a la intemperie. La
utilización de un cordón adecuado para uso
▶ Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden incendiar el
polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las
personas que estén presentes mientras
esté utilizando una herramienta mecánica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control de la herramienta.
▶ Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas
mecánicas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas
conectadas a tierra (puestas a tierra). Los
66
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 67
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta
mecánica en un lugar húmedo, utilice una
fuente de energía protegida por un
interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas
eléctricas.
Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que
dichas instalaciones estén conectadas y se
usen correctamente. El uso de dispositivos
de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
▶ Uso y cuidado de las
herramientas mecánicas
▶ Seguridad personal
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
herramienta mecánica correcta para la
aplicación que desee realizar. La
herramienta mecánica correcta hará el
trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que fue
diseñada.
No use la herramienta mecánica si el
interruptor no la enciende y apaga. Toda
herramienta mecánica que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de
energía y/o el paquete de batería de la
herramienta mecánica antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y no
deje que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta mecánica
o con estas instrucciones utilicen la
herramienta. Las herramientas mecánicas
son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas.
Compruebe si hay piezas móviles
desalineadas o que se atoran, si hay piezas
rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta
mecánica está dañada, haga que la reparen
antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mecánicas
mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Es menos probable que
las herramientas de corte mantenidas
apropiadamente, con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los
Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta mecánica.
No use una herramienta mecánica cuando
esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras esté
utilizando herramientas mecánicas podría
causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use
siempre protección de los ojos. El equipo
de protección, como por ejemplo una
máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de oídos,
utilizado para las condiciones apropiadas,
reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta
a la fuente de energía y / o al paquete de
batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas
mecánicas con un dedo en el interruptor o
encender herramientas mecánicas que
tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan
accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca
antes de encender la herramienta
mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste
que se deje colocada en una pieza giratoria
de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa
holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas
holgadas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
67
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 68
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas
accesorios, las brocas de la herramienta,
etc., de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
El uso de la herramienta mecánica para
operaciones distintas a aquéllas para las
que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
objetos
metálicos,
tales
como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pueden hacer una conexión
de un terminal a otro. Si se cortocircuitan
losterminales de la batería uno con otro, se
pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se
eyecte líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos,
obtenga además ayuda médica. El líquido
que salga eyectado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
▶ Uso y cuidado de las
herramientas alimentadas por
baterías
Recargue las baterías solamente con el
cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batería puede crear un riesgo
de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas
solamente con paquetes de batería
designados específicamente. El uso de
cualquier otro paquete de batería puede
crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté
usando, manténgalo alejado de otros
▶ Servicio de ajustes y
reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba
servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.
Normas de seguridad para herramientas giratorias
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios
debe ser por lo menos igual al ajuste de
velocidad de funcionamiento marcado en la
herramienta eléctrica. Los accesorios que
funcionen más rápidamente que su
VELOCIDAD NOMINAL se pueden romper y
ser lanzados al aire.
El diámetro exterior y el grosor de su
accesorio deben estar dentro de los límites
de la capacidad nominal de su herramienta
eléctrica. Los accesorios de tamaño
incorrecto no se pueden controlar
adecuadamente.
El tamaño del eje portaherramienta de las
ruedas, los tambores de lijar o cualquier
otro
accesorio
debe
encajar
apropiadamente en el husillo o el porta herra mienta de la herramienta eléctrica.
Los accesorios que no coincidan con los
herrajes de montaje de la herra mienta
eléctrica funcionarán desequilibrados,
vibrarán excesivamente y podrán causar
pérdida de control.
Las RUEDAS MONTADAS en mandrín, los
tambores de lijar, los cortadores u otros
▶ Advertencias de seguridad
comunes para las operaciones
de amolado, lijado, cepillado
con cepillo de alambre,
pulido, tallado o tronzado con
ruedas abrasivas:
Esta herramienta eléctrica está diseñada
para funcionar como amoladora, lijadora,
cepillo de alambre, pulidora, talladora o
herramienta tronzadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones
y
especificaciones
suministradas con esta herramienta
eléctrica. Si no se siguen todas las
instrucciones que se indican a continuación,
el resultado podría ser descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén
diseñados y recomendados específicamente
por el fabricante de la herramienta. Sólo
porque el accesorio se pueda acoplar a su
herramienta eléctrica, eso no garantiza un
funcionamiento seguro.
68
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 69
Normas de seguridad para herramientas giratorias
accesorios
se
deben
insertar
completamente en el portaherramienta o el
mandril. Si el mandrín no está
suficientemente sujeto y/o el saliente de la
rueda es demasiado largo, la RUEDA
MONTADA se podría aflojar y ser eyectada a
alta velocidad.
No utilice un accesorio que esté dañado.
Antes de cada uso, inspeccione el
accesorio, como por ejemplo las ruedas
abrasivas para comprobar si tienen picaduras y grietas, el tambor de lijar para revisar
si tiene grietas, desgarraduras o desgaste
excesivo, y el cepillo de alambre para
comprobar si hay alambres flojos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el
accesorio se cae, realice una inspección
para comprobar si se ha dañado o instale
un accesorio que no esté dañado. Después
de inspeccionar e instalar un accesorio,
posiciónese usted y posicione a las personas que estén presentes alejados del plano
del accesorio que rota y haga funcionar la
herramienta eléctrica a la máxima velocidad
sin carga durante un minuto. Normalmente,
los accesorios dañados se romperán en
pedazos durante este tiempo de prueba.
Use equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, use una
careta, anteojos de seguridad o gafas de
seguridad. Según sea apropiado, use una
máscara antipolvo, protectores de la
audición, guantes y un delantal de taller
capaz de detener pequeños fragmentos de
abrasivo o de la pieza de trabajo. La
protección de los ojos debe ser capaz de
detener los residuos que salgan despedidos
al ser generados por diversas operaciones.
La máscara antipolvo o el respirador debe
ser capaz de impedir mediante filtración el
paso de las partículas generadas por la
operación que usted vaya a realizar. La
exposición prolongada a ruido de alta
intensidad podría causar pérdida de
audición.
Mantenga a las personas que estén
presentes a una distancia segura del área
de trabajo. Toda persona que entre al área
de trabajo debe usar equipo de protección
personal. Los fragmentos de la pieza de
trabajo o de un accesorio roto pueden salir
despedidos y causar lesiones más allá del
área de operación inmediata.
Agarre la herramienta eléctrica solamente
por las superficies de agarre con
aislamiento cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos. Si el
accesorio de corte entra en contacto con un
cable con corriente, eso puede hacer que las
partes metálicas de la herramienta eléctrica
que están al descubierto lleven corriente y
podrían causar una descarga eléctrica al
operador.
Sostenga
siempre
firmemente
la
herramienta en la(s) mano(s) durante el
arranque. La fuerza de torsión de reacción
del motor, a medida que acelera hasta la
máxima velocidad, puede hacer que la
herramienta se tuerza.
Use abrazaderas para soportar la pieza de
trabajo siempre que sea práctico. No
sostenga nunca una pieza de trabajo
pequeña en una mano y la herramienta en
la otra mano mientras esté en uso. Si sujeta
con una abrazadera una pieza de trabajo
pequeña, podrá usar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. El material
redondo, como las varillas de unión, las
tuberías o los tubos, tiene tendencia a rodar
mientras está siendo cortado y puede hacer
que la broca se atore o salte hacia usted.
Posicione el cable de alimentación lejos del
accesorio que gira. Si usted pierde el
control, es posible que el cable de
alimentación resulte cortado o enganchado y
puede que la mano o el brazo sean jalados
hasta el accesorio que gira.
No deje nunca la herramienta eléctrica en
ningún lugar hasta que el accesorio se haya
detenido por completo. El accesorio que
gira se puede enganchar en la superficie y
jalar la herramienta eléctrica hasta hacer que
usted pierda el control de la misma.
Después de cambiar las brocas o hacer
cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca
del portaherra mienta, el mandril o
cualquier otro dispositivo de ajuste estén
firmemente apretados. Los dispositivos de
ajuste flojos pueden cambiar de posición
inesperada mente, causando pérdida de
control, y los componente que roten estando
flojos serán arrojados violentamente.
No tenga la herramienta eléctrica en
marcha mientras la lleva junto a usted. Un
contacto accidental con el accesorio que gira
podría engancharle la ropa y jalar el
accesorio hasta su cuerpo.
Limpie regularmente las aberturas de
ventilación de la herramienta eléctrica. El
ventilador del motor absorberá el polvo en el
interior de la carcasa y la acumulación
excesiva de metal en polvo podría causar
peligros eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas podrían
69
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 70
Normas de seguridad para herramientas giratorias
procedimientos o condiciones de operación
incorrectos, y se puede evitar tomando las
precauciones apropiadas tal y como se
indica a continuación.
Mantenga un agarre firme de la herramienta
eléctrica y posicione el cuerpo y el brazo de
manera que le permitan resistir las fuerzas
de retroceso. El operador puede controlar
las fuerzas de retroceso, si se toman las
precauciones adecuadas.
Tenga cuidado especial cuando trabaje en
esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer
rebotar y enganchar el accesorio. Las
esquinas, los bordes afilados o los rebotes
tienen tendencia enganchar el accesorio que
rota y causar pérdida de control o retroceso.
No instale una hoja de sierra dentada.
Dichas hojas crean retroceso y pérdida de
control frecuentes.
Haga avanzar siempre la broca hacia el
interior del material en el mismo sentido en
el que el borde de corte esté saliendo del
material (que es el mismo sentido en que
las virutas son arrojadas). Si se hace
avanzar la herramienta en sentido incorrecto,
el resultado será que el borde de corte de la
broca se saldrá de la pieza de trabajo y jalará
la herramienta en el sentido de este avance.
Cuando utilice limas rotativas, ruedas
tronzadoras, cortadores de alta velocidad o
cortadores de carburo de tungsteno, tenga
siempre la pieza de trabajo sujeta
firmemente con una abrazadera. Estas
ruedas se engancharán si se inclinan
ligeramente en la ranura y pueden
experimentar retroceso. Cuando una rueda
tronzadora se engancha, generalmente la
propia rueda se rompe. Cuando una lima
rotativa, un cortador de alta velocidad o un
cortador de carburo de tungsteno se
engancha, puede saltar de la ranura y usted
podría perder el control de la herramienta.
incendiar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran
refrigerantes líquidos. El uso de agua u
otros refrigerantes líquidos podría causar
electrocución o descargas eléctricas.
Utilice la herramienta únicamente en un
área bien ventilada. Al trabajar en un
entorno seguro se reduce el riesgo de
lesiones.
Deje suficiente espacio, por lo menos 6
pulgadas, entre la mano y la broca que gira.
No ponga la mano en el área de la broca
que gira. Puede que la proximidad de la
mano a la broca que gira no siempre sea
obvia.
No toque la broca ni el portaherramienta
después de usar la herramienta. Después
del uso, la broca y el portaherramienta están
demasiado calientes para tocarlos con las
manos desnudadas.
No altere ni utilice incorrectamente la
herramienta. Cualquier alteración o
modificación es un uso incorrecto y es
posible que cause lesiones corporales
graves.
Este producto no está diseñado para
utilizarse como taladro dental, en
aplicaciones médicas en humanos o en
veterinaria. El resultado podrá ser lesiones
graves.
▶ Retroceso y advertencias
relacionadas
El retroceso es una reacción repentina a una
rueda, una almohadilla de refuerzo, un
cepillo o cualquier otro accesorio que esté
rotando y que resulte pellizcado o
enganchado. El pellizcamiento o el enganche
causan una parada rápida del accesorio que
rota, lo cual a su vez hace que la herramienta
eléctrica descontrolada sea forzada en
sentido opuesto al de rotación del accesorio.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva es
enganchada o pellizcada por la pieza de
trabajo, el borde de la rueda que esté
entrando en el punto de pellizcamiento
puede penetrar en la superficie del material
y hacer que la rueda se salga del corte o
experimente retroceso. La rueda puede
saltar hacia el operador o alejándose de
éste, dependiendo del sentido del
movimiento de dicha rueda en el punto de
pellizcamiento. Las ruedas abrasivas también
se pueden romper en estas condiciones.
El retroceso es el resultado de la utilización
indebida de la herramienta eléctrica y/o de
▶ Advertencias de seguridad
específicas para las
operaciones de amolado y
tronzado con ruedas
abrasivas:
Utilice únicamente los tipos de rueda que
estén recomendados para su herramienta
eléctrica y sólo para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no amole con
el lado de una rueda tronzadora. Las ruedas
tronzadoras abrasivas están diseñadas para
realizar amolado periférico; la aplicación de
fuerzas laterales a estas ruedas puede hacer
70
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 71
Normas de seguridad para herramientas giratorias
riesgo de que la rueda se pellizque y
experimente retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes
debajo de la pieza de trabajo cerca de la
línea de corte y cerca del borde de la pieza
de trabajo a ambos lados de la rueda.
Tenga precaución extra cuando haga un
corte de bolsillo en paredes existentes u
otras áreas ciegas. La rueda que sobresale
puede cortar tuberías de gas o agua, cables
eléctricos u objetos que pueden causar
retroceso.
que se rompan en pedazos.
Para conos y tapones abrasivos roscados,
utilice únicamente mandrines de rueda no
dañados, con una pestaña de resalto sin
relieve, que tengan el tamaño y la longitud
correctos. Los mandrines apropiados
reducirán la posibilidad de rotura.
No atore una rueda tronzadora ni aplique
una presión excesiva. No intente hacer un
corte de profundidad excesiva. Si la rueda
se somete a un esfuerzo excesivo, se
aumentan la carga y la susceptibilidad a que
la rueda se tuerza o se enganche en el corte,
así como la posibilidad de retroceso o rotura
de la rueda.
No posicione la mano en línea con la rueda
que rota ni detrás de ella. Cuando la rueda,
en el punto de operación, se esté moviendo
alejándose de la mano, el posible retroceso
podrá impulsar la rueda que gira y la
herramienta eléctrica directamente hacia
usted.
Cuando la rueda se esté pellizcando o
enganchando, o cuando se interrumpa un
corte por cualquier motivo, apague la
herramienta eléctrica y manténgala inmóvil
hasta que la rueda se detenga por
completo. No intente nunca retirar la rueda
tronzadora del corte mientras la rueda esté
en movimiento, ya que de lo contrario
podría ocurrir retroceso. Investigue y tome
medidas correctivas para eliminar la causa
de que la rueda se pellizque o se enganche.
No reinicie la operación de corte en la pieza
de trabajo. Deje que la rueda alcance la
máxima
velocidad
y
reingrese
cuidadosamente en el corte. La rueda
podría atorarse, desviarse o experimentar
retroceso si la herramienta eléctrica es
rearrancada en la pieza de trabajo.
Soporte los paneles o cualquier pieza de
trabajo extragrande para minimizar el
▶ Advertencias de seguridad
específicas para las
operaciones de cepillado con
cepillo de alambre:
Tenga presente que el cepillo lanza cerdas
de alambre incluso durante la operación
ordinaria. No someta los alambres a un
esfuerzo excesivo aplicando una carga
excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre
pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera
y/o la piel.
Deje que los cepillos giren a la velocidad de
funcionamiento durante por lo menos un
minuto antes de usarlos. Durante este
tiempo nadie debe ubicarse delante del
cepillo ni en línea con él. Las cerdas o los
alambres que estén flojos se lanzarán
durante el tiempo de asentamiento.
Dirija la descarga del cepillo de alambre
que gira alejándola de usted. Es posible que
se lancen partículas pequeñas y fragmentos
diminutos de alambre a alta velocidad
durante el uso de estos cepillos y puede que
dichas partículas y fragmentos se incrusten
en la piel.
71
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 72
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección
personal, como guantes de goma y calzado
de goma de electricista, mejorarán más su
seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con
capacidad nominal solamente para CA con
una fuente de energía de CC. Aunque
pueda parecer que la herramienta funciona
correctamente, es probable que los
componentes eléctricos de la herramienta
con capacidad nominal para CA fallen y
creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa. Las manos
resbalosas no pueden controlar de modo
seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento
periódico de la herramienta. Cuando limpie
una herramienta, tenga cuidado de no
desmontar ninguna de sus partes, ya que
los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los
resortes de retorno de los protectores de
seguridad
podrían
montarse
incorrectamente. Ciertos agentes de
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro
de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar
las piezas de plástico.
Cierto
polvo
generado por el
lijado, aserrado, amolado y taladrado
mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos
que se sabe que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada
químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones
varía, dependiendo de con cuánta
frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada
y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras
antipolvo
que
estén
diseñadas
especialmente para impedir mediante
filtración el paso de partículas
microscópicas.
72
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 73
Normas de seguridad para cargar
otra manera. Es posible que un cable y un
enchufe dañados causen descargas
eléctricas e incendio.
Desconecte la herramienta del adaptador
de alimentación jalando el enchufe en
lugar del cable. No utilice el adaptador de
alimentación con un cable o un enchufe
USB dañado; haga que sean reemplazados
inmediatamente. Es posible que un enchufe
o un cable dañados causen descargas
eléctricas o incendio.
No desensamble el adaptador de
alimentación ni utilice dicho adaptador si
ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
se ha dañado de alguna otra manera. Es
posible que un reensamblaje incorrecto o
los daños causen descargas eléctricas o
incendio.
Antes de cada uso, compruebe la fuente
de alimentación, el cable y el enchufe USB.
Si se detectan daños, no utilice el
adaptador de alimentación. No abra nunca
el adaptador de alimentación usted mismo,
llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica
Dremel o a un técnico de servicio
calificado que utilice únicamente piezas de
repuesto originales. Es posible que un
reensamblaje incorrecto cause descargas
eléctricas o incendio.
No utilice aditamentos no recomendados o
no vendidos por Dremel. La utilización de
aditamentos no recomendados puede
causar descargas eléctricas o incendio.
del adaptador de alimentación cuando la
batería colocada en la herramienta esté
completamente cargada. Si se deja la
herramienta enchufada en el adaptador de
alimentación por un período de tiempo
prolongado, el resultado podría ser daños a
la herramienta e incendio.
Desenchufe el adaptador de alimentación
del tomacorriente antes de almacenar la
herramienta o intentar realizar cualquier
mantenimiento o limpieza. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo
de descargas eléctricas o incendio.
Mantenga limpio el adaptador de
alimentación y limpiando la carcasa del
adaptador con un paño húmedo. La
contaminación puede causar descargas
eléctricas o incendio.
Reemplace el paquete de batería si se
observa un descenso sustancial del tiempo
de funcionamiento por carga. Es posible
que el paquete de batería se esté acercando
al final de su vida útil.
Este
manual
c o n t i e n e
instrucciones para el adaptador de
alimentación modelo 510. Si el adaptador
de alimentación no está incluido, cargue la
herramienta utilizando un adaptador de
alimentación USB de 5 V/1 A como mínimo.
Antes de utilizar el adaptador de
alimentación, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución que se encuentran
en (1) el adaptador de alimentación y (2)
el producto que utiliza la batería.
Cargue solamente la Dremel Lite 7760. Es
posible que otros tipos de herramientas
inalámbricas revienten y causen lesiones
corporales y daños.
Cargue la herramienta a temperaturas
superiores a +32 grados F (0 grados C) e
inferiores a +122 grados F (50 grados C).
Almacene la herramienta en ubicaciones
donde las temperaturas no excedan 140
grados F (60 grados C). Esto es importante
para prevenir daños graves a las celdas de
la batería.
No recargue la herramienta en un entorno
húmedo o mojado. No exponga el
adaptador de alimentación a la lluvia ni a
la nieve. Si entra agua en el adaptador de
alimentación, es posible que el resultado
sea descargas eléctricas o incendio.
Se puede producir un escape del líquido
de las baterías bajo condiciones extremas
de uso o de temperatura. Evite el contacto
con la piel y los ojos. El líquido de la
batería es cáustico y podría causar
quemaduras químicas en los tejidos. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávela
rápidamente con agua y jabón. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
con agua durante un mínimo de 10 minutos
y obtenga atención médica.
Coloque la herramienta sobre superficies
planas ininflamables y alejada de
materiales inflamables cuando la recargue.
Las alfombras y otras superficies
termoaislantes bloquean la circulación de
aire adecuada, lo cual es posible que cause
sobrecalentamiento del adaptador de
alimentación y la herramienta. Si se observa
humo o derretimiento del adaptador de
alimentación o de la herramienta,
desenchufe inmediatamente el cargador y
no utilice la herramienta ni el cargador.
Contacte de inmediato a servicio al cliente.
Asegúrese de que el cable USB esté
ubicado de manera que no se pueda pisar
ni tropezar con él, ni que pueda sufrir
daños o someterse a esfuerzo de alguna
73
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 74
Normas de seguridad para cargar
“El sello de reciclaje de
baterías RBRC certificado
por la EPA que se encuentra
en la batería de iones de litio
(Li-ion) indica que Robert
Bosch Tool Corporation está
participando voluntariamente en un
programa de la industria para recoger y
reciclar estas baterías al final de su vida
útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa
RBRC proporciona una alternativa
conveniente a tirar las baterías de Li-ion
usadas a la basura o a la corriente municipal
de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8BATTERY para obtener información acerca
de las prohibiciones/restricciones sobre el
reciclaje y la eliminación de baterías de Liion en su lugar o devuelva las baterías a un
Centro de servicio Bosch/Dremel para
reciclarlas. La participación de Robert
Bosch Tool Corporation en este programa
es parte de nuestro compromiso hacia
preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.”
No abra la herramienta ni intente
retirar la batería de la herramienta.
Deseche la herramienta a través de su
autoridad local de eliminación de residuos
o un Centro de Servicio Bosch/Dremel.
▶ Cuidado de las baterías
Cuando
las
baterías no estén
en la herramienta, manténgalas alejadas
de los objetos metálicos. Por ejemplo, para
evitar que los terminales hagan corto circuito, NO ponga las baterías en una caja
de herramientas o en un bolsillo con clavos,
tornillos, llaves, etc. Se puede producir un
incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI
LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO.
Pueden explotar.
Es posible que ocurra alguna fuga de la
batería en casos de uso extremo o en
condiciones de temperatura extremas.
Evite el contacto con la piel y los ojos. El
líquido de la batería es caustico y podría
causar quemaduras químicas en los tejidos.
Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávela rápidamente con agua y jabón. Si el
líquido entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua durante un mínimo de
10 minutos y obtenga atención médica.
▶ Eliminación de las baterías
No
intente
desmontar
la
herramienta ni retirar ningún componente
que sobresalga de la misma. Se pueden
producir lesiones o un incendio. Antes de
tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante
gruesa para prevenir cortocircuitos.
▼ BATERíAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una
batería de iones de litio, dicha batería debe
recogerse, reciclarse o eliminarse de
manera segura para el medio ambiente.
74
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 75
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo
Désignación / Explicación
V
Volt (tensión)
A
Ampere (corriente)
Hz
Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
W
Watt (potencia)
kg
Kilogramo (peso)
min
Minuto (tiempo)
s
Segundo (tiempo)
⌀
Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc)
n0
Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga)
n
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible)
Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto)
Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...)
Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición.
Un número más alto significa mayor velocidad)
Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la
graduación de 0)
Flecha (Acción en la dirección de la flecha)
Corriente alterna (tipo o una característica de corriente)
Corriente continua (tipo o una característica de corriente)
Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente)
Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con
aislamiento doble)
Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra)
75
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 76
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo
Désignación / Explicación
Alerta al usuario para que lea el manual.
Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que este componente está reconocido por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la
Canadian Standards Association.
Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha
catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas
estadounidenses y canadienses.
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma
mexicana oficial (NOM).
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha verificado que
este producto cumple con los estándares de eficiencia energética del
Departamento de Recursos Naturales de Canadá.
Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
76
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 77
Descripción funcional y especificaciones
Las herramientas accionadas por baterías se encuentran
siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los
posibles peligros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Herramienta giratoria inalámbrica Lite 7760
8
9
Fig. 1
7
12
10
11
1
2
3
4
5
6
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
*
Tuerca del portaherramienta
Portaherramienta
Llave de tuerca integrada /
tapa de punta ez TWIST™
Eje
Superficie de agarre con
aislamiento
Aberturas de ventilación
Botón de fijación del eje
Interruptor de encendido y
apagado y dial de velocidad
Indicador de carga de la
batería
Puerto micro USB
Cubierta del puerto micro USB
Punta roscada
Cable USB
Adaptador de alimentación*
Llave de tuerca para el
portaherramienta*
14
15
Número de modelo . . . . . . . . .7760
Voltage rating . . . . . . . . . . . . .3,6V / 4V
Max
Velocidad nominal (n) . . . . . . .8 000–25 000/min
Capacidad del
portaherramienta . . . . . . . . . .0,8, 1,6, 2,4, 3,2 mm
Temperatura ambiente permitida
- durante el proceso de carga . . . . . . . . .32...113 °F (0...+45 °C)
- durante la utilización /
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .–4...122 °F (–20...+50 °C)
Adaptador de alimentación
Número de modelo . . . . . . . . .510
Tensión nominal . . . . . . . . . . .120V
Amperaje nominal . . . . . . . . . .1A
Batería
Química . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 Ah
Tiempo de carga . . . . . . . . . . .2 h 45 m
No se incluye en todos los kits
77
60 Hz
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 78
Procedimiento de carga de la herramienta
repentina, en contraposición a una
reducción gradual de la velocidad de la
herramienta. Simplemente recargue la
herramienta.
La Dremel Lite 7760 no viene
completamente cargada de la fábrica.
Asegúrese de cargar la herramienta
antes de su uso inicial.
Inserte el cable USB 13 en el puerto
USB del adaptador de alimentación
14 (Fig. 1). Si el adaptador de
alimentación no está incluido, cargue
la herramienta utilizando un
adaptador de alimentación USB de
5V/1A como mínimo.
Enchufe
el
adaptador
de
alimentación 14 en un tomacorriente
estándar.
Abra la cubierta del puerto micro
USB 11 e inserte el enchufe micro
USB en el puerto micro USB 10.
El indicador de carga de la batería 9
indica el proceso de carga. Durante
dicho proceso, el indicador estará
encendido en color verde. La batería
estará totalmente cargada cuando la luz
indicadora se apague. El tiempo de
carga es de aproximadamente 2 horas y
45 minutos.
Es normal que el mango de la
herramienta se caliente durante el
proceso de carga.
Nota: la función de carga se detiene
mientras la herramienta está en
funcionamiento y se reanuda de nuevo
después de apagar la herramienta.
Cuando
la
herramienta
esté
completamente cargada, desconecte de
la herramienta el extremo micro USB del
cable 13 y cierre la cubierta 11.
Desenchufe
el
adaptador
de
alimentación del tomacorriente (a
menos que esté cargando otra
herramienta).
▶ Notas importantes para
cargar
-
La batería de iones de litio
conservará su carga mientras esté
almacenada durante hasta 2 años,
por lo que siempre está lista cuando
usted la necesita.
El adaptador de alimentación se
diseñó para cargar rápidamente la
batería solamente cuando la
temperatura de la batería esté entre
32 ˚F (0 ˚C) y 122 ˚F (50 ˚C).
Un descenso considerable en el
tiempo de funcionamiento por carga
puede significar que el paquete de
baterías se está acercando al final de
su vida y que debe ser sustituido.
Para hacer servicio de ajustes y
reparaciones de su herramienta,
sírvase contactar a Dremel llamando
al 1-800-437-3635.
Si la batería no carga adecuada mente:
a. Compruebe que hay tensión en el
tomacorriente enchufando algún otro
dispositivo eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente
está conectado a un interruptor de
luz que corta el suministro de energía
cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay polvo en los
terminales USB. Límpielos con un
bastoncillo de algodón y alcohol si es
necesario.
d. Compruebe si el cable USB está
conectado adecuadamente a la
herramienta y el adaptador de
alimentación.
e. Si sigue sin lograr que el proceso
de carga sea correcto, envíe la
herramienta y el adaptador de
alimentación a su Centro de Servicio
Dremel.
Nota: El uso de adaptadores de
alimentación o paquetes de batería no
vendidos por Dremel podrá anular la
garantía.
▶ Indicador de carga de la
batería
Esta herramienta está equipada con un
indicador de carga 9 que le muestra a
usted cuánta carga tiene la batería.
Cuando la luz esté roja, la batería estará
casi vacía. Nota: Es posible que la luz
roja también indique que la herramienta
se está parando. Consulte “Monitoreo
electrónico” en la página 83.
Cuando la batería esté agotada, la
herramienta
se
apagará
automáticamente. Esto será una parada
78
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 79
Ensamblaje
Asegúrese siempre de que la herramienta esté en la posición
“apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar
portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta
giratoria inalámbrica.
▶ Tuerca del portaherramienta
Para aflojar la tuerca, oprima primero el
botón de fijación del eje y gire el eje a
mano hasta que el cierre acople el eje,
impidiendo así toda rotación posterior.
La Dremel Lite 7760 está equipada con
un mecanismo de cierre rápido del
portaherramienta. Este mecanismo
acopla el eje de salida en 4 ubicaciones
distintas del eje para facilitar la
operación.
No acople el
cierre mientras la
herramienta giratoria está en marcha.
Con el cierre del eje 7 acoplado, utilice
la llave de tuerca integrada / tapa de
punta EZ TWIST™ 3 (o la llave de tuerca
para el portaherramienta 15) para
aflojar la tuerca del portaherramienta 1.
La tuerca del portaherramienta debe
estar enroscada flojamente cuando se
introduzca un accesorio.
Fig. 2
7
llave de tuerca para el portaherramienta
15 (Fig. 2). Evite apretar excesivamente
la tuerca del portaherramienta cuando
no haya una broca introducida.
▶ Portaherramientas
Hay cuatro portaherramientas de
tamaño distinto, para acomodar
diferentes tamaños de vástago,
disponibles para su herramienta
rotativa.
Los
tamaños
de
portaherramienta
pueden
ser
identificados por los anillos ubicados en
el
extremo
trasero
del
portaherramienta. El portaherramienta
de 1/8 de pulgada no tiene anillos y se
incluye en la mayoría de los kits de
herramientas.
Para instalar un portaherramienta distinto,
saque
la
tuerca
del
portaherramienta y quite el porta herramienta viejo. Introduzca el extremo
no ranurado del portaherramienta en el
agujero que se encuentra al final del eje
de la herramienta. Vuelva a colocar la
tuerca del portaherramienta en el eje.
Fig. 3
3
PARA
AFLOJAR
3
1
PARA
APRETAR
1
2a
2b
2c
2d
2e
15
Cambie accesorios intro duciendo el
nuevo accesorio en el portaherramienta
hasta donde se pueda para minimizar el
descentramiento y el desequilibrio. Con
el cierre del eje 7 acoplado, apriete
firmemente
la
tuerca
del
portaherramienta 1 con la llave de tuerca
integrada/tapa de punta EZ TWIST™ 3 o la
79
1 Tuerca del portaherramienta
2A Portaherramienta de 3,2 mm (1/8 de pulgada)
núm. 480, sin anillos de ID
2B Portaherramienta de 2,4 mm (3/32 de pulgada)
núm. 481, tres anillos de ID
2C Portaherramienta de 1,6 mm (1/16 de pulgada)
núm. 482, dos anillos de ID
2D Portaherramienta de 0,8 mm (1/32 de pulgada)
núm. 483, un anillo de ID
2E Anillo de ID
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 80
Ensamblaje
Utilice siempre el
portaherramienta
que corresponda al tamaño del cuerpo
del accesorio que usted piensa utilizar.
Nunca intente introducir a la fuerza en
un portaherramienta un cuerpo de
diámetro más grande que el que pueda
aceptar dicho portaherramienta.
Nota: La mayoría de los juegos de
herramienta giratoria no incluyen los
cuatro tamaños de portaherramienta.
▶ Equilibrado de accesorios
Para realizar trabajo de precisión es
importante que todos los accesorios se
en cuen tren bien equilibrados (de
manera muy parecida a las gomas de su
automóvil). Para nivelar o equilibrar un
accesorio, afloje ligeramente la tuerca
del porta herramienta y haga girar el
accesorio o el portaherramienta 1/4 de
vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del
portaherramienta y ponga en marcha la
herramienta giratoria. El sonido y la
sensación del acce sorio deberán
permitirle saber si éste está funcio nando de manera equilibrada. Siga
realizando ajustes de esta manera hasta
lograr el mejor equilibrio. Para mantener
equilibradas las fresas abrasivas, antes
de cada utilización, con la fresa fijada de
manera segura en el portaherramienta,
encienda la herramienta giratoria y haga
funcionar la piedra de reacondi cio namiento 415 apoyándola ligeramente
contra la fresa que gira. Esto quita las
partes que sobresalen y nivela la fresa
para que ésta quede bien equilibrada.
▼ LIBERACIÓN DE PORTAHERRAMIENTAS ATORADOS
Es posible que un portaherramienta se
atore dentro de la tuerca del
portaherramienta, especialmente si
dicha tuerca está apretada en la
herramienta sin que haya una broca
instalada en la misma. Si esto sucede, el
portaherramienta se puede retirar de la
tuerca del portaherramienta empujando
el vástago de un accesorio hacia el
interior del agujero de la tuerca del
portaherramienta. Esto debería hacer
que el portaherramienta salga de la
tuerca del portaherramienta.
Introducción
manera cómoda y precisa en todas las
situaciones. Los cambios de accesorios
son rápidos y fáciles con la tapa de
punta EZ Twist integrada: ¡no se
necesita una llave de tuerca aparte! El
interruptor deslizante azul le permite a
usted realizar ajustes fácilmente hasta la
velocidad requerida. Si necesita
cualquier información adicional sobre
cómo comenzar, viste el Canal YouTube
de Dremel o póngase en contacto con
uno de nuestros expertos de Dremel, el
cual se complacerá en ayudarle.
