AEG L7WEC842BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
L7WEC842BI
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................6
3. INSTALACIÓN............................................................................................................. 7
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................17
5. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 17
6. MANDO Y BOTONES...............................................................................................20
7. PROGRAMAS.............................................................................................................23
8. AJUSTES.....................................................................................................................30
9. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................31
10. USO DIARIO - LAVADO SOLO.............................................................................. 31
11. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO......................................................................36
12. USO DIARIO - SOLO SECADO..............................................................................37
13. PELUSA EN LAS PRENDAS.................................................................................... 39
14. CONSEJOS..............................................................................................................39
15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................41
16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................47
17. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 51
18. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 52
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
3
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el
espacio lo permite.
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito
que se encienda y apague regularmente por un
servicio público.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
www.aeg.com
4
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados,
o cualquier otro juego nuevo suministrado por el
servicio técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar por separado con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la lavadora-secadora.
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que
ESPAÑOL
5
todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor residual.
La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura
que no las dañe.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando se desplace.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita desplazar
el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor
y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
www.aeg.com
6
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
2.4 Uso
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
No seque prendas dañadas (rasgadas,
deshilachadas) que tengan
acolchados o rellenos.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, realice un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar el
ciclo de secado.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
Seque únicamente prendas aptas
para secar en la lavadora-secadora.
Siga las instrucciones de limpieza de
la etiqueta de la prenda.
Los elementos de plástico no son
resistentes al calor.
Si utiliza una bola dosificadora de
detergente, retírela antes de
iniciar el programa de secado.
No utilice una bola dosificadora
de detergente si selecciona un
programa sin pausas.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
No utilice el aparato para secar
prendas que goteen.
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Eliminación
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Prepárese para la
instalación
Se recomienda que la
instalación la realicen dos
personas.
ESPAÑOL 7
3.2 El aparato está equipado
con …
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
3.3 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el
aparato.
1. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo
del aparato.
ADVERTENCIA!
Se recomienda
encarecidamente que esta
acción la realicen dos
personas.
2. Apoye con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
Tenga cuidado para no
dañar los tubos.
www.aeg.com8
1
2
3. Retire la protección de poliestireno de
la base.
1
2
4. Devuelva el aparato a la posición
vertical y quite la protección de
poliestireno del zócalo.
5. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de los
tubos.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la
prueba con agua del
aparato en la fábrica.
6. Suelte los tres pernos, los soportes de
la manguera y los separadores de
plástico con la llave suministrada con el
aparato.
ESPAÑOL 9
F
G
7. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual del
usuario en los orificios. Ponga el tapón
pequeño F en el orificio superior y los
dos tapones grandes G en los inferiores.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para
cualquier movimiento del aparato.
3.4 Colocación y nivelado
x4
1. Instale el aparato en el suelo sobre una
superficie plana y rígida.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por debajo
del electrodoméstico.
Acerque el aparato al hueco
del armario antes de nivelarlo.
Para más información,
consulte la sección
"Empotrado".
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el
nivel.
El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones,
ruidos y el movimiento del
aparato cuando está
funcionando.
El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN!
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo
las patas del aparato para
ajustar el nivel.
www.aeg.com10
3.5 Conexión de la manguera y
el cable
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
La manguera de entrada
1. Quite la manguera de entrada del interior
del tambor.
2. Para conectar la manguera de entrada de
agua en la dirección adecuada y con la
indicación correcta, compruebe la posición
del grifo de agua antes de conectarla a la
parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la
manguera no está plegada,
aplastada ni tensada.
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Conecte la manguera de entrada de agua
a la parte posterior del aparato. No gire en la
manguera de entrada hacia abajo, si no hacia
la izquierda o derecha según la posición de la
toma de agua.
4. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la
posición correcta.
ESPAÑOL 11
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a
una toma de agua fría con rosca de 3/4.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada.
Desagüe
Puede conectar la manguera de desagüe:
Ø 40 mm
A un tubo vertical con orificio de
ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de
100 cm (39,3”).
El extremo del tubo de descarga siempre
debe estar ventilado; es decir, el diámetro
interno del tubo de desagüe (mín. 40 mm -
mín. 1,6”) debe ser mayor que el diámetro
externo del tubo.
A un desagüe
Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y
asegúrela con la brida L suministrada.
Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza
un bucle para evitar que las partículas entren
en el aparato desde el fregadero.
www.aeg.com12
L
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación y
apretando con una brida L suministrada.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
3.6 Empotrado
Este aparato está diseñado para integrarse
en los muebles de cocina. El hueco de
instalación debe tener las dimensiones que
se indican en esta figura.
Para un espacio con altura
distinta a 820 mm, puede
adquirir un kit adecuado en el
sitio web.
Si hay mangueras detrás del
aparato, asegúrese de que
nada cierra el pequeño
espacio hueco indicado con
las medidas 50 x 50 mm.
El aparato también está provisto de una
almohadilla de esponja adhesiva H situada
dentro del tambor.
Péguela a la parte superior del aparato
donde se indica en el dibujo.
Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO
DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
ESPAÑOL 13
Antes de proceder a integrar el aparato,
hacer que lo al hueco y posicione la
manguera de entrada, la de desagüe y el
cable de alimentación.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no están
retorcidos ni aplastados.
3.7 Preparación y montaje de la puerta del armario
La puerta del armario debe tener las siguientes medidas:
ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm;
grosor 16 - 22 mm.
Preajuste de fábrica
El aparato viene preparado para montar una
puerta de armario que pueda abrirse de
derecha a izquierda.
La mejor solución es atornillar
la bisagra superior al orificio
superior de la placa superior y
la bisagra inferior al orificio
inferior de la placa de la base.
Posibilidad de invertir la puerta del
armario
Realice la inversión de apertura de la puerta
del armario antes de integrar por completo
el aparato.
www.aeg.com14
M
N
O
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de los soportes
de bisagra M con el imán N y la placa inferior
O.
M
N
O
Asegúrese de que la placa
con el imán está en la
posición superior.
x
y
y
Preparación de la puerta del armario
Para avellanar la puerta, se
recomienda que llame a un
profesional.
Alinee la puerta del armario al mueble
correctamente.
Mida la distancia X para fijar la altura del
orificio para avellanar la bisagra superior. El
centro del orificio Y debe tener la misma
altura del tamaño del soporte de la bisagra.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Ajuste la posición del orificio inferior
respetando las dimensiones y distancias
indicadas en el dibujo (449 mm).
Avellane los orificios.
ESPAÑOL 15
A
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar
dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5
- 14 mm dependiendo del fondo de la puerta
del armario) por el lado interno de la puerta.
Las bisagras se fijan a la puerta mediante el
uso de los cuatro tornillos suministrados A.
max. 105°
Para alinear perfectamente la
puerta, asegúrese de que el
borde de la puerta del
armario está en paralelo con
el del aparato y con respecto
al ángulo de apertura
adecuado (máx. 105°).
Montaje de la puerta
Fije las bisagras a los soportes de bisagra del
aparato mediante los dos tornillos
suministrados B.
Las bisagras se pueden
ajustar para compensar
cualquier posible variación de
grosor de la puerta.
2
N
1
E
D
C
Contraimán
El aparato está preparado para cierre
magnético.
Para un cierre correcto:
1. Sitúe el tornillo C y el contraimán D en la
placa magnética N. Apoye la puerta del
armario contra el tornillo hasta que deje
una marca.
2. Abra la puerta del armario y atornille el
contraimán D (disco de acero + anillo de
goma E) con el tornillo C en el lado
interior de la puerta del armario, donde
el tornillo ha dejado la marca descrita en
el primer paso.
www.aeg.com16
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general del aparato
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Soportes de bisagras
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Placa magnética
5
Tirador de la puerta
6
Placa de características
7
Placa con tope de goma
8
Filtro de la bomba de desagüe
9
Patas delanteras para la nivelación
del aparato
10
Tubo de desagüe
11
Cable de alimentación
12
Conexión de la manguera de entrada
13
Patas traseras para la nivelación del
aparato
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Descripción del panel de control
Inicio/
Pausa
Modo
Modo
Temperatura
Centrifug.
Prelava. Manchas Time Save
Inicio
Diferido
Tiempo/
Tempo Sec.
Auto Dry
rac
e
Sr
a
vaL
1
13 10
9 8
111214
7
2 3 4 5 6
ESPAÑOL 17
Las opciones permanentes
se ajustan manteniendo
pulsado 3 segundos el
botón correspondiente.
1
Selector de programas
2
Centrifug. botón táctil
3
Temperatura botón táctil
4
Pantalla
5
Tiempo/Tempo sec. botón táctil
6
Auto Dry botón táctil
7
Inicio/Pausa botón táctil
8
Inicio Diferido botón táctil
9
Modo - Secar botón táctil y opción
antiarrugas permanente
10
Time Save botón táctil y opción de
bloqueo de seguridad permanente
11
Manchas botón táctil y opción Soft
Plus permanente
12
Prelava. botón táctil y opción de
aclarado extra permanente
13
On/Off pulsador
14
Modo - Lavar botón táctil
5.2 Pantalla
Área de temperatura:
Indicador de temperatura.
Indicador de agua fría.
Indicador de bloqueo de la puerta.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o
lavado).
Tiempo de retardo (p. ej., ).
Fin de ciclo ( ).
Código de advertencia (p. ej., ).
Indicador de error ( .
www.aeg.com18
Time Save indicador.
Tiempo/Tempo sec. indicador.
Indicador de la fase de vapor.
Auto Dry indicador:
Seco plancha
Seco Armario
Extra seco
Indicador de la fase de lavado
Indicador de aclarado extra.
Indicador Soft Plus.
Indicador de limpieza del tambor. Es una recomendación para rea-
lizar la limpieza del tambor. Consulte 'Limpieza del filtro de entra-
da de agua' en el capítulo 'Mantenimiento y limpieza'.
Indicador de la fase antiarrugas.
Indicador de la fase de secado.
Área de centrifugado:
Indicador de velocidad de centrifugado
Indicador de no centrifugado. La fase de centrifugado está
apagada.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de carga máxima (consulte el párrafo ProSense System
"Detección de carga").
Parpadea cuando la colada supera la carga declarada má-
xima del programa seleccionado.
Indicador de añadir ropa. Se ilumina durante el inicio de la fase de
lavado, mientras todavía es posible pausar el aparato para añadir
colada.
ESPAÑOL 19
6. MANDO Y BOTONES
6.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
6.2 On/Off
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
6.3 Temperatura
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que
aparezca la temperatura que desee en la
pantalla.
Cuando la pantalla muestra los
indicadores
, el aparato no calienta el
agua.
6.4 Centrifug.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida, excepto en el programa
Denim. Con esta opción puede reducir la
velocidad de centrifugado
predeterminada.
Toque repetidamente este botón para:
Reducir la velocidad de
centrifugado. La pantalla muestra
únicamente las velocidades de
centrifugado disponibles para el
programa seleccionado.
Opciones adicionales de centrifugado
Sin centrifugado .
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. El
aparato realiza únicamente la fase de
desagüe del programa de lavado
seleccionado. Ajuste esta opción para
tejidos muy delicados. La fase de
aclarado utiliza más agua para
algunos programas de lavado
Activar la opción Agua en cuba .
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
El indicador
aparece en la
pantalla. La puerta permanece
bloqueada y el tambor gira
regularmente para reducir las arrugas.
Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca el botón Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de centrifugado
y desagua.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas.
6.5 Modo - Lavar
Pulse esta tecla para activar o desactivar
el modo de lavado. Cuando se activa el
modo de lavado, el indicador del botón
se enciende.
6.6 Prelava.
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
www.aeg.com
20
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Las opciones pueden
aumentar la duración del
programa.
6.7 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Prelava. 3
segundos hasta que el indicador se
ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
6.8 Manchas
Toque esta tecla para añadir la fase de
manchas a un programa.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
Utilice esta función para coladas con
manchas difíciles.
Cuando ajuste esta función, coloque el
quitamanchas en el compartimento .
Esta opción aumenta la
duración del programa.
Esta opción no está
disponible con temperaturas
inferiores a 40 °C.
6.9 Soft Plus permanente
Ajuste esta opción para optimizar la
distribución de suavizante y aumentar la
suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Para
activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Manchas 3
segundos hasta que el indicador se
ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
6.10 Time Save
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la
pantalla indica la duración
predeterminada y guiones .
Toque la tecla Time Save para reducir la
duración del programa según necesite.
La pantalla muestra la nueva duración
del programa y el número de guiones se
reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca
suciedad.
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
El Time Save solo está disponible con los
programas de la tabla.
indicador
Algod.
Algod. Eco
Sintéticos
1)
ESPAÑOL 21
indicador
Algod.
Algod. Eco
Sintéticos
1)
Duración predeterminada para todos los pro-
gramas.
Time Save con programas de vapor
Al ajustar un programa de vapor, este
botón permite elegir tres niveles de
vapor y la duración del programa se
reduce en consecuencia:
: máximo.
: medio.
: mínimo.
6.11 Bloqueo de seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Time Save
hasta que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa. Si pulsa
cualquier botón, el indicador
parpadea para indicar que los botones
están desactivados.
6.12 Modo - Secar
Pulse esta tecla para activar o desactivar
el modo de secado. Cuando se activa el
modo de secado, el indicador del botón
se enciende.
6.13 Antiarrugas permanente
Esta opción añade una breve fase
antiarrugas al finalizar el programa.
Esta fase reduce las arrugas de los
tejidos y facilita el planchado.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Modo -
Secar 3 segundos hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
6.14 Auto Dry
Toque esta tecla para ajustar uno de los
niveles de secado automáticos que
ofrece el aparato.
En la pantalla se enciende el indicador
de secado correspondiente:
Seco plancha: colada para
planchar.
Seco armario: colada para
guardar.
Extra seco: colada para secar
totalmente.
No se pueden ajustar
todos los niveles
automáticos para cada
tipo de tejido.
6.15 Tiempo/Tempo sec.
Toque esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene
que secar (consulte la tabla "Secado por
tiempo"). La pantalla muestra el valor
ajustado.
Cada toque de la tecla aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos
los valores de tiempo para
diferentes tipos de tejidos.
www.aeg.com22
6.16 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta en intervalos de 1 hora
hasta 20 horas.
El indicador correspondiente situado
sobre el botón táctil se enciende.
La pantalla muestra el retardo
seleccionado. Después de tocar el botón
Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta
atrás y se bloquea la puerta.
6.17 Inicio/Pausa
Toque el botón Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
7. PROGRAMAS
7.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
predetermina-
da
Rango de tem-
peratura
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Rango de
velocida-
des de
centrifuga-
do
Carga
máxi-
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Programas de lavado
Algod.
40 °C
90 °C - Frío
1600 rpm
(1600- 400
rpm)
8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal,
intensa o ligera.
Algod. Eco
1)
40 °C
60 °C - 40 °C
1600 rpm
(1600- 400
rpm)
8 kg Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Suciedad normal. El consumo de ener-
gía disminuye y aumenta la duración del progra-
ma de lavado, asegurando un buen resultado de
lavado.
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-
dad normal.
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Suciedad normal.
ESPAÑOL 23
Programa
Temperatura
predetermina-
da
Rango de tem-
peratura
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Rango de
velocida-
des de
centrifuga-
do
Carga
máxi-
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Lana\Lãs
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
no».
2)
.
Programa de vapor
El programa de vapor puede utilizarse para reducir las arrugas y olores
3)
de prendas que
solo necesitan refrescarse, evitando lavar. Las fibras del tejido se relajan y después el
planchado es muy fácil. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas
del tambor
4)
. Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice
estos programas con los siguientes tipos de artículos:
Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
Cualquier prenda con piezas de plástico, metal, madera o similares.
Vapor
-
1 kg Algodón, Sintéticos, Delicados. Programa de
vapor breve y suave para refrescar incluso las
prendas muy delicadas, incluidas las extremada-
mente delicadas con lentejuelas, encaje, etc. Al
tratar cargas más pequeñas, la duración del pro-
grama puede reducirse mediante la opción Time
Save.
ADVERTENCIA!
No utilice este programa con lana
u otras prendas con la etiqueta
de solo lavado en seco.
Centrif.\Drenar
1600 rpm
(1600- 400
rpm)
8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-
cados. Para centrifugar la colada y desaguar el
tambor.
Aclarado/
Enxag.
1600 rpm
(1600- 400
rpm)
8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para aclarar y centrifugar la
colada. La velocidad de centrifugado por defec-
to es la usada en programas de algodón. Reduz-
ca la velocidad de centrifugado según el tipo de
prendas. Si es necesario, ajuste la opción Aclara-
do extra para añadir aclarados. Con una veloci-
dad de centrifugado baja, el aparato realiza acla-
rados delicados y un breve centrifugado.
www.aeg.com24
Programa
Temperatura
predetermina-
da
Rango de tem-
peratura
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Rango de
velocida-
des de
centrifuga-
do
Carga
máxi-
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Limpieza/
Limpeza Máqui-
na
60 °C
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
-
Ciclo de mantenimiento con agua caliente para
lavar y refrescar el tambor y eliminar residuos
que pueden provocar olores. Para obtener los
mejores resultados, utilice este ciclo una vez al
mes. Antes de realizar este ciclo, retire todas las
prendas del tambor. En el compartimento del
dosificador de detergente correspondiente a la
fase de lavado coloque la solapa del comparti-
mento en posición hacia arriba. Vierta una taza
de lejía o limpiador para lavadoras en el compar-
timento correspondiente a la fase de lavado. NO
utilice ambos a la vez.
Después de limpiar el tambor,
haga un nuevo ciclo de aclarado
con el tambor vacío sin detergen-
te para eliminar restos de lejía.
Si ajusta este programa con Modo - Secar, el
aparato realiza la acción antipelusas. Consulte el
capítulo 'Pelusa en las prendas'.
Anti-Alergia
60 °C
1600 rpm
(1600- 400
rpm)
8 kg Prendas de algodón blanco. Este programa eli-
mina los microorganismos gracias a una fase de
lavado con la temperatura mantenida por enci-
ma de 60 °C durante varios minutos. Esto ayuda
a eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos
y partículas. Una fase de aclarado adicional ga-
rantiza la eliminación correcta de los restos de
detergente y partículas de polen/alergénicas. De
esta manera, el lavado es más eficaz.
Sportswear
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
3 kg Prendas deportivas sintéticas. Este programa
está diseñado para lavar suavemente prendas
deportivas modernas de intemperie y también es
apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr
y similares.
ESPAÑOL 25
Programa
Temperatura
predetermina-
da
Rango de tem-
peratura
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Rango de
velocida-
des de
centrifuga-
do
Carga
máxi-
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
2 kg
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi-
zante en el dosificador de deter-
gente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deporti-
vos, chaquetas impermeables y transpirables,
chaquetas con forro extraíble o aislamiento in-
terno.
Al realizar un programa de lavado
y secado combinados, la fase de
secado también actúa como res-
tauración del repelente de agua.
Asegúrese de que la etiqueta
de la prenda admite secado en
secadora.
Denim
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
3 kg Programa especial para prendas de tela va-
quera con una fase delicada para reducir la
pérdida de color y las marcas. Se recomienda
para un mejor cuidado y una carga reducida.
NonStop 60min
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm 1 kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Progra-
ma corto completo para lavar y secar cargas de
colada hasta 1 kg de una vez. Solo dura 1 hora.
Reinicie la posición. La pantalla solo muestra guiones.
1)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 8 kg de car-
ga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformidad
con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y disminuir el
consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
2)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
3)
El programa de vapor no elimina olores particularmente intensos.
4)
Después del tratamiento con vapor, las prendas pueden estar húmedas. Cuelgue las prendas unos
minutos.
www.aeg.com26
Compatibilidad de opciones de los programas
Programa
Centrifug.
Sin centrifugado
1)
Prelava.
2)
Manchas
Time Save
Inicio Diferido
Algod.
Algod. Eco
Sintéticos
Delicados
Lana\Lãs
Vapor
Centrif.\Drenar
3)
Aclarado/Enxag.
Limpieza/Limpeza
Máquina
Anti-Alergia
Sportswear
Outdoor
Denim
ESPAÑOL 27
Programa
Centrifug.
Sin centrifugado
1)
Prelava.
2)
Manchas
Time Save
Inicio Diferido
NonStop 60min
1)
Esta opción excluye la opción .
2)
Prelava. y Manchas no pueden seleccionarse a la vez.
3)
Si ajusta también la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua.
7.2 Woolmark Apparel Care -
Azul
El lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The
Woolmark Company para el lavado
de productos con la etiqueta de la
prenda "lavado a mano" siempre que
los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta y
con las indicadas por el fabricante de
esta lavadora. M1380
El ciclo de secado de lana de esta
máquina ha sido ensayado y
aprobado por The Woolmark
Company. El ciclo es adecuado para
el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que
la ropa se lave en un ciclo de lavado a
mano aprobado por Woolmark y el
secado se realice siguiendo las
instrucciones del fabricante. M1381
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e
India el símbolo Woolmark constituye
una marca comercial de certificación.
7.3 Secado automático
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
1)
Extra Seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 4 kg
Ropa vaquera hasta 3 kg
www.aeg.com28
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
1)
Seco armario
2)
Para prendas que van a guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 4 kg
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar y de cama)
hasta 3 kg
Tejidos delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y
delicados mixtos)
hasta 2 kg
Prendas de lana
(suéteres de lana)
hasta 1 kg
Ropa deportiva de intem-
perie
(Prendas de exterior, técni-
cas, tejidos deportivos, cha-
quetas impermeables y
transpirables, chaquetas con
forro)
hasta 2 kg
Ropa vaquera hasta 3 kg
Sportswear hasta 3 kg
3)
Seco Plancha
Adecuado para prendas que deben
plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas,
etc.)
hasta 4 kg
1)
Seleccionable también en Algod. Eco y en el programa Anti-Alergia (si está disponible).
2)
Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe lle-
varse a cabo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composi-
ción de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para
Algod. Eco. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa
AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Algod. Eco.
3)
Seleccionable también en el programa Anti-Alergia (si está disponible).
ESPAÑOL 29
7.4 Tiempo de secado
Nivel de seca-
do
Tipo de tejido Car-
ga
(kg)
Veloci-
dad de
centri-
fugado
(rpm)
Duración su-
gerida (min)
Extra Seco
Para materiales
de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
4 1600 170 - 190
2 1600 110 - 120
1 1600 65 - 75
Ropa vaquera 3 1200 155
Seco armario
Para prendas
que van a guar-
darse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
4 1600 160 - 180
2 1600 100 - 110
1 1600 55 - 65
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de
hogar y de cama)
3 1200 135 - 150
1 1200 45 - 55
Delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados
mixtos)
2 1200 150
Lana
(suéteres de lana)
1 1200 80 - 100
Ropa deportiva de intemperie
(Prendas de exterior, técnicas, tejidos
deportivos, chaquetas impermeables y
transpirables, chaquetas con forro)
2 1200 160
Ropa vaquera 3 1200 145
Sportswear 3 1200 140
Seco Plancha
Adecuado para
prendas que
deben plan-
charse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
8. AJUSTES
8.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan cuando:
Se activa el aparato (tono corto
especial).
Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
Se pulsan las teclas (sonido de clic).
Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
El aparato tiene una avería (secuencia
de sonidos cortos unos 5 minutos).
www.aeg.com30
Para activar/desactivar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Modo - Lavar
y Prelava. al mismo tiempo durante 2
segundos. En la pantalla aparece On u
Off.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
9. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
10. USO DIARIO - LAVADO SOLO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.
10.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
No ponga demasiada colada en el
tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre el sello y
la puerta para evitar riesgos
de fugas de agua y daños la
colada.
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
ESPAÑOL 31
10.3 Introducción del
detergente y los aditivos
- Compartimento de la fase de pre-
lavado, programa de remojo o del quita-
manchas
- Compartimento para la fase de la-
vado.
- Compartimento para suavizante y
otros tratamientos líquidos (suavizante, al-
midón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente lí-
quido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
10.4 Compruebe la posición
de la tapa del detergente
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición
BAJADA:
No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni espesos.
No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
www.aeg.com
32
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
10.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee.
El indicador del botón Modo - Lavar se
enciende.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa y la carga
máxima.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
Cuando no es posible una
selección, una señal acústica
avisa y la pantalla muestra
.
10.6 Inicio de un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa. No es posible iniciar el
programa cuando el indicador del botón
está apagado y no parpadea (por
ejemplo, la puerta está abierta).
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el
indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar
brevemente antes de que el
aparato llene agua.
10.7 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado. Se enciende el
indicador correspondiente.
2. Toque el botón Inicio/Pausa. La
puerta del aparato se bloquea y
empieza la cuenta atrás del inicio
diferido. La pantalla muestra el
indicador .
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Cancelación del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque el botón Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido una
vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque el botón Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar la nueva cuenta
atrás.
ESPAÑOL
33
10.8 La detección de carga
ProSense System
La duración del programa en
la pantalla se refiere a una
carga media/alta.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa, el
indicador de carga máxima declarada se
apaga, el ProSense System inicia la
detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos. Durante esta
fase, las Time Save barras
situadas bajo los dígitos de tiempo
realizan una sencilla animación, el
tambor gira brevemente.
2. La duración del programa se ajusta
en consecuencia y puede aumentar o
reducir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en caso
de sobrecarga del tambor, el indicador
parpadea en la pantalla:
En este caso, durante 30 segundos es
posible realizar una pausa en el aparato y
quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
¡Atención! Si la cantidad de colada no se
reduce, el programa de lavado empieza
de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar de nuevo en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
realiza solamente con
programas de lavado
completos y si la duración
del programa no se ha
reducido mediante el botón
Time Save.
10.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa.
El programa de lavado continúa.
10.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Si el ProSense System ha
terminado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la ProSense
System. El agua y el
detergente no se drenan
para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición "Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra
.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
www.aeg.com
34
10.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
debe abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada. La pantalla muestra el
indicador .
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las prendas.
Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa
.
El programa o el inicio diferido
continúan.
10.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente
entreabiertos para evitar la formación
de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
10.13 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
El área de tiempo muestra y la
pantalla muestra la puerta bloqueada
.
El indicador del botón Inicio/Pausa
empieza a parpadear.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrifug. para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el
aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa: el
aparato desagua y centrifuga.
El indicador de opción Agua en cuba
desaparece.
Si ha seleccionado Sin
centrifugado , el
aparato solamente desagua.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
10.14 Función de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos mientras no se está
realizando un programa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
5 minutos después de que termine el
programa de lavado.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
ESPAÑOL
35
La pantalla muestra el final del último
programa.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
11. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
11.1 Programa completo de
lavado y secado
Programa o programas
automáticos sin paradas
Dependiendo del modelo, el aparato
puede estar equipado con uno o más
programas NonStop 60min, programas
automáticos de lavado y secado en los
que no es necesario ajustar el Modo -
Secar.
Proceda de la siguiente manera:
1. Después de cargar la colada y el
detergente, pulse el botón On/Off
durante unos segundos para activar
el aparato.
2. Seleccione el programa NonStop
60min que desee con el selector de
programas. Los indicadores
y
aparecen en la pantalla.
3. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Programas de lavado y secado
no automáticos
En algunos programas de lavado, se
puede combinar Modo - Lavar y Modo -
Secar para ejecutar un programa
completo de lavado y secado.
Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Coloque el detergente y los aditivos
en el compartimento adecuado.
4. Gire el selector hasta el programa de
lavado. El aparato entra por defecto
en el modo de solo lavado y el
indicador del botón Modo - Lavar
está encendido. La pantalla muestra
el centrifugado y la temperatura
predeterminados. Si es necesario,
modifíquelos según la colada. La
pantalla también muestra la carga
máxima recomendada para la fase
de lavado.
5. Ajuste las opciones que desea, si
están disponibles.
6. Toque el botón Modo - Secar para
activar también la función de secado.
Ambos indicadores de los botones
Modo - Lavar y Modo - Secarestán
encendidos. Los indicadores
y
aparecen en la pantalla. La pantalla
también muestra la carga máxima
recomendada para el programa de
lavado y secado (por ejemplo, 4 kg
para algodón).
11.2 Lavado y secado - Niveles
automáticos
1. Toque el botón Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado necesario.
Los indicadores de la pantalla se
iluminan según corresponda:
a.
Planchar en seco: para
artículos de algodón;
b. Secar en armario: para
prendas de algodón y sintéticas;
c. Extra secado: para artículos
de algodón.
www.aeg.com
36
El valor de tiempo de la pantalla es la
duración de los ciclos de lavado y de
secado, calculados con una carga
predeterminada.
Para obtener un buen
secado usando menos
energía en menos tiempo, el
aparato no permite ajustar
una velocidad de
centrifugado demasiado
baja con las prendas que
van a lavarse y secarse.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. Se inicia la
estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada .
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
11.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado
se apaga y el indicador
se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. Se inicia la
estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada
.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
11.4 Al final del programa de
secado.
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
Se enciende
en la pantalla.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. El indicador de bloqueo de la
puerta se apaga.
El aparato sigue funcionando en la
fase anti-arrugas aproximadamente
30 minutos o más si se ha ajustado la
opción antiarrugas.
La fase antiarrugas está en marcha.
Puede sacar las prendas antes de que
termine la fase antiarrugas. Para
obtener los mejores resultados,
recomendamos que saque las
prendas cuando la fase esté
terminando o haya terminado. El
indicador permanece encendido.
Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño
húmedo.
12. USO DIARIO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
12.1 Preparación para el
secado
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Gire el selector de programas hasta
el programa adecuado para secar las
prendas. El aparato entra por
ESPAÑOL 37
defecto en el modo de solo lavado y
el indicador del botón Modo - Lavar
está encendido.
4. Toque el botón Modo - Secar y
después, el botón Modo - Lavar para
realizar solo el secado. El indicador
de Modo - Secar se enciende y el del
botónModo - Lavar se apaga. Los
indicadores y aparecen en la
pantalla, y el indicador
desaparece.
Al secar una colada grande,
para obtener un buen
resultado de secado debe
asegurarse de que las
prendas no están enrolladas
y que se han distribuido
uniformemente en el
tambor.
12.2 Secado - Niveles
automáticos
1. Toque el botón Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado necesario.
Los indicadores de la pantalla se
iluminan según corresponda:
a. Seco plancha: para prendas
de algodón
b.
Seco armario: para prendas
de algodón y sintéticas
c. Extra seco: para prendas de
algodón
En la pantalla se muestra la duración
del programa de secado.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada
.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
12.3 Secado por tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador
se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada
.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
12.4 Al final del programa de
secado.
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
Se enciende
en la pantalla.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. El indicador de bloqueo de la
puerta se apaga.
El aparato sigue funcionando en la
fase anti-arrugas aproximadamente
30 minutos o más si se ha ajustado la
opción antiarrugas.
La fase antiarrugas está en marcha.
Puede sacar las prendas antes de que
termine la fase antiarrugas. Para
obtener los mejores resultados,
recomendamos que saque las
prendas cuando la fase esté
terminando o haya terminado. El
indicador permanece encendido.
Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño
húmedo.
www.aeg.com38
13. PELUSA EN LAS PRENDAS
Durante la fase de lavado y/o secado,
algunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
en el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los
tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le
recomendamos:
No lavar tejidos oscuros tras haber
lavado y secado tejidos claros (toalla
de mano, lana y sudaderas) y
viceversa.
Secar al aire este tipo de tejidos la
primera vez que los lave.
Para limpiar el filtro de desagüe.
Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya
dentro del tambor, ajuste un
programa especial:
Vacíe el tambor.
Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Ajuste el programa Limpieza/Limpeza
Máquina y el Modo - Secarjuntos para
activar la acción antipelusas.
Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Si el aparato se usa con
frecuencia, ponga el
programa de limpieza
periódicamente.
14. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas.
Use una bolsa para lavadora para
lavar las prendas pequeñas y
delicadas (p. ej., sujetadores con aros,
cinturones, medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme
por la cuba;
c. pulse la tecla Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
14.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
ESPAÑOL
39
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
14.3 Detergentes y otros
tratamientos
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del
recomendado.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
Use los detergentes recomendados
para el tipo y color del tejido, la
temperatura del programa y el grado
de suciedad.
14.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada máxima
permitida.
Si trata previamente estas manchas o
usa un quitamanchas, ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
14.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
14.6 Prepare el ciclo de
secado
Abra la llave de paso.
Compruebe si la manguera de
desagüe está bien conectada. Para
obtener más información, consulte el
capítulo de instalación.
Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la
tabla de los programas de secado.
14.7 Artículos no adecuados
para el secado
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
Cortinas sintéticas.
Ropa con adornos metálicos.
Medias de nailon.
Colchas.
Mantas.
Edredones.
Anoraks.
Sacos de dormir.
Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o
similares.
Artículos que contengan
gomaespuma o materiales similares a
ella.
14.8 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las
indicaciones de las etiquetas de los
fabricantes:
= La prenda puede secarse en
secadora
www.aeg.com
40
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
= La prenda no puede secarse en
secadora
14.9 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar
dependiendo de:
la velocidad del último centrifugado
el nivel de secado
el tipo de prenda
el peso de la carga
14.10 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un
ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA!
Para evitar arrugas y
encogido, no seque en
exceso la colada.
14.11 Consejos generales
Consulte en la tabla «Programas de
secado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa
mejor. Anote la duración de los ciclos de
secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del
ciclo de secado:
1. Utilice el suavizante en el ciclo de
lavado.
2. Utilice un suavizante especial para
secadoras de tambor.
Una vez terminado el programa de
secado, saque rápidamente la colada.
15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
15.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
15.3 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente,
restos de pelusa, acumulación de
bacterias en el interior del tambor y la
cuba. Esto podría causar malos olores y
formación de moho. Para eliminar estos
depósitos y limpiar la parte interior del
aparato, realice un lavado de
mantenimiento periódicamente (al
menos una vez al mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
ESPAÑOL 41
15.4 Junta de la puerta con
trampa de doble labio
Este aparato se ha diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiable, que
permite que las fibras de pelusa ligera
que se desprenden de la ropa se
descarguen con el agua, por lo que el
usuario no necesita acceder a este área
para efectuar el mantenimiento y la
limpieza periódicos.
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior. Las monedas, botones y otros
objetos pequeños olvidados en los
bolsillos de la ropa se depositan durante
el ciclo de lavado en la trampa especial
de doble labio de la junta de la puerta,
donde puede recuperarlos
cómodamente al final del ciclo.
15.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
La presencia de cuerpos extraños en el
agua corriente o de lavado con
contenido en hierro pueden dar lugar a
la formación de depósitos de óxido en el
tambor
Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
desincrustantes ácidos,
desengrasantes que
contengan cloro, ni lana de
hierro o de acero
Para una limpieza a fondo:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Realice el programa Limpieza/
Limpeza Máquina. Para más
información, consulte la tabla de
programas de lavado.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para eliminar cualquier residuo.
A veces, al final del ciclo en
la pantalla puede aparecer
el icono : es una
recomendación para realizar
la “limpieza del tambor”.
Una vez realizada la limpieza
del tambor, desaparece el
icono.
15.6 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
www.aeg.com
42
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
15.7 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
ESPAÑOL 43
1
2
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba
de desagüe para recoger el agua que salga.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer el filtro.
180˚
3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda
para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el
agua.
4. Cuando el recipiente esté lleno de agua,
vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
5. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de
salir agua.
1
2
6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
www.aeg.com44
7. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si
no es así, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
2
1
9. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que aprieta el filtro
correctamente para evitar fugas.
1
2
10. Abra la tapa de la bomba.
ESPAÑOL 45
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
15.8 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
3
45°
20°
15.9 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
15.10 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el agua
restante del tubo de entrada y la bomba
de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
www.aeg.com
46
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
16.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
En caso de problemas, se activan las señales acústicas, la pantalla muestra un
código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear de forma continua:
- La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se
estabilice.
- No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender. El programa no ha terminado correctamente o el
aparato se ha apagado demasiado pronto. Si el código de alarma vuelve a
aparecer, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Desconecte el
aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- El aparato no carga agua correctamente. Después de la verificación
correspondiente, ponga en marcha el aparato pulsando Inicio/Pausa, el aparato
intenta reanudar el ciclo. Si el error persiste, el código de alarma aparece de
nuevo.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta.
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor
y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/
Pausa hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la
imagen siguiente).
ESPAÑOL 47
16.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espe-
re hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa selec-
cionado.
El aparato no carga agua
correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla-
da, dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co-
nectada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Manteni-
miento y limpieza'.
El aparato se llena de
agua y desagua inmedia-
tamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema-
siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
www.aeg.com48
Problema Posible solución
El aparato no desagua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nue-
vo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a
problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desa-
güe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de la-
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
La duración del progra-
ma aumenta o disminuye
durante la ejecución del
programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Función de detección de carga ProSense System" en el
capítulo "Uso diario".
ESPAÑOL 49
Problema Posible solución
Los resultados del lavado
no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíci-
les antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma en el
tambor durante el ciclo
de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Después del ciclo de la-
vado, hay restos de de-
tergente en el dosifica-
dor.
Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (ha-
cia ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para
el detergente líquido).
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según
las indicaciones de este manual del usuario.
El aparato no seca o no
lo hace adecuadamente.
Abra el grifo.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Reduzca la carga.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuel-
va a ajustar un tiempo de secado corto.
La colada está llena de
pelusas de diferente co-
lor.
Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un
color diferente.
La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (con-
sulte “Pelusa en las prendas” para obtener más detalles).
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
16.3 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
www.aeg.com50
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Tire dos veces hacia abajo del
desbloqueo de emergencia y abra la
puerta del aparato. El desbloqueo
de emergencia se encuentra donde
indica la imagen siguiente.
4. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
17. VALORES DE CONSUMO
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los
estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por diferentes moti-
vos: la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión
de agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua tam-
bién pueden afectar a la duración del programa de lavado.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de me-
jorar la calidad del producto.
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración aproximada
del programa (minu-
tos)
Algodón 60 °C 8 1.23 80 215
Algod. Eco
Programa Algodón ECO 60
°C
1)
8 0.97 56 285
Algodón 40°C 8 0.89 80 185
Sintéticos 40 °C 3 0.59 71 135
Delicados 40 °C 2 0.30 47 60
ESPAÑOL 51
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración aproximada
del programa (minu-
tos)
Lana/A mano 30 °C 1.5 0.15 58 70
1)
El «programa Algodón ECO» a 60 °C con una carga de 8kg es el programa de referencia de los datos
incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las directiva 96/60/CE.
18. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
596 mm/ 819 mm/ 540 mm/ 553 mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra entrada de partículas só-
lidas y humedad garantizado por la cubierta de pro-
tección, excepto si los equipos de bajo voltaje no
tienen protección contra la humedad
IPX4
Suministro de agua
1)
Agua fría
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Carga máxima de lava-
do
Algodón 8 kg
Carga seca máxima Algodón
Sintéticos
4 kg
3 kg
Velocidad de centrifu-
gado
Velocidad máxima de
centrifugado
1550 r.p.m.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
52
ESPAÑOL 53
www.aeg.com54
ESPAÑOL 55
www.aeg.com/shop
157020050-A-302018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG L7WEC842BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario