Transcripción de documentos
4-723-407-11(1)
AV RECEIVER
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XAV-AX200
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 30.
Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportezvous a la page 18.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 17.
Para la conexión/instalación, consulte la página 32.
XAV-AX200
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo).
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
2ES
Advertencia si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga aún después de apagar el
motor, y esto hace que la batería se agote.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
– Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
• Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
3ES
Conexión/instalación
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Realización de ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8
Conexión de las cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de funciones de opción de sintonizador. . . . 10
Escuchar la radio SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de funciones de opción SXM . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . .
12
13
13
13
14
Llamada manos libres
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante una llamada . . 16
Funciones útiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del comando por gestos . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
19
19
Información complementaria
Actualización del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4ES
20
20
22
23
25
28
31
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . .
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
33
36
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
HOME
Para abrir el menú HOME.
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por 1 segundo (menos
de 2 segundos) para atenuar el sonido.
Para cancelar, vuelva a mantenerlo presionado,
o gire el selector de control de volumen.
/ (anterior/siguiente)
– Pase al elemento anterior/siguiente.
– Manténgalo presionado para rebobinar/
avanzar rápidamente.
Botón de reinicio
Use un objeto con puntas como un bolígrafo.
(expulsión de disco)
Receptor para el control remoto
Selector de control de volumen
Gire para ajustar el volumen cuando el sonido se
reproduce.
OPTION
Presione para abrir la pantalla OPTION
(página 7).
VOICE
Manténgalo presionado para activar la función
de comando de voz para Apple CarPlay y
Android Auto™.
Pantalla/panel táctil
Ranura del disco
5ES
Control remoto RM-X170
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
///
Las funciones varían según la fuente
seleccionada.
– Sintonizador: seleccione una emisora
predefinida o sintonice una emisora
automáticamente.
– SiriusXM: seleccione un canal predefinido o
pase al canal anterior/siguiente.
– USB: seleccione una carpeta o al archivo
anterior/siguiente.
– CD: pase a la pista anterior/siguiente.
– DVD: mueva el cursor.
ENTER
Para ingresar el elemento seleccionado.
SRC (fuente)
Para cambiar la fuente. Cada vez que pulse este
botón, se muestra una fuente seleccionable en
una ventana emergente en la pantalla actual.
MODE
Para seleccionar la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Nota
No se admiten los botones blancos de la ilustración anterior.
OFF
Apaga la fuente.
MONITOR OFF
Apaga el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
EQ (ecualizador)
Selecciona una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 – 9)
CLEAR
(reproducir/pausar)
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso rápido)
DVD botones de configuración de
reproducción
6ES
Pantallas
Indicación de estado
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Pantalla de reproducción:
Indica la potencia de la señal del
sintonizador para vehículo SiriusXM de
Connect.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
Pantalla HOME:
Se enciende cuando la señal Bluetooth®
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
(opción de fuente)
Abra el menú de opción de fuente. Los
elementos disponibles difieren según la fuente.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
Pantalla OPTION:
Reloj (página 17)
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Teclas de selección de fuentes
Para cambiar la fuente.
(EXTRA BASS)
Cambia el ajuste EXTRA BASS (página 19).
(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. (página 19).
(monitor apagado)
Apague el monitor. Cuando el monitor esté
apagado, toque cualquier parte de la pantalla
para volver a encenderlo.
7ES
Procedimientos iniciales
Realización de ajustes iniciales
Debe realizar ajustes iniciales antes de operar la
unidad por primera vez, luego de reemplazar la
batería del automóvil o cambiar las conexiones.
Si la pantalla de ajustes iniciales no aparece cuando
enciende la unidad, realice (página 18) para
inicializar la unidad.
1
Toque [Idioma], y luego ajuste el idioma
para mostrar.
2
Toque [Demostración], luego toque y
seleccione [DESAC.] para deshabilitar el
modo demostración.
3
Toque [Definir Fecha/Hora], y luego ajuste
la fecha y la hora.
4
Luego de ajustar la fecha y la hora, toque
[OK].
Aparece la advertencia de inicio.
5
Lea la advertencia de inicio y, si acepta
todas las condiciones, toque [OK].
El ajuste finalizó.
Este ajuste también se puede configurar en el
menú ajustes (página 17).
Emparejamiento y conexión con otro
dispositivo BLUETOOTH
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m respecto de la unidad.
2
3
4
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
.
Toque [Conexión Bluetooth], luego ajuste la
señal a [ACTIV.].
La señal BLUETOOTH se enciende y
se
enciende en la barra de estado de la unidad.
5
Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
6
Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
7
Seleccione [XAV-AX200] que se muestra en
la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 5.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con
manos libres según el dispositivo compatible de
BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono
celular o un dispositivo de audio (de aquí en
adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se
especifique de otra forma). Para obtener más
información acerca de la conexión, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un
sonido fuerte.
Toque
8
Si se requiere una clave de paso* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”,
etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.
Introduzca la clave de paso
[0000]
Cuando se empareja,
9
queda encendido.
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o
se enciende cuando la conexión está
establecida.
8ES
Notas
• La unidad solo se puede conectar con un dispositivo
BLUETOOTH por vez.
• Para desconectar la conexión BLUETOOTH, apague la
conexión desde la unidad o el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1
2
3
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y luego
toque [Sintonizador].
Controles/indicaciones de recepción
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque
.
Toque [Conexión Bluetooth], y luego toque
[ACTIV.].
Asegúrese de que
se encienda en la barra de
estado de la unidad.
4
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o
se enciende en la barra de estado.
Para conectar el dispositivo que se conectó
por última vez en esta unidad
Cuando se enciende el encendido con la señal
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última
vez, y la conexión se realiza automáticamente.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la
conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice
en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono
celular.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 35).
Banda actual
Cambie la banda (FM o AM).
Frecuencia actual, nombre del servicio de
programa*, indicación RDS (sistema de datos
de radio)*
* Durante la recepción RDS.
(opción de sintonizador)
Abra el menú de opción de sintonizador.
SEEK-/SEEK+
Sintonice automáticamente.
/
Sintonice manualmente.
Toque y manténgalo presionado para saltear
frecuencias continuamente.
Números predefinidos
Seleccione una emisora predefinida. Deslice a la
derecha/izquierda para mostrar el resto de las
emisoras predefinidas.
Toque y manténgalo presionado para almacenar
la frecuencia actual en ese número
preestablecido.
Conexión de las cámaras
Al conectar las cámaras opcionales a las terminales
CAMERA IN, puede mostrar imágenes desde las
cámaras. Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
Para mostrar imágenes desde las cámaras
Pulse HOME, toque [Cámara], y luego toque [1], [2]
o [Posterior].
9ES
Sintonización
1
2
Seleccione la banda deseada (FM o AM).
Realice la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque SEEK-/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Toque y mantenga presionado / para ubicar
la frecuencia aproximada, y luego toque /
repetidamente para ajustar finamente la
frecuencia deseada.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido deseado.
Recepción de emisoras almacenadas
1
Seleccione la banda, y luego toque el
número predefinido deseado.
Uso de funciones de opción de
sintonizador
Las siguientes funciones están disponibles si toca
.
BTM
Almacena emisoras en el orden de frecuencia en
los números predefinidos. Se pueden almacenar
18 emisoras para FM y 12 emisoras para AM como
emisoras predefinidas.
Local
Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras
con señales potentes. Para sintonizar
normalmente, seleccione [DESAC.].
PTY*
Seleccione un tipo de programa de la PTY List
para buscar una emisora que emita el tipo de
programa seleccionado.
* Sólo disponible durante la recepción FM.
Escuchar la radio SiriusXM
Para escuchar la radio SiriusXM, presione HOME y
luego toque [SXM].
Activar su suscripción SiriusXM
Solamente SiriusXM le brinda más de lo que ama
escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de
140 canales, incluyendo música sin publicidad
además de los mejores deportes, noticias,
discusiones, comedia y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se
necesita un sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect y una suscripción. Para obtener más
información, visite
www.siriusxm.com
Después de instalar su sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect y su antena, pulse HOME, luego
toque [SXM]. Debería poder escuchar el canal de
previsualización SiriusXM en el Canal 1. Luego de
comprobar que puede oír el canal de
previsualización, seleccione el Canal 0 para
encontrar la identificación de la radio. Además la ID
de la radio están en la parte inferior del
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.
Necesitará este número para activar su suscripción.
Anote el número para referencia futura.
Para mostrar la ID de la radio SiriusXM
1 Presione HOME, y luego toque [SXM].
2 Toque
, y luego seleccione [Selección directa de
canal].
3 Ingrese [000], y luego toque [OK].
En los EE. UU., puede activar en línea o al llamar al
centro de atención al oyente de SiriusXM:
• En línea: visite www.siriusxm.com/activatenow
• Por teléfono: llame al 1-866-635-2349
En Canadá, puede activarla en línea o al llamar al
centro de atención al oyente de SiriusXM:
• En línea: visite www.siriusxm.ca/activatexm
• Por teléfono: llame al 1-877-438-9677
Como parte del proceso de activación, los satélites
SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su
sintonizador. Cuando su radio detecte que su
sintonizador ha recibido el mensaje de activación,
se podrá ver en su radio: [Suscripción actualizada.
Presione Entrar para continuar.]. Una vez que se
haya suscrito puede sintonizar los canales de su
plan de suscripción.
Notas
• El proceso de activación suele tomar entre 10 y 15 minutos,
pero puede tomar hasta una hora.
• Su radio deberá estar encendida y deberá recibir la señal
de SiriusXM para recibir el mensaje de activación.
10ES
Sintonización de canales para SiriusXM
Controles/indicaciones de recepción
Para sintonizar el canal desde la lista de
canales o lista de categorías
1 Toque .
2 Toque [Lista de canales].
De manera alternativa, toque [Lista de categorías],
luego toque el elemento de la categoría deseada.
Aparece la lista de canales.
3 Toque el canal deseado.
Para almacenar canales
1 Mientras recibe el canal que desea almacenar,
mantenga presionado el número preestablecido
deseado (1 a 6).
Para recibir el canal almacenado, toque una tecla
numérica (1 a 6).
Para ajustar el control parental
La función del control parental le permite limitar el
acceso a los canales SiriusXM con contenido para
adultos. Cuando está habilitada la función de
control parental, debe ingresar una clave de acceso
para sintonizar los canales bloqueados. Debajo
puede encontrar información sobre el ajuste de la
clave de acceso y el bloqueo de canales.
1 Toque
(lista)
Abra la lista de canales o la lista de categorías.
, y luego toque [Control parental].
Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso.
2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las
teclas numéricas, luego toque [OK].
Aparece la pantalla de confirmación de la clave de
acceso.
3 Vuelva a ingresar la clave de acceso de 4 dígitos,
luego toque [OK].
Se aplica el control parental, y entonces se bloquean
los canales.
CH- (canal anterior) /CH+ (canal siguiente)
Seleccione el canal.
Para desbloquear los canales/Para bloquear
los canales nuevamente
, y luego toque [Control parental].
1 Toque
Número de canal, nombre de canal, nombre
de artista, título de la canción
2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las
(información)
Cambia la información del canal.
(SXM opción)
Abre el menú de opción SXM.
Números predefinidos
Seleccione un canal predefinido. Deslice a la
derecha/izquierda para mostrar el resto de los
canales predefinidos. Toque y manténgalo
presionado para almacenar el canal en ese
número preestablecido.
Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso.
teclas numéricas, luego toque [OK].
Para cambiar la clave de acceso
1 Toque
, toque [Cambiar código] y luego ingrese
su clave de acceso actual.
2 Ingrese su nueva clave de acceso.
Número de canal, nombre de canal, nombre
de categoría, información del contenido
11ES
Uso de funciones de opción SXM
Las siguientes funciones están disponibles si toca
.
Selección directa de canal
Sintonice el canal deseado al ingresar el número
de canal directamente. Utilice los botones
numéricos (0 - 9) y luego presione ENTER en el
control remoto.
Reproducción
Reproducción de un disco
En función del tipo de disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o estar restringidas.
1
Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
Control parental
Active o desactive el bloqueo parental y edite la
clave de acceso.
Cambiar código
Cambie la clave de acceso para la función de
control parental.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú de DVD
Toque el elemento deseado en el menú de DVD.
También puede usar el panel de control del menú,
que se puede visualizar tocando la pantalla en
cualquier lugar excepto el de los elementos del
menú de DVD. Toque /// para mover el
cursor, y luego toque
para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece tocando
la pantalla, utilice el comando remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Número de título, número de capítulo,
formato de audio
Barra de progreso, tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo de reproducción total
Toque la pantalla si no se muestran las
indicaciones.
12ES
Cambio del idioma/formato de audio
Cuando reproduce un video DVD, el idioma del
audio se puede cambiar si el disco está grabado
con pistas de múltiples idiomas. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduce un
disco grabado en múltiples formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y luego
toque
.
Toque Audio repetidamente hasta que aparezca
el idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1
Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2
3
Presione HOME, y luego toque [Audio BT].
Para comenzar la reproducción, utilice las
funciones del dispositivo de audio.
Notas
Idioma de audio
Números de canal/formato de audio
Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el
disco está grabado en múltiples formatos de audio.
• En función del dispositivo de audio, es posible que no se
muestre en esta unidad cierta información como el título,
el número y la duración de la pista, y el estado de la
reproducción.
• Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción
de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Reproducción de un dispositivo
USB
Pueden usarse dispositivos USB de tipo MSC (Clase
de Almacenamiento Masivo), como una unidad
flash USB o un reproductor de multimedia digital,
compatibles con el estándar USB.
Notas
• Se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de
archivos FAT12/16/32.
• Para obtener más información acerca de la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Para conocer más detalles sobre los formatos de archivos
compatibles, consulte “Formatos compatibles con la
reproducción de USB” (página 21).
1
2
3
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque
, y luego ajuste
[Nivel de entrada] entre –8 y +8.
Búsqueda y reproducción de
pistas
Reproducción repetida y aleatoria
1
Baje el volumen de la unidad.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Presione HOME, y luego toque [USB].
Se inicia la reproducción.
Para extraer el dispositivo
Apague la unidad o coloque el interruptor de
encendido en la posición ACC de apagado, y luego
extraiga el dispositivo USB.
Durante la reproducción, toque
(repetir)
o
(aleatorio) repetidamente hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada y el
dispositivo conectado.
Reproducción de búsqueda directa
1
Durante la reproducción DVD, presione los
botones numéricos en el comando remoto
para ingresar un elemento numérico (por
ejemplo, pista), y luego presione ENTER en
el comando remoto.
Comienza la reproducción desde el comienzo
del punto seleccionado.
13ES
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1
Durante la reproducción CD-DA o de USB,
toque .
Aparece la pantalla de lista desde el elemento
actualmente en reproducción.
Además, toque
(audio) o
(video) para
listar por tipo de archivo. (Disponible solamente
cuando se reproduce dispositivo USB).
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Otros ajustes durante la
reproducción
Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente
tocando
. Los elementos disponibles difieren
según la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen de acuerdo con su
gusto: [Dinámica], [Estándar], [Teatro],
[Personal].
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de mano y se selecciona video USB).
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto para la
pantalla de la unidad.
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de mano y se selecciona video USB).
Normal
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 en su tamaño original con barras laterales
que llenan la pantalla 16:9.
Zoom
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9 que ha sido convertida en formato 4:3 tipo
buzón.
Completa
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9 en su tamaño original.
Subtítulos
Agranda la imagen horizontalmente, a la vez que
ajusta los subtítulos en la pantalla.
14ES
Nivel audio DVD
Ajuste el nivel de salida de audio entre –8 y +8
para un DVD grabado en el formato Dolby Digital
para balancear el nivel de volumen entre los
discos.
(Disponible solamente cuando se reproduce un
DVD).
(remarcado)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto al que llamó.
(agenda telefónica)*
Seleccione un contacto desde la lista de
nombres/lista de teléfonos en su libreta de
teléfonos. Para buscar el contacto deseado
en orden alfabético desde la lista de
nombres, toque
.
Llamada manos libres
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 8).
Lista predefinida de números telefónicos
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte
“Marcación predefinida de números
telefónicos” (página 15).
Nota
Las funciones de la llamada manos libres explicadas a
continuación están disponibles solo cuando está
desactivada la función Apple CarPlay o Android Auto.
Cuando la función Apple CarPlay o Android Auto está
activada, usa las funciones de la llamada manos libres en su
aplicación.
Recepción de llamadas
1
Toque
cuando reciba una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los
altavoces frontales.
* El teléfono celular debe ser compatible con PBAP
(Perfil de acceso a la libreta de teléfonos).
3
1
2
Presione HOME, y luego toque [Teléfono].
Toque uno de los iconos de llamada en la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
.
Marcación predefinida de números
telefónicos
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1
.
Realización de llamadas
Toque
Comienza la llamada telefónica.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque
(entrada de un número telefónico)
Ingrese el número de teléfono.
En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee almacenar
en la marcación predefinida de la agenda
telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
3
Toque [Agregar a predefinida].
Seleccione la lista predefinida de números
telefónicos donde se almacena el número
telefónico.
El contacto se almacena en la lista predefinida
de números telefónicos.
(registro de llamadas)*
Seleccione un contacto desde el registro de
llamadas. La unidad almacena las últimas 20
llamadas.
15ES
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control de volumen mientras
recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con manos libres, toque
y
luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Alto], [Medio] o
[Bajo].
Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
Durante una llamada, toque
para
cambiar el audio de la llamada telefónica entre la
unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar
disponible.
Para contestar una llamada entrante
automáticamente
Toque
, luego ajuste [Resp. automática] a
[ACTIV.].
Funciones útiles
Apple CarPlay
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el
automóvil de manera que pueda estar concentrado
en la carretera.
Notas sobre cómo usar Apple CarPlay
• Se requiere un iPhone con iOS 7.1 o posterior.
Actualice la última versión de iOS antes de usarlo.
• Apple CarPlay se puede usar en iPhone 5 o
posterior.
• Para obtener más información sobre modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad
en el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
• Para obtener más información sobre Apple
CarPlay, consulte el manual que se suministra con
su iPhone, o visite el sitio web de Apple CarPlay.
• Debido a que se usa el GPS de su iPhone, coloque
el iPhone donde pueda recibir fácilmente señal de
GPS.
1
2
Conecte su iPhone al puerto USB.
Presione HOME, y luego toque el icono de
Apple CarPlay.
La pantalla de su iPhone aparece en la pantalla
de la unidad. Toque y controle las aplicaciones.
Android Auto
Android Auto extiende la plataforma Android™ en
el automóvil de manera que esté creada
especialmente para la conducción.
Notas sobre cómo usar Android Auto
• Se requiere un teléfono Android con versión
Android 5.0 o posterior. Actualice la última versión
del sistema operativo antes de usarlo.
• Su teléfono Android debe ser compatible con
Android Auto. Para obtener más información
sobre modelos compatibles, consulte la lista de
compatibilidad en el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Descargue la aplicación Android Auto en Google
Play™.
• Para obtener más información sobre Android
Auto, consulte el manual que se suministra con su
teléfono Android, o visite el sitio web de Android
Auto.
• Debido a que se usa el GPS de su teléfono
Android, coloque el teléfono Android donde
pueda recibir fácilmente señal de GPS.
• Android Auto puede no estar disponible en su
país o región.
16ES
1
2
Conecte su teléfono Android al puerto USB.
Presione HOME, y luego toque el icono de
Android Auto.
La interfaz de Android Auto se mostrará en
pantalla completa en la pantalla de la unidad.
Toque y controle las aplicaciones.
Ajustes
Operación básica de ajustes
Uso del comando por gestos
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales, Ajustes de sonido,
Ajustes visuales
Puede realizar operaciones usadas con frecuencia
al deslizar el dedo en la pantalla de recepción/
reproducción.
1
2
Nota
Los comandos por gestos que se explican a continuación no
están disponibles en las pantallas de Apple CarPlay y
Android Auto.
Realice lo
siguiente
Para
Recepción de radio:
busca emisoras hacia adelante.
(Lo mismo se logra al mantener
presionado .)
SiriusXM recepción:
sintonice el canal siguiente
Deslice de
izquierda a derecha (canal +).
Reproducción de video/audio:
salta hacia adelante un archivo/
pista. (Lo mismo que ).
Recepción de radio:
busca emisoras hacia atrás.
(Lo mismo se logra al mantener
presionado .)
SiriusXM recepción:
Deslice de derecha sintonice el canal anterior
(canal -).
a izquierda
Reproducción de video/audio:
salta hacia atrás un archivo/pista.
(Lo mismo que ).
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(hacia adelante).
Deslice hacia arriba SiriusXM recepción:
sintonice el canal predefinido
siguiente (predefinido +).
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(hacia atrás).
Deslice hacia abajo SiriusXM recepción:
sintonice el canal predefinido
anterior (predefinido -).
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque uno de los iconos de categoría de
configuración.
Los elementos que pueden establecerse difieren
según la fuente y los ajustes.
3
Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba y abajo para seleccionar el elemento
deseado.
Para regresar a la pantalla anterior
Toque
.
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque
.
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma por mostrar: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [Русский], [
],
[
], [
], [
].
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Formato de fecha
Selecciona el formato: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Selecciona el formato: [12 horas], [24 horas].
Definir Fecha/Hora
Ajusta la fecha y la hora del reloj en forma
manual.
Pitido
Activa el sonido de la operación: [DESAC.],
[ACTIV.].
17ES
Atenuador
Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.],
[Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible cuando el cable de
control de iluminación está conectado y funciona
cuando se enciende la luz principal).
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Entrada de la cámara
Selecciona las cámaras conectadas a las
terminales de entrada de la cámara: [Posterior],
[1], [2].
También seleccione la vista desde las cámaras:
[DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de
espejo).
Ajuste de línea de la cámara trasera
Ajusta la longitud o posición de las líneas de
marcador en la imagen desde la cámara de vista
posterior al tocar las flechas.
Para ocultar las líneas de marcador, toque
repetidamente hasta que desaparezca la línea de
marcador.
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada para el control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(siga los procedimientos de [Ctrl. en volante
personaliz.] para registrar funciones en el control
remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto conectado,
excepto el control remoto del volante.
Ctrl. en volante personaliz.
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga presionado el botón que desea
asignar al volante.
Se enciende el botón en el panel (en espera).
Mantenga presionado el botón en el volante
al que quiera asignar esta función.
El botón en el panel cambiará de color
(resaltado o con un círculo anaranjado).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está
configurado en [Personal].)
18ES
Notas
• Mientras realiza ajustes, no puede usar el control
remoto conectado aunque algunas funciones ya se
hayan registrado. Use los botones en la unidad.
• Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la
información registrada. Vuelva a iniciar el registro
desde el comienzo.
• Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para conocer detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Conexión Bluetooth
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (ingresa al modo en espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra la información del dispositivo conectado
a la unidad.
(Disponible únicamente cuando [Conexión
Bluetooth] está en [ACTIV.] y un dispositivo
BLUETOOTH está conectado a la unidad).
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS:
[DESAC.], [ACTIV.].
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH como información conexión,
registro de llamadas, historial de dispositivos
BLUETOOTH conectados, etcétera.
Restablecer SXM
Inicializa los ajustes del sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect (canales
predefinidos/control parental): [Restabl.],
[Cancelar].
Restablecimiento de fábrica
Inicializa todos los ajustes a los ajustes de
fábrica.
Versión de sistema
Actualiza y confirma la versión de sistema.
Fuente para abrir licencias
Muestra las licencias de software.
Ajustes de sonido
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización
con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ10/Altav. grav.
Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el
nivel del altavoz potenciador de graves.
EQ10
Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: –6 a
+6.
Altav. grav.
Ajusta el nivel de volumen del altavoz de graves:
[DESAC.], –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/fader.
Balance
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho: [I15] a [D15].
Equilibrio
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
frontal y trasero: [Delantero 15] a [Posterior 15].
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes
frontal/trasero: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [Normal], [Reversa].
DSO (Organizador dinámico de sonido)
Mejora la salida de audio: [DESAC.], [Bajo],
[Medio], [Alto].
Ajustes visuales
Imagen de fondo
Cambia la imagen de fondo al tocar el color
deseado o ajusta los datos de su fotografía
favorita en un dispositivo USB de tipo MSC como
imagen de fondo.
Idioma del menú DVD
Selecciona el idioma predeterminado para el
menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Idioma del DVD audio
Selecciona el idioma predeterminado para la
pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Idioma de los DVD sub
Selecciona el idioma predeterminado para los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Sist. de color de sal
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no es compatible con
SECAM): [NTSC], [PAL].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Tipo monitor trasero
Selecciona una relación de aspecto para el
monitor conectado.
(Solamente está disponible solamente cuando la
fuente está apagada).
16:9
Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando
se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un
monitor con una función de modo ancho.
Letterbox
Muestra una imagen ancha con bandas en las
posiciones superior e inferior de la pantalla.
Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen ancha en la pantalla
completa y recorta automáticamente las partes
que no calzan.
Mostrar ilustración álbum
Muestra la ilustración álbum en el fondo a la vez
que se reproduce música USB: [DESAC.], [ACTIV.].
19ES
Prevención de accidentes
Información complementaria
Actualización del sistema
Para actualizar el sistema, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior y
luego siga las instrucciones en línea.
Actualizar el sistema demora algunos minutos para
completarse. Durante la actualización, no gire el
encendido a la posición de apagado.
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
• Cuando cambie de propietario o venda el
automóvil con la unidad instalada, inicie todos los
ajustes a los ajustes de fábrica al realizar
(página 18).
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Notas sobre la seguridad
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
• Mientras conduce
– No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
– No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
– Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de vista posterior está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
• Mientras opera la unidad
– No inserte las manos, los dedos ni objetos
extraños en la unidad, ya que puede causar
lesiones o daños a la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
20ES
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la VIDEO OUT está activo
mientras el automóvil está en movimiento.
No puede ver el video, pero puede escuchar el
audio.
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
Aviso sobre licencia
Este producto contiene software que Sony usa de
acuerdo con un contrato de licencia con el
propietario del copyright. Sentimos la obligación de
anunciar los contenidos del contrato a los clientes
según lo solicitó el propietario del copyright para el
software.
Para obtener más información sobre las licencias de
software, consulte la página 18.
Aviso sobre el software aplicado GNU
GPL/LGPL
Este producto contiene un software que está sujeto
a la siguiente Licencia Public General GNU (en
adelante, mencionada como “GPL”) o a la Licencia
Public General Menor (en adelante, mencionada
como “LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y
redistribuir los códigos fuente del software
mencionado de acuerdo con los términos de GPL o
LGPL que se muestran en esta unidad.
El código fuente para el software indicado
anteriormente está disponible en Internet.
Para descargarlo, obtenga acceso a la siguiente
dirección URL y luego seleccione el nombre del
modelo “XAV-AX200”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar ni
responder ninguna pregunta sobre el contenido del
código fuente.
Notas sobre el panel LCD
• No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto
puede causar un mal funcionamiento.
• No presione con fuerza el panel LCD ya que
hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un
mal funcionamiento (es decir, la imagen puede
volverse poco nítida, o el panel LCD puede
dañarse).
• No toque el panel con objetos que no sean los
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
• No use la unidad fuera del rango de temperatura
0 ºC a 40 ºC.
• Si su automóvil estaba estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
• Pueden aparecer en el monitor unos puntos
estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99% de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01%) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
Discos reproducibles
Discos
DVD*: DVD VIDEO
CD: CD-DA
* “DVD” se puede utilizar en estas instrucciones de
funcionamiento como un término general para DVD
VIDEOs.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como conductos de aire caliente,
ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz
solar directa.
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo
de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Formatos compatibles con la
reproducción de USB
WMA (.wma)*1*2
Tasa de bits: 48 kbps – 192 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*1*2
Tasa de bits: 48 kbps – 320 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*1*2
Tasa de bits: 40 kbps – 320 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
FLAC (.flac)*1
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 96 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*1
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits,
24 bits
21ES
Xvid (.avi)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple
Profile
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576 máximo*5
MPEG-4 (.mp4)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil
de base AVC
Códec de audio: AAC
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576 máximo*5
WMV (.wmv, .avi)*1
Códec de video: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Tasa de bits: 6 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 576 máximo*5
FLV (.flv)
Códec de video: Sorenson H.263, perfil de base
AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Tasa de bits: 660 kbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 480 máximo*5
MKV (.mkv)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil
de base AVC
Códec de audio: WMA, MP3, AAC
Tasa de bits: 5 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 576 máximo*5
*1 No se pueden reproducir los archivos protegidos por
derechos de autor y los archivos de audio de canales
múltiples.
*2 No se pueden reproducir los archivos DRM
(Administración de Derechos Digitales).
*3 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no
garantizadas según la frecuencia de muestreo.
*4 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*5 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no indican la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
Nota
No se pueden reproducir algunos archivos aunque los
formatos de archivos sean compatibles con la unidad.
22ES
Acerca de iPhone
• Para obtener más información sobre modelos
compatibles de iPhone, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
• “Made for iPhone” significa que se ha diseñado un
accesorio electrónico para conectarse
específicamente a iPhone, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que cumpla
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema con respecto a la unidad que no se traten
en este manual de instrucciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, según las condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplace solamente con una
igual o equivalente.
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si
se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen
contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,4 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selección automática
para terminal CAMERA IN
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: de 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1.710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267,5 kHz o 9.257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable
Distorsión armónica: 0,05%
Código de región: etiquetado en la parte inferior de
la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 2.1
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación*1:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1.5
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) 1.1
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Antena de alimentación/terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada de la cámara SiriusXM
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de
estacionamiento
Terminal de entrada de reversa
Terminales de entrada de la cámara
Puerto USB
Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de CC 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 102 mm × 168 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 164 mm (an/al/prf)
Masa: aprox. 1,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170
Micrófono (1)
Equipo/accesorios opcionales:
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect:
SXV100, SXV200, SXV300
Cable para entrada del mando en el volante de
dirección: RC-SR1
Módulo de navegación: XA-NV400
23ES
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código
de región idéntico se pueden reproducir en esta
unidad.
También se pueden reproducir los DVD con la
etiqueta
.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción de disco prohibida por
código de región.] en la pantalla del monitor. Según
el DVD, se puede etiquetar sin código de región
incluso cuando la reproducción del DVD esté
prohibida por las restricciones de área.
Derechos de autor
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las
suscripciones se venden por separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
24ES
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO” es una marca comercial.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Android, Android Auto, Google y Google Play son
marcas registradas de Google Inc.
Este producto utiliza datos de fuentes que
licenciados por Sony y pertenecen a Monotype
Imaging Inc.
Dichos datos de fuentes se deben utilizar
solamente en conexión con este producto.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Verifique el fusible.
La conexión no es correcta.
– Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del monitor o no
aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 18).
La función de apagado del monitor está activada
(página 6, 7).
– Toque en cualquier lugar de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente a su
toque.
Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o
más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no
operará en forma correcta.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 18).
Toque el panel sensible a la presión con firmeza.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
– Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena integrada en
el cristal trasero/lateral).
– Compruebe la conexión de la antena
automática.
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/hay ruido en la imagen.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y otro
equipo y ajuste el selector de entrada del
equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o este no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto de la fuente de
reproducción es fija.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles se
muestran en gris.
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón de reinicio (página 5).
25ES
No hay imagen/hay ruido en la imagen en el
monitor trasero.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
– Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 19).
La imagen de la cámara se muestra en esta
unidad.
– No aparece ninguna imagen en el monitor
trasero si la imagen de la cámara se muestra en
esta unidad.
En esta unidad, sólo se puede reproducir video
DVD/USB en este monitor trasero.
Cuando se reproduzca una imagen de las
cámaras o el sistema de navegación del vehículo
en esta unidad, no se mostrará la imagen del
DVD/USB en el monitor trasero.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La unidad está en modo pausa/reversa/avance
rápido.
No se realizaron correctamente los ajustes para
las salidas.
El nivel de audio del DVD es demasiado bajo
(página 14).
El volumen está demasiado bajo.
Está activada la función ATT.
El formato no es compatible.
– Verifique si el formato es compatible con esta
unidad (página 21).
El sonido tiene ruido.
Mantenga los cables lejos entre sí.
Operación del disco
No se inicia la reproducción.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no es reproducible.
El DVD no es reproducible debido al código de
región.
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 21).
Presione para expulsar el disco.
26ES
No se pueden realizar ciertas funciones.
Según el disco, puede que no sea capaz de
realizar operaciones como detener, buscar o
realizar una reproducción repetida/aleatoria.
Para conocer más detalles, consulte el manual
que se suministra con el disco.
No se puede modificar el idioma ni el ángulo de
la pista de sonido o los subtítulos.
Durante la reproducción, toque
, y luego
realice los ajustes deseados.
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
El disco no sale expulsado.
El disco no se insertará.
Mantenga presionado el botón de expulsión de
disco.
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos USB a esta unidad sin el
concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que el sonido sea discontinuo a una
tasa alta de bits.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
No son compatibles los dispositivos USB
formateados con sistemas de archivos que no
sean FAT12, FAT16 o FAT32*.
* Esta unidad es compatible con FAT12, FAT16 y FAT32, pero
algunos dispositivos USB pueden no ser compatibles con
todos estos. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB
o comuníquese con el fabricante.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Conexión Bluetooth] a [ACTIV.]
(página 18).
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo.
Según su smartphone o teléfono celular, es
posible que deba eliminar esta unidad del
historial de smartphones o teléfonos celulares
conectados, y luego volver a conectarlos
(página 8).
No es posible realizar la conexión.
Verifique los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y realice nuevamente la operación.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Reduzca el volumen.
Si el sonido ambiente que no es el sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducir el
ruido.
– Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
– Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado está alto.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
– Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen cambiará según el
dispositivo BLUETOOTH.
– Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 13).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio o falla la conexión BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un
estuche que interrumpe la señal, retírelo del
estuche mientras utilice el dispositivo.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos
de radioaficionados).
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No se puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
iniciar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad está
establecida en [ACTIV.] (página 16).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
Intente completar la conexión dentro del plazo.
No se puede emparejar.
La unidad no se puede emparejar con un
dispositivo BLUETOOTH emparejado con
anterioridad luego de inicializar la unidad en la
información emparejamiento de la unidad está
en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, borre
la información de emparejamiento de la unidad
desde el dispositivo BLUETOOTH, y vuélvalos a
emparejarlos.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Apague el motor. Espere un momento, luego gire
el encendido a la posición de ACC.
Durante una llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
los altavoces del automóvil.
27ES
Sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect
Un canal para adultos no está bloqueado a pesar
de que se realizó el ajuste del control parental.
Si sintoniza un canal para adultos, aparecerá la
pantalla de clave de acceso. Una vez que ingrese
la clave de acceso, se desbloqueará el control
parental en todos los canales hasta que apague
la unidad o active el control parental.
– Ajuste el [Control parental] como [Bloqueado]
en la opción SXM ( ) de nuevo (página 11).
Apple CarPlay
El icono de Apple CarPlay no aparece en la
pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay.
– Consulte la lista de compatibilidad en el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Desconecte su iPhone del puerto USB y conéctelo
de nuevo.
Apple CarPlay puede no estar disponible en su
país o región.
Asegúrese de usar un cable relámpago
certificado para conectar su iPhone con la
unidad.
Android Auto
El icono de Android Auto no aparece en la
pantalla HOME.
Compruebe su teléfono Android y acepte los
descargos de responsabilidad y las solicitudes de
permiso para usar Android Auto en su teléfono
Android.
No hay ninguna aplicación de Android Auto
instalada en su teléfono Android.
– Descargue e instale la aplicación de Android
Auto en su teléfono Android.
Su teléfono Android no es compatible con
Android Auto.
– Se requiere un teléfono Android con versión
Android 5.0 o posterior. Consulte la lista de
compatibilidad en el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
Desconecte su teléfono Android del puerto USB y
conéctelo de nuevo.
Android Auto puede no estar disponible en su
país o región.
Mensajes
Generales
No se puede reproducir este contenido.
No se puede volver a reproducir el contenido
seleccionado, ni se puede saltar al siguiente.
– El contenido no está en un formato de archivo
compatible. Compruebe los formatos de
archivo compatibles (página 21).
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
– Conecte de nuevo el dispositivo USB.
– Verifique que el dispositivo USB sea compatible
con esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no tiene datos reproducibles.
– Cargue archivos/datos de música en el
dispositivo USB.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB.
– Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Concentrador USB no compatible
Esta unidad no es compatible con los
concentradores USB.
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
– Verifique el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo por conectar.
No hay dispositivos en la lista de dispositivos
BLUETOOTH registrados.
– Realice un emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Dispositivo manos libres no está disponible.
El teléfono celular no está conectado.
– Conecte un teléfono celular (página 9).
28ES
Para la operación del disco
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco está sucio o se insertó al revés.
– Límpielo o insértelo de manera correcta.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
– Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
– Inserte un disco compatible.
Presione para expulsar el disco.
Reproducción de disco prohibida por código de
región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
Sonido de formato de audio no audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
– Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato de
disco compatible (página 21).
Para la operación de SiriusXM:
Canal bloqueado
El canal que solicitó está bloqueado por la
función de control parental. Consulte “Para
ajustar el control parental” (página 11) para
obtener más información en la función de control
parental y cómo tener acceso a los canales
bloqueados.
Canal no disponible
El canal que ha solicitado no es un canal válido
para SiriusXM o el canal que estaba escuchando
ya no está disponible.
También puede ver este mensaje rápidamente
cuando conecta un sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect por primera vez.
Visite www.siriusxm.com en EE. UU. o
www.siriusxm.ca en Canadá para obtener más
información acerca de la lista de canales de
SiriusXM.
Canal no suscrito
Llame a SiriusXM para suscribirse
El canal que ha solicitado no está incluido en su
paquete de suscripción de SiriusXM o el canal
que estaba escuchando ya no está incluido en su
paquete de suscripción de SiriusXM.
Si tiene alguna pregunta acerca de su paquete de
suscripción o si desea suscribirse a este canal,
contáctese con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
Verifque la antena
La radio ha detectado una falla con la antena de
SiriusXM.
Es posible que el cable de la antena esté
desconectado o dañado.
– Verifique que el cable de la antena esté
conectado al sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
– Inspeccione el cable de la antena para detectar
cualquier daño o pliegue.
– Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos SiriusXM están disponibles en el
minorista local de audio para vehículos o en
línea en www.shop.siriusxm.com
Verifique el sintonizador
La radio está teniendo problemas de
comunicación con el sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
Es posible que el sintonizador esté desconectado
o dañado.
– Verifique que el cable del sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect esté debidamente
conectado a la radio.
Código incorrecto
Falló el ingreso de la clave de acceso.
– Compruebe que la clave de acceso haya sido
ingresada de manera correcta.
– Si olvidó su clave de acceso, realice un
[Restablecer SXM] en [Ajustes generales]
(página 18).
Tenga en cuanta que al realizar [Restablecer
SXM] se inicializará todos los ajustes SiriusXM y
se almacenarán los contenidos en el
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.
29ES
No hay señal
El sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
está teniendo problemas para recibir la señal
satelital de SiriusXM.
– Verifique que el vehículo esté al aire libre sin
nada que se interponga entre este y el cielo.
– Verifique que la antena de montaje magnético
SiriusXM esté montada sobre una superficie de
metal en la parte externa del vehículo.
– Aleje la antena SiriusXM de cualquier
obstrucción.
– Inspeccione el cable de la antena para detectar
cualquier daño o pliegue.
– Consulte el manual de instalación del
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
para obtener más información acerca de la
instalación de la antena.
– Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos SiriusXM están disponibles en el
minorista local de audio para vehículos o en
línea en www.shop.siriusxm.com
Suscripción actualizada. Presione Entrar para
continuar.
La radio ha detectado un cambio en su estado de
suscripción a SiriusXM.
– Presione Enter para borrar el mensaje.
Si tiene alguna pregunta acerca de su
suscripción, contáctese con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
Control remoto del volante
Por favor vuelva a intentar
Ocurre un error durante el registro y se borra toda
la información registrada.
– Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo.
Si estas soluciones no ayudan a resolver el
problema, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de discos, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
30ES
Lista de códigos de idioma
Lista de códigos de idioma
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1183
Irish
1347
Maori
1507
Samoan
1028
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1349
Macedonian
1508
Shona
1032
Afrikaans
1194
Galician
1350
Malayalam
1509
Somali
1039
Amharic
1196
Guarani
1352
Mongolian
1511
Albanian
1044
Arabic
1203
Gujarati
1353
Moldavian
1512
Serbian
1045
Assamese
1209
Hausa
1356
Marathi
1513
Siswati
1051
Aymara
1217
Hindi
1357
Malay
1514
Sesotho
1052
Azerbaijani
1226
Croatian
1358
Maltese
1515
Sundanese
1053
Bashkir
1229
Hungarian
1363
Burmese
1516
Swedish
1057
Byelorussian
1233
Armenian
1365
Nauru
1517
Swahili
1059
Bulgarian
1235
Interlingua
1369
Nepali
1521
Tamil
1060
Bihari
1239
Interlingue
1376
Dutch
1525
Telugu
1061
Bislama
1245
Inupiak
1379
Norwegian
1527
Tajik
1066
Bengali;
1248
Indonesian
1393
Occitan
1528
Thai
Bangla
1253
Icelandic
1403
(Afan)Oromo
1529
Tigrinya
1067
Tibetan
1254
Italian
1408
Oriya
1531
Turkmen
1070
Breton
1257
Hebrew
1417
Punjabi
1532
Tagalog
1079
Catalan
1261
Japanese
1428
Polish
1534
Setswana
1093
Corsican
1269
Yiddish
1435
Pashto;
1535
Tonga
1097
Czech
1283
Javanese
Pushto
1538
Turkish
1103
Welsh
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1105
Danish
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1109
German
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-
1543
Twi
1130
Bhutani
1299
Cambodian
Romance
1557
Ukrainian
1142
Greek
1300
Kannada
1482
Kirundi
1564
Urdu
1144
English
1301
Korean
1483
Romanian
1572
Uzbek
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1489
Russian
1581
Vietnamese
1149
Spanish
1307
Kurdish
1491
Kinyarwanda
1587
Volapük
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1495
Sanskrit
1613
Wolof
1151
Basque
1313
Latin
1498
Sindhi
1632
Xhosa
1157
Persian
1326
Lingala
1501
Sangho
1665
Yoruba
1165
Finnish
1327
Laothian
1502
Serbo-
1684
Chinese
1166
Fiji
1332
Lithuanian
Croatian
1697
Zulu
1171
Faroese
1334
Latvian;
1503
Singhalese
Lettish
1505
Slovak
Malagasy
1506
Slovenian
1703
Sin especificar
1174
French
1181
Frisian
1345
31ES
Conexión/instalación
Advertencias
• No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad
no se apaga aún después de apagar el motor, y
esto hace que la batería se agote.
• Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
• No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo ni que se enganchen en piezas
móviles (p. ej., los rieles de los asientos).
• Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
• Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera en las
operaciones de conducción normales.
• Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca de
calefactores.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para lograr una instalación segura.
Nota sobre el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes
estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del
auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser
mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de
cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
32ES
Lista de piezas para la
instalación
5 × max. 8 mm
×4
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
Conexión
Altavoz potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*3
Monitor*1
*3
Cámara*1
*3
Cámara*1
*3
Cámara de
visión*1
Sintonizador de radio
satelital (SiriusXM)*1
Smartphone*7, iPhone*8,
dispositivo USB
*9
*5*6
desde un control remoto conectado
(no suministrado)*4
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Altavoz frontal*1*2
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Altavoz trasero*1*2
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Anaranjado/blanco a rayas
Para obtener más
información, consulte
“Conexiones” (página 34).
Verde claro
Púrpura/blanco a rayas
desde una antena de auto
33ES
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
No suministrado
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un
control remoto conectado (no suministrado).
Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control
remoto conectado, consulte “Uso del control remoto
conectado” (página 35).
Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada
del micrófono de modo tal que no interfiera en las
operaciones de manejo. Asegure el cable con una
abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies.
Para obtener más detalles sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 35).
Para conectar un smartphone con la unidad principal, es
necesario tener un cable adecuado (no suministrado).
Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB
para iPhone (no suministrado).
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento depende de su
automóvil.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de
conexión de la fuente de alimentación al
cable del interruptor del freno de
estacionamiento.
Cable del interruptor del
freno de estacionamiento
Tipo de freno de mano
*10 Para el módulo de navegación XA-NV400 (no
suministrado)
Conexiones
A un punto de puesta a tierra
Primero conecte el cable a tierra negro y luego
conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
antena motorizada o amplificador de antena, o
con una antena telescópica operada
manualmente.
A la AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
Nota
Demorará alrededor de 10 segundos cerrar la salida de
REM OUT luego de que la unidad esté apagada.
A la señal de iluminación de un automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
34ES
Tipo de freno de pie
A la terminal de potencia +12 V del cable de la
luz trasera del automóvil (solo cuando se
conecta la cámara de visión trasera)
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Use los altavoces con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω, y con capacidades para el manejo de la
potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión del monitor
Al instalar un monitor para el asiento trasero,
conecte su cable de interruptor del freno de
estacionamiento a la masa.
Instalación del micrófono
Uso del control remoto conectado
Para capturar su voz durante una llamada con
manos libres, necesita instalar el micrófono .
Cuando use el control remoto del volante
El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe
estar instalado para poder utilizarlo.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Ctrl. en volante
personaliz.] para realizar el registro (página 18).
Una vez finalizado el registro, el control remoto del
volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión RCSR1 (no suministrado)
• Consulte el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior para obtener más información, y luego
conecte adecuadamente cada cable con los cables
correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la
unidad.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico
experimentado para obtener ayuda.
Clip (no suministrado)
Cuando use el control remoto conectado
1 Para habilitar el control remoto conectado, ajuste
[Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en
[Predefinida] (página 18).
Uso de la cámara de vista posterior
Advertencias
• Es extremadamente peligroso que el cable se
enrede alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras
piezas no interfieran en sus operaciones de
manejo.
• Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para
amortiguar golpes, comuníquese con la tienda
donde compró esta unidad o con el vendedor del
auto antes de la instalación.
La cámara de vista posterior (no suministrada) debe
estar instalada antes de usar.
La imagen de una cámara de vista posterior
conectada a la terminal CAMERA IN (REAR) se
muestra cuando:
la luz trasera de su automóvil se enciende (o la
palanca de cambios está puesta en la posición R
(reversa)).
presione HOME, toque [Cámara], y luego toque
[Posterior].
Nota
Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del
tablero con un trapo seco.
35ES
Instalación
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con
su distribuidor Sony.
Al panel o la consola central
Soporte
Soporte
Partes
suministradas con
su automóvil
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, use los tornillos
suministrados en los espacios para tornillos
correspondientes según su automóvil:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados.
Reemplazo del fusible
Cuando reemplace el fusible,
Fusible (10 A)
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original. Si el fusible se
quema, verifique la conexión
eléctrica y reemplace el fusible. Si el
fusible se quema nuevamente
después de reemplazarlo, puede haber un mal
funcionamiento interno. En dicho caso, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
36ES