2 - Portátil
La Dremel Lite 7760 es una herramienta
rotativa inalámbrica equipada con una
batería de ion litio para brindar un
tiempo de vida útil optimizado de la
batería y un rendimiento uniforme. Su
diseño compacto y ligero ofrece la
libertad de llevarla a cualquier lugar, así
como la flexibilidad para completar
▶ Introducción
Gracias por comprar la nueva Dremel
Lite 7760, la solución inalámbrica
versátil y definitiva para una amplia
gama de necesidades de reparación de
servicio ligero, mejoras en el hogar y
artesanías, producida por el líder
mundial en herramientas rotativas. La
combinación de diseño ergonómico,
tecnología de baterías de ion litio y
motor confiable hace que la Dremel Lite
7760 sea fácil de utilizar por
principiantes e ideal para realizar
trabajo preciso y una variedad de tareas.
1 – Intuitiva
Este producto fue diseñado teniendo en
mente a los principiantes, para hacer
que la experiencia de utilizar la
herramienta sea lo más intuitiva posible.
Su ergonomía y su material de agarre
blando permiten guiar la herramienta de
80
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 81
Introducción
fácilmente tareas y proyectos en su casa
y alrededor de la misma. Es cargable por
USB y tiene una luz LED que indica el
estado de carga de la batería, para que
usted siempre sepa cuando está lista
para utilizarse.
3 – Versátil
La Dremel Lite 7760 viene con un
surtido de 10 piezas de accesorios
rotativos para que usted inicie sus
proyectos en cuanto saque la
herramienta de la caja. También es
compatible con el resto del programa de
accesorios rotativos Dremel. Con un
simple cambio de un accesorio, la
herramienta le permite a usted
completar un amplio espectro de
aplicaciones. Nuestros accesorios
vienen en una variedad de formas y
tamaños, y usted apreciará las casi
incontables tareas que puede realizar
con su Dremel Lite 7760. Las cuatro
opciones de velocidad permiten un
control óptimo para diferentes
aplicaciones. Consulte nuestro sitio web
y nuestros canales sociales para obtener
más información y sacar el máximo
provecho de su nueva Dremel.
Fig. 4
Fig. 5
contrario —una herramienta de alta
velocidad y par motor bajo. La
diferencia principal para el usuario es
que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con
el accesorio montado en el porta herramienta realiza el trabajo. Usted no
tiene que ejercer presión sobre la
herramienta, sino simplemente sujetarla
y guiarla. En las herramientas de baja
velocidad, usted no sólo tiene que guiar
la herramienta, sino que además tiene
que ejercer presión sobre ella, tal como
lo hace, por ejemplo, al taladrar un
agujero.
Es esta alta velocidad, junto con el
tamaño compacto y la amplia variedad
de accesorios y aditamentos especiales,
lo que hace que la herramienta giratoria
sea diferente a otras herramientas. La
velocidad permite que la herramienta
haga trabajos que las herramientas de
baja velocidad no pueden hacer, tales
como cortar acero templado, grabar
vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la
herramienta giratoria es cuestión de
aprender cómo dejar que la velocidad
haga el trabajo para usted. Para obtener
información sobre más usos y la
versatilidad de los accesorios y
aditamentos Dremel, consulte este
manual del usuario o visite nuestro sitio
Web en www.Dremel.com.
▶ Introducción a la herramienta
giratoria
La herramienta giratoria tiene un
pequeño y potente motor eléctrico, es
cómoda en la mano y está fabricada
para aceptar una amplia variedad de
accesorios, incluyendo ruedas abrasivas,
brocas taladradoras, cepillos de
alambre, pulidoras, cortadores de
grabar y ruedas de corte. A medida que
se vaya familiarizando con la gama de
accesorios y sus usos, irá dándose
cuenta de la gran versatilidad de la
herramienta giratoria. Descubrirá
docenas de usos en los que no había
pensado hasta ahora. El verdadero
secreto de la herramienta giratoria es su
velocidad. Para entender las ventajas
que ofrece su alta velocidad, usted ha
de saber que el taladro eléctrico portátil
estándar funciona a velocidades de
hasta 2.800 revoluciones por minuto. La
herramienta giratoria funciona a
velocidades de hasta 23.000 revolu ciones por minuto. El taladro eléctrico
típico es una herra mienta de baja
velocidad y par motor alto; la
herramienta giratoria es justo lo
81
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 82
Introducción
que el trabajo es realizado por la
velocidad de la herramienta y por el
accesorio
instalado
en
el
portaherramienta. Usted no debe
apoyarse en la herramienta ni empujarla
durante el uso.
En vez de hacer esto, haga descender
lentamente hasta la pieza de trabajo el
accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere
que comience el corte (o lijado o
grabado, etc.). Concéntrese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo
ejerciendo muy poca presión con la
mano. Deje que el accesorio realice el
trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una
serie de pasadas con la herramienta en
vez de intentar hacer todo el trabajo en
una sola pasada. Por ejemplo, para
realizar un corte, pase la herramienta
hacia adelante y hacia atrás sobre la
pieza de trabajo de manera muy
parecida a como lo haría con una brocha
pequeña. Corte un poco de material en
cada pasada hasta que llegue a la
profundidad deseada. Para la mayoría
de los trabajos, es mejor utilizar un
toque hábil y suave. Con éste, usted
logra el mejor control, reduce las
posibilidades de cometer errores y
logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
▶ Utilización de la herramienta
giratoria
El primer paso para aprender a utilizar
la herramienta giratoria consiste en
acostumbrase a la herramienta. Téngala
en la mano y experimente la sensación
que producen su peso y equilibrio.
Toque la parte cónica de la carcasa.
Sostenga siempre
ADVERTENCIA
la herramienta
alejada de la cara.
Los accesorios
pueden resultar
dañados durante
Use anteojos de protección
el
manejo
y
pueden salir despedidos al ganar
velocidad. Esto no es común, pero sí
sucede.
Cuando agarre la
herramienta,
tenga cuidado de no cubrir las
aberturas de ventilación con la mano.
Esto bloquea el flujo de aire y hace que
el motor se recaliente.
Para tener mejor control al realizar
trabajo fino, agarre la herramienta
giratoria como un lápiz entre el dedo
pulgar y el dedo índice (Fig. 4).
El método de “empuñadura de golf”
para agarrar la herramienta se utiliza
para realizar operaciones más agresivas,
como amolar una superficie plana o
utilizar ruedas tronzadoras (Fig. 5).
Practique primero en materiales de
desecho para ver cómo funciona la
acción de alta velocidad de la
herramienta giratoria. Tenga presente
¿Preguntas o problemas? Llame al
1-800-437-3635
o visite nuestro sitio Web en
www.Dremel.com
82
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 83
Velocidades de funcionamiento
Para seleccionar la velocidad adecuada
para cada trabajo, use un pedazo de
material de práctica.
echar un vistazo.
▶ Monitoreo electrónico
La herramienta está equipada con un
sistema de monitoreo electrónico
interno que ayuda a maxi mizar el
rendimiento del motor y de la batería al
limitar la corriente que llega a la
herramienta cuando ocurren situaciones
de sobrecarga y parada. Si para la
herramienta demasiado tiempo o si
atora la broca en una pieza de trabajo,
especialmente a altas velocidades, la
herramienta se apagará automá ticamente gracias al sistema de
seguridad que tiene incorporado. Una
vez que esto ocurra, deslice el
interruptor de velocidad hasta la
posición “0”, simplemente saque la
herramienta del material en el que se
atoró, enciéndala de nuevo, ajuste la
velocidad si es necesario y continúe
utilizándola. Cuando la batería esté casi
vacía, es posible que la herramienta se
apague automáticamente con más
frecuencia de la normal. Si esto sucede,
es momento de recargar la herramienta.
▶ Interruptor de encendido y
apagado / velocidad
La herramienta se controla por medio
del interruptor de encendido y
apagado / velocidad azul 8 ubicado en
el lado superior de la parte entrante de
la carcasa (Fig. 6).
Fig. 6
7
8
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA,
deslice suavemente el interruptor 8
hacia arriba con el dedo pulgar. La
herramienta comenzará a funcionar a
una velocidad de 8.000 RPM.
La velocidad se puede ajustar mientras
la herramienta esté en funcionamiento,
para lo cual se seguirá deslizando
suavemente el interruptor 8 hacia arriba
con el dedo pulgar.
▶ Necesidad de velocidades
más lentas
Sin embargo, determinados materiales
(algunos plásticos y metales preciosos,
por ejemplo) requieren una velocidad
relativamente lenta debido a que a alta
velocidad la fricción del accesorio
genera calor y puede causar daños en el
material.
Las velocidades lentas (15.000 RPM o
menos) normalmente son mejores para
operaciones de pulido utilizando los
accesorios de pulir de fieltro. Puede que
también sean mejores para trabajar en
proyectos delicados tales como trabajo
de tallado de “cáscaras de huevo”,
tallado de madera delicada y trabajo con
piezas frágiles de modelos. Todas las
aplicaciones de cepillado requieren
velocidades más bajas para evitar que
el alambre se desprenda del soporte.
Las velocidades más altas son mejores
para tallar, cortar, dar forma y cortar
ranuras o rebajos en madera.
Las maderas duras, los metales y el
vidrio requieren un funcionamiento a
alta velocidad, y el taladrado también
▶ Posiciones para las
revoluciones apropiadas.
Posición del
interruptor
Intervalo de
velocidad
1
8 000 RPM
*2
14 000 RPM
3
21 000 RPM
4
25 000 RPM
*2 es la posición de máxima velocidad
para cepillos de alambre.
Puede consultar los cuadros de las
páginas 95–98 para determinar la
velocidad apropiada, basándose en el
material en el que se esté trabajando y
el tipo de accesorio que se esté
utilizando. Estos cuadros le permiten
seleccionar tanto el accesorio correcto
como la velocidad óptima con sólo
83
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 84
Velocidades de funcionamiento
deberá realizarse a altas velocidades.
Muchas aplicaciones y accesorios de
nuestra línea brindarán el mejor
rendimiento a la máxima velocidad, pero
para ciertos materiales, aplicaciones y
accesorios se necesitarán velocidades
más lentas, lo cual es el motivo por el
cual se encuentran disponibles nuestros
modelos de velocidad variable.
Para ayudarle a determinar la velocidad
de funciona miento óptima para
diferentes materiales y distintos
accesorios, hemos preparado una serie
de tablas que aparecen en las páginas
95–98. Consultando dichas tablas usted
puede determinar las velocidades
recomendadas para cada tipo de
accesorio. Eche un vistazo a estas tablas
y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de
determinar la velocidad correcta para
realizar trabajo en cualquier material es
practicar durante unos minutos
utilizando una pieza de desecho, incluso
después de consultar el cuadro. Usted
puede descubrir rápidamente que una
velocidad más lenta o más rápida es
mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza
una o dos pasadas a dife ren tes
velocidades. Por ejemplo, al trabajar con
plástico comience utilizando un régimen
bajo de velocidad y aumen te la
velocidad hasta que observe que el
plástico se está fundiendo en el punto
de contacto. Luego, reduzca la
velocidad ligeramente para obtener la
velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a
velocidad:
1. El plástico y otros materiales que se
derriten a bajas temperaturas deben
cortarse a bajas velocidades.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con
cualquier tipo de cepillo de cerdas se
deben realizar a velocidades que no
superen las 15.000 RPM, para
prevenir los daños al cepillo causados
por las cerdas que vuelan hacia el
operador.
3.
La madera debe cortarse a alta
velocidad.
4. El hierro o el acero debe cortarse a
alta velocidad. Si un cortador de
acero de alta velocidad comienza a
chirriar, normalmente esto significa
que está funcionando demasiado
lentamente.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre,
las aleaciones de plomo, las
aleaciones de cinc y el estaño se
podrán cortar a cualquier velocidad,
según el tipo de corte que se esté
realizando. Aplique al cortador
parafina u otro lubricante adecuado
para evitar que el material cortado se
adhiera a los dientes del cortador.
Aumentar la presión sobre la
herramienta no es la respuesta cuando
ésta no esté funcionando como usted
cree que debe hacerlo. Quizás usted
debería estar utilizando un accesorio
distinto, y tal vez un ajuste de la
velocidad resolvería el problema.
Apoyarse sobre la herramienta no ayuda.
Su Dremel Lite 7760 se puede usar con
todos los accesorios Dremel, excepto
con las brocas taladradoras. Aunque la
herramienta funcionará con ruedas
tronzadoras, la velocidad reducida de
esta herramienta no permitirá que
dichas ruedas funcionen de manera
óptima. Dichas ruedas se pueden usar
para cortar materiales blandos, tales
como madera o plástico, pero no se
recomienda cortar metales con ellas.
¡Deje que la velocidad haga el trabajo!
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel®.
84
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 85
Mantenimiento
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o
el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes
de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza.
que el adaptador de alimentación se
dañe.
▶ Servicio
NO
HAY
PIEZAS EN EL
INTERIOR
QUE
PUEDAN
SER
AJUSTADAS O REPARADAS POR EL
USUARIO. El mantenimiento preventivo
realizado por personal no autorizado
pude dar lugar a la colocación
incorrecta de cables y componentes
internos que podría constituir un
peligro serio. Recomendamos que todo
el servicio de las herramientas sea
realizado en un Centro de Servicio
Dremel. TÉCNICOS DE REPARACIONES:
Desconecte la herramienta y/o el
adaptador de alimentación de la fuente
de alimentación antes de realizar
servicio de ajustes y reparaciones.
▶ Motores de CC
El motor de la herramienta ha sido
diseñado para muchas horas de servicio
confiable.
Para
mantener
un
rendimiento óptimo del motor,
recomendamos que éste sea examinado
cada seis meses. Sólo se debe usar un
motor de repuesto Dremel genuino
diseñado especialmente para la
herramienta.
▶ Limpieza
Ciertos agentes
de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de
limpie za clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen
amoníaco
Las aberturas de ventilación y las
palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias
extrañas.
No
intente
lim piar
introduciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
▶ Baterías
Esté alerta a las baterías que estén
aproximándose al final de su vida útil.
Si observa una disminución del
rendimiento de la herramienta o un
tiempo
de
funcionamiento
significativamente más corto entre
cargas, entonces ha llegado el momento
de cambiar la batería. Si no se hace así,
el resultado puede ser que la
herramienta funcione incorrectamente o
Cordones de extensión
Si es necesa rio un cordón
de extensión, se debe usar un cordón
con conductores de tamaño adecuado
que sea capaz de transportar la
corriente
necesaria
para
la
herramienta. Esto evitará caídas de
tensión excesivas, pérdida de potencia o
recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar
cordones de extensión de 3 hilos que
tengan enchufes de 3 terminales y
receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el
número de calibre, más grueso
es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE
ALTERNA
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
85
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm 2
Longitud del cordón en pies
Longitud del cordón en metros
25
50
100
150
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
–
14
12
12
12
–
15
30
0.75 0.75
0.75 1.0
0.75 1.0
1.0 2.5
–
–
60
120
1.5
2.5
2.5
4.0
–
2.5
4.0
4.0
–
–
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 86
Accesorios Dremel
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados
por Dremel®. Otros accesorios no están diseñados para esta
herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el
deterioro.
El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar — y
una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted
obtener el accesorio perfecto para cada necesidad.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le
recomendamos que inicialmente compre un
juego completo de cuatro portaherramientas.
Guárdelos con objeto de tener el tamaño
adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera
usar. En la actualidad los portaherramientas
de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm
acomodan todos los accesorios Dremel
disponibles. Los portaherramientas de 3,2
mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de
juegos de herramienta giratoria.
Vástago EZ Lock No. 402
El EZ Lock de Dremel hace que los cambios
de accesorio sean tan fáciles como JALAR,
GIRAR Y SOLTAR. El diseño de vástago de
una pieza simplifica el proceso de cambio de
ruedas de corte y facilita el corte a través de
plástico.
Vástago EZ Drum™ No. EZ407SA
El EZ Drum de Dremel hace que los cambios
de accesorios sean tan fáciles como JALAR,
INSTALAR Y ASEGURAR. El diseño de
vástago de una pieza simplifica el proceso
de cambio de los discos de lijar.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza
roscada o de tornillo, y es necesario cuando
se utilicen accesorios de pulir, ruedas de
corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que
los discos de lijar, las ruedas de corte y
accesorios similares deben ser sustituidos
frecuentemente. El vástago es una espiga
permanente que permite que usted cambie
únicamente la cabeza desgastada cuando sea
necesario, por lo que se ahorra el costo de
sustituir el eje cada vez.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los
cortadores de alta velocidad se utilizan para
tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y
metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de
utilizar para realizar a pulso fresado o tallado
de madera o plástico y para realizar cortes de
precisión. Fabricados con acero de alta
calidad. Espiga de 3,2 mm.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la
punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir
de fieltro. Espiga de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga
duración para utilización en acero templado,
cerámica cocida en horno y otros materiales
muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de
3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño
en la punta y se utiliza con ruedas de corte de
esmeril y de fibra de vidrio, discos de lijar y
ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm.
86
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 87
Accesorios Dremel
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia
gama de tamaños y formas, y los cortadores
están hechos para realizar trabajo complicado
en cerámica (del tipo no cocido en horno),
tallados en madera, joyas y tallados en marfil,
caparazones de moluscos o barbas de
ballena. Se utilizan frecuentemente para
hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni
en otros materiales muy duros, pero son
excelentes en madera, plástico y metales
blandos. Espiga de 2,4 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio
(verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de
aluminio, estas pie dras están hechas
especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y
cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la
remoción de marcas que sobresalgan y el
exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en
vidrio. Espiga de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran
detalles finos en madera, jade, cerámica,
vidrio y otros materiales duros. Las brocas
están cubiertas con partículas de diamante.
Espigas de 2,4 mm. (No se recomiendan para
taladrar.)
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una
aguja para mayor remoción de material y
mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio,
madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de
3,2 mm.
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres
formas distintas. Para obtener resultados
óptimos, las escobillas de alambre deben
utilizarse a velocidades que no sean
superiores a 15.000 RPM. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para
informarse sobre el ajuste adecuado de la
velocidad de la herramienta. Las tres formas
de escobillas vienen en tres materiales
distintos: alambre de acero inoxidable, de
latón y de carbono. El acero inoxidable da
buenos resultados en peltre, aluminio, acero
inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos
de herrumbre". Las escobillas de latón no
generan chispas y son más blandas que las de
acero, por lo que dan buenos resultados
cuando se usan en metales blandos como
oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre
de carbono dan buenos resultados para
limpieza de propósito general.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué
forma quiere y habrá alguna disponible en
esta categoría. Estas piedras están hechas de
óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de
amolado. Utilí ce las para afilar hojas de
cortadoras de césped, puntas de
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y
otras herramientas de corte. Utilícelas para
quitar rebabas de piezas metálicas fundidas,
desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar
remaches y quitar herrumbre. Estas piedras
de amolar pueden reafilarse con una piedra
de reacondicionamiento. En los talleres de
maquinaria, normalmente las brocas y los
cortadores de alta velocidad son amolados
con muelas de óxido de aluminio. Espiga de
3,2 mm.
87
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 88
Accesorios Dremel
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes
herramientas para la limpieza de objetos de
plata, joyas y antigüedades. Las tres formas
hacen posible tener acceso a rincones
estrechos y otros lugares difíciles. Los
cepillos de cerda se pueden utilizar con
compuesto para pulir con objeto de lograr
una limpieza o pulido más rápido.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una
punta de pulir impregnada y una rueda de
pulir impregnada para dar un acabado liso a
las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una
rueda de pulir de tela. Todos estos
accesorios se utilizan para pulir plásticos,
metales, joyas y pequeñas piezas . También
se encuentra en este grupo un compuesto
para pulir (No. 421) para utilizarlo con los
pulidores de fieltro y de tela.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy
lisa, pero se obtiene un brillo mayor
utilizando ruedas de fieltro o de tela y
compuesto para pulir. Para obtener los
mejores resultados, los accesorios de pulir
deben utilizarse a velocidades que no
superen las 15.000 RPM. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para
informarse sobre el ajuste adecuado de la
velocidad de la herramienta.
CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo.
No se necesita compuesto para pulir cuando
se utiliza la rueda de pulir 425.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de
alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo
con
la
presión
más
ligera para que solamente las puntas del
alambre entren en contacto con la pieza de
trabajo.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar
metal y pulir acero inoxidable y otros
metales. Disponibles con grano fino y
mediano. Espiga de 3,2 mm.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se
someterá a los alambres a una tensión
excesiva,
lo
cual
dará
como
resultado una acción de barrido, y si se
continúa haciendo esto, podrá acortarse la
duración del cepillo debido a la fatiga del
alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de
manera que tanta cara del cepillo como sea
posible esté en contacto completo con la
pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo
causará la rotura del alambre y acortará la
duración del cepillo.
Accesorios para lijar
Las bandas de lijar de grado fino, mediano y
grueso están hechas para acoplarse en el
vástago No. 402 y el EZ407. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños
de lijado que usted tenga que realizar, desde
la fabricación de modelos hasta el acabado
de muebles finos. Además, está la lijadora de
tambor, un diminuto tambor que encaja en la
herramienta giratoria y que hace posible dar
forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en
88
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 89
Accesorios Dremel
el interior de curvas y otros lugares difíciles y
realizar otros trabajos de lijado. Cambie las
bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las
bandas vienen en grados finos, mediano y
gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y
pulen superficies planas o contorneadas. Se
utilizan con la máxima eficacia como lijadora
de acabado después de completar un lijado
más pesado de la superficie y la remoción de
material. Las ruedas de aletas vienen en
calidades fina y gruesa. Los discos de pulir
son un magnífico accesorio de acabado para
limpieza y lijado ligero. Funcionan
eficazmente en metal, vidrio, madera,
aluminio y plásticos. Los discos de pulir
gruesos y medianos se venden juntos. Todos
los discos de pulir se venden individualmente.
No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga
de 3,2 mm.
Brocas taladradoras para vidrio
Brocas taladradoras con punta de diamante
para uso en baldosa de pared de vidrio y de
cerámica. Se incluye el lubricante.
Soplador de polvo
Sopla el polvo alejándolo para brindar mayor
visibilidad de la pieza de trabajo. Magnífico
para lijar, grabar y tallar. No use el soplador
de polvo para detener la herramienta o
reducir su velocidad. No contacte el soplador
de polvo con los dedos ni con la pieza de
trabajo durante el uso.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y
amolado de propósito general. Utilícela con el
vástago de tornillo No. 402.
Mandril Dremel
Brocas taladradoras de punta fina
Las puntas finas recubiertas con titanio
permanecen centradas y comienzan a taladrar
de inmediato. Para uso en madera. Tamaño
de 1/8, 5/32, 3/16 y 1/4 de pulgada. Vástago
de 1/8 de pulgada.
Este mandril le permite cambiar los
accesorios rápida y fácilmente en las
herramientas giratorias Dremel sin cambiar
los portaherramientas. Acepta accesorios con
un vástago de 1/32 - 1/8 de pulgada. Lea el
manual de instrucciones. Inserte y apriete
firmemente el vástago del accesorio bien a
fondo dentro de las mandíbulas del mandril.
Brocas taladradoras HSS
Broca taladradora HSS (de acero de alta
velocidad) para utilizarse en metal y plástico.
Tamaño de 1/8, 7/64, 3/32, 5/64, 1/16, 3/64
y 1/32 de pulgada. El tamaño del vástago
coincide con el tamaño de la broca
taladradora. Se requiere un tamaño diferente
de portaherramienta (481, 482, 483) o un
mandril Dremel distinto (4486) de acuerdo
con la broca taladradora que se esté usando.
89
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 90
Compatibilidad de los aditamentos Dremel
Núm. de
modelo
220 /
220-01
Descripción
Compatibilidad con la 7760
Estación de trabajo
No se aconseja
225
Eje flexible
No se aconseja
231
Mesa de fresadora
No se aconseja
335 /
335-01
490
Fresadora de inmersión
No
Soplador de polvo
Sí
4486
Mandril Dremel
A550
Escudo
No se aconseja
Sí
565
Kit de corte multiuso
No se aconseja
568
Kit quitalechada
No se aconseja
575
Aditamento de ángulo
recto
No se aconseja
A576
Plataforma de
conformado
90
Sí
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 91
Compatibilidad de los aditamentos Dremel
Núm. de
modelo
A577
670 /
670-01
675
Descripción
Compatibilidad con la 7760
Empuñadura de
detallador
Sí
Minisierra
No
Afilador de cortadoras de
césped y herramientas
de jardín
Sí
678 /
678-01
Cortador de círculos y
guía de borde recto
No se aconseja
A679-02
Afilador de sierras de
cadena
Sí
2500 /
2500-01
Prensa de tornillo Multivise
Sí
91
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 92
Reemplazo de los accesorios de vástago de tornillo
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de
pulir de fieltro y las ruedas de pulir de
fieltro. Enrosque la punta en el tornillo
cuidadosamente. La punta de fieltro debe
enroscarse hacia abajo en línea recta sobre
el vástago de tornillo y se debe girar del
todo hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño
en la punta y se utiliza con ruedas de corte
de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las
velocidades más altas, normalmente las
máximas, son mejores para la mayoría de
los trabajos, incluyendo el corte de acero,
que se muestra aquí.
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora
de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para
contraer el tambor y luego deslice la cinta
vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar
nueva sobre el tambor hasta que esté
colocada y luego expanda el tambor
apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada
uso, asegúrese de
que todos los componentes estén
montados en el cuerpo del accesorio y de
que el tambor esté suficientemente
expandido para mantener fija la cinta de
lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja
en el tambor durante la operación, podrá
salir despedida y golpearles a usted o las
personas que se encuentren presentes.
92
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 93
Instrucciones de utilización del EZ Lock™
El vástago EZ Lock™ No. EZ402 tiene un manguito
accionado por resorte y se utiliza con ruedas de corte,
discos de pulir abrasivos y un paño de pulir.
Asegúrese de que la
herramienta rotativa
esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o el paquete de batería de la herramienta
antes de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Fig. 1
Asegúrese siempre de que el accesorio esté asentado
correctamente sobre el mandril antes de utilizarlo. Es
posible que un asentamiento incorrecto del accesorio sobre
el mandril cause lesiones corporales o daños materiales.
Fig. 2
Para cargar el accesorio:
1. Coloque el mandril EZ Lock™ dentro del portaherramienta
tan profundamente como sea posible y apriete la tuerca
del portaherramienta.
Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la
tuerca del portaherramienta, con lo cual el mandril se
ajustará a la profundidad correcta. Cuando se esté
utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril
ligeramente hacia fuera antes de apretar.
Fig. 3
2. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano, y mantenga el
manguito en esa posición. Usted puede apoyar la
herramienta en el cuerpo o en un banco de trabajo para
tener palanca adicional (Fig. 1).
3. Con la otra mano, alinee la forma de corbatín de la rueda
de corte con el vástago y asegúrese de que el inserto de
metal esté orientado de modo que se aleje de la
herramienta (Fig. 2).
4. Coloque la rueda en el vástago hasta un punto justo por
debajo del corbatín del vástago y gírela 90 grados hasta
que la forma de corbatín de la rueda se alinee con el
manguito. Suelte el manguito. La rueda debería quedar
fija en su sitio (Fig. 3).
5. Cuando monte accesorios de lijado y pulido, alinee el
corbatín con el inserto de metal ubicado en la parte
inferior del accesorio (Fig. 4 y 5).
Para comprobar si el asentamiento es correcto, sujete el
botón de cierre del portaherramienta y gire el accesorio.
El accesorio no podrá rotar en el vástago.
Para retirar un accesorio:
1. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano (Fig. 1).
2. Mantenga el manguito hacia abajo mientras gira el
accesorio 90 grados.
3. Retire el accesorio.
Durante el uso
Evite los daños al vástago EZ Lock™ no dejando que éste
entre en contacto con la pieza de trabajo.
Fig. 4
Fig. 5
93
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 94
Instrucciones de utilización del EZ Drum™
El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un
manguito accionado por resorte y se utiliza
con bandas de lijar.
Asegúrese de que
la herramienta
rotativa esté “APAGADA” y desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación o el
paquete de batería de la herramienta antes
de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
Asegúrese siempre de que el accesorio
esté asentado correctamente sobre el
mandril antes de utilizarlo. Es posible que
un asentamiento incorrecto del accesorio
sobre el mandril cause lesiones corporales
o daños materiales.
Para cargar el accesorio:
1. Tal y como se indica, coloque dos dedos
debajo del vástago y jale firmemente
hacia arriba. Esto colocará el EZ Drum™
en la posición "desbloqueada" (Fig. 1).
2. Manteniendo los dos dedos debajo del
vástago, deslice la banda de lijar hacia
abajo hasta que todo el vástago azul esté
cubierto (Fig. 2).
3. Para regresar a la posición "bloqueada",
presione firmemente hacia abajo sobre la
parte de arriba del vástago (Fig. 3).
Remoción de la banda de lijar del mandril:
1. Coloque dos dedos debajo del mandril y
jale firmemente hacia arriba. Esto
colocará el EZ Drum™ en la posición
"desbloqueada" (Fig. 1).
2. La banda de lijar se deslizará ahora
fácilmente hasta separarse del mandril
(Fig. 2). No comprima la banda de lijar
cuando la retire del mandril EZ Drum™.
Esto puede hacer que la banda de caucho
jale el mandril hasta retirarlo y la unidad
quede inoperativa.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
94
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 95
Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
Cortadores de alta velocidad
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
100, 121, 131
25-35
25-35
12-17
12-17
18-24
-
-
-
114,124, 134, 144
25-35
12-17
9-11
12-17
12-17
-
-
-
118, 190, 191, 192,
193, 194
25-35
25-35
9-11
12-17
25-35
-
-
-
116, 117, 125, 196
25-35
12-17
9-11
12-17
12-17
-
-
-
115
25-35
25-35
9-11
12-17
12-17
-
-
-
198, 199
25-35
18-24
9-11
12-17
12-17
-
-
-
Cortadores para grabar
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
105, 18
25-35
25-35
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
18-24
9-11
12-17
-
-
-
106, 107, 109, 110
25-35
25-35
12-17
9-11
12-17
-
-
-
111
25-35*
25-35*
18-24*
9-11
12-17
-
-
-
112, 113
25-35*
25-35*
12-17*
9-11
12-17
-
-
-
Fresas con punta de diamante
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
25-35
18-24
-
Acero
-
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
-
25-35
25-35
25-35
Cortadores de carburo de tungsteno con dientes estructurados
Número de
catálogo
9931, 9932, 9933,
9934, 9935, 9936
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
25-35
18-24
9-11
Acero
-
95
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
12-17
-
-
-
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 96
Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
Cortadores de carburo de tungsteno
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906,
9912
25-35
18-24
9-11
25-35
12-17
18-24
18-35
18-35
9909, 9910, 9911
-
-
-
-
-
18-24
18-35
18-35
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
83142, 83322,
83702, 84922,
85422, 85602, 85622
-
-
12-17
Acero
25-35
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
9-11
12-17
25-35
25-35
Ruedas abrasivas/pointes
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
516
500
EZ541GR
9-17
9-17
-
9-17
9-17
-
-
Acero
18-24
12-24
12-24
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
12-17
9-17
9-17
-
-
-
Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón)
Número de
catálogo
541, 903, 911, 921,
932, 941, 945, 952,
953, 954, 971, 997,
8153, 8175, 8193,
8215
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
25-35
25-35
-
Acero
18-24
96
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
9-11
12-17
25-35
-
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 97
Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
Piedras de afilar para sierras de cadena
Número de
catálogo
453, 454, 455
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
-
Acero
25-35
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
-
Accesorios de corte
Número de
catálogo
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
409, 420, 426, 540,
EZ409
-
-
5-11
25-35
25-35
543, EZ544
25-35
18-35
5-11
-
-
545, EZ545
18-35
18-24
-
-
-
EZ456
-
-
-
25-35
25-35
EZ476
-
-
5-11
-
-
25-35
25-35
-
-
-
-
12-24
12-24
-
-
-
-
-
-
-
Accesorios para pulir
Número de
catálogo
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423E
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
-
Número de
catálogo
403, 404, 405
428, 442, 443
530, 531, 532
535, 536, 537
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
9-11
9-11
5-11
9-11
9-11
5-8
9-11
9-11
9-11
-
Acero
18-24
12-17
18-24
12-24
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
18-24
18-24
18-24
18-24
12-17
12-17
12-17
12-17
18-24
12-24
12-24
12-24
12-24
Escobillas de alambre
Acero
12-17
9-11
9-11
9-11
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
12-17
9-11
9-11
9-11
-
Cintas y discos de lijar
Número de
Madera Madera Laminados/
catálogo
blanda
dura
plásticos
407, 408, 430, 431,
432, 438, 439, 440,
5-35
5-35
5-17
444
411, 412, 413
18-24 18-24
9-11
97
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
25-35
25-35
5-35
5-35
-
-
5-11
-
-
-
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 98
Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.
Ruedas de aletas
Número de
catálogo
502, 503, 504, 505
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
25-35
18-24
5-8
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
25-35
18-35
-
-
-
Discos de pulir abrasivos de acabado
Número de
catálogo
511E, 512E
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
12-17
12-17
9-11
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
12-17
12-17
-
-
-
Cepillos abrasivos para detalles
Número de
catálogo
EZ471SA, EZ472SA,
EZ473SA
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
5-17
5-17
5-11
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
5-17
5-17
-
-
-
Broca taladradora
Número de
catálogo
150
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
25-35
18-35
5-11
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
-
12-17
-
-
-
Brocas para taladrar vidrio
Número de
catálogo
662DR, 663DR
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
-
-
-
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
-
-
5-17
5-17
5-17
Brocas para quitar lechada
Número de
catálogo
569, 570
Madera Madera Laminados/
blanda
dura
plásticos
Acero
Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
latón, etc.
piedra
Para usar en lechada de paredes y pisos
98
-
12-24
-
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 99
Garantía limitada de Dremel®
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir
de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas
siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center
4915 21st Street
Racine, WI 53406
O
CANADÁ
Giles Tool Agency
47 Granger Av.
Scarborough, Ontario Canada
M1K 3K9 1-416-287-3000
FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL
O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de
Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación
dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con
el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se
encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN
EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante
no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las
limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con
el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
99