Desa CTR22PR Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
CALENTADOR DE GAS INFRARROJO NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS CTR25NR, CTR22PR, VTN25R Y VTP22R
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual
no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio
o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad,
lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un
instalador capacitado, agencia de servicio o por el pro
-
veedor de gas.
www.desatech.com
113261-01A
2
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o da-
ños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los pro-
cedimientos correctos de instalación y operación. Para obtener
asistencia o información adicional consulte a un instalador
capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este es un calentador de llama de gas sin
ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del cuarto en el que se ins-
tala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar la
cantidad de aire para una ventilación y combustión adecua-
das. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubi-
cación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,
siempre que no esté prohibido por los códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no
se puede convertir para su uso con otros gases.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que el
Estado de California reconoce que
causan cáncer, defectos de naci
-
miento u otros daños relacionados
con la reproducción.
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completamen-
te antes de intentar ensamblar, operar
o dar servicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte
por quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con mo
-
nóxido de carbono.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Códigos locales .................................................. 4
Identificación del producto ................................... 4
Desempaque ...................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ..................... 5
Instalación .......................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 13
Inspección del calentador ................................. 15
Limpieza y mantenimiento ................................. 16
Consejos para reparaciones ............................ 16
Servicio técnico ................................................ 16
Solución de problemas ...................................... 17
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
.. 20
Especificaciones ................................................ 22
Accesorios ........................................................ 22
Publicaciones para servicio .............................. 22
Piezas de repuesto ........................................... 23
Central de piezas ............................................. 23
www.desatech.com
3113261-01A
PELIGRO: La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: Los síntomas
iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son
semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos ntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al
calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas
personas que a otras. Las s afectadas incluyen a mujeres
embarazadas, personas con enfermedades del corazón o
de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del
alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: Los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se
les agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar
las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente
aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para consulta. Es su guía para la
operación segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
un aditamento de ventilador, de
intercambio de calor ni otro acce-
sorio que no esté aprobado para
su uso con este calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de los
muebles y cortinas.
No ponga ropa ni otros materiales
inflamables sobre el aparato o cerca
del mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
La superficie del calentador alcanza
temperaturas muy altas cuando éste
está funcionando. Mantenga niños y
adultos alejados de las superficies
calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se encienda. El calen-
tador permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se
haya apagado. Deje que la superficie
se enfríe antes de tocarla.
Supervise con sumo cuidado a los
niños pequeños cuando estén en el
mismo cuarto que el calentador.
Asegúrese que el resguardo de la
rejilla esté puesto antes de hacer
funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato limpia
y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
1. Este aparato es diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa de
clasificación. Este aparato no se puede convertir
para su uso con otros gases.
2. No ponga los tanques de suministro de propano
o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los
tanques de suministro de propano o gas LP en el
exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un recá
-
mara o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos
5. Este calentador necesita de ventilación de aire
fresco del exterior para poder funcionar correc
-
tamente. Este calentador tiene un sistema de
apagado de seguridad con Sensor de agotamiento
de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador
cuando éste no cuenta con suficiente aire fresco.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
página 5.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
113261-01A
4
6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del ca
-
lentador. Esto asegurará que haya suficiente aire
para lograr una combustión adecuada.
7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender
hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el
calentador se sigue apagando, haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador
Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores
inflamables
• En condiciones con mucho polvo
9. No use el calentador si cualquiera de sus partes ha
estado sumergida bajo el agua. Llame inmediatamente
a un técnico capacitado de servicio para que inspec
-
cione el calentador de cuartos y para que reemplace
las piezas del sistema de control o los controles de gas
que hayan estado sumergidos en el agua.
10. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de
repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo o darle servicio.
11. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores
a 1.371 metros (4.500 pies) puede ocasionar que
el piloto se apague.
12. Para prevenir problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 690 kPa
(100 psi) de capacidad.
13. Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o pro
-
ductos parecidos. Si se calientan, los vapores que se
desprenden de estos productos pueden producir un
residuo de polvo blanco en el interior de la caja del
calentador o en las paredes o muebles adyacentes.
14. Procure que se cumplan las distancias mínimas
alrededor de las aberturas para el aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos
los códigos locales. A falta de códigos locales,
utilice la última edición del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Figura 1. Calentador infrarrojo en torre
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3.
Revise el calentador para ver si hay algún daño debido
al transporte. Si el calentador está dañado, contacte
de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con un sistema de
apagado de seguridad con Sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés). El piloto con
ODS es una característica necesaria de los calentadores
sin ventilación para cuartos. El piloto con ODS apaga
el calentador cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Este calentador tiene un encendedor electrónico
para prender el suministro de combustible del
calentador, lo cual requiere de una batería AAA.
CONTROL DE CALOR TERMOSTÁTICO
Su unidad está controlada de manera termostática
cuando el calentador y su control remoto están
configurados en los modos apropiados. Esto ofrece
la mayor comodidad de uso del calentador.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Encendedor
electrónico
Parrilla
Placa
(detrás de
la parrilla)
Perilla de On (encendido)/
Pilot (piloto)/Off (apagado)
Perilla manual
auxiliar
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
5113261-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calentador
no debe instalarse en un espacio con-
finado o en una construcción inusual-
mente sellada a menos que se hayan
tomado medidas para proporcionar
el aire adecuado para combustión y
ventilación. Lea las instrucciones a
continuación para asegurarse de que
su hogar cuente con la cantidad ade
-
cuada de aire fresco para éste y otros
aparatos que quemen combustible.
Hoy s que nunca, las casas están diseñadas para ser s
eficientes en términos de energía. Los nuevos materiales,
un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construc-
ción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los
propietarios de las casas colocan tiras aislantes y sellan los
bordes de las ventanas para mantener el aire frío afuera
y el aire caliente adentro. Durante los meseslidos, los
propietarios de las casas quieren que éstas estén lo más
aisladas que sea posible de filtraciones de aire.
Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en
términos energéticos, ésta también necesita respirar. Es
necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los apa
-
ratos que queman combustible necesitan de aire fresco
para tener una combustión y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las
secadoras de ropa y los aparatos que queman combus
-
tible toman aire de la casa durante su funcionamiento.
Usted debe procurar la cantidad adecuada de aire fresco
para estos aparatos. Esto asegurará que haya ventilación
adecuada para los aparatos que queman combustible.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
A continuación se incluyen extractos del Código Na-
cional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
sección 5.3, Aire para combustión y ventilación
.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las ginas 5 a la 7 le ayudará a clasifi-
car su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo,
en los edificios que tienen una construcción in
-
usualmente sellada, usted debe procurar la entrada
de aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a.
las paredes y los techos que están expuestos
a la atmósfera exterior tienen un retardante
continuo de vapor de agua con una clasifica-
ción de un perm (6 x 10
11
kg por pa seg m
2
) o
menos con aberturas selladas o con juntas
y
b. se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas que se pueden abrir y en las
puertas, y
c. se han puesto selladores en áreas tales
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de
base y el suelo, entre las uniones de las
paredes con el techo, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de gas,
y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
usted deberá procurar la entrada de aire fres
-
co adicional. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a la Determinación del flujo
de aire fresco para ubicar el calentador.
Espacio confinado o no confinado
El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo
volumen es menor de 50 pies cúbicos por cada 1.000
BTU/h (4,8 m
3
por kw) de clasificacn de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el
espacio no confinado como aquel cuyo volumen no es
menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4,8 m
3
por kw)
de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Los cuartos que se comunican
directamente con el espacio en el que los aparatos esn
instalados,* por medio de aberturas que no tengan puertas,
se consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que los cuartos adyacentes se comuni
-
can únicamente si hay accesos sin puerta o rejillas de
ventilación entre ellos.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye el cuarto en el que se va a insta-
lar el calentador más los cuartos adyacentes que
tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación
entre ellos.
www.desatech.com
113261-01A
6
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option 3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option
2
12"
12"
Ventilation
Grills
into Adjoining
Room,
Option 1
1.
Determine el volumen del espacio (largo x ancho x
altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies cúbicos)
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio, largo: 20 pies (6,1 m);
x ancho: 16 pies (4,88 m); x altura del techo: 8 pies
(2,44 m) = 2560 pies cúbicos (72,49 m
3
) (volumen
del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a los cuartos
adyacentes, agregue el volumen de dichos cuartos al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para deter
-
minar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir.
__________(volumen de espacio) x 20 = [BTU/h (kw)
máximo que el espacio puede admitir]
Ejemplo: 2560 pies cúbicos (72,49 m
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51.200 [cantidad máxima de BTU/h
(kw) que el espacio puede admitir]
3. Agregar la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventila _________BTU/h (kw)
Calentador de gas para agua* _________BTU/h (kw)
Horno de gas _________BTU/h (kw)
Calentador de gas con ventila _________BTU/h (kw)
Troncos para chimenea de gas _________ BTU/h (kw)
Otros aparatos para gas* + ________BTU/h (kw)
Total = ________BTU/h (kw)
* No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El
sistema de ventilación directa toma el aire para combustión
del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador para agua de gas _________
BTU/h (kw)
Calentador sin ventilas _________
BTU/h (kw)
Total _________
BTU/h (kw)
4.
Compare la cantidad xima de BTU/h que el espacio pue-
de admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.
_________BTU/h (máximo admitido por el espacio)
_________
BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (15 kw) (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
62.000 BTU/h (18.2 kw) (cantidad real de
BTU/h (kw) que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya
que la cantidad real de BTU/h
(kw)
que se utiliza es mayor
que la cantidad máxima de BTU/h
(kw)
que el espacio puede
admitir. Se debe proporcionar s aire fresco. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de un cuarto adyacente. Si el espacio adicional
genera un espacio no confinado, quite la puerta del
cuarto adyacente o instale rejillas de ventilación entre
los cuartos. Consulte Aire del interior de la construc
-
ción para ventilación.
B. Ventile el cuarto directamente de los exteriores. Con
-
sulte Aire del exterior para ventilación, página 7.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor can-
tidad de BTU/h hace que el cuarto sea no confinado.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no confinado. No necesitará de más venti
-
lación de aire fresco.
ADVERTENCIA: Si el área en la
que el calentador puede hacerse
funcionar es más pequeña de la que
se define como espacio no confina-
do, o bien, si el edificio presenta una
construcción inusualmente sellada,
procure aire para combustión y
ventilacn adecuadas mediante
uno de los métodos que se descri-
ben en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
sección 5.3 o en los códigos locales
correspondientes.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente
no confinado, se deben proporcionar dos aberturas
permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos
del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del
suelo en la pared que conecta los dos espacios (consulte
las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la
puerta del cuarto adyacente (consulte la opción 3, figura
2). Siga el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o conductos de ventilación.
40.000 (11.7)
+ 22.000 (6.4)
= 62.000 (18.2)
Figura 2. Aire del interior del edificio
para ventilación
30,48 cm (12")
30,48 cm (12")
Rejillas de
ventilación
hacia la
habitación
adyacente,
opción 1
O quite
la puerta
hacia el
cuarto
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
www.desatech.com
7113261-01A
Aire del exterior para ventilación
Procure aire fresco adicional mediante el uso de rejillas
o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos
aberturas permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas)
o menos del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o
menos del suelo. Conecte estos artículos directamente
al exterior o a los espacios que están abiertos al exte-
rior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo
del suelo de la casa. Siga el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire
para combustión y ventilación para conocer el tamaño
requerido de las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada y salida
de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica
controlada por un termostato. El aire caliente que entre
al ático activará la ventilación eléctrica.
Figura 3. Aire del exterior para ventilación
Outlet
Air
Ve
ntilated
Attic
Outlet
A
ir
Inlet
Air
Inlet Air
Ve
ntilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está diseña-
do para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefaccn princi
-
pal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará a
que el calor circule en toda la casa.
En caso de que se presente una
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Una persona de
servicio capacitada debe instalar el
calentador. Siga todos los códigos
locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o
gas propano o LP). Si el suministro de gas no es
del tipo correcto, no instale el calentador. Llame
al distribuidor a quien compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: Este aparato está
equipado para utilizar gas (natural o
propano o gas LP). Las conversiones
de campo no están permitidas.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener
los artículos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador)
Tubería (revise los códigos locales)
Sellador (resistente al propano o gas LP)
Válvula de cierre del equipo *
Unión terminal con conexión a tierra
Trampa de sedimentos
Unión T
Llave para tubería
Para gas natural, conexión de medida de prueba*
* Una válvula de cierre de equipo certificada con diseño
CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada es una
alternativa aceptable para probar la conexión al indica-
dor. La válvula opcional de cierre de equipo certificada
con diseño CSA se puede le comprar al distribuidor.
Consulte Accesorios, página 22.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas que se muestran
en la figura 4. Si puede, proporcione
distancias mínimas mayores res-
pecto al techo y paredes de unión.
El calentador puede ser instalado en una esquina
o a lo largo de la pared.
Figura 4. Distancias mínimas a combustibles
25,4 cm
(10")
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Al ático
Aire de salida
Aire de
salida
Ático
ventilado
Aire de
entrada
Aire de entrada
Espacio ventilado
debajo del suelo
Al espacio
debajo del
suelo
91,4 cm (36")
25,4 cm
(10")
91,4 cm (36")
www.desatech.com
113261-01A
8
ADVERTENCIA: Nunca instale
el calentador
en una recámara o baño
en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u
otros objetos inflamables estén a
menos de 91,4 cm (36 pulgadas)
de las partes anterior o superior
del calentador o a menos de 25,4
cm
(10 pulgadas) de las partes
laterales del calentador
como elemento de una chimenea
en áreas de mucho tráfico
en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCN: Si instala el calen-
tador en la chochera de una casa
el piloto y el quemador del calenta
-
dor deberán estar al menos a 45,7
cm (18 pulgadas) sobre el suelo
sitúe el calentador donde algún
vehículo en movimiento no lo
pueda golpear
PRECAUCIÓN: Este calentador
crea corrientes de aire caliente. Estas
corrientes mueven el calor hacia la
superficie de las paredes próximas al
calentador. La instalacn del calenta
-
dor junto a recubrimientos de vinilo o
de tela en paredes o hacer funcionar el
calentador en lugares donde existan
impurezas en el aire (como humo de
tabaco, velas aromáticas, fluidos
limpiadores, lámparas de aceite o ke
-
roseno, entre otros), puede decolorar
las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilacn añaden
humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación
del calentador en cuartos que no tengan suficiente aire de
ventilación puede ocasionar la formación de moho debido
a la humedad excesiva. Consulte Aire para combustión y
ventilación,gina 5. Si experimenta una humedad alta,
se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a bajar
el vapor de agua contenido en el aire.
INSTALACIÓN
Continuación
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador
donde haya fácil acceso para la operación, inspección
y reparación
en la parte más fría del cuarto
Puede adquirir un paquete de ventilador opcional con
el distribuidor. Consulte
Accesorios, página 22. Si está
planeando utilizar el ventilador, sitúe el calentador cerca
de un enchufe eléctrico.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE
CONTROL REMOTO
El receptor de control remoto debe estar instalado
para operar el control remoto.
1. Localice el soporte del receptor, dos paquetes de
baterías, el receptor remoto y los tornillos en la
bolsa de hardware incluida con su calentador.
2. Retire la cubierta de la batería en el receptor e
instale las baterías como se muestra en la figura 5.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
3. Inserte el alambre y su conector a tras del buje en la
parte posterior del calentador (consulte la figura 6).
4. Coloque el calentador sobre su lado. Inserte el conec
-
tor del alambre en la lvula en la ubicacn mostrada
en la figura 7, página 9. Introduzca alambre adicional
desde el receptor en la base del calentador. Vuelva a
colocar el calentador en una posición vertical.
5. Fije el soporte alrededor del receptor con los
tornillos como se muestra en la figura 6.
R
E
M
OT
E
OF
F
Cubierta de la batería
Receptor
Figura 5. Instalación de las baterías en el
receptor
Baterías AA
R
EM
O
T
E
OF
F
Figura 6. Instalación del receptor remoto
Receptor
Soporte del
receptor
Conector
del alambre
Buje
www.desatech.com
9113261-01A
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
EN EL CONTROL REMOTO
1. Sitúe el control remoto portátil en la bolsa de
hardware incluida con su calentador.
2. Retire la cubierta de la batería e inserte las
baterías proporcionadas en el control remoto
como se muestra en la figura 8.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
ACTIVACIÓN DE LA COMUNICACIÓN
ENTRE EL RECEPTOR Y EL
CONTROL REMOTO
1. Coloque el interruptor de seleccn del receptor
en la posición remota (consulte la figura 9).
2. Presione el botón de ON (ENCENDER) del
control remoto portátil. Deberá escuchar un
pitido. Si no lo escucha, utilice objeto no filoso
para empujar el botón de LEARN (APREN
-
DER) del receptor (consulte la figura 9).
Presione el botón de ON (ENCENDER) del
control remoto nuevamente. Deberá escuchar
una serie de pitidos.
Si tiene alguna pregunta acerca del control remoto
o el receptor, llame al 1-888-673-8929.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL
ENCENDEDOR
Si la chispa que enciende el piloto se reduce, podría
ser necesario reemplazar la batería del encendedor.
Consulte la figura 10.
Figura 7. Conexn del alambre del receptor
Válvula
Alambre del receptor
Vista de la
parte inferior
Figura 8. Instalación de las baterías en el
control remoto portátil
Baterías
AAA
Cubierta de la
Control remoto
RE
MOTE
OF
F
F
TEMPSET
ON
ROOM
OFF
MODE
SET
Figura 9. Configuración del receptor y
del control remoto
Botón de ON
(ENCENDER)
Botón LEARN
(APRENDER) (adentro)
Deslice hacia la derecha
a la posición REMOTE
(CONTROL REMOTO)
Figura 11. Montaje del calentador al piso
Tornillo para
madera
Orificio
para
montaje
(uno en
cada lado)
MONTAJE DE LA BASE DEL
CALENTADOR AL SUELO
(cuando el
código local lo requiera)
1. Coloque el calentador en la ubicación deseada.
Marque los orificios que va a perforar. Mueva el
calentador a un lado.
2. En el caso de suelos alfombrados, haga un pequeño
corte con una navaja filosa en las ubicaciones que
marcó, antes de hacer las perforaciones.
3. Perfore un orificio de 3 mm (1/8 de pulgada) de
diámetro y de 19 mm (3/4 de pulgada) de profun
-
didad. (No utilice anclajes en suelos de madera).
4. Para pisos de concreto, utilice una broca para con
-
creto de 6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Perfore
35 mm (1
3
/
8
de pulgada) de profundidad. Inserte
los anclajes completamente en los orificios.
5. Coloque el calentador sobre los orificios. Asegure
la base al suelo con tornillos para madera. Consulte
la figura 11.
Figura 10. Reemplazo de las baterías del
encendedor electrónico
Batería AAA
El negativo
hacia la
corona
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
113261-01A
10
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (Rosca de tubería
nacional) de 3/8 de pulgada al
regulador de presión.
ADVERTENCIA: Una persona
de servicio capacitada debe co-
nectar el calentador al suministro
de gas. Siga todos los digos
locales.
ADVERTENCIA: En el caso
de gas natural, nunca conecte
el calentador a pozos privados
de gas (que no sean de servicio
público). Este gas se conoce co-
múnmente como gas de pozo.
IMPORTANTE: Si utiliza gas natural, verifique la
presión de la línea de gas antes de conectar el calen
-
tador a la misma. La presión de la línea de gas no
debe ser de más de 2,6 kPa (10,5 pulgadas) de agua.
Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: En el caso de pro-
pano o gas LP, nunca conecte el ca-
lentador directamente al suministro
de propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no se
incluye). Instale el regulador externo
entre el calentador y el suministro
de propano o gas LP.
Para propano o gas LP, el instalador debe proveer
un regulador externo. El regulador externo reducirá
la presión del gas entrante. Usted debe reducir la
presión del gas entrante de manera que esté entre 2,7
y 3,5 kPa (11 y 14 pulgadas) de agua. Si no reduce la
presión del gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador externo
con la ventila apuntando hacia abajo, como se mues
-
tra en la figura 12. Si apunta la ventila hacia abajo
se protege de la lluvia helada o aguanieve.
Figura 12. Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia
abajo
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva de hierro negro
o de acero. En ciertas áreas, se
puede usar tubería de cobre galva-
nizada internamente. Consulte los
digos locales. Utilice tubería de un
diámetro que sea lo suficientemente
grande para que permita el paso del
volumen adecuado de gas al calen-
tador. Si la tubería es demasiado
angosta, se producirá una pérdida
indebida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Todos los modelos 1/2 pulgada o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre del
equipo, la unión y la rosca interna tipo NPT con tapón
de 1/8 de pulgada. Sitúe la rosca interna tipo NPT dentro
del alcance de la conexión del medidor de prueba. La
rosca interna tipo NPT debe estar antes del calentador
(consulte la figura 13, página 11).
IMPORTANTE: Instale una lvula de cierre de
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las
roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador
entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede
ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
11
113261-01A
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Compruebe
todas las conexiones y tubería
de gas, internas y externas de la
unidad, para verificar que no haya
fugas después de la instalación o
reparación. Repare todas las fugas
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
revisar si hay fugas. Aplique en
todas las uniones algún fluido de
detección de fugas que no sea co
-
rrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: En el caso de
propano o gas LP, asegúrese de que
el regulador externo haya sido insta
-
lado entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte las
directrices en Conexn al suministro
de gas en la página 10.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Realice pruebas de las presiones que
excedan de 1/2 PSI (3,5 kPa)
1.
Desconecte el aparato del sistema de tubería de
suministro de gas por medio de la válvula prin-
cipal de gas del aparato (válvula de control) y de
la válvula de cierre del equipo. Las presiones que
excedan 1/2 PSI (3,5 kPa) ocasionarán daños al
regulador del calentador.
2.
Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya
sea abriendo la válvula del tanque de suministro de
propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que
se localiza en el medidor de gas natural o cerca de
éste, o bien, usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de
suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún
fluido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre
del equipo al suministro de gas. Revise los niples que
se volvieron a conectar para ver si hay fugas.
Unión Boquilla Tapón
T de tubería
Unión T
Buje reductor
a 1/8 de
pulgada tipo
NPT
Rosca
interna tipo
NPT de 1/8
de pulgada
con tapón
* Una válvula de cierre de equipo certificada con
diseño CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de
pulgada es una alternativa aceptable para probar la
conexión al medidor. Adquiera la válvula opcional
de cierre de equipo certificada con diseño CSA del
distribuidor. Consulte Accesorios, página 22.
Figura 13. Conexión de gas
Regulador de presión
Válvula de cierre del equipo*
Gabinete del
calentador
Trampa de sedimentos
Conexión
de medida
de prueba*
76 mm
(3") Min.
Soporte del
regulador
Unión
terminal
con
conexión
a tierra
Boquilla roscada de
tubería de 3/8 de
pulgada tipo NPT
Instale la trampa de sedimentos en la nea de
suministro como se muestra en la figura 13. Sitúe
la trampa de sedimentos de manera que se pueda
tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa
de sedimentos donde sea poco probable que los
materiales atrapados en ella se congelen. La trampa
de sedimentos atrapa humedad y contaminantes.
Esto evita que estos lleguen a los controles del
calentador. Si la trampa de sedimentos no se ins-
tala o se instala incorrectamente, es posible que el
calentador no funcione correctamente.
IMPORTANTE: Sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas
o a otros niples. No apriete demasiado la conexión
de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador
se podría dañar.
INSTALACIÓN
Continuación
Gas natural Del
medidor de gas
[presión de 1,8 a
2,6 kPa (7 a 10,5 pulgadas) de
columna de agua]
propano o gas LP
Del regulador externo [presión de
2,7 a 3,5 kPa (11 a 14 pulgadas)
de columna de agua]
www.desatech.com
113261-01A
12
Figura 16. Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Figura 14. Válvula de cierre del equipo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre de
equipo
Figura 15. Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de
cierre de
equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas del termostato
(dentro del calentador)
Realice pruebas de las presiones de 1/2
PSI (3,5 kPa) o menores
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 14).
2. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya
sea abriendo la válvula del tanque de suministro
de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo
de gas, o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas natural o
cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
si usa gas natural (consulte la figura 15), o entre
el tanque de suministro de propano o gas LP, si
usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del
equipo (consulte la figura 16). Aplique en todas
las uniones algún fluido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACN DE LA PRESIÓN DE LAS
CONEXIONES DE GAS AL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
figura 14).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla del calentador esté en
la posición de apagado.
4. Revise todas las uniones entre la válvula de
cierre del equipo y válvula de gas del termostato
(consulte la figura 15 ó 16). Aplique en todas
las uniones algún fluido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en la página 13). Revise el resto
de las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Válvula de
cierre de
equipo
Válvula de gas del termostato
(dentro del calentador)
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
13113261-01A
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
PARA SU SEGURIDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDERLO
ADVERTENCIA: Si no sigue es-
tas instrucciones exactamente, se
puede producir un incendio o una
explosión que ocasione daños a
la propiedad, lesiones personales
o pérdida de la vida.
A.
Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO revise el área
alrededor del aparato para ver si percibe olor
a gas. Asegúrese de revisar también cerca del
suelo pues algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan en el suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente su mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si la perilla no se puede presio
-
nar o girar manualmente, no trate de repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado o al
proveedor de gas. Forzar o tratar de repararla
puede producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si cualquiera de sus partes
ha estado sumergida bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado de
servicio para que inspeccione el aparato y
para que reemplace las piezas del sistema de
control y los controles de gas que hayan estado
sumergidos en el agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1.
¡ALTO! Lea la información anterior de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo
esté completamente abierta.
3.
Gire la perilla del piloto en el sentido de las
manecillas del reloj
hacia la posición
de OFF (apagado).
4. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. A
continuación, acérquese para ver si percibe olor
a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas,
DETÉNGASE. Continue en el punto “B” en la
información anterior de seguridad. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
5. Presione la perilla de control y gírela en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la posición de PILOT (PILOTO). Man-
tenga la perilla de control presionada durante
cinco (5) segundos (consulte la figura 17).
Nota: Posiblemente ésta sea la primera vez
que hace funcionar este calentador desps
de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es
posible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o más. Esto permitirá que
el aire salga del sistema de gas.
Si la perilla de control no regresa a su posición
original después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calificada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
6.
Con la perilla del piloto presionada, presione el bo-
n encendedor. Esto encendeel piloto. El piloto
es situado en la parte inferior de los quemadores
de placa. Si es necesario, continúe presionando el
bon encendedor hasta que el piloto se encienda.
Nota: Si el piloto no permanece encendido,
consulte Solución de problemas, en la página 17.
También comuníquese con una persona de ser-
vicio capacitada o con el proveedor de gas para
que se hagan las reparaciones correspondientes.
Hasta que se hayan hecho las reparaciones, en-
cienda el piloto con un fósforo. Para encender el
piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento
para encendido manual, en la página 14.
7. Mantenga la perilla de control presionada por 30
segundos después de encender el piloto. Después
de los 30 segundos, suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no regresa a su posición
original después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calificada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7.
8. Con la perilla auxiliar en la posición de encendido,
gire la perilla del piloto en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj para encender el calen-
tador. El quemador principal deberá encenderse.
Figura 18. Piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
Figura 17. Perilla del piloto en la
posición de encendido
Botón de encendido
electrónico
Perilla
auxiliar
Perilla
Del Piloto
www.desatech.com
113261-01A
14
F
TEMPSET
ON
ROOM
OFF
MODE
SET
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL REMOTO
PORTÁTIL
1. Deslice el interruptor de selección del control
remoto a la posición REMOTE (CONTROL
REMOTO).
2. Jale y gire ligeramente la perilla auxiliar
de manera que AUX esté en las posiciones
izquierda y derecha y ON (ENCENDER) esté
en las posiciones superior e inferior.
3. Encienda el piloto. Realice los pasos 1 a 6 de las
Instrucciones de encendido, en la página 13.
PANTALLA
La pantalla de liquido de cuarzo (LCD, por sus siglas
en inglés) del control remoto indica la temperatura
de la habitación en grados Fahrenheit o Celsius. Una
llama pequeña indica que la válvula del quemador
está en funcionamiento. ROOM (HABITACIÓN)
indica que está en funcionamiento en modo thermo
(termostático). TEMP aparece durante un funcio-
namiento manual. SET (ESTABLECER) aparece al
momento de configurar la temperatura deseada en
el funcionamiento thermo (termostático).
ENCIENDE
el calentador
APAGA el
calentador
Cambia el
calentador de
modo Manual a
modo Thermo
(termostático)
Establece la
temperatura en
modo Thermo
(termostático)
Figura 19. Unidad de control remoto portátil
CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA
FAHRENHEIT Y CELSIUS
La configuración de fábrica para la temperatura es
en grados Fahrenheit. Para cambiar esta configura-
ción a Celsius, presione simultáneamente los botones
ON (ENCENDER) Y OFF (APAGAR) del control
remoto. Siga el mismo procedimiento para cambiar
de grados Celsius nuevamente a Fahrenheit.
FUNCIÓN MANUAL
Operación de encendido
Cuando se oprime el botón de ON (ENCENDER)
la llama del aparato se encenderá. La pantalla de
líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en inglés)
mostrará ON (ENCENDER) durante tres segundos,
posteriormente mostrade manera predeterminada
la temperatura de la habitación y la palabra TEMP
y el icono de flama se desplegarán.
9. Con la perilla auxiliar en la posición AUX, oprima
el botón ON (ENCENDER) en el control remoto.
Para ajustar la temperatura utilizando el control
remoto, siga las instrucciones en la página 15.
Cuando la temperatura alrededor del control
remoto cae debajo de la temperatura establecida,
el quemador deberá encenderse. El receptor re
-
moto detrás de la unidad debe estar en la posición
REMOTE (CONTROL REMOTO).
PRECAUCIÓN: No trate de
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
PARA CERRAR EL GAS
HACIA EL APARATO
Como apagar el calentador
1. Presione y gire la perilla de control en el sentido
de las manecillas del reloj hasta la posi-
ción de OFF (apagado).
2. Desenchufe cualquier suministro de energía
eléctrica al aparato si éste se va reparar.
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto sigue encendido)
Si la perilla auxiliar está en la posición AUX, presione
el botón OFF (APAGAR) del control remoto.
Si la perilla auxiliar está en la posicn de ON (encendi
-
do), gire la perilla del piloto en el sentido de las mane-
cillas del reloj a la posición de PILOTO.
FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
El termostato utilizado en este calentador detecta
la temperatura de la habitación en la ubicación
del control remoto portátil. Algunas veces, la
temperatura de la habitación puede ser mayor de
la que se estableció. Si esto ocurre, el quemador se
apagará. El quemador volverá a encenderse cuan-
do la temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció. Todas
las placas se apagarán y se encenderán.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1. Realice los pasos 1 a 5 de las Instrucciones de
encendido, en la página 13.
2. Con la perilla del piloto presionada, encienda un
fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que
este último se encienda.
3. Mantenga la perilla de control presionada por
30 segundos después de encender el piloto.
Después de los 30 segundos, suelte la perilla de
control. Continúe en el paso 8, en Instrucciones
de encendido, vea arriba.
www.desatech.com
15113261-01A
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
Figura 20. Patrón correcto de la llama del piloto
Figura 21. Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 22. Funcionamiento del quemador
Operación de apagado
Cuando se oprime el botón de OFF (APAGAR)
la llama del aparato se apagará. La pantalla
de líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en
inglés) mostrará OFF (APAGAR) durante tres
segundos, posteriormente mostrará de manera
predeterminada la temperatura de la habita-
ción y la palabra TEMP se desplegará.
FUNCIÓN DEL TERMOSTATO
Establecer la habitación a la temperatura
deseada
Este sistema de control remoto puede ser controlado
de manera termostática cuando el control remoto
está en modo thermo (termostático). La palabra
ROOM (HABITACIÓN) debe estar mostrada en
la pantalla.
1. Presione el botón MODE (MODO) en el
control remoto hasta que aparezca ROOM
(HABITACIÓN). Esto pone el remoto en el
modo termostático.
2. Presione sin soltar el botón de SET (ES
-
TABLECER) hasta que aparezca la tem-
peratura deseada. Los números se incre
-
mentarán desde 45° hasta 99°, reiniciando
nuevamente en 45°. Después de soltar el
botón SET (ESTABLECER), se mostrará
la temperatura establecida de la habitación
durante 3 segundos, mostrando posterior-
mente la temperatura de la habitación de
manera predeterminada.
Cambio de la temperatura establecida
1. Continúe en el paso dos bajo Configuración
de la temperatura deseada de la habitación
descrito anteriormente.
2. Presione el botón de MODE (MODO) para
liberar el modo thermo (termostático). La
palabra ROOM (HABITACIÓN) no se
mostrará cuando el modo thermo (termos
-
tático) no esté en funcionamiento.
Patrón
de llamas
correcto
Patrón
de llamas
incorrecto
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Verifique el patrón de la llama del piloto y el patrón de
la llama del quemador frecuentemente.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 20 muestra un patrón correcto de la llama del
piloto. La figura 21 muestra un patrón incorrecto de la
llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca
el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como
se muestra en la figura 21
• apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
consulte Solución de problemas
, página 17
Nota: La llama del piloto en las unidades de gas natural
presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser
azul, sin color amarillo ni naranja.
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
La figura 22 muestra un patrón correcto e incorrecto
de la llama del quemador. Si el patrón de la llama del
quemador no es el correcto
apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
consulte Solución de problemas
, página 17
www.desatech.com
113261-01A
16
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Debe mantener
limpias las áreas de control, el que-
mador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona de
servicio calificada inspeccione el
calentador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera limpieza
más frecuente debido a exceso de
pelusa proveniente de alfombras, de
camas, de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: Si no mantiene
limpias las aberturas principales
del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de
cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrad de aire principal permiten que la
cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce
una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de
entrada de aire antes de cada estacn de calefacción. Si
los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín.
Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de
funcionamiento y que haga que una persona de servicio
capacitada inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el ensamblaje de tubo
y piloto del calentador limpios y libres de polvo y tierra. Para
limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido
a una presn que no sea mayor de 30 PSI (200 kPa). Es
posible que la tienda local de equipo de mputo, ferretería o
de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede
usar una aspiradora en la función de expulsión de aire. Si
utiliza aire comprimido en una lata, siga las instrucciones
escritas en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en
la lata, puede dañar el ensamblaje del piloto.
1.
Apague la unidad, incluso el piloto. Deje que la uni-
dad se enfríe durante al menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de
polvo y tierra.
3. Dispare aire a través de los puertos o ranuras y
los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta
amarilla en la llama del piloto indica la presencia de
polvo y suciedad en el ensamblaje del mismo. Hay una
pequeña entrada de aire del piloto a aproximadamente
cinco centímetros (dos pulgadas) de donde sale la llama
del piloto del ensamblaje del mismo (consulte la figura
23). Con la unidad apagada, dispare aire levemente a
través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire compri-
mido, puede soplar a través de una pajilla o popote.
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo.
BATERÍAS
Cuando el calentador no se usará durante un período
largo de tiempo, retire las baterías del receptor y del en-
cendedor. Retire las baterías agotadas inmediatamente.
No mezcle las baterías usadas con las nuevas.
CONSEJOS PARA REPARACIONES
Cuando la presión del gas de entrada
sea demasiado baja
El piloto no permanecerá encendido
El quemador tendrá un retraso durante el encendido
El calentador no producirá el calor especificado
El suministro de propano o gas LP puede ser poco
Es posible que considere que la presión del gas es de-
masiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor
local de gas natural o de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con el depar-
tamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de
DESA Heating Products en
www.desatech.com.
Figura 23. Entrada de aire del piloto
Ensamblaje del piloto
Entrada de
aire al piloto
www.desatech.com
17113261-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. lo una persona de servicio capacitada
debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor
está colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendedor
está averiado
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
4. El cable del encendedor está
pinzado o mojado
5. El cable del encendedor está
roto
6. Encendedor defectuoso
7. La batería no está instalada,
la carga de la batería está baja
o la batería no está instalada
correctamente
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla del piloto no está
completamente presionada al
estar presionando el botón del
encendedor
3. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
4. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
5. El piloto con ODS estapado
6. La posición del regulador de
gas no es la correcta
REMEDIO
1. Reemplace el ensamblaje del
piloto
2. Reemplace el ensamblaje del
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendedor
4. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
pinzando. Mantenga seco el
cable del encendedor
5. Reemplace el cable del encen
-
dedor
6. Reemplace el encendedor
7. Instale una batería alcalina nue
-
va en el encendedor electróni
-
co. Compruebe que la batería
está instalada correctamente.
Consulte la página 9
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla a la posición de
PILOT/IGN (PILOTO/ENC.)
Presione completamente la
perilla del piloto presionando
simultáneamente la perilla del
encendedor
3. Mantenga presionada la perilla
del piloto. Repita la operación
de encendido hasta que se
expulse el aire
4. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
5. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 16) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
6. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
encendedor, no hay chispa en
el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
encendedor, hay chispa en el
piloto con ODS pero no se
enciende
www.desatech.com
113261-01A
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla del piloto no está
presionada completamente
2. La perilla del piloto no se
presiona durante un tiempo
suficiente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se enfríe y
ocasiona que la llama del piloto
se extinga. Este problema puede
ser el resultado alguna de las si
-
guientes opciones, o de ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está sucio o
parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. Válvula dañada
1. Los orificios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple es
demasiado baja
2. Los orificios del quemador
están tapados
1. Los orificios del quemador
están tapados o dañados
2. El quemador está dañado
3.
El regulador de gas está defectuoso
1. La placa está dañada
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. Los metales se dilatan al calen-
tarse y se contraen al enfriarse
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla del
piloto
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla del piloto presionada
durante 30 segundos
3. Abra la lvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que tope, luego apriete 1/4
de vuelta más
5. A) Comuníquese con la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 16) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
6. Reemplace el ensamblaje del
piloto
7. Reemplace la válvula
1. Limpie los orificios del que
-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página 16)
o reemplace los orificios
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
2. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y manteni
-
miento, en la página 16) o reem
-
place los orificios del quemador
1. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y manteni
-
miento, en la página 16) o reem
-
place los orificios del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de gas
1. Reemplace el quemador
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
1.
El problema desaparecerá tras unas
cuantas horas de funcionamiento
1. Esto es común en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
El (los) quemador(es) no se
enciende(n) después de que el pi-
loto con ODS está encendido
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos melicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
www.desatech.com
19113261-01A
CAUSA POSIBLE
1. La batería no está instalada o la
carga de la batería está baja
1. Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de al-
fombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
1. El calentador está quemando va-
pores de pintura, aerosol para ca-
bello, pegamentos, etc. Consulte
la declaración de advertencia
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de com-
bustible (propano o gas LP)
3. Fugas de gas.
Consulte la ano-
tación de advertencia al inicio
de la página
1. No hay suficiente aire fresco
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcial-
mente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la ano-
tación de advertencia al inicio
de la página
2. La válvula está defectuosa
1. Hay materiales extraños entre la
válvula y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la ano-
tación de advertencia al inicio
de la página
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
REMEDIO
1.
Reemplace las baterías AA del re-
ceptor y el control remoto portátil
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfombras
o productos parecidos.
1. Ventile la habitación. Deje de
usar los productos que ocasio-
nan el olor mientras el calenta
-
dor esté funcionando
2. Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio
-
nes de gas, en lagina 11)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propa
-
no o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS (con
-
sulte Limpieza y mantenimiento
,
en la página 16)
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio
-
nes de gas, en lagina 11)
2. Reemplace la válvula
1. Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en lagina 11)
1. Consulte los requisitos de Aire
fresco para combustión y ven
-
tilación (página 5)
PROBLEMA OBSERVADO
El control remoto no funciona
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El calentador produce olores
no deseados
El calentador se apaga mien
-
tras se está usando (el ODS
funciona)
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla del piloto está en la
posición de OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com
-
bustión
Hay humedad o condensación
en las ventanas
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores.
Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras
o textiles nuevos, etc., producen gases. These fumes may mix with combustion air and create odors.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
21113261-01A
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual.
NÚMERO DE PIEZA
CLAVE
CTR25NR CTR22PR
NÚM. VTN25R VTP22R DESCRIPCIÓN CANT.
1 113079-01 113079-01 Parrilla 1
2 113601-02DC 113601-02DC Parte superior colada 1
3 113602-01CK 113602-01CK Parte superior perforada 1
4 113078-03DC 113078-03DC Placa deflectora de reborde 1
5 ** ** Cornamusa 1
6 113651-01CK 113651-01CK Reborde de la parte superior 1
7 113600-03DC 113600-03DC Puerta posterior 1
8 114659-01 114659-01 Tornillos de la parrilla 2
9 114032-01 114032-01 Receptor remoto 1
10 113255-01DC 113255-01DC Placa del receptor remoto 1
11 M50104-06 M50104-06 Buje 1
12 114254-01 114254-01 Ensamblaje superior del quemador 1
13 114254-02 114254-02 Ensamblaje inferior del quemador 1
14 114255-01 114255-01 Ensamblaje del reflector 1
15 113175-01CK 113175-01CK Deflector superior 1
16 113175-02 113175-02 Deflector medio del quemador 2
17 113175-03 113175-03 Deflector intermedio del quemador 1
18 113176-01 113176-01 Sujetador de la placa 6
19 113074-02DC 113074-02DC Reborde inferior 1
20 099056-24 099056-25 Inyector 2
21 113258-01 113258-01 Tubo de salida 1
22 113650-02CK 113650-02CK Placa deflectora de reborde 1
23 113173-01 113173-01 Soporte del piloto 1
24 110803-03 110803-02 Piloto ODS 1
25 109121-02 109121-02 Protector del piloto 1
26 098271-11 098271-11 Cable del encendedor 1
27 099387-13 099387-13 Tubo del piloto 1
28 111435-01 111435-01 Encendedor electrónico 1
29 114021-01 114021-01 Extensión auxiliar de la perilla 1
30 114021-02 114021-02 Extensión auxiliar del piloto 1
31 ** ** Base 1
32 113172-01 113172-01 Soporte del regulador 1
33 099415-21 099415-18 Regulador de gas 1
34 114250-01 114250-01 Tubo de entrada 1
35 098264-02 098264-02 Conector macho 2
36 114012-01 114012-01 Válvula 1
37 114031-01 114031-01 Control remoto portátil 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
113262-01 113262-01 Etiqueta adhesiva de control 1
113264-01 113264-01 Etiqueta colgante de instrucciones de
encendido inglés 1
113264-02 113264-02 Etiqueta colgante de instrucciones de
encendido español 1
105345-01 105345-01 Abrazadera de cable 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.desatech.com
113261-01A
22
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el
distribuidor local. Si éste no puede proveer estos
accesorios, comuníquese con la Central de piezas
más cercana (consulte la página 23), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. También puede
escribir a la dirección que aparece al reverso de
este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del equi-
po con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT.
PAQUETE DE VENTILADOR
GA3220T
Para todos los modelos. Proporciona una mejor
distribución del calor. Hace que el calentador sea
más eficiente. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
El ventilador se enciende y apaga automáticamente,
según sea necesario, gracias a un control termostático.
ESPECIFICACIONES
CTR25NR CTR22PR
VTN25R VTP22PR
BTU/hr (kw/hr) 25,000 (7,3) 22,000 (6,4)
Tipo de gas Sólo gas natural Sólo propano o gas LP
Encendido Electrónico Electrónico
Configuración de la presión 6 pulgadas de col. agua 8 pulgadas de col. agua
del regulador (1,5 kPa) (2,0 kPa)
Presión del gas de entrada* (pulgadas de agua)
Máxima 10,5 pulgadas (7,6 kPa) 14 pulgadas (3,5 kPa)
Mínima 7 pulgadas (1,8 kPa) 11 pulgadas (2,7 kPa)
Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo)
Calentador 102,9 x 38,1 x 48,3 cm 102,9 x 38,1 x 48,3 cm
40,5 x 15 x 19 pulgadas 40,5 x 15 x 19 pulgadas
Caja 115,9 x 44,5 x 55,2 cm 115,9 x 44,5 x 55,2 cm
45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas 45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas
Peso (kilogramos)
Calentador 12,7 kg (28 lbs) 12,7 kg (28 lbs)
Embarque 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador (incluyen
las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
PUBLICACIONES PARA
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la direc-
ción que se lista al reverso de este manual. Envíe
un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA
Heating Products.
www.desatech.com
23113261-01A
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas con garantía.
PIEZAS BAJO GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas de repuesto originales, llame al departamen-
to de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
modelo y números de serie de su calentador
cómo se presentó el malfuncionamiento de su
calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si ellos no pueden proveer
piezas de repuesto originales, comuníquese con
la Central de piezas más cercana, o bien, llame a
DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
número del modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas.
Han aceptado dar asistencia a las necesidades de
nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y
accesorios originales.
Tools & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1542
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013
803-879-3009
1-800-845-5301

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE GAS INFRARROJO NO VENTILADO (SIN VENTILAS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS CTR25NR, CTR22PR, VTN25R Y VTP22R ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas. Guarde este manual para futuras referencias. Para obtener más información, visite www.desatech.com ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos correctos de instalación y operación. Para obtener asistencia o información adicional consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. ADVERTENCIA: Este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del cuarto en el que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar la cantidad de aire para una ventilación y combustión adecuadas. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 5 de este manual. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para su uso con otros gases. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 2 Códigos locales .................................................. 4 Identificación del producto ................................... 4 Desempaque ...................................................... 4 Características del producto ................................ 4 Aire para combustión y ventilación ..................... 5 Instalación .......................................................... 7 Funcionamiento del calentador ......................... 13 Inspección del calentador ................................. 15 Limpieza y mantenimiento ................................. 16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. 2 Consejos para reparaciones ............................ 16 Servicio técnico ................................................ 16 Solución de problemas ...................................... 17 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas.. 20 Especificaciones ................................................ 22 Accesorios ........................................................ 22 Publicaciones para servicio .............................. 22 Piezas de repuesto ........................................... 23 Central de piezas ............................................. 23 IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. www.desatech.com 113261-01A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación PELIGRO: La intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: Los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen a mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y propano o gas LP: Los gases natural y propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se les agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para consulta. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calentador o a los controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: No utilice un aditamento de ventilador, de intercambio de calor ni otro accesorio que no esté aprobado para su uso con este calentador. Debido a las altas temperaturas, el aparato debe situarse fuera de las rutas de paso y alejado de los muebles y cortinas. No ponga ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato o cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. 113261-01A La superficie del calentador alcanza temperaturas muy altas cuando éste está funcionando. Mantenga niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se haya apagado. Deje que la superficie se enfríe antes de tocarla. Supervise con sumo cuidado a los niños pequeños cuando estén en el mismo cuarto que el calentador. Asegúrese que el resguardo de la rejilla esté puesto antes de hacer funcionar el calentador. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para su uso con otros gases. 2. No ponga los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 3. Este calentador no se debe instalar en un recámara o en un baño. 4. Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas • No intente encender ningún aparato • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos 5. Este calentador necesita de ventilación de aire fresco del exterior para poder funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con Sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuando éste no cuenta con suficiente aire fresco. Consulte Aire para combustión y ventilación, página 5. www.desatech.com 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Mantenga limpias y libres de residuos todas las aberturas de las partes anterior e inferior del calentador. Esto asegurará que haya suficiente aire para lograr una combustión adecuada. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el calentador se sigue apagando, haga que lo reparen. No haga funcionar el calentador • Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • En condiciones con mucho polvo No use el calentador si cualquiera de sus partes ha estado sumergida bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador de cuartos y para que reemplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en el agua. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores a 1.371 metros (4.500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. Para prevenir problemas de rendimiento, no use tanques de propano o gas LP de menos de 690 kPa (100 psi) de capacidad. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco en el interior de la caja del calentador o en las paredes o muebles adyacentes. Procure que se cumplan las distancias mínimas alrededor de las aberturas para el aire. CÓDIGOS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la última edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Lo puede obtener de: American National Standards Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Parrilla Placa (detrás de la parrilla) Encendedor electrónico Perilla manual auxiliar Perilla de On (encendido)/ Pilot (piloto)/Off (apagado) Figura 1. Calentador infrarrojo en torre DESEMPAQUE 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, contacte de inmediato al distribuidor a quien lo compró. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Este calentador tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad con Sensor de agotamiento de oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés). El piloto con ODS es una característica necesaria de los calentadores sin ventilación para cuartos. El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. SISTEMA DE ENCENDIDO Este calentador tiene un encendedor electrónico para prender el suministro de combustible del calentador, lo cual requiere de una batería AAA. CONTROL DE CALOR TERMOSTÁTICO Su unidad está controlada de manera termostática cuando el calentador y su control remoto están configurados en los modos apropiados. Esto ofrece la mayor comodidad de uso del calentador. 4 www.desatech.com 113261-01A AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calentador no debe instalarse en un espacio confinado o en una construcción inusualmente sellada a menos que se hayan tomado medidas para proporcionar el aire adecuado para combustión y ventilación. Lea las instrucciones a continuación para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que quemen combustible. Hoy más que nunca, las casas están diseñadas para ser más eficientes en términos de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de las casas colocan tiras aislantes y sellan los bordes de las ventanas para mantener el aire frío afuera y el aire caliente adentro. Durante los meses cálidos, los propietarios de las casas quieren que éstas estén lo más aisladas que sea posible de filtraciones de aire. Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en términos energéticos, ésta también necesita respirar. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan de aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe procurar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que haya ventilación adecuada para los aparatos que queman combustible. CÓMO PROCURAR LA VENTILACIÓN ADECUADA A continuación se incluyen extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción in113261-01A usualmente sellada, usted debe procurar la entrada de aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquella en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 1011 kg por pa seg m2) o menos con aberturas selladas o con juntas y b. se han instalado tiras de aislamiento en las ventanas que se pueden abrir y en las puertas, y c. se han puesto selladores en áreas tales como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y el suelo, entre las uniones de las paredes con el techo, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas. Si su casa cumple con estos tres criterios, usted deberá procurar la entrada de aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, proceda a la Determinación del flujo de aire fresco para ubicar el calentador. Espacio confinado o no confinado El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor de 50 pies cúbicos por cada 1.000 BTU/h (4,8 m3 por kw) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen no es menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4,8 m3 por kw) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Los cuartos que se comunican directamente con el espacio en el que los aparatos están instalados,* por medio de aberturas que no tengan puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que los cuartos adyacentes se comunican únicamente si hay accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellos. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye el cuarto en el que se va a instalar el calentador más los cuartos adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellos. www.desatech.com 5 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ m3 (pies cúbicos) (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio, largo: 20 pies (6,1 m); x ancho: 16 pies (4,88 m); x altura del techo: 8 pies (2,44 m) = 2560 pies cúbicos (72,49 m3) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a los cuartos adyacentes, agregue el volumen de dichos cuartos al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. __________(volumen de espacio) x 20 = [BTU/h (kw) máximo que el espacio puede admitir] Ejemplo: 2560 pies cúbicos (72,49 m3) (volumen del espacio) x 20 = 51.200 [cantidad máxima de BTU/h (kw) que el espacio puede admitir] 3. Agregar la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventila _________BTU/h (kw) Calentador de gas para agua* _________BTU/h (kw) Horno de gas _________BTU/h (kw) Calentador de gas con ventila _________BTU/h (kw) Troncos para chimenea de gas _________BTU/h (kw) Otros aparatos para gas* + ________BTU/h (kw) Total = ________BTU/h (kw) * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: 40.000 (11.7) BTU/h (kw) Calentador para agua de gas _________ +_________ 22.000 (6.4) BTU/h (kw) Calentador sin ventilas = _________ 62.000 (18.2) BTU/h (kw) Total 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _________BTU/h (máximo admitido por el espacio) _________BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (15 kw) (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 62.000 BTU/h (18.2 kw) (cantidad real de BTU/h (kw) que se utiliza) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h (kw) que se utiliza es mayor que la cantidad máxima de BTU/h (kw) que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar más aire fresco. Sus opciones son las siguientes: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de un cuarto adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta del cuarto adyacente o instale rejillas de ventilación entre los cuartos. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación. B. Ventile el cuarto directamente de los exteriores. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. 6 C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que el cuarto sea no confinado. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará de más ventilación de aire fresco. ADVERTENCIA: Si el área en la que el calentador puede hacerse funcionar es más pequeña de la que se define como espacio no confinado, o bien, si el edificio presenta una construcción inusualmente sellada, procure aire para combustión y ventilación adecuadas mediante uno de los métodos que se describen en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 sección 5.3 o en los códigos locales correspondientes. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente no confinado, se deben proporcionar dos aberturas permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del suelo en la pared que conecta los dos espacios (consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la puerta del cuarto adyacente (consulte la opción 3, figura 2). Siga el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. 30,48 cm (12") 12" Rejillas de Ventilation ventilación Grills hacia la into Adjoining Room, habitación Option 1 adyacente, opción 1 O quite la Or puerta Remove hacia el Door into cuarto Adjoining adyacente, Room, opción33 Option Rejillas de ventilación Ventilation Grills Into Adjoining Room, hacia un cuarto Optionopción 2 adyacente, 2 30,48 12"cm (12") Figura 2. Aire del interior del edificio para ventilación www.desatech.com 113261-01A AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación Aire del exterior para ventilación Procure aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos aberturas permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del suelo. Conecte estos artículos directamente al exterior o a los espacios que están abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del suelo de la casa. Siga el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. Outlet Aire de salida Air Aire de Outlet Air salida Ático Ventilated Attic ventilado Al To ático Attic Al espacio To debajo del Crawl Space suelo AireInlet de Air entrada Aire de Air entrada Inlet Espacio ventilado Ventilated debajo delSpace suelo Crawl Figura 3. Aire del exterior para ventilación INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule en toda la casa. En caso de que se presente una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales. 113261-01A VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o gas propano o LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al distribuidor a quien compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto. ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para utilizar gas (natural o propano o gas LP). Las conversiones de campo no están permitidas. ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los artículos que se indican a continuación. • Para propano o gas LP, un regulador externo (proporcionado por el instalador) • Tubería (revise los códigos locales) • Sellador (resistente al propano o gas LP) • Válvula de cierre del equipo * • Unión terminal con conexión a tierra • Trampa de sedimentos • Unión T • Llave para tubería • Para gas natural, conexión de medida de prueba* * Una válvula de cierre de equipo certificada con diseño CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada es una alternativa aceptable para probar la conexión al indicador. La válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA se puede le comprar al distribuidor. Consulte Accesorios, página 22. UBICACIÓN DEL CALENTADOR ADVERTENCIA: Mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores respecto al techo y paredes de unión. El calentador puede ser instalado en una esquina o a lo largo de la pared. 25,4 cm (10") 91,4 cm (36") 91,4 cm (36") 25,4 cm (10") Figura 4. Distancias mínimas a combustibles www.desatech.com 7 INSTALACIÓN Continuación ADVERTENCIA: Nunca instale el calentador • en una recámara o baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 91,4 cm (36 pulgadas) de las partes anterior o superior del calentador o a menos de 25,4 cm (10 pulgadas) de las partes laterales del calentador • como elemento de una chimenea • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o fuertes corrientes de aire PRECAUCIÓN: Si instala el calentador en la chochera de una casa • el piloto y el quemador del calentador deberán estar al menos a 45,7 cm (18 pulgadas) sobre el suelo • sitúe el calentador donde algún vehículo en movimiento no lo pueda golpear PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador junto a recubrimientos de vinilo o de tela en paredes o hacer funcionar el calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, fluidos limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede decolorar las paredes o producir olores. IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en cuartos que no tengan suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido a la humedad excesiva. Consulte Aire para combustión y ventilación, página 5. Si experimenta una humedad alta, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a bajar el vapor de agua contenido en el aire. 8 Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador • donde haya fácil acceso para la operación, inspección y reparación • en la parte más fría del cuarto Puede adquirir un paquete de ventilador opcional con el distribuidor. Consulte Accesorios, página 22. Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe el calentador cerca de un enchufe eléctrico. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE CONTROL REMOTO El receptor de control remoto debe estar instalado para operar el control remoto. 1. Localice el soporte del receptor, dos paquetes de baterías, el receptor remoto y los tornillos en la bolsa de hardware incluida con su calentador. 2. Retire la cubierta de la batería en el receptor e instale las baterías como se muestra en la figura 5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. 3. Inserte el alambre y su conector a través del buje en la parte posterior del calentador (consulte la figura 6). 4. Coloque el calentador sobre su lado. Inserte el conector del alambre en la válvula en la ubicación mostrada en la figura 7, página 9. Introduzca alambre adicional desde el receptor en la base del calentador. Vuelva a colocar el calentador en una posición vertical. 5. Fije el soporte alrededor del receptor con los tornillos como se muestra en la figura 6. Receptor OFF REM OTE Baterías AA Cubierta de la batería Figura 5. Instalación de las baterías en el receptor Receptor OFF REM OTE Conector Buje Soporte del del alambre receptor Figura 6. Instalación del receptor remoto www.desatech.com 113261-01A INSTALACIÓN Continuación Vista de la parte inferior Deslice hacia la derecha a la posición REMOTE (CONTROL REMOTO) Botón LEARN (APRENDER) (adentro) F ROOM SET TEMP OFF REM OTE ON OFF MODE SET Botón de ON (ENCENDER) Figura 9. Configuración del receptor y del control remoto Válvula Alambre del receptor Figura 7. Conexión del alambre del receptor INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO 1. Sitúe el control remoto portátil en la bolsa de hardware incluida con su calentador. 2. Retire la cubierta de la batería e inserte las baterías proporcionadas en el control remoto como se muestra en la figura 8. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. Baterías AAA Control remoto Cubierta de la Figura 8. Instalación de las baterías en el control remoto portátil ACTIVACIÓN DE LA COMUNICACIÓN ENTRE EL RECEPTOR Y EL CONTROL REMOTO 1. Coloque el interruptor de selección del receptor en la posición remota (consulte la figura 9). 2. Presione el botón de ON (ENCENDER) del control remoto portátil. Deberá escuchar un pitido. Si no lo escucha, utilice objeto no filoso para empujar el botón de LEARN (APRENDER) del receptor (consulte la figura 9). Presione el botón de ON (ENCENDER) del control remoto nuevamente. Deberá escuchar una serie de pitidos. Si tiene alguna pregunta acerca del control remoto o el receptor, llame al 1-888-673-8929. 113261-01A REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR Si la chispa que enciende el piloto se reduce, podría ser necesario reemplazar la batería del encendedor. Consulte la figura 10. Batería AAA El negativo hacia la corona Figura 10. Reemplazo de las baterías del encendedor electrónico MONTAJE DE LA BASE DEL CALENTADOR AL SUELO (cuando el código local lo requiera) 1. Coloque el calentador en la ubicación deseada. Marque los orificios que va a perforar. Mueva el calentador a un lado. 2. En el caso de suelos alfombrados, haga un pequeño corte con una navaja filosa en las ubicaciones que marcó, antes de hacer las perforaciones. 3. Perfore un orificio de 3 mm (1/8 de pulgada) de diámetro y de 19 mm (3/4 de pulgada) de profundidad. (No utilice anclajes en suelos de madera). 4. Para pisos de concreto, utilice una broca para concreto de 6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Perfore 35 mm (1 3/8 de pulgada) de profundidad. Inserte los anclajes completamente en los orificios. 5. Coloque el calentador sobre los orificios. Asegure la base al suelo con tornillos para madera. Consulte la figura 11. Tornillo para madera Orificio para montaje (uno en cada lado) Figura 11. Montaje del calentador al piso www.desatech.com 9 INSTALACIÓN Continuación CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (Rosca de tubería nacional) de 3/8 de pulgada al regulador de presión. ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: En el caso de gas natural, nunca conecte el calentador a pozos privados de gas (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. IMPORTANTE: Si utiliza gas natural, verifique la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma. La presión de la línea de gas no debe ser de más de 2,6 kPa (10,5 pulgadas) de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden producir daños al regulador del calentador. PRECAUCIÓN: En el caso de propano o gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de propano o gas LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP. Para propano o gas LP, el instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 2,7 y 3,5 kPa (11 y 14 pulgadas) de agua. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 12. Si apunta la ventila hacia abajo se protege de la lluvia helada o aguanieve. 10 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva de hierro negro o de acero. En ciertas áreas, se puede usar tubería de cobre galvanizada internamente. Consulte los códigos locales. Utilice tubería de un diámetro que sea lo suficientemente grande para que permita el paso del volumen adecuado de gas al calentador. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de volumen. Diámetros usuales de tubería de entrada Todos los modelos 1/2 pulgada o más La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y la rosca interna tipo NPT con tapón de 1/8 de pulgada. Sitúe la rosca interna tipo NPT dentro del alcance de la conexión del medidor de prueba. La rosca interna tipo NPT debe estar antes del calentador (consulte la figura 13, página 11). IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre de equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. ADVERTENCIA: Use sellador para tubería que sea resistente al gas de petróleo líquido (LP). Tanque de suministro de propano o gas LP Regulador externo Ventila apuntando hacia abajo Figura 12. Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo www.desatech.com 113261-01A INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS Continuación Válvula de cierre del equipo* Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 13. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que estos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, es posible que el calentador no funcione correctamente. IMPORTANTE: Sujete el regulador de presión con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a otros niples. No apriete demasiado la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador se podría dañar. Boquilla roscada de tubería de 3/8 de Regulador de presión pulgada tipo NPT Unión Soporte del terminal regulador con Gabinete del conexión calentador a tierra Unión T Buje reductor a 1/8 de pulgada tipo NPT Rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada con tapón Conexión de medida de prueba* ADVERTENCIA: Nunca use una llama al descubierto para revisar si hay fugas. Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. PRECAUCIÓN: En el caso de propano o gas LP, asegúrese de que el regulador externo haya sido instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calentador. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 10. PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS 76 mm (3") Min. Unión Boquilla Tapón Gas natural Del T de tubería medidor de gas Trampa de sedimentos [presión de 1,8 a 2,6 kPa (7 a 10,5 pulgadas) de columna de agua] propano o gas LP Del regulador externo [presión de 2,7 a 3,5 kPa (11 a 14 pulgadas) de columna de agua] Figura 13. Conexión de gas * Una válvula de cierre de equipo certificada con diseño CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada es una alternativa aceptable para probar la conexión al medidor. Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. Consulte Accesorios, página 22. 113261-01A ADVERTENCIA: Compruebe todas las conexiones y tubería de gas, internas y externas de la unidad, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente. Realice pruebas de las presiones que excedan de 1/2 PSI (3,5 kPa) 1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas por medio de la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 1/2 PSI (3,5 kPa) ocasionarán daños al regulador del calentador. 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los niples que se volvieron a conectar para ver si hay fugas. www.desatech.com 11 INSTALACIÓN Continuación Realice pruebas de las presiones de 1/2 PSI (3,5 kPa) o menores 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 14). 2. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas, si usa gas natural (consulte la figura 15), o entre el tanque de suministro de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16). Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 4. Repare todas las fugas inmediatamente. COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS AL CALENTADOR 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 14). 2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de gas ubicada en el medidor de gas o cerca de éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla del calentador esté en la posición de apagado. 4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de gas del termostato (consulte la figura 15 ó 16). Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento del calentador, en la página 13). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Para cerrar el gas hacia el aparato, en la página 14). 8. Vuelva a colocar el panel anterior. Válvula de cierre de equipo Medidor de gas Válvula de cierre de equipo Válvula de gas del termostato (dentro del calentador) Figura 15. Revisión de las uniones de gas para gas natural Tanque de suministro de propano o gas LP Válvula de cierre de equipo Válvula de gas del termostato (dentro del calentador) Figura 16. Revisión de las uniones de gas para propano o gas LP Abierta Cerrada Figura 14. Válvula de cierre del equipo 12 www.desatech.com 113261-01A INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. 2. 3. 4. ¡ALTO! Lea la información anterior de seguridad. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. Gire la perilla del piloto en el sentido de las hacia la posición manecillas del reloj de OFF (apagado). Espere cinco minutos a que se disipe el gas. A continuación, acérquese para ver si percibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, DETÉNGASE. Continue en el punto “B” en la información anterior de seguridad. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 113261-01A A UX LOT PI ON ON A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO revise el área alrededor del aparato para ver si percibe olor a gas. Asegúrese de revisar también cerca del suelo pues algunos gases son más pesados que el aire y se asientan en el suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente su mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si la perilla no se puede presionar o girar manualmente, no trate de repararla, llame a un técnico de servicio capacitado o al proveedor de gas. Forzar o tratar de repararla puede producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si cualquiera de sus partes ha estado sumergida bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y para que reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en el agua. ON ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, se puede producir un incendio o una explosión que ocasione daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. Presione la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición de PILOT (PILOTO). Mantenga la perilla de control presionada durante cinco (5) segundos (consulte la figura 17). Nota: Posiblemente ésta sea la primera vez que hace funcionar este calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. • Si la perilla de control no regresa a su posición original después de soltarla, comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para que se hagan las reparaciones. 6. Con la perilla del piloto presionada, presione el botón encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto está situado en la parte inferior de los quemadores de placa. Si es necesario, continúe presionando el botón encendedor hasta que el piloto se encienda. Nota: Si el piloto no permanece encendido, consulte Solución de problemas, en la página 17. También comuníquese con una persona de servicio capacitada o con el proveedor de gas para que se hagan las reparaciones correspondientes. Hasta que se hayan hecho las reparaciones, encienda el piloto con un fósforo. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 14. 7. Mantenga la perilla de control presionada por 30 segundos después de encender el piloto. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. • Si la perilla de control no regresa a su posición original después de soltarla, comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para que se hagan las reparaciones. Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7. 8. Con la perilla auxiliar en la posición de encendido, gire la perilla del piloto en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para encender el calentador. El quemador principal deberá encenderse. AUX PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO 5. OFF FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR Perilla Perilla Botón de encendido auxiliar Del Piloto electrónico Figura 17. Perilla del piloto en la posición de encendido Electrodo del Termopar encendedor Quemador del piloto www.desatech.com Figura 18. Piloto 13 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR 9. Continuación Con la perilla auxiliar en la posición AUX, oprima el botón ON (ENCENDER) en el control remoto. Para ajustar la temperatura utilizando el control remoto, siga las instrucciones en la página 15. Cuando la temperatura alrededor del control remoto cae debajo de la temperatura establecida, el quemador deberá encenderse. El receptor remoto detrás de la unidad debe estar en la posición REMOTE (CONTROL REMOTO). PRECAUCIÓN: No trate de ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. PARA CERRAR EL GAS HACIA EL APARATO Como apagar el calentador 1. Presione y gire la perilla de control en el sentido hasta la poside las manecillas del reloj ción de OFF (apagado). 2. Desenchufe cualquier suministro de energía eléctrica al aparato si éste se va reparar. Cómo apagar el quemador solamente (el piloto sigue encendido) Si la perilla auxiliar está en la posición AUX, presione el botón OFF (APAGAR) del control remoto. Si la perilla auxiliar está en la posición de ON (encendido), gire la perilla del piloto en el sentido de las manea la posición de PILOTO. cillas del reloj FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO El termostato utilizado en este calentador detecta la temperatura de la habitación en la ubicación del control remoto portátil. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor de la que se estableció. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. Todas las placas se apagarán y se encenderán. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO MANUAL 1. 2. 3. 14 Realice los pasos 1 a 5 de las Instrucciones de encendido, en la página 13. Con la perilla del piloto presionada, encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que este último se encienda. Mantenga la perilla de control presionada por 30 segundos después de encender el piloto. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Continúe en el paso 8, en Instrucciones de encendido, vea arriba. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO PORTÁTIL 1. Deslice el interruptor de selección del control remoto a la posición REMOTE (CONTROL REMOTO). 2. Jale y gire ligeramente la perilla auxiliar de manera que AUX esté en las posiciones izquierda y derecha y ON (ENCENDER) esté en las posiciones superior e inferior. 3. Encienda el piloto. Realice los pasos 1 a 6 de las Instrucciones de encendido, en la página 13. PANTALLA La pantalla de liquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en inglés) del control remoto indica la temperatura de la habitación en grados Fahrenheit o Celsius. Una llama pequeña indica que la válvula del quemador está en funcionamiento. ROOM (HABITACIÓN) indica que está en funcionamiento en modo thermo (termostático). TEMP aparece durante un funcionamiento manual. SET (ESTABLECER) aparece al momento de configurar la temperatura deseada en el funcionamiento thermo (termostático). Cambia el calentador de modo Manual a modo Thermo (termostático) Establece la temperatura en modo Thermo (termostático) F ROOM SET TEMP ON ENCIENDE el calentador OFF MODE APAGA el calentador SET Figura 19. Unidad de control remoto portátil CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA FAHRENHEIT Y CELSIUS La configuración de fábrica para la temperatura es en grados Fahrenheit. Para cambiar esta configuración a Celsius, presione simultáneamente los botones ON (ENCENDER) Y OFF (APAGAR) del control remoto. Siga el mismo procedimiento para cambiar de grados Celsius nuevamente a Fahrenheit. FUNCIÓN MANUAL Operación de encendido Cuando se oprime el botón de ON (ENCENDER) la llama del aparato se encenderá. La pantalla de líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en inglés) mostrará ON (ENCENDER) durante tres segundos, posteriormente mostrará de manera predeterminada la temperatura de la habitación y la palabra TEMP y el icono de flama se desplegarán. www.desatech.com 113261-01A FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR Continuación Operación de apagado Cuando se oprime el botón de OFF (APAGAR) la llama del aparato se apagará. La pantalla de líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en inglés) mostrará OFF (APAGAR) durante tres segundos, posteriormente mostrará de manera predeterminada la temperatura de la habitación y la palabra TEMP se desplegará. FUNCIÓN DEL TERMOSTATO Establecer la habitación a la temperatura deseada Este sistema de control remoto puede ser controlado de manera termostática cuando el control remoto está en modo thermo (termostático). La palabra ROOM (HABITACIÓN) debe estar mostrada en la pantalla. 1. Presione el botón MODE (MODO) en el control remoto hasta que aparezca ROOM (HABITACIÓN). Esto pone el remoto en el modo termostático. 2. Presione sin soltar el botón de SET (ESTABLECER) hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números se incrementarán desde 45° hasta 99°, reiniciando nuevamente en 45°. Después de soltar el botón SET (ESTABLECER), se mostrará la temperatura establecida de la habitación durante 3 segundos, mostrando posteriormente la temperatura de la habitación de manera predeterminada. Cambio de la temperatura establecida 1. Continúe en el paso dos bajo Configuración de la temperatura deseada de la habitación descrito anteriormente. 2. Presione el botón de MODE (MODO) para liberar el modo thermo (termostático). La palabra ROOM (HABITACIÓN) no se mostrará cuando el modo thermo (termostático) no esté en funcionamiento. INSPECCIÓN DEL CALENTADOR Verifique el patrón de la llama del piloto y el patrón de la llama del quemador frecuentemente. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 20 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 21 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 21 • apague el calentador (consulte Para cerrar el gas hacia el aparato, en la página 14). • consulte Solución de problemas, página 17 Nota: La llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja. Llama azul Quemador del piloto Termopar Figura 20. Patrón correcto de la llama del piloto Llama amarilla Termopar Quemador del piloto Figura 21. Patrón incorrecto de la llama del piloto PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR La figura 22 muestra un patrón correcto e incorrecto de la llama del quemador. Si el patrón de la llama del quemador no es el correcto • apague el calentador (consulte Para cerrar el gas hacia el aparato, en la página 14). • consulte Solución de problemas, página 17 Patrón de llamas correcto Patrón de llamas incorrecto Figura 22. Funcionamiento del quemador 113261-01A www.desatech.com 15 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera limpieza más frecuente debido a exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: Si no mantiene limpias las aberturas principales del quemador se puede producir hollín y daños a la propiedad. PILOTO CON ODS Y QUEMADOR Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR Los orificios de la entrad de aire principal permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada estación de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que haga que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. También se recomienda que mantenga el ensamblaje de tubo y piloto del calentador limpios y libres de polvo y tierra. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión que no sea mayor de 30 PSI (200 kPa). Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la función de expulsión de aire. Si utiliza aire comprimido en una lata, siga las instrucciones escritas en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el ensamblaje del piloto. 1. Apague la unidad, incluso el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos. 16 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Dispare aire a través de los puertos o ranuras y los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo y suciedad en el ensamblaje del mismo. Hay una pequeña entrada de aire del piloto a aproximadamente cinco centímetros (dos pulgadas) de donde sale la llama del piloto del ensamblaje del mismo (consulte la figura 23). Con la unidad apagada, dispare aire levemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Ensamblaje del piloto Entrada de aire al piloto Figura 23. Entrada de aire del piloto GABINETE Conductos de aire Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza. Exterior Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. BATERÍAS Cuando el calentador no se usará durante un período largo de tiempo, retire las baterías del receptor y del encendedor. Retire las baterías agotadas inmediatamente. No mezcle las baterías usadas con las nuevas. CONSEJOS PARA REPARACIONES Cuando la presión del gas de entrada sea demasiado baja • El piloto no permanecerá encendido • El quemador tendrá un retraso durante el encendido • El calentador no producirá el calor especificado • El suministro de propano o gas LP puede ser poco Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas natural o de propano o gas LP. SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. www.desatech.com 113261-01A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Apague y desconecte el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón encendedor, no hay chispa en el piloto con ODS 1. El electrodo del encendedor está colocado incorrectamente 2. El electrodo del encendedor está averiado 3. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor 4. El cable del encendedor está pinzado o mojado 1. Reemplace el ensamblaje del piloto 2. Reemplace el ensamblaje del piloto 3. Vuelva a conectar el cable del encendedor 5. El cable del encendedor está roto 6. Encendedor defectuoso 7. La batería no está instalada, la carga de la batería está baja o la batería no está instalada correctamente Cuando se presiona el botón encendedor, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende 1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre del equipo está cerrada 2. La perilla del piloto no está completamente presionada al estar presionando el botón del encendedor 3. Presencia de aire en las líneas de gas cuando se instalaron 4. Se agotó el suministro de gas (propano o gas LP) 5. El piloto con ODS está tapado 6. La posición del regulador de gas no es la correcta 113261-01A www.desatech.com 4. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está pinzando. Mantenga seco el cable del encendedor 5. Reemplace el cable del encendedor 6. Reemplace el encendedor 7. Instale una batería alcalina nueva en el encendedor electrónico. Compruebe que la batería está instalada correctamente. Consulte la página 9 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 2. Gire la perilla a la posición de PILOT/IGN (PILOTO/ENC.) Presione completamente la perilla del piloto presionando simultáneamente la perilla del encendedor 3. Mantenga presionada la perilla del piloto. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 4. Comuníquese con la compañía local de propano o gas LP 5. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace el ensamblaje del piloto con ODS 6. Reemplace el regulador de gas 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA OBSERVADO El piloto con ODS se enciende pero la llama se extingue cuando se suelta la perilla de control Continuación CAUSA POSIBLE 1. La perilla del piloto no está presionada completamente 2. La perilla del piloto no se presiona durante un tiempo suficiente 3. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta 4. La conexión del termopar está floja en la válvula de control 5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. Este problema puede ser el resultado alguna de las siguientes opciones, o de ambas: A) Baja presión del gas B) El piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado 6. El termopar está dañado 7. Válvula dañada El (los) quemador(es) no se enciende(n) después de que el piloto con ODS está encendido 1. Los orificios del quemador están tapados 2. La presión del gas de entrada es demasiado baja Hay un retraso en el encendido de los quemadores 1. La presión del tubo múltiple es demasiado baja 2. Los orificios del quemador están tapados El quemador muestra llamas de retorno durante la combustión 1. Los orificios del quemador están tapados o dañados 2. El quemador está dañado 3. El regulador de gas está defectuoso REMEDIO 1. Presione totalmente la perilla del piloto 2. Después de que el piloto con ODS se encienda, mantenga la perilla del piloto presionada durante 30 segundos 3. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente 4. Apriete con la mano hasta que sienta que tope, luego apriete 1/4 de vuelta más 5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP B) Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace el ensamblaje del piloto con ODS 6. Reemplace el ensamblaje del piloto 7. Reemplace la válvula 1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace los orificios 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 1. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 2. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace los orificios del quemador 1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace los orificios del quemador 2. Reemplace el quemador 3. Reemplace el regulador de gas Las placas del quemador no están al rojo vivo 1. La placa está dañada 2. La presión del gas de entrada es demasiado baja 1. Reemplace el quemador 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP Un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial 1. Hay residuos provenientes de procesos de fabricación 1. El problema desaparecerá tras unas cuantas horas de funcionamiento El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador se enciende o se apaga 1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse 1. Esto es común en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada 18 www.desatech.com 113261-01A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas Cierre el suministro de gas. No intente encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • • • • IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. These fumes may mix with combustion air and create odors. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El control remoto no funciona 1. La batería no está instalada o la carga de la batería está baja 1. Reemplace las baterías AA del receptor y el control remoto portátil Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos 1. Cuando se calientan, los vapores provenientes de los pulidores de muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco 1. Apague el calentador cuando utilice pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. El calentador produce olores no deseados 1. El calentador está quemando vapores de pintura, aerosol para cabello, pegamentos, etc. Consulte la declaración de advertencia IMPORTANTE anterior 2. Hay poco suministro de combustible (propano o gas LP) 3. Fugas de gas. Consulte la ano- 1. Ventile la habitación. Deje de usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando 1. No hay suficiente aire fresco 1. Abra la ventana y/o la puerta para dar ventilación 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) tación de advertencia al inicio de la página El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS funciona) 2. Hay poca presión en la línea 3. El piloto con ODS está parcialmente tapado Hay olor a gas incluso cuando la perilla del piloto está en la posición de OFF (apagado) Hay olor a gas durante la combustión 1. Fugas de gas. Consulte la ano- tación de advertencia al inicio de la página 2. La válvula está defectuosa 113261-01A 3. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) 1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) 2. Reemplace la válvula 1. Hay materiales extraños entre la válvula y el quemador 2. Fugas de gas. Consulte la ano- 1. Desensamble la tubería de gas y extraiga los materiales extraños 2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) 1. No hay suficiente aire para combustión o ventilación 1. Consulte los requisitos de Aire fresco para combustión y ventilación (página 5) tación de advertencia al inicio de la página Hay humedad o condensación en las ventanas 2. Llene el tanque de suministro www.desatech.com 19 LISTA DE PIEZAS Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual. NÚMERO DE PIEZA CLAVE CTR25NR CTR22PR NÚM. VTN25R VTP22R DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Parrilla Parte superior colada Parte superior perforada Placa deflectora de reborde Cornamusa Reborde de la parte superior Puerta posterior Tornillos de la parrilla Receptor remoto Placa del receptor remoto Buje Ensamblaje superior del quemador Ensamblaje inferior del quemador Ensamblaje del reflector Deflector superior Deflector medio del quemador Deflector intermedio del quemador Sujetador de la placa Reborde inferior Inyector Tubo de salida Placa deflectora de reborde Soporte del piloto Piloto ODS Protector del piloto Cable del encendedor Tubo del piloto Encendedor electrónico Extensión auxiliar de la perilla Extensión auxiliar del piloto Base Soporte del regulador Regulador de gas Tubo de entrada Conector macho Válvula Control remoto portátil 113079-01 113601-02DC 113602-01CK 113078-03DC ** 113651-01CK 113600-03DC 114659-01 114032-01 113255-01DC M50104-06 114254-01 114254-02 114255-01 113175-01CK 113175-02 113175-03 113176-01 113074-02DC 099056-24 113258-01 113650-02CK 113173-01 110803-03 109121-02 098271-11 099387-13 111435-01 114021-01 114021-02 ** 113172-01 099415-21 114250-01 098264-02 114012-01 114031-01 113079-01 113601-02DC 113602-01CK 113078-03DC ** 113651-01CK 113600-03DC 114659-01 114032-01 113255-01DC M50104-06 114254-01 114254-02 114255-01 113175-01CK 113175-02 113175-03 113176-01 113074-02DC 099056-25 113258-01 113650-02CK 113173-01 110803-02 109121-02 098271-11 099387-13 111435-01 114021-01 114021-02 ** 113172-01 099415-18 114250-01 098264-02 114012-01 114031-01 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 113262-01 113264-01 113262-01 113264-01 113264-02 113264-02 105345-01 105345-01 Etiqueta adhesiva de control Etiqueta colgante de instrucciones de encendido inglés Etiqueta colgante de instrucciones de encendido español Abrazadera de cable 1 1 1 1 ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 113261-01A www.desatech.com 21 ESPECIFICACIONES CTR25NR VTN25R CTR22PR VTP22PR BTU/hr (kw/hr) 25,000 (7,3) 22,000 (6,4) Tipo de gas Sólo gas natural Sólo propano o gas LP Encendido Electrónico Electrónico Configuración de la presión 6 pulgadas de col. agua 8 pulgadas de col. agua del regulador (1,5 kPa) (2,0 kPa) Presión del gas de entrada* (pulgadas de agua) Máxima 10,5 pulgadas (7,6 kPa) 14 pulgadas (3,5 kPa) Mínima 7 pulgadas (1,8 kPa) 11 pulgadas (2,7 kPa) Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo) Calentador 102,9 x 38,1 x 48,3 cm 102,9 x 38,1 x 48,3 cm 40,5 x 15 x 19 pulgadas 40,5 x 15 x 19 pulgadas Caja 115,9 x 44,5 x 55,2 cm 115,9 x 44,5 x 55,2 cm 45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas 45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas Peso (kilogramos) Calentador 12,7 kg (28 lbs) 12,7 kg (28 lbs) Embarque 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador (incluyen las perillas de control y la rejilla). * Para propósitos de ajustes de entrada. ACCESORIOS Adquiera estos accesorios del calentador con el distribuidor local. Si éste no puede proveer estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas más cercana (consulte la página 23), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que aparece al reverso de este manual. PUBLICACIONES PARA SERVICIO Puede adquirir un manual de servicio en la dirección que se lista al reverso de este manual. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products. VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO GA5010 Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT. PAQUETE DE VENTILADOR GA3220T Para todos los modelos. Proporciona una mejor distribución del calor. Hace que el calentador sea más eficiente. Se incluyen instrucciones completas de instalación y funcionamiento. El ventilador se enciende y apaga automáticamente, según sea necesario, gracias a un control termostático. 22 www.desatech.com 113261-01A PIEZAS DE REPUESTO Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. PIEZAS BAJO GARANTÍA Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas de repuesto originales, llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • modelo y números de serie de su calentador • cómo se presentó el malfuncionamiento de su calentador • el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas natural) • la fecha de compra Generalmente, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden proveer piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • número del modelo de su calentador • el número de la pieza de reemplazo CENTRAL DE PIEZAS Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Tools & Equipment Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514-0322 1-800-397-7553 203-248-7553 113261-01A Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 219-462-7441 1-888-619-7060 www.portableheaterparts.com [email protected] [email protected] FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103-3414 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504-2672 616-791-0505 1-800-446-1446 www.nbmc.com Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108-2195 KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com East Coast Energy 707 Broadway W. Long Branch, NJ 07764-1542 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944-4034 215-795-0400 800-325-4828 Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550-7704 843-332-0191 Parts Department Cans Unlimited P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] www.desatech.com 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Desa CTR22PR Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas