Electrolux EHJ36000U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Teppan Yaki de inducción
EHJ36000
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tó-
mese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprove-
charse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos pro-
porcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice de materias
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Manejo del aparato 12
Consejos prácticos para cocinar
con el Teppan Yaki 17
Limpieza y mantenimiento 21
¿Qué hacer cuando 22
Eliminación de desechos 23
Instrucciones de montaje 24
Montaje 25
Montaje de varias encimeras
Frontline 29
Garantía/Servicio postventa 34
Servicio posventa 38
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la
seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2
Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z
Tensión peligrosa
indicaciones para la seguridad electrolux 5
Indicaciones para la
seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en
caso de daños se extingue todo dere-
cho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (inclu-
yendo niños) que, debido a sus ca-
pacidades físicas, sensoriales o
mentales o a su inexperiencia o des-
conocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no mane-
jar dicho aparato sin la supervisión o
instrucción de una persona respon-
sable.
No deje el aparato sin vigilancia du-
rante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar
para la cocción y el asado de alimen-
tos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como
superficie de trabajo o para deposi-
tar objetos.
No se permite realizar modificacio-
nes en el aparato.
No se permite colocar o almacenar
líquidos inflamables, materiales fácil-
mente inflamables u objetos que se
podrían fundir (p.ej. láminas, plásti-
cos, aluminio) encima del aparato o
en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que
mantener siempre alejados del apa-
rato.
Niños de máyor edad solo deben
trabajar en el aparato bajo la super-
visión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental
por niños pequeños y animales do-
mésticos, recomendamos activar el
bloqueo contra la manipulación por
niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato
sólo deben ser realizados por técni-
cos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se
deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y enci-
meras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o da-
ños en la vitrocerámica (roturas, grie-
tas o fisuras), el aparato se tiene que
desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible
electrocución.
Las reparaciones en el aparato de-
ben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
6 electrolux indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
La grasa o aceite calentados excesi-
vamente arden con mucha rapidez.
¡Atención! ¡Peligro de incendio!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadu-
ras! La grasa o el aceite que se incor-
poren posteriormente a la superficie
de la plancha ya calentada se calien-
tan con mucha rapidez y pueden sal-
picar.
En caso de trabajo descuidado exis-
te peligro de quemaduras en el apa-
rato.
Elimine las etiquetas adhesivas y
plásticos laminados de la vitrocerá-
mica, así como la protección de la
plancha.
Los cables de aparatos eléctricos no
deben entrar en contacto con la su-
perficie caliente del aparato o con
ollas calientes.
Desconecte siempre la zona de coc-
ción después de utilizarla.
Los usuarios con marcapasos im-
plantados deben respetar una dis-
tancia mínima de 30 cm respecto a
las superficies conectadas de la
plancha.
No se debe cubrir la rendija de venti-
lación de 5mm entre la encimera y el
frontal de mueble situado por deba-
jo.
No utilice cazuelas de hierro fundido
o con fondo dañado que sean rugo-
sas y presenten rebabas. Al mover-
las se pueden producir arañazos.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que
estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se
permite limpiar el aparato con un lim-
piador de chorro de vapor o de alta
presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar da-
ñada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el
borde de la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos
rebosados se pueden quemar y se
deberían retirar inmediatamente.
Indicaciones específicas para el
Teppan Yaki
Durante el funcionamiento se pue-
den producir ruidos a consecuencia
de la dilatación producida por la
plancha. Esto no es ningún fallo de la
superficie de la plancha y no afecta
en ningún modo al funcionamiento.
Si la plancha se utiliza con frecuen-
cia, la superficie caliente se puede
abombar ligeramente en el centro,
en la separación de las zonas. Esto
no es ningún fallo de la superficie de
la plancha y no afecta en ningún
modo al funcionamiento. Por tanto:
No coloque cazuelas en la transi-
ción de las zonas, ya que se pue-
den tambalear debido al
abombamiento.
Si cocina en las zonas intermedias,
se puede producir un dorado irre-
gular (por ejemplo, al hacer cre-
pes).
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Las características más
importantes de su aparato
La superficie de la plancha tiene
11 mm de grosor. Está formada por
dos capas de acero inoxidable y una
capa de aluminio entre ellas. La su-
perficie de la plancha posee un buen
almacenamiento del calor. El alma-
cenamiento del calor evita un des-
censo rápido de la temperatura de la
superficie de la plancha, por ejem-
plo, a la hora de preparar carne pro-
cedente del frigorífico.
La superficie de la plancha está divi-
dida en dos zonas de plancha de
idéntico tamaño que se pueden re-
gular por separado (véase “Equipa-
miento del Teppan Yaki”).
El borde acanalado cumple tres im-
portantes funciones:
Reduce la temperatura de las su-
perficies de montaje de tal forma
que la plancha se puede instalar
en diferentes encimeras.
La curvatura del canal absorbe
una parte de la dilatación de la su-
perficie caliente de la plancha.
Los restos de alimentos más pe-
queños y líquidos se pueden des-
plazar fácilmente al canal y eliminar
sin esfuerzo.
La temperatura deseada se mantie-
ne constante gracias al termostato
con ajuste de temperatura legible.
De este modo, se evita que los ali-
mentos se calienten en exceso y se
posibilita una cocción baja en grasa
que conserva todos los nutrientes.
Los alimentos se preparan (calien-
tan) directamente en la superficie de
la plancha, con o sin grasa. No obs-
tante, también existe la posibilidad
de cocinar con cazuelas.
El tiempo de calentamiento, por
ejemplo, a 180 °C, es de aprox.
4 minutos. El tiempo de enfriamien-
to, por ejemplo, de 180 °C a 100 °C,
es de aprox. 25 minutos, y a 60 °C
de aprox. 60 minutos.
La plancha extensible siempre se
debe precalentar.
8 electrolux descripción del aparato
Equipamiento del Teppan Yaki
Zona de calentamiento
trasera 1400 W
Panel de mandos
Zona de calentamiento
delantera 1400 W
Listón Frontline
descripción del aparato electrolux 9
Equipamiento panel de mandos
Indicador de
temperatura de la
zona de
calentamiento trasera
Indicador de temperatura de la
zona de calentamiento delantera
Bloqueo contra
la manipulación
por niños
Selección de
temperatura de la
zona de
calentamiento
trasera
Selección de
temperatura de la
zona de
calentamiento
delantera
Indicador de
temporizador
Selección de
tiempo del
temporizador
Piloto de
control
ON/OFF
ON/OFF
Temporizador
Piloto de control
de preselección
de temperatura
Preselección de
temperatura
160 °C / 180 °C
Preselección de
temperatura
160 °C / 180 °C
Piloto de control
de preselección
de temperatura
Piloto de
control
Bloqueo
contra la
manipulación
por niños
10 electrolux descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores
Touch Control. Las funciones se contro-
lan tocando los sensores.
Los sensores se tocan desde arriba sin
cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar la temperatura
Reducir los ajustes Reducir la temperatura
Temporiza dor Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
Bloqueo contra la manipula-
ción por niños
Bloquear el panel de mandos para evitar
su manipulación por niños
Preselección de temperatu-
ra 160 °C
Activar la preselección de temperatura
160 °C
Preselección de temperatu-
ra 180 °C
Activar la preselección de temperatura
180 °C
descripción del aparato electrolux 11
Indicadores
Indicador de calor residual
¡Advertencia! Peligro de quemadu-
ras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción
necesitan un cierto tiempo para en-
friarse. Observe el indicador de ca-
lor residual
.
El calor residual se puede aprove-
char para fundir y para mantener
calientes los alimentos.
Indicador Descripción
El aparato está conectado
50
-
220
Indicador de temperatura en
grados Celsius
La temperatura está ajustada
Error Se ha producido un fallo de
funcionamiento
Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
Bloqueo contra la
manipulación por niños
Bloqueo contra la manipulación por
niños conectado
Desconexión automática La desconexión está activa
12 electrolux manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparación de alimentos con el
Teppan Yaki
Los alimentos se preparan (calientan) di-
rectamente en la superficie de la plan-
cha, con o sin grasa. No obstante,
también existe la posibilidad de cocinar
con cazuelas.
Si se utilizan cazuelas en la plancha ex-
tensible, el tiempo de cocción termostá-
tica es mucho más largo que con la
vitrocerámica, gas o placas de fundi-
ción.
Las guarniciones que acompañan a los
menús como, por ejemplo, salsas,
arroz, etc., se pueden cocinar o mante-
ner calientes en la sartén o cazuela di-
rectamente en la plancha.
No es conveniente cocinar grandes
cantidades en la plancha como, por
ejemplo, espaguetis.
No dude en dar la vuelta o retirar los
alimentos con una paleta al cocinar
en la superficie de la plancha. Las
marcas de desgaste en la superficie
de la plancha son normales y no
afectan al funcionamiento.
El Teppan Yaki de inducción puede
generar ruidos durante su funciona-
miento. Estos ruidos no son ningu-
na avería del aparato y no afectan
en ningún modo al funcionamiento.
Margen de temperatura
En el margen situado entre 50 °C y
220 °C puede ajustar la temperatura
deseada de la superficie del grill en in-
tervalos de 10°.
El tiempo de calentamiento, por
ejemplo, a 180 °C, es de aprox.
4 minutos.
manejo del aparato electrolux 13
Conexión y desconexión del aparato
Después de la conexión, se tiene
que ajustar en aprox. 10 segundos
un nivel de cocción o una función;
de lo contrario, el aparato se desco-
necta automáticamente.
Ajustar la temperatura
Al seleccionar una temperatura, el
indicador parpadea hasta que se al-
canza la temperatura deseada.
Cuando se alcanza la temperatura
seleccionada, suena una señal
acústica. El indicador deja de par-
padear y muestra la temperatura
seleccionada
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conectar Toque durante
2 segundos
/ se ilumina
Desconectar Toque
durante
2 segundos
/ ninguno se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque 50 hasta 220
Reducir Toque 220 hasta 50
Desconectar Toque simultáneamente y 0
14 electrolux manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la
manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por
niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Anular bloqueo contra la manipula-
ción por niños
Con ello es posible desconectar el blo-
queo contra la manipulación por niños
para un proceso de cocción concreto;
una vez finalizado el proceso, vuelve a
activarse.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Pulse durante 4 segundos
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está
conectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2.
Pulse durante 4
segundos
0
se ilumina
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está
desconectado.
Paso Panel de control Indicador/Señal
1. Encienda el aparato.
2. Pulse al mismo tiempo y de una
zona de grill
/ Señal acústica
Puede utilizarse de forma normal hasta que el electrodoméstico vuelva a apagarse.
manejo del aparato electrolux 15
Uso del temporizador
Son posibles dos funciones:
Si, además de ajustar un minutero,
se ajusta un nivel de cocción, el mi-
nutero se convierte en un sistema
de desconexión automática de se-
guridad. La zona de cocción se des-
conecta al transcurrir el tiempo
ajustado.
Función Requisito Resultado al
transcurrir el tiempo
Desconexión
automática de
seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
La señal acústica
0
se ilumina
La zona de cocción se
desconecta
Minutero con una zona de cocción sin
utilizar
La señal acústica
0
se ilumina
16 electrolux manejo del aparato
Ajustar el tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Desactivar la señal acústica
Desconexión automática
Si, después de conectar el aparato,
no se ajusta ninguna temperatura en
aprox. 10 segundos, el aparato se
desconecta automáticamente.
Si se desconectan las dos zonas de
la plancha, el Teppan Yaki se apaga
automáticamente al cabo de aprox.
10 segundos.
Si no se desconecta una zona de la
plancha al cabo de 90 minutos o no
se modifica la temperatura, la zona
de la plancha se desconecta auto-
máticamente. Se indica . Antes de
volver a utilizarla, la zona de la plan-
cha se debe poner a
0
.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Pulse El piloto de control parpadea
2. Pulse o
0
hasta
99
minutos
El piloto de control se ilumina.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Pulse El piloto de control parpadea
2. Pulse El tiempo restante se va descontando hasta
0.
El piloto de control se apaga.
La función del temporizador está desconectada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Pulse El piloto de control parpadea
2. Pulse o
01
hasta
99
minutos
El piloto de control se ilumina.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
consejos prácticos para cocinar con el teppan yaki electrolux 17
Consejos prácticos para
cocinar con el Teppan Yaki
Utilización de grasas y aceites
Si se utilizan grasas y aceites, es muy
importante ajustar la temperatura ade-
cuada. Con el ajuste de la temperatura
adecuada se conservan en gran medida
los componentes más valiosos de los
aceites y grasas. Si la temperatura es
excesiva, la grasa comienza a echar
humo (el denominado “punto de hu-
mo”).
Nota: ¡Precaliente siempre la plan-
cha extensible!
Grasas / aceites
Temperatura máxima
(°C)
Punto de humo (°C)
Mantequilla 130 150
Grasa de cerdo 170 200
Grasa de vaca 180 210
Aceite de oliva 180 200
Aceite de girasol 200 220
Aceite de cacahuete 200 235
Manteca de coco 200 240
18 electrolux consejos prácticos para cocinar con el teppan yaki
Tablas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos
Pescados y crustáceos
140–160
Precalentar el grill de amplia
superficie
Filetes de salmón 160 8 min., dar la vuelta a los 4 min.
Gambas (sin cáscaras) 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Filetes de tiburón, aprox. 2,5 cm
de grosor
160 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
Lenguados, a la molinera 140 8 min., dar la vuelta a los
4 min., primero el lado más
claro
Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Carne de ternera 160–180 Precalentar el grill de amplia
superficie
Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
Medallones de ternera, 4 cm de
grosor
160 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
Bistecs de ternera, 3–4 cm de
grosor
160 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Escalope de ternera, al natural 180 5 min., dar la vuelta a los
2½ min.
Carne de ternera en tiras 180 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
(las tiras de carne no deben
estar en contacto entre sí)
consejos prácticos para cocinar con el teppan yaki electrolux 19
Carne de vaca 160–180 Precalentar el grill de amplia
superficie
Bistec de vaca
muy poco hecho, very rare
poco hecho, rare
en su punto, medium
hecho, well done
180
180
180
180
2 min., dar la vuelta al cabo
de 1 min.
4 min., dar la vuelta a los 2 min.
6 min., dar la vuelta a los 3 min.
8 min., dar la vuelta a los 4 min.
Sin grasa, los tiempos de asado
aumentan aprox. un 20 %
Hamburguesa 160 6–8 min., dar la vuelta a los
3–4 min.
Châteaubriand 160
100
Dorar a fuego fuerte la carne
en aceite por todos sus lados
(darle la vuelta cuando la
carne se desprenda)
Terminar de hacer durante
10 min. por un lado
Carne de cerdo 160–180 Precalentar el grill de amplia
superficie
Medallones de cerdo 160 8 min., dar la vuelta a los
4 min. (según el grosor)
Bistecs de cuello de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min.
Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Costillas de cerdo 160 8–10 min., dar la vuelta
varias veces
Pinchos morunos de carne de
cerdo
160 6–8 min., dorar bien por
todos los lados
Carne de cordero 160–180 Precalentar el grill de amplia
superficie
Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
Filetes de cordero 160 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
(es importante que los filetes
se doren por todos sus lados)
Bistecs de cordero 160 6–8 min., dar la vuelta a los
3–4 min.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos
20 electrolux consejos prácticos para cocinar con el teppan yaki
Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos
científicos, un tostado intenso de
los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los
alimentos.
Aves 140–160 Precalentar el grill de amplia
superficie
Filetes de pechuga de pollo 140 8–10 min., dar la vuelta a los
4–5 min.
Pechuga de pavo en tiras 160 6 min., dando la vuelta varias
veces
Salchichas 160 Precalentar el grill de amplia
superficie
Huevos fritos 140 Precalentar el grill de amplia
superficie
Crepes / tortillas 140-160 Precalentar el grill de amplia
superficie
Fruta 140-160 Precalentar el grill de amplia
superficie
Verdura
140-160
de 10 a 20 minutos, y después,
darle la vuelta varias veces
Verdura
140-160
de 10 a 20 minutos, y después,
introducirla bajo una campana
de asar (darle la vuelta a la
mitad de tiempo)
Rehogar arroz precocido
140-160
de 10 a 15 minutos, y después,
darle la vuelta varias veces
Rehogar pasta precocida
140-160
de 15 a 20 minutos, y después,
darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Alimento Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos
limpieza y mantenimiento electrolux 21
Limpieza y mantenimiento
Atención: Al limpiar la plancha calo-
rífica extensible caliente, existe pe-
ligro de quemaduras.
Atención: No limpie nunca la super-
ficie de la plancha con detergentes
abrasivos o productos de limpieza
agresivos.
Limpieza de la plancha extensible
con cubitos de hielo
1. Desconecte el aparato y deje que se
enfríe a aprox. 80 °C.
2. Coloque los diferentes cubitos de
hielo consecutivamente sobre la pla-
ca de grill, desprendiendo al mismo
tiempo los residuos del asado con
una paleta y desplazándolos al canal
hasta que se hayan eliminado todos
los residuos más grandes. Retire los
residuos del canal (por ejemplo, con
papel de cocina). En lugar de cubitos
de hielo, también se puede utilizar
agua fría.
3. Deje enfriar la superficie de la plan-
cha a aprox. 80° C. Limpie con fuer-
za con un paño limpio y un poco de
agua fría.
4. Limpieza en frío:
Deje actuar un disolvente de grasa
adecuado durante aprox. 5 min.
Retire los residuos del asado con
una paleta o estropajo de acero
inoxidable
Limpie posteriormente con agua
(paño húmedo).
5. Elimine las manchas procedentes de
albúmina o ácidos de alimentos
cuando estén frías con un poco de
zumo de limón y un paño limpio.
Limpie nuevamente en profundidad
con un trapo húmedo.
Si la plancha extensible ya se ha en-
friado antes de efectuar la limpieza,
caliéntela a aprox. 80° C y desco-
néctela de nuevo.
Limpieza de la plancha extensible
entre dos áreas
De forma análoga al punto 2–3 anterior
Limpieza del panel de mando
1. Limpie el aparato con un paño hú-
medo y un poco de detergente.
2. Seque el aparato con un paño lim-
pio.
Listón Frontline extraíble
El listón Frontline de aluminio tiene una
fijación magnética. Se puede levantar
fácilmente con la mano y limpiar con un
producto de limpieza. No utilice abrasi-
vos ni esponjas que originen rayaduras.
No limpie el listón en el lavavajillas.
¿qué hacer cuando … electrolux 22
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema
con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distri-
buidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en
el aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualifica-
dos. En caso de reparaciones in-
adecuadas se pueden producir
considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la vi-
sita del técnico del Servicio posven-
ta o del distribuidor deberá ser
facturada incluso durante el período
de garantía.
Problema Posible causa Corrección
El Teppan Yaki no se puede
conectar o no funciona
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segun-
dos
Reconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado
Desactive el bloqueo contra la
manipulación por niños (véase
el capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños”)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la desconexión
automática
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cazue-
la, trapo, etc.). Reconecte el
aparato.
El indicador de calor residual
no muestra nada
La superficie de la plancha
sólo ha estado funcionando
durante poco tiempo y, por
tanto, todavía no está caliente
Si la superficie de la plancha
estuviera caliente, llame al Ser-
vicio postventa.
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire el
fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
eliminación de desechos electrolux 23
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedo-
res de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos lo-
cales.
Aparato viejo
El símbolo
W
que aparece en el
aparato o en su embalaje, indica
que este producto no se puede tra-
tar como un residuo normal del ho-
gar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribui-
dor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto munici-
pal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el recicla-
je de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
instrucciones de montaje electrolux 24
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, pres-
cripciones, directivas y normas vigentes
en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado única-
mente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias
mínimas frente a otros aparatos y mue-
bles.
La protección contra el contacto tiene
que estar garantizada por la instalación;
por ejemplo, los cajones sólo deben es-
tar montados directamente debajo del
aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera
se tienen que proteger contra la hume-
dad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio
entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del
aparato se tiene que proteger contra va-
por y humedad, p.ej. procedentes de un
lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al
lado de puertas y debajo de ventanas.
Al abrir las puertas y ventanas, se po-
drían hacer caer ollas calientes de la pla-
ca.
Distancia a la pared: al menos 50 mm.
z
Peligro de lesiones por corriente
eléctrica.
El aparato debe estar sin tensión du-
rante el montaje y el desmontaje.
Tenga en cuenta el esquema de co-
nexiones.
Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
Asegure la protección contra el con-
tacto mediante una instalación co-
rrecta.
Encargue la conexión eléctrica a un
electricista cualificado.
z
Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones por enchufe sueltas o
incorrectas pueden sobrecalentar el
borne.
Establezca correctamente las co-
nexiones por enchufe.
Descargue la tensión del cable.
El cable de red de este aparato está
montado directamente en la platina.
Si el cable de red está defectuoso
debe ser cambiado únicamente por
un técnico cualificado y autorizado o
por nuestro servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica
de un dispositivo que permita desco-
nectar el aparato de la red con un inter-
valo de abertura mínimo de 3 mm entre
todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para
dicha separación son los cortacircuitos
protectores automáticos, los fusibles
(los fusibles de rosca se extraen del por-
tafusibles), los interruptores diferencia-
les y los contactores.
25
electrolux montaje
Montaje
montaje electrolux
26
¡Nota! La superficie de la plancha
sobresale 3 mm del panel de man-
dos de vidrio por motivos térmicos.
27 electrolux montaje
montaje electrolux
28
29 electrolux montaje de varias encimeras frontline
Montaje de varias encimeras
Frontline
Piezas adicionales: travesaño(s) de
unión, silicona resistente al calor, bloque
de goma, rascador.
Utilice sólo silicona especial resis-
tente al calor.
Sección
Distancia a la pared: mínimo 50 mm
Profundidad: 490 mm
Anchura: Se suman las anchuras de
todos los aparatos a incorporar, restan-
do 20 mm (véase también ”Resumen de
todas las anchuras del aparato“)
Ejemplo:
Montaje de varios aparatos
1. Calcule la sección y corte.
2. Levante a mano el listón Frontline de
los aparatos (fijación magnética).
3. Coloque los aparatos individualmen-
te con la parte inferior hacia arriba
sobre una base blanda (por ejemplo,
una manta).
4. Atornille las bridas de sujeción o en-
caje las uñas roscadas en los orifi-
cios correspondientes de las cajas
de protección.
montaje de varias encimeras frontline electrolux
30
5. Coloque el primer aparato en la sec-
ción. Deposite el travesaño de unión
en la sección y deslícelo hacia el
aparato.
6. Aplique la silicona en las esquinas
contiguas del aparato. Aplique la sili-
cona en el extremo del travesaño.
31 electrolux montaje de varias encimeras frontline
7. Atornille sin apretar del todo las bri-
das de sujeción desde abajo en el
tablero de trabajo y en el travesaño
de unión.
8. Coloque los listones Frontline sobre
los aparatos. Compruebe el asiento
correcto de los listones Frontline
contiguos.
9. Apriete los tornillos de las bridas de
sujeción.
10.Coloque tiras de silicona en la inter-
seccion entre los aparatos.
11.Humedezca las tiras de silicona con
un poco de agua jabonosa.
montaje de varias encimeras frontline electrolux
32
12.Presione con fuerza el bloque de
goma contra la vitrocerámica y tire
lentamente a lo largo de la intersec-
cion.
13.Deje que se endurezca la silicona
hasta el día siguiente.
14.Retire con cuidado la silicona que
sobresalga con una cuchilla de afei-
tar.
15.Limpie en profundidad la vitrocerá-
mica.
16.Vuelva a colocar los listones Frontline.
Resumen de todas las anchuras del
aparato
180 mm
Extractor de mesa
360 mm
Placa vitrocerámica de cocción con
2 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con
2 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 2 quemadores
Grill
Grill/freidora
Wok
Teppan Yaki de inducción
580 mm
Placa vitrocerámica de cocción con
4 zonas de cocción por radiación
Encimera de gas con 4 quemadores
Teppan Yaki de inducción
720 mm
Placa vitrocerámica de cocción con
4 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con
4 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 4 quemadores
33
electrolux
Placa de características
941 177 675
220-240 V2,8 kW
59TPA22KO
EHJ36000
50/60
ELECTROLUX
Induction 2,8 kW
garantía/servicio postventa electrolux
34
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros ele-
mentos que impidan la libre circulación del ai-
re; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plás-
tico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
35
electrolux garantía/servicio postventa
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado se-
gún las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa
que no podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
garantía/servicio postventa electrolux
36
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
37 electrolux garantía/servicio postventa
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
p t b
servicio posventa electrolux
38
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe
primero si puede corregir el problema
por sí mismo con la ayuda de las ins-
trucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consul-
tar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técni-
co.
Para poder ayudarle rápidamente, ne-
cesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de
características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualiza-
do en el aparato
combinación de letras y cifras de
tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de refe-
rencia necesarios de su aparato, le re-
comendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
374 483 205-O-140508-02
www.electrolux.com
www.electrolux.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHJ36000U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario