Electrolux EHB3837-U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Grill
Instrucciones para el montaje y para
el uso
EHB 3837-U
374 455 805-C-220107-03
e
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar el nivel del grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vitrocerámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje de varias encimeras Frontline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantía/Servicio postventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo de-
recho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para el asado a la parrilla de alimentos a
nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar
objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácil-
mente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásti-
cos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apara-
to.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervi-
sión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técni-
cos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grie-
tas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el apara-
to.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la su-
perficie caliente del aparato.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con mucha facilidad. Los
procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
Un eventual fuego se tiene que ahogar con una tapa, nunca extinguir con
agua.
En caso de incendio, coloque todos los interruptores a cero y desconecte
el extractor de vahos o humos.
Desconecte el aparato después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpia-
dor de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
6
Descripción del aparato
Equipamiento grill
Equipamiento panel de mandos
Parrilla Conmutador de grill
con piedras de lava
Resistencia de calen-
tamiento
Listón Frontline
Panel de mandos
Clavija de conexión
Cubeta
Clavija de protección
Piloto de control Bloqueo con-
tra la manipulación por niños
Piloto de control
grill
Indicador
nivel del grill
Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Piloto de con-
trol ON/OFF
Indicador de
temporizador
Selección de tiempo
del temporizador
Selección del nivel
del grill
Temporizador
Grill ON/OFF
7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se contro-
lan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústi-
cas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desco-
nexión, el aparato necesita un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi-
cador de calor residual
h.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar el nivel del grill
Reducir los ajustes Reducir el nivel del grill
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloquear el panel de mandos para
evitar su manipulación por niños
Indicador Descripción
¾ Ningún nivel de grill ajustado
¿ - Ç Niveles del grill El nivel del grill está ajustado
e Error Se ha producido un fallo de funcio-
namiento
h Calor residual El aparato todavía está caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo contra la manipulación por
niños conectado
_ Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
8
Preparación del aparato
Uso del grill
1 La parrilla sólo se debe utilizar con la bandeja de la parrilla colocada.
1. Introduzca la bandeja de la parrilla con piedras de lava en el grill.
Las piedras de lava absorben la grasa que sale durante el asado.
2. Sujete la parrilla con ambas manos y
situela en posición inclinada hacia
atrás hasta que esté ubicada en la fija-
ción (A).
3. Baje la parrilla e introduzca el conector
en la clavija de conexión (B).
3 Para alimentos muy grasos, las piedras
de lava se pueden sustituir por agua. Es
importante utilizar una cantidad suficien-
te de agua.
1 La clavija de conexión tiene elementos
bajo tensión y se tiene que proteger con-
tra la humedad.
Sólo se permite introducir agua cuando
la clavija de protección está insertada en
la clavija de conexión.
9
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
1 ¡Atención! El casquillo de conexión tiene elementos bajo tensión.
Utilice el aparato únicamente con la clavija de conexión seca.
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar una función en aprox.
10 segundos; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
3 La desconexión funciona también tocando simultáneamente y . Esto
es válido para todas las funciones individuales, p.ej. ”Desconexión del tem-
porizador”.
Ajustar el nivel del grill
3 Al seleccionar un nivel del grill, el indicador parpadea hasta que se alcanza
el nivel en cuestión. Cuando se alcanza el nivel de grill seleccionado suena
una señal acústica.
3 Si la rejilla de la parrilla no está colocada correctamente, el aparato no se
calienta.
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
Panel de mandos Indicación nivel del
grill
Aumentar Toque
u hasta Ç
Reducir Toque Ç hasta ¾
Desconexión Toque simultáneamen-
te y
¾
10
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del apa-
rato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por ni-
ños
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un úni-
co proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conexión del aparato (sin ajustar
nivel)
¾
2. Tocar
l
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está activado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conexión del aparato
l
2. Tocar
0 se enciende
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
l
2. Toque simultáneamente y
¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normali-
dad.
11
Uso del temporizador
Son posibles dos funciones:
3 Ambas funciones se pueden utilizar al mismo tiempo. El display muestra el
tiempo más corto de los dos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal acústica y ¾ se enciende en
el indicador.
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Función Requisito Resultado al
transcurrir el tiempo
Minutero
Piloto de control supe-
rior
Pulse una vez Señal acústica
0 se ilumina
Desconexión auto-
mática de seguridad
Piloto de control infe-
rior
Pulse dos veces Señal acústica
0 se ilumina
La parrilla se desco-
necta
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque piloto de control parpadea
2. Toque ó
0 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque El piloto de control parpadea más de-
prisa
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando
hasta 0.
Se apaga el piloto de control.
La función del temporizador está desconectada.
12
Modificar el tiempo
Indicar tiempo restante
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque El piloto de control parpadea más de-
prisa
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó
01 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque El piloto de control parpadea más de-
prisa
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
13
Desconexión de seguridad
Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox. 10 se-
gundos, p.ej. por un mango colocado encima, suena la señal y el aparato
se desconecta automáticamente.
Si el aparato no se desconecta al cabo de 90 minutos o no se modificar el
nivel del grill o la temperatura, el aparato se desconecta automáticamen-
te. Se muestra _.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido so-
bre el panel de mandos desconectan inmediatamente el aparato.
14
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Durante la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado.
Deje enfriar el aparato hasta que todos los elementos se puedan tocar sin
peligro.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al apa-
rato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine
los restos con agua y detergente de lavavajillas.
Vitrocerámica
1 ¡Atención! El casquillo de conexión tiene elementos bajo tensión.
Limpie el aparato con la clavija de protección insertada.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco detergente de lavavaji-
llas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Listón Frontline extraíble
El listón Frontline de aluminio tiene una fijación magnética. Se puede levan-
tar fácilmente con la mano y limpiar con un producto de limpieza. No utilice
abrasivos ni esponjas que originen rayaduras. No limpie el listón en el lava-
vajillas.
Grill
Parrilla y conmutador parrilla
Limpie la parrilla y el conmutador parrilla después de cada uso.
Para la limpieza de la parrilla se puede retirar la resistencia de calentamien-
to.
15
1 ¡Atención! El conector de la resistencia de calentamiento no se debe su-
mergir en agua.
Quitar la resistencia de calentamiento
1. Retire la parrilla del aparato
2. Suelte los tornillos en el lado inferior de la parrilla.
3. Quite la placa.
4. Quite la resistencia de calentamiento.
Limpie la parrilla y la clavija de la parrilla
Elimine la suciedad con la ayuda de un cepillo.
Remoje incrustaciones rebeldes en agua caliente con detergente.
3 Si se producen decoloraciones de color gris, aplique ocasionalmente un
poco de aceite en la parrilla.
Insertar la resistencia de calentamiento
1. Introduzca la espiga de centraje en la resistencia de calentamiento en el
orificio de la parrilla y coloque la placa.
2. Coloque los tornillos y apriételos.
3 Delante del casquillo de conexión se encuentra el sensor de temperatura
del grill. La superficie de contacto entre el sensor y la parrilla se tiene que
mantener siempre limpia.
Piedras de lava
Las piedras de lava se tienen que limpiar en cuanto se haya acumulado una
gran cantidad de grasa.
Limpie las piedras de lava en el lavavajillas en un cesto apropiado o con
agua caliente y detergente.
Orificio
C
lavija de centrado
16
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Problema Posible causa Corrección
El aparato no se puede co-
nectar o no funciona
Desde la conexión del apara-
to han pasado más de 10 se-
gundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la manipu-
lación por niños está conec-
tado
l
Desactivar el bloqueo contra
la manipulación por niños
(ver capítulo “Bloqueo con-
tra la manipulación por niños)
Se han tocado varios senso-
res a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubiertos
parcialmente por un trapo
húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar el
líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguridad
se ha disparado
_
Reconectar el aparato.
Se indica
_
o el aparato no
se calienta
La parrilla no está colocada
correctamente
Colocar la parrilla correcta-
mente en la clavija de co-
nexión
El grill no reacciona o tiene
unas temperaturas demasia-
do altas
Sensor de temperatura del
grill o parrilla sucios
Limpiar el sensor y la parrilla
Se indican
e
y un número Error en el sistema electróni-
co
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar
e
, llame
al Servicio postventa
17
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
18
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigen-
tes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instala-
ción; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente de-
bajo del aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hu-
medad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correc-
ta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el bor-
ne.
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspon-
diente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene
que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C
o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita des-
conectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircui-
tos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen
del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
19
Montaje
20
21
Montaje de varias encimeras Frontline
Piezas adicionales: travesaño(s) de unión, silicona resistente al calor, blo-
que de goma, rascador.
3 Utilice sólo silicona especial resistente al calor.
Sección
Distancia a la pared: mínimo 50 mm
Profundidad: 490 mm
Anchura: Se suman las anchuras de todos los aparatos a incorporar, res-
tando 20 mm (véase también ”Resumen de todas las anchuras del apara-
to“)
Ejemplo:
Montaje de varios aparatos
1. Calcule la sección y corte.
2. Levante a mano el listón Frontline de los aparatos (fijación magnética).
3. Coloque los aparatos individualmente con la parte inferior hacia arriba so-
bre una base blanda (por ejemplo, una manta).
4. Atornille las bridas de sujeción o encaje las uñas roscadas en los orificios
correspondientes de las cajas de protección.
22
5. Coloque el primer aparato en la sección. Deposite el travesaño de unión
en la sección y deslícelo hacia el aparato.
6. Aplique la silicona en las esquinas contiguas del aparato. Aplique la silico-
na en el extremo del travesaño.
7. Atornille sin apretar del todo las bridas de sujeción desde abajo en el ta-
blero de trabajo y en el travesaño de unión.
23
8. Coloque los listones Frontline sobre los aparatos. Compruebe el asiento
correcto de los listones Frontline contiguos.
9. Apriete los tornillos de las bridas de sujeción.
10.Coloque tiras de silicona en la interseccion entre los aparatos.
11.Humedezca las tiras de silicona con un poco de agua jabonosa.
12.Presione con fuerza el bloque de goma contra la vitrocerámica y tire len-
tamente a lo largo de la interseccion.
13.Deje que se endurezca la silicona hasta el día siguiente.
14.Retire con cuidado la silicona que sobresalga con una cuchilla de afeitar.
15.Limpie en profundidad la vitrocerámica.
16.Vuelva a colocar los listones Frontline.
24
Resumen de todas las anchuras del aparato
180 mm
Extractor de mesa
360 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 2 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con 2 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 2 quemadores
Grill
Grill/freidora
Wok
580 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por radiación
Encimera de gas con 4 quemadores
720 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 4 quemadores
25
Placa de características
941 177 498
220 - 240 V2,0 kW
59 GED 23 KO
EHB3837-U
50 Hz
ELECTROLUX
Induction 7,3 kW
26
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las pie-
zas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser tras-
portado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el apara-
to se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega co-
rrespondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del apara-
to o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervencio-
nes de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la pro-
tección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en
caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a
la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
27
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el pe-
riodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos pses a otro de los países abajo
indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los si-
guientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comercia-
les.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
28
www.electrolux.com
pt b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
29
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá-
ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra-
tislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
pt b
30
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
31
www.electrolux.com
www.electrolux.es
374 455 805-C-220107-03 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EHB3837-U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario