AEG L9WEC163C Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
L9WEC163C
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................9
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 10
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 15
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................16
8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................18
9. PROGRAMAS.....................................................................................................21
10.
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD........................................ 29
11. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 31
12. AJUSTES..........................................................................................................31
13. USO DIARIO.....................................................................................................32
14. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................37
15. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................39
16. PELUSA EN LOS TEJIDOS..............................................................................41
17. CONSEJOS...................................................................................................... 41
18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 44
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................52
20. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 58
My AEG Care app
www.aeg.com2
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
ESPAÑOL 3
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el
espacio lo permite.
www.aeg.com4
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
No supere la carga máxima de 10 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
ESPAÑOL 5
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice la máquina sin filtros. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar por separado con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la lavadora-secadora.
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben
utilizar tal y como se especifica en las instrucciones
del fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que
todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor residual.
La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura
que no las dañe.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
www.aeg.com6
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas que puedan
ser inferiores a 5 °C o superiores a
35 °C.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando se desplace.
Para asegurarse de que el compresor
funciona correctamente, espere 6
horas después de la instalación antes
de usar el aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
ESPAÑOL 7
programa. El cristal puede estar
caliente.
No seque prendas dañadas
(rasgadas, deshilachadas) que
tengan acolchados o rellenos.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, realice un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar el
ciclo de secado.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
Seque únicamente prendas aptas
para secar en el aparato. Siga las
instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta del aparato.
No utilice el aparato para secar
prendas que goteen.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
Retire una bola de detergente (si la
usa) antes de iniciar un programa de
secado.
No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un programa
sin pausas.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la
lavadora-secadora contiene un
agente especial sin flúor-cloro-
hidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al
sistema pueden provocar fugas.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
2.8 Eliminación
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
www.aeg.com8
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Filtro/s de aire
4
Panel de control
5
Tirador de la puerta
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas para la nivelación del aparato
9
Ranuras de ventilación
10
Manguera de desagüe
11
Válvula de entrada de agua
12
Cable de alimentación
13
Pasadores de transporte
14
Soportes de la manguera
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características
6
informa so‐
bre el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 60.0 cm /87.0 cm /66.0 cm
ESPAÑOL 9
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro‐
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Suministro de agua
1)
Agua fría
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Temperatura ambiente Mínima
Máxima
5 °C
35 °C
Carga máxima de lava‐
do
Algodón
Sintéticos
Lana
10 kg
4 kg
1.5 kg
Carga seca máxima Algodón
Sintéticos
Lana
6 kg
4 kg
1 kg
Velocidad de centrifuga‐
do
Velocidad máxima de
centrifugado
1551 rpm
Este producto contiene gas fluorado sellado herméticamente HFC - R134a/GWP1430
0,14 kg.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los
pernos de transporte antes
de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Cuando coloque el aparato
sobre el lado trasero,
espere unas 6 horas para
volverlo a usar. Esta
espera es necesaria para
que el compresor funcione
correctamente.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
www.aeg.com10
2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de
poliestireno.
3. Retire la película interna.
4. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
5. Apoye con cuidado el aparato sobre
el lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo
del aparato.
Tenga cuidado para no
dañar las mangueras.
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
1
2
8. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
9. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los
soportes de la manguera.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
ESPAÑOL 11
10. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pernos de
transporte para cualquier
movimiento del aparato.
5.2 Instalación bajo una encimera
630 mm
600 mm
870 mm
El aparato se puede instalar de forma
independiente o debajo de una encimera con
el espacio adecuado (consulte la imagen).
PRECAUCIÓN!
No instale el aparato dentro de
una cavidad cerrada.
Compruebe que el aire circula
por debajo del aparato.
PRECAUCIÓN!
Para asegurar la circulación
de aire por debajo del aparato,
no coloque las barreras
acústicas (en su caso).
5.3 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por
debajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
www.aeg.com12
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala
en un zócalo, utilice el
accesorio descrito en el
capítulo "Accesorios". Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
5.4 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
5.5 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.
ESPAÑOL 13
A
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
5.6 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm
y máxima de 100 cm con respecto al
piso.
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
www.aeg.com14
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
5.7 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 15
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
6.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es
un accesorio no suministrado por AEG,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de mandos
Eco 40-60
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Botón táctil de tiempo de secado
(Tiempo/Tempo sec.)
4
Botón táctil de nivel de secado (Auto
Dry)
5
Botón táctil de modo de lavado y
secado (Modo)
Lavar
Secar
6
Botón táctil de inicio y pausa (Inicio/
Pausa)
7
Botón táctil de inicio diferido (Inicio
Diferido)
8
Botón táctil de ahorro de tiempo
(Rápido)
9
Botón táctil de antiarrugas (Anti-
arrugas/rugas)
10
Botón táctil de antimanchas y
prelavado (Manchas/Pre-Lav.)
11
Botón táctil de reducción del
centrifugado (Centrif.)
12
Pulsador de encendido/apagado (On/
Off)
13
Botón táctil de temperatura (Temp.
°C)
www.aeg.com16
7.2 Pantalla
MIX
Indicador de peso de la colada. El icono parpadea durante la esti‐
mación de la carga de la colada (consulte la sección “ProSense detec‐
ción de carga”).
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐
ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de cantidad de detergente: el valor muestra el porcentaje de
la cantidad de detergente necesario.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de conexión wifi.
Indicador de conexión remota.
Indicador de tiempo de secado.
Indicador de puerta bloqueada.
El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o la‐
vado).
Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
Fin de ciclo (
).
Código de advertencia (por ejemplo, ).
Indicador de fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y
lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
Opción permanente de aclarado extra:
- un aclarado adicional.
- dos aclarados adicionales.
ESPAÑOL 17
Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase
de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase de secado.
Indicador de limpieza de filtros de aire.
Indicador de secado con plancha.
Indicador de secado para armario.
Indicador de secado extra.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐
na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de prelavado.
Indicador de manchas.
Indicador de inicio diferido.
8. MANDO Y BOTONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
www.aeg.com18
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp.°C
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que
aparezca la temperatura que desee en la
pantalla.
Cuando la pantalla muestra los
indicadores
y , el aparato no
calienta el agua.
8.4 Centrif.
Cuando se ajusta un programa, el
aparato selecciona automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima.
Toque este botón repetidamente para:
Reducir la velocidad de
centrifugado.
La pantalla muestra
únicamente las
velocidades de
centrifugado disponibles
para el programa
seleccionado.
Activar la función Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor y la
fase de centrifugado final no se lleva
a cabo.
La pantalla muestra el indicador .
El tambor gira regularmente para
reducir arrugas.
La puerta permanece cerrada. El
tambor gira regularmente para reducir
arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa: el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado
(centrifugado intermedio y final) se
eliminan y el programa termina con
agua en el tambor. Esto ayuda a
reducir las arrugas.
Como el programa es muy silencioso,
es adecuado para su uso por la
noche cuando hay tarifas de
electricidad más económicas
disponibles. En algunos programas,
los aclarados se realizan con más
agua.
La pantalla muestra el indicador .
La puerta permanece cerrada. El
tambor gira regularmente para reducir
arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua
automáticamente después
de aproximadamente 18
horas.
8.5 Manchas/Pre-Lav.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en
la pantalla.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
ESPAÑOL 19
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Esta opción no está
disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pré-lavado
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Estas dos opciones no se
pueden seleccionar al
mismo tiempo.
8.6 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Toque la tecla repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta a intervalos de 30
minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta
20 h.
Después de iniciar el ciclo usando la
tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el
tiempo de retardo seleccionado y el
aparato inicia la cuenta atrás.
8.7 Rápido
Con esta opción, puede disminuir la
duración del programa.
Si su ropa tiene una suciedad normal
o ligera, se recomienda acortar el
programa de lavado. Toque este
botón una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque este botón dos veces para
ajustar un programa rápido adicional.
En la pantalla se ajusta como
corresponde la duración del programa.
Cuando se activa este botón, el LED
sobre ella se enciende.
Esta opción también se
puede usar para acortar la
duración del programa de
vapor.
8.8 Anti-arrugas/rugas
Esta opción añade una fase antiarrugas
al finalizar el programa.
Esta fase reduce las arrugas de los
tejidos y facilita el planchado.
Cuando se ajusta esta opción, el LED
situado encima de la tecla se enciende y
después, parpadea durante la fase
antiarrugas.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
Al tocar cualquier tecla, los movimientos
antiarrugas se detienen y la puerta se
desbloquea.
8.9 Tiempo/Tempo sec.
Toque esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene que
secar (consulte la tabla "Secado por
tiempo"). La pantalla muestra el valor
ajustado.
Cada toque de la tecla aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos
los valores de tiempo para
diferentes tipos de tejidos.
8.10 Auto Dry
Toque esta tecla para ajustar uno de los
3 niveles de secado automáticos que
ofrece el aparato.
En la pantalla se enciende el indicador
de secado correspondiente:
Seco plancha: colada
para planchar.
Seco armario: colada para
guardar.
Extra seco: colada para
secar totalmente.
www.aeg.com20
No se pueden ajustar
todos los niveles
automáticos para cada
tipo de tejido.
8.11 Modo
Con esta tecla, un ciclo puede realizar:
Solo lavado : se enciende el
indicador Lavar.
Lavado y secado : se encienden los
indicadores Lavar y Secar.
Solo secado : se enciende el
indicador Secar.
8.12 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. PROGRAMAS
9.1 Tabla de programas
Programa Descripción del programa
Eco 40-60 (modo de solo
lavado)
40 °C
1)
60 °C
2)
- 30 °C
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Prendas de suciedad normal.
Eco 40-60 + Nivel seco
armario (modo de lavado
y secado)
40 °C
3)
60 °C - 30 °C
Eco 40-60 + Nivel seco
armario (modo de solo
secado)
4)
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Algod.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal,
muy sucia o poco sucia.
Sintéticos
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Prendas de sucie‐
dad normal.
NonStop 3h/3kg
Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Programa completo
para lavar y secar cargas de colada hasta 3 kg de una vez.
Solo dura 3 horas.
Además, el indicador
aparece en la pantalla.
Delicados
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad
normal.
ESPAÑOL 21
Programa Descripción del programa
Lana/Lãs
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
mano con símbolo «lavado a mano».
5)
.
Outdoor
No utilice suavizante y asegúrese de que no
haya restos de suavizante en el dosificador de
detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐
tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐
traíble o aislamiento interno.
Al realizar un programa de lavado y secado
combinados, la fase de secado también actúa
como restauración del repelente de agua.
Asegúrese de que la etiqueta de la prenda
admite secado en secadora.
Vapor
Programas de vapor
6)
El vapor puede utilizarse para prendas secas, lavadas o
utilizadas solo una vez. Estos programas pueden reducir
las arrugas y olores y hacer que sus prendas queden más
suaves.
No utilice ningún detergente. Si es necesario, elimine las
manchas lavando la prenda o utilizando un producto para
manchas localizadas.
Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo hi‐
giénico.
No utilice un programa de vapor con prendas de estos ti‐
pos:
Prendas para lavar a temperatura inferior a 40 °C.
Prendas cuya etiqueta no indique que son adecuadas para
secadora.
Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
Aclarado/Enxag.
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excep‐
to lanas y tejidos muy delicados. Reduzca la velocidad de cen‐
trifugado según el tipo de prendas.
www.aeg.com22
Programa Descripción del programa
Centrif./Drenar
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. Para
centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
1)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐
paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐
dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐
nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel
Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia
declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la
ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4)
Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de
acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐
bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de
la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco
40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐
TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede parecer que
el tambor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este programa.
6)
Si selecciona un programa de vapor con prendas ya secas, estas podrían estar húmedas al final del
ciclo. Es mejor dejar las prendas al aire durante alrededor de 10 minutos para que se evapore la hume‐
dad. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Tras un ciclo de vapor,
las prendas se planchan con menos esfuerzo.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Eco 40-60 (modo de so‐
lo lavado)
40 °C
1)
60 °C
2)
- 30 °C
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
Eco 40-60 + Nivel seco
armario (modo de lavado
y secado)
40 °C
3)
60 °C - 30 °C
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
6 kg
ESPAÑOL 23
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Eco 40-60 + Nivel
seco armario
(modo de solo se‐
cado)
4)
- 6 kg
Algod.
40 °C
95 °C - Frío
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
NonStop 3h/3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm 3 kg
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Lana/Lãs
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1.5 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Vapor
1 kg
Aclarado/Enxag.
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
www.aeg.com24
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Centrif./Drenar
1600 rpm
1600 rpm -
10 kg
1)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐
paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐
dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐
nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel
Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia
declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la
ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4)
Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de
acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐
bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de
la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco
40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐
TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
Compatibilidad de opciones de
programas
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
NonStop 3h/3kg
Delicados
Lana/Lãs
Outdoor
Vapor
Aclarado/Enxag.
Centrif./Drenar
Opciones
Centrif.
Agua en la cuba
ESPAÑOL 25
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
NonStop 3h/3kg
Delicados
Lana/Lãs
Outdoor
Vapor
Aclarado/Enxag.
Centrif./Drenar
Opciones
Extrasilencioso
Sin centrifugado
1)
Aclarado/Enxag.
Extra
Pré-lavado
Manchas
2)
Inicio Diferido
Rápido
3)
Anti-arrugas/
rugas
Tiempo/Tempo
sec.
Auto Dry
1)
Si ajusta la opción No centrifugar, el aparato solamente desagua.
2)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
www.aeg.com26
Detergentes adecuados para cada programa
Programa Polvo uni‐
versal
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
NonStop
3h/3kg
-- -- --
Delicados -- -- --
Lana/Lãs -- -- --
Outdoor -- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
9.2 Woolmark Apparel Care -
Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado
por The Woolmark Company para el
lavado de productos con la etiqueta
de la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se laven de acuerdo
con las instrucciones indicadas por el
fabricante de esta lavadora. Siga la
etiqueta de la prenda para el secado
y demás instrucciones de la colada.
M1230
El ciclo de secado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado
por The Woolmark Company para el
secado de productos con la etiqueta
de la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se sequen de
acuerdo con las instrucciones
indicadas por el fabricante de esta
lavadora. Siga la etiqueta de la
prenda para las demás instrucciones
de la colada. M1399
El símbolo Woolmark es una marca de
certificación en muchos países.
9.3 Secado automático
Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Extra Seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 6 kg
Seco Armario
Para prendas que van a guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 6 kg
ESPAÑOL 27
Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Tejidos sintéticos y mezc‐
las
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar y de cama)
hasta 4 kg
Tejidos delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y
delicados mixtos)
hasta 2 kg
Prendas de lana
(suéteres de lana)
hasta 1 kg
Ropa deportiva de exterio‐
res
(prendas de exterior, técni‐
cas, tejidos deportivos, cha‐
quetas impermeables y
transpirables, chaquetas con
forro)
hasta 2 kg
Seco Plancha
Adecuado para prendas que deben
plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, cami‐
sas, etc.)
hasta 6 kg
9.4 Secado temporizado
Nivel de Seca‐
do
Tipo de tejido Carga
(kg)
Velo‐
cidad
de
cen‐
trifu‐
gado
(rpm)
Duración su‐
gerida (min)
Extra Seco
Para materiales
de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
6 1600 280 - 300
4 1600 170- 190
2 1600 120 - 130
Seco Armario
Para prendas
que van a guar‐
darse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
6 1600 270 - 290
4 1600 160 - 180
2 1600 110 - 120
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de
hogar y de cama)
4 1200 170 - 190
2 1200 100 - 120
Delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados
mixtos)
2 1200 140 - 160
1 1200 70 - 90
www.aeg.com28
Nivel de Seca‐
do
Tipo de tejido Carga
(kg)
Velo‐
cidad
de
cen‐
trifu‐
gado
(rpm)
Duración su‐
gerida (min)
Lana
(suéteres de lana)
1 1200 90 - 110
Ropa deportiva de intemperie
(prendas de exterior, técnicas, tejidos
deportivos, chaquetas impermeables y
transpirables, chaquetas con forro)
2 1200 140 - 160
1 1200 90 - 110
Seco Plancha
Adecuado para
prendas que de‐
ben plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
6 1600 160 - 180
4 1600 100 - 120
2 1600 50 - 60
10. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
En este capítulo se describe cómo
conectar el dispositivo inteligente a la red
Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles.
Mediante esta funcionalidad poder recibir
notificaciones, supervisar y controlar el
aparato desde dispositivos móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de
todas las características y servicios
necesita:
Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz
para el mercado eu‐
ropeo
Protocolo IEEE 802.11b/g/n
de dos transmisio‐
nes
Potencia máx <20 dBm
10.1 Instalación y
configuración de "My AEG"
"My AEG" le permite
controlar su lavado a través
de un dispositivo móvil.
Contiene un gran número de
programas, características
útiles e información sobre el
producto perfectamente
adaptada al aparato.
A través de la app se
pueden seleccionar los
programas ya disponibles en
el panel de control del
aparato, además de
desbloquear programas
adicionales disponibles solo
desde un dispositivo móvil
Los programas adicionales
pueden cambiar con el
tiempo junto con nuevas
versiones de la app.
Es un cuidado de la ropa
personalizado, todo desde tu
dispositivo móvil.
Al conectar el aparato a la aplicación,
sitúese cerca de él con su dispositivo
inteligente.
ESPAÑOL 29
Asegúrese de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red
inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su
dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My
AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una
conexión Wi-Fi en el aparato. Si no
es así, consulte el siguiente apartado
'Configuración de la conexión
inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el
país y el idioma e inicie sesión con
su correo electrónico y contraseña.
Si no tiene cuenta, créela según las
instrucciones de "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para
registrar y configurar el aparato.
10.2 Configuración de la
conexión inalámbrica del
aparato
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Espere unos 10 segundos antes de
proceder con la configuración
inalámbrica.
2. Seleccione un programa girando el
selector de programas.
3. Mantenga pulsados los botones Auto
Dry y Modo simultáneamente unos
segundos hasta que suene un 'clic'.
Suelte los botones.
aparece en
la pantalla durante 5 segundos y el
indicador empieza a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a
arrancar.
Asegúrese de que su APP
está lista para la conexión.
4. Después de unos 45 segundos,
(Punto de acceso) aparece en la
pantalla.
El punto de acceso estará abierto
durante unos 3 minutos.
5. Configure la app "My AEG" en su
dispositivo inteligente y siga las
instrucciones para conectar el
dispositivo a su red Wi-Fi.
6. Si la conectividad está configurada,
cuando vuelve la pantalla de
información del programa, el
indicador está en la pantalla.
Cada vez que enciende el
dispositivo, el dispositivo
tarda 45 segundos en
conectarse a la red
automáticamente. Cuando el
indicador deja de
parpadear, la conexión está
lista.
Para desconectar la conexión
inalámbrica, mantenga pulsados los
botones Auto Dry y Modo durante unos
segundos simultáneamente hasta la
primera señal acústica: aparece
en la pantalla durante 5 segundos.
Si apaga el dispositivo y lo
vuelve a encender, la
conexión inalámbrica se
apaga automáticamente.
Para eliminar las credenciales
inalámbricas, mantenga pulsados los
botones Auto Dry y Modo durante 10
segundos hasta la segunda señal
acústica: aparece en la pantalla.
www.aeg.com30
10.3 Inicio remoto
El inicio remoto le permite iniciar un ciclo
en el mando a distancia.
El mando a distancia se
activa automáticamente al
pulsar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa,
pero también es posible
iniciar un programa de
lavado de forma remota.
Cuando la App está instalada y se ha
efectuado la conexión inalámbrica,
puede activar el inicio remoto:
Mantenga pulsados simultáneamente los
botones Tiempo/Tempo sec. y Auto Dry
durante unos segundos. El indicador
aparece en la pantalla y la puerta se
bloquea. Ahora es posible iniciar el
programa de forma remota.
Para eliminar el inicio remoto,
mantenga pulsados simultáneamente los
botones Tiempo/Tempo sec. y Auto Dry
durante unos segundos hasta que el
indicador desaparezca de la pantalla.
10.4 Actualización
inalámbrica
La app puede proponer una
actualización para descargar nuevas
funciones.
La actualización solo se acepta a través
de app.
Si se está ejecutando un programa, la
app notifica que la actualización
comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato
muestra
en la pantalla.
El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se
notifique que la actualización se ha
realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato
muestra
en la pantalla:
simplemente presione cualquier botón o
gire el mando para volver al uso normal.
11. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
4. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
12. AJUSTES
12.1 Bloqueo seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Manchas/Pre-Lav. y
Inicio diferido al mismo tiempo hasta
ESPAÑOL 31
que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
12.2 Señales acústicas
Este aparato dispone de diferentes
señales acústicas que funcionan cuando:
Se activa el aparato (tono corto
especial).
Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
Se pulsan las teclas (sonido de clic).
Se hace una selección incorrecta (3
sonidos cortos).
El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
minutos).
Para desactivar/activar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Rápido y
Inicio diferido al mismo tiempo durante 6
segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
12.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente uno o dos aclarados extra
cuando ajuste un nuevo programa.
Toque simultáneamente Temp.°C y
Centrif. una vez para añadir un
aclarado extra. aparece en la
pantalla.
Toque simultáneamente Temp.°C y
Centrif. dos veces para añadir dos
aclarados extra. aparece en la
pantalla.
Toque simultáneamente Temp.°C y
Centrif. tres veces para eliminar los
aclarados extra. La pantalla solo
muestra
.
13. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Uso de los sensores de
peso
Para un correcto uso del
sensor de peso, el tambor
debe estar vacío al
encender el aparato.
Sacuda las prendas antes
de colocarlas en el tambor.
13.2 Antes de encender el
aparato
1. Asegúrese de que el enchufe esté
conectado a la toma de corriente.
2. Compruebe que el grifo esté abierto.
13.3 Activación del aparato y
ajuste de un programa
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
El selector de programas se sitúa
automáticamente en el programa de
algodón y solo se enciende el indicador
Lavar.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
2. Gire el mando de programa al
programa necesario.
Se enciende el indicador del programa.
La pantalla muestra la carga máxima, la
temperatura predeterminada, la
velocidad máxima de centrifugado, los
indicadores de las fases que forman el
programa y la duración del programa.
3. Si es necesario, pulse las teclas
Temp.°C y Centrif. para cambiar la
www.aeg.com32
temperatura del agua y la velocidad
de centrifugado.
4. Si es necesario, toque las teclas
asociadas para agregar opciones y/o
establecer un inicio diferido.
La pantalla muestra el símbolo de la
opción ajustada y/o el dígito indica el
tiempo diferido.
13.4 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
La pantalla muestra .
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el tambor. Introduzca
las prendas en el tambor, una por
una.
En la pantalla, el peso de la colada se
actualiza en intervalos de 0,5 kg y la
duración del programa se actualiza en
concordancia. El peso es indicativo y
varía según el tipo de colada.
Si coloca en el tambor más
colada que la carga máxima,
el símbolo parpadea
durante unos segundos y
muestra la carga máxima
recomendada.
Puede lavar la colada, pero
aumentará el consumo de
energía y agua.
Para obtener el mejor
rendimiento energético de
lavado, quite las prendas
que haya en exceso.
La indicación de sobrecarga
está disponible sólo para
programas con una carga
máxima inferior a la carga
máxima del aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar fugas de
agua y dañar la colada.
4. La pantalla muestra el porcentaje de
la cantidad de detergente necesario
.
Esta información es indicativa y se
refiere a la dosis de detergente para una
carga máxima que aparezca en el
paquete de detergente.
Si cambia el programa de
lavado después de cerrar la
puerta, la pantalla podría
mostrar para indicar
una posible sobrecarga:
abra la puerta y retire
algunas prendas.
13.5 Introducción del
detergente y los aditivos
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas.
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
ESPAÑOL 33
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
13.6 Compruebe la posición
de la tapa
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
1
2
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa abatible hacia abajo.
Con la tapa abatible en
posición BAJADA:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos
ni espesos.
No ponga más
detergente líquido
que el límite
mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de
prelavado.
No ajuste la función
de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
www.aeg.com34
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
13.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
En la pantalla, el indicador de la fase en
marcha empieza a parpadear y el
indicador de porcentaje de detergente se
apaga.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
13.8 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa.
El aparato empieza la cuenta atrás del
inicio diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
13.9 Detección de carga
ProSense System
Después de tocar el botón Inicio/Pausa :
1. El indicador de porcentaje de
detergente se apaga y parpadea el
indicador .
2. ProSense inicia la detección de
carga de la colada para calcular la
duración real del programa. Los
puntos del tiempo parpadean.
3. Tras aproximadamente 15 minutos,
la pantalla muestra la nueva duración
del programa: los puntos del tiempo
dejan de parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
ESPAÑOL 35
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
13.10 Indicadores de la fase
de programa
Cuando empieza el programa, el
indicador de la fase en curso parpadea y
los demás indicadores de fase están
fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: .
Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la
siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: .
Si selecciona un programa de vapor, el
indicador de la fase de vapor se
enciende.
13.11 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/
Pausa .
El programa de lavado continúa.
13.12 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
13.13 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha
terminado el programa, o ajustar el
programa/la opción de centrifugado o
descarga y después pulsar el botón
Inicio/Pausa .
13.14 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra
.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
www.aeg.com36
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
13.15 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
La pantalla muestra el indicador
, el
indicador de la opción
o y el
indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece cerrada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
SI ha ajustado , el aparato
desagua y centrifuga.
SI ha ajustado , el aparato solo
desagua.
El indicador de opción o se
apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
En cualquier caso, el
aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
13.16 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar el botón Inicio/
Pausa.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
14. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
ESPAÑOL 37
14.1 Programas completos de
lavado y secado
Programa automático sin
pausas
El aparato está equipado con el
programa NonStop 3h/3kg , un programa
automático de una sola vez en el que no
es necesario ajustar el modo Secar .
Para ejecutar este programa:
1. Después de cargar la colada y el
detergente, pulse el botón On/Off
durante unos segundos para activar
el aparato.
2. Seleccione el programa NonStop
3h/3kg con el selector de programas.
El indicador aparece en la pantalla.
3. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Programas de lavado y
secado no automáticos
En algunos programas de lavado, se
puede combinar Lavar y el modo Secar
para ejecutar un programa completo de
lavado y secado.
Siga estos pasos:
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
2. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee. La pantalla
muestra la temperatura y el
centrifugado predeterminados. Si
fuera necesario, cámbielos en
función de las características de la
colada. La pantalla también muestra
la carga máxima recomendada para
la fase de lavado.
3. Ajuste las opciones que desee, si
están disponibles.
4. Toque el botón Modo una vez para
activar también la función de secado.
Los indicadores Lavar y Secar se
encenderán. Los indicadores y
aparecen en la pantalla. La
pantalla también muestra la carga
máxima recomendada para un
programa de lavado y secado (por
ejemplo, 6 kg para algodón).
5. Abra la puerta y cargue la colada
prenda por prenda. En la pantalla, el
peso de la colada se actualiza en
intervalos de 0,5 kg y la duración del
programa se actualiza en
consecuencia.
6. Cierre la puerta.
7. Añada el detergente y los aditivos en
los compartimentos
correspondientes.
Para el secado de una
colada grande, asegúrese
de que no haya prendas
enrolladas y que estén
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Al inicio del ciclo de secado
(3 - 5 minutos), puede oírse
un sonido ligeramente más
alto. Esto se debe a la
puesta en marcha del
compresor, y es normal en
aparatos que los utilizan,
como frigoríficos,
congeladores y similares.
14.2 Lavado y secado -
Niveles automáticos
1. Toque el botón Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado
necesario. Los indicadores de la
pantalla se iluminan según
corresponda:
a.
Seco plancha: para
prendas de algodón;
b. Seco armario: para
prendas de algodón y sintéticas;
c. Extra seco: para
prendas de algodón.
El valor de tiempo en pantalla es la
duración de ambos ciclos de lavado y
secado.
www.aeg.com38
Para obtener un buen
secado usando menos
energía en menos tiempo, el
aparato no permite ajustar
una velocidad de
centrifugado demasiado baja
con las prendas que van a
lavarse y secarse.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. Se inicia la
estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada, empieza a
parpadear el indicador de la fase en
funcionamiento.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
14.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador
se
enciende.
El secado por tiempo mínimo es de 10
minutos.
Cada toque de botón aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa. Se inicia la estimación
ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada y empieza a
parpadear el indicador de la fase en
funcionamiento.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
14.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si
están activadas.
Se enciende en la pantalla.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
se apaga. El indicador de bloqueo de
la puerta
se apaga.
Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño húmedo.
El indicador aparece en
la pantalla para recordarle
que limpie el filtro de aire
(consulte 'Limpieza de los
filtros de aire' en el capítulo
'Mantenimiento y limpieza').
15. USO DIARIO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
15.1 Preparación para el
secado
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
Con un programa de solo
secado, la pantalla no
muestra el peso de la colada
y se desactiva la estimación
ProSense.
2. Cargue las prendas una a una.
ESPAÑOL 39
3. Gire el selector de programas hasta
el programa adecuado para secar las
prendas.
4. Toque dos veces en Modo para
excluir el lavado y realizar solo el
secado. Se enciende el indicador
Secar. Los indicadores y
aparecen en la pantalla.
Al secar una colada grande,
para obtener un buen
resultado de secado debe
asegurarse de que las
prendas no están enrolladas
y que se han distribuido
uniformemente en el tambor.
15.2 Secado - Niveles
automáticos
1. Toque la tecla Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado
necesario. Los indicadores de la
pantalla se iluminan según
corresponda:
a. Seco plancha: para
prendas de algodón
b. Seco armario: para
prendas de algodón y sintéticas
c. Extra seco: para
prendas de algodón
En la pantalla se muestra la duración
del programa de secado.
Para obtener un buen
secado usando menos
energía en menos tiempo, el
aparato no permite ajustar
una velocidad de
centrifugado demasiado baja
con las prendas que van a
lavarse y secarse.
2. Toque la tecla Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada, empieza a
parpadear el indicador de la fase en
funcionamiento.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
15.3 Secado por tiempo
1. Toque la tecla Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador
se
enciende.
El secado por tiempo mínimo es de 15
minutos.
Cada toque de la tecla aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada y empieza a
parpadear el indicador de la fase en
funcionamiento.
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
15.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si
están activadas.
Se enciende en la pantalla.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
se apaga. El indicador de bloqueo de
la puerta se apaga.
Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
www.aeg.com40
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño húmedo.
El indicador aparece en
la pantalla para recordarle
que limpie el filtro de aire
(consulte 'Limpieza de los
filtros de aire' en el capítulo
'Mantenimiento y limpieza').
16. PELUSA EN LOS TEJIDOS
Durante la fase de lavado o secado,
algunos tipos de tejidos (esponja, lana y
sudaderas) pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
durante el siguiente ciclo.
Este inconveniente se acentúa con los
tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada:
No lave tejidos oscuros tras haber
lavado y secado tejidos claros (toalla
de mano, lana y sudaderas), y al
revés.
Deje secar al aire este tipo de tejidos
la primera vez que los lave.
Limpie el filtro de desagüe
Después de la fase de secado, limpie
el tambor una vez vacío, la junta y la
puerta con un paño húmedo.
Para eliminar las pelusas del interior
del tambor, realice los siguientes
pasos:
Vacíe el tambor.
Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Seleccione el programa de aclarado.
Pulse a la vez los botones Manchas/
Pre-Lav. y Anti-arrugas/rugas hasta
que la pantalla muestre CLE para
activar la función de limpieza.
Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Si el aparato se usa con
frecuencia, utilice el
programa CLE
regularmente.
17. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
17.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
ESPAÑOL 41
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
17.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas
cerca del aparato, ya que es corrosivo
para las piezas de plástico.
17.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
www.aeg.com42
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
17.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
¡Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa seleccionado para ahorrar
energía durante la fase de secado!
17.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
17.6 Prepare el ciclo de
secado
Abra la llave de paso.
Compruebe si la manguera de
desagüe está bien conectada. Para
obtener más información, consulte el
capítulo de instalación.
Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la
tabla de los programas de secado.
17.7 Artículos no adecuados
para el secado
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
Cortinas sintéticas.
Ropa con adornos metálicos.
Medias de nailon.
Colchas.
Mantas.
Edredones.
Sacos de dormir.
Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o
similares.
Artículos que contengan
gomaespuma o materiales similares a
ella.
17.8 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las
indicaciones de las etiquetas de los
fabricantes:
= La prenda puede secarse en
secadora
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
= La prenda no puede secarse en
secadora
ESPAÑOL 43
17.9 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar
dependiendo de:
la velocidad del último centrifugado
el nivel de secado
el tipo de prenda
el peso de la carga
17.10 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un
ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA!
Para evitar arrugas y
encogido, no seque en
exceso la colada.
17.11 Consejos generales
Consulte en la tabla «Secado por
tiempo» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la
ropa mejor. Anote la duración de los
ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del
ciclo de secado:
1. Utilice el suavizante en el ciclo de
lavado.
2. Utilice un suavizante especial para
secadoras de tambor.
3. No ponga detergente ni suavizante
antes de un ciclo de secado.
4. No seque tejidos rugosos y suaves
juntos para evitar quemar las
prendas suaves.
5. Retire todos los objetos de los
bolsillos de las prendas,
especialmente los objetos que se
puedan fundir.
Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
18.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la puerta
Cada dos meses
Limpieza del tambor Cada dos meses
Eliminar las pelusas
dentro del tambor
Dos veces al mes
1)
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Cada dos meses
Filtro de aire princi‐
pal
Después de cada
ciclo
Filtro de aire secun‐
dario
Cuando el indicador
parpadea
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
1)
Consulte el capítulo ''Pelusa en los tejidos''.
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
www.aeg.com44
18.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
18.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
18.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
18.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho.
Para eliminar estos depósitos e
higienizar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes):
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa de algodón con
la temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente en
polvo o utilice el programa Machine
Clean si está disponible.
18.6 Sellado de puerta
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
ESPAÑOL 45
18.7 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación de
cuerpos extraños en el lavado o a que el
agua del grifo contenga hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
acero.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Ejecute un programa de algodón
corto a alta temperatura con el
tambor vacío y una pequeña
cantidad de detergente en polvo o
utilice el programa Machine Clean si
está disponible.
18.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
1
2
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
facilitar la limpieza. Asegúrese de
eliminar todos los restos de
detergente de la parte superior e
inferior del hueco. Utilice un cepillo
pequeño para limpiar el hueco.
3. Enjuague el depósito de detergente
bajo el grifo para eliminar los restos
de detergente en polvo acumulados.
Después de limpiarlo, vuelva a
colocar la parte superior en su sitio.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
www.aeg.com46
18.9 Limpieza de los filtros
de aire
Los filtros de aire recogen la pelusa. La
pelusa suele generarse al secar las
prendas en una lavadora-secadora.
Al final de cada ciclo de secado, el
indicador se enciende en la
pantalla para avisar de que se debe
limpiar el filtro de aire principal
(consulte las imágenes 1 a 5). Se
activa la señal acústica.
En ocasiones, es posible que el
indicador parpadee para
recordarle que debe limpiar los dos
filtros de aire: el filtro de aire
principal y el filtro de aire
secundario (para el centro
secundario, consulte las imágenes 6
a 8). Se activa la señal acústica.
Para conseguir el mejor rendimiento de
secado, limpie regularmente los filtros de
aire. Los filtros obstruidos alargan los
ciclos y aumentan el consumo de
energía.
ADVERTENCIA!
No utilice agua para limpiar
los filtros para evitar que las
fibras plásticas fluyan en el
agua. Vacíe las hilachas en
una papelera.
1. Empuje el gancho para abrir el filtro
principal de aire.
2. Tire del filtro principal de aire.
3. Abra la tapa del filtro de aire principal
tirando de ella hacia arriba.
P
ULL
4. Limpie el filtro de aire principal con la
mano y, si es necesario, con una
aspiradora. Vacíe las hilachas en
una papelera.
PULL
PULL
5. Cierre la tapa del filtro principal de
aire.
ESPAÑOL 47
PUL
L
6. Extraiga el filtro secundario.
7. Limpie el filtro de aire secundario con
la mano y, si es necesario, con una
aspiradora. Vacíe las hilachas en
una papelera.
8. Vuelva a colocar el filtro de aire
secundario.
9. Vuelva a colocar el filtro de aire
principal y ciérrelo firmemente.
+
ADVERTENCIA!
El hueco del filtro principal
de aire no puede estar
obstruido por ningún objeto.
Si solo lava las prendas en
la lavadora-secadora, es
normal que haya algo de
humedad en el filtro
principal.
18.10 Limpieza de la bomba
de desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma .
www.aeg.com48
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
ADVERTENCIA!
Cada vez que ponga el
programa especial CLE para
eliminar la pelusa, limpie
después el filtro de desagüe.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
1
2
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que
deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
1
2
8. Si fuera necesario, retire las pelusas
y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
ESPAÑOL 49
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
2
1
12. Cierre la tapa de la bomba.
2
1
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado
principal del dosificador de
detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
18.11 Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la
válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato tarda mucho tiempo en llenarse con agua.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea y la pantalla muestra la alarma
correspondiente. Consulte el capítulo “Solución de problemas”.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
1
2
3
Cierre la llave de paso.
Retire las tomas de entrada de agua de
los grifos.
Limpie el filtro del tubo de entrada con un
cepillo rígido.
www.aeg.com50
Retire el tubo de entrada situado detrás
del aparato.
Limpie el filtro de la válvula con un cepillo
rígido o una toalla.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones están
bien apretadas para evitar fugas.
Abra la llave de paso.
18.12 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
18.13 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ESPAÑOL 51
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
5 °C y de que el agua del
grifo corre antes de usar de
nuevo el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
19.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas
prendas del tambor y/o mantenga presionada la
puerta mientras toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la
imagen siguiente).
Problema Posible solución
www.aeg.com52
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Compruebe que la presión del suministro de agua no es de‐
masiado baja. Para ello, póngase en contacto con la empresa
local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
El aparato no desa‐
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni
retorcida.
Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de desagüe. Si el programa de desagüe no está disponi‐
ble en el mando de programas, se puede ajustar mediante la
App.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termina con agua en la cuba.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
La corriente eléctrica
es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
El dispositivo contra
inundación se ha acti‐
vado.
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que haber limpiado el filtro de aire.
Compruebe que el filtro de aire está bien introducido.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ESPAÑOL 53
Problema Posible solución
El programa no se ini‐
cia.
Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada.
Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Compruebe que el botón Inicio/Pausa se ha tocado.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición
correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja.
Consulte las “instrucciones de instalación”.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de
desagüe no está disponible en el mando de programas, se
puede ajustar mediante la App.
Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua es‐
tén bien apretados y de que no hay fugas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada de agua y la man‐
guera de desagüe no estén dañados.
Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lava‐
do que termine con agua en la cuba.
Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en
el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no es‐
tán disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a
través de App.
Compruebe que el aparato recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
Compruebe que el botón Inicio diferido no esté activado. De‐
sactívelo.
www.aeg.com54
Problema Posible solución
La pantalla no muestra
el indicador inalámbri‐
co .
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Con‐
sulte la sección "Configuración de la conexión inalámbrica de
la lavadora" en el capítulo "Wi-Fi - Configuración de conectivi‐
dad".
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐
cos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
La App no puede co‐
nectarse al aparato.
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la
red inalámbrica.
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐
cos si tiene problemas con la red inalámbrica.
El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a
configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha
modificado la configuración del router.
Con frecuencia, la App
no puede conectarse
al aparato.
Compruebe que la señal inalámbrica llega al aparato. Pruebe
a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá deba
comprar un repetidor inalámbrico.
Compruebe que el microondas no perturba la señal inalámbri‐
ca. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el
mando a distancia del horno a la vez.
La pantalla muestra
. Todos los boto‐
nes están inactivos,
excepto On/Off .
El aparato está descargando las actualizaciones disponibles.
Espere hasta que el proceso de actualización haya terminado.
Si desactiva el aparato durante la actualización, se reanudará
cuando vuelva a activarlo.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con‐
sulte las “instrucciones de instalación”.
Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasado‐
res de transporte. Consulte las “instrucciones de instalación”.
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "La
ProSense System detección de carga" en el capítulo "Uso
diario".
Los resultados de la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíci‐
les antes de lavar la colada.
Asegúrese de poner la temperatura correcta.
Reduzca la carga de colada.
ESPAÑOL 55
Problema Posible solución
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Compruebe que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
Compruebe que usa el dosificador de detergente según las in‐
dicaciones de este manual del usuario.
El tambor está vacío y
la pantalla muestra
que hay algo de peso.
Pulse el botón On/Off para desactivar el aparato y vuelva a
activarlo para ajustar la tara.
El tambor está lleno
pero la pantalla mues‐
tra 0,0 kg.
Ha cargado la colada antes de activar el aparato. Pulse el bo‐
tón On/Off para desactivar el aparato.
Vacíe el tambor y realice los pasos necesarios. (Consulte
"Cargar la colada")
Después de un pro‐
grama de vapor, las
prendas están par‐
cialmente mojadas.
Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Ajuste
el aparato subiendo o bajando las patas.
El aparato no seca o
no lo hace correcta‐
mente.
Abra el grifo.
Compruebe que los filtros de aire no estén obstruidos. Com‐
pruebe los filtros de aire principal y secundario.
Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido.
Reduzca la carga de colada.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si fuera necesario,
ajuste de nuevo un tiempo de secado corto.
El ciclo de secado es
demasiado largo.
Compruebe que los filtros de aire se limpien correctamente.
Compruebe que la carga no supere la carga declarada para el
programa ajustado.
Compruebe que la temperatura ambiente esté dentro del in‐
tervalo admitido.
La colada está llena
de pelusas de diferen‐
te color.
Los tejidos lavados en el ciclo anterior dejaron pelusas de un co‐
lor diferente:
La fase de secado ayuda a eliminar algunas pelusas.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte
“Pelusa en los tejidos” para obtener más detalles).
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
www.aeg.com56
19.2 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
ESPAÑOL 57
20. VALORES DE CONSUMO
20.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos
cuadros diferentes para favorecer el paso gradual
de una regulación a la otra:
La Directiva UE 96/60/EC, válida hasta el 28 de
febrero de 2021, está relacionada con una
etiqueta energética que informa de las clases de
eficiencia energética A a G para los ciclos de
lavado y secado.
El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1
de marzo de 2021, está relacionado con una
etiqueta energética que informa de las clases de
eficiencia energética, en doble escala de la A a
la G, para el ciclo completo de lavado y secado y
sólo para el ciclo de lavado, según lo establecido
por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la Etiqueta
de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
20.2 Simbología
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar el ciclo. Cuanto más alta es la velocidad de giro,
más alto es el ruido y más baja es la humedad restante al final del ciclo de lava‐
do.
www.aeg.com58
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
20.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Sólo lavado
Eco 40-60 pro‐
grama
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 10 1.080 65 3:50 50 38 1551
Media carga 5 0.740 50 2:50 50 38 1551
Cuarto de carga 2.5 0.380 45 2:50 54 26 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Ciclo de lavado y secado
Eco 40-60 pro‐
grama y nivel de
seco armario
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 6 3.200 55 9:40 0 39 1551
Media carga 3 1.495 43 5:35 0 35 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio diferi‐
do (W)
Espera en
red (W)
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
20.4 Según la Directiva
96/60/CE
Programa de ahorro de energía
en prendas de algodón
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua (li‐
tros)
Duración
aproximada
del progra‐
ma (minu‐
tos)
Eco 40-60 a 60 °C 10 0.90 75 300
ESPAÑOL 59
20.5 Programas comunes -
Solo lavar
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
10 2.90 90 4:05 44 85 1600
Algod.
60°C
10 1.70 85 3:50 44 55 1600
Algod.
3)
20°C
10 0.35 85 3:00 44 20 1600
Sintéticos
40°C
4 0.80 55 2:15 35 40 1200
Delicados
4)
30°C
2 0.40 60 1:05 35 30 1200
Lana
30°C
1.5 0.30 65 1:05 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
20.6 Programas comunes -
Lavar y secar
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Sintéticos
40°C
4 2.05 55 5:05 1 40 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
21. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
www.aeg.com60
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 61
My AEG Care app
www.aeg.com/shop
157029801-B-482020
The software in this product is partly based on free and open source software.
To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and
applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG L9WEC163C Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario