Transcripción de documentos
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 2
SISTEMA DVD DE
MICROCOMPONENTES
MM-DX7
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar daños ,lea detalladamente este manual de instrucciones
antes conectar y operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras.
Manual de instrucciones
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO,S.A.de C.V.
Vía Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitlán,Estado
de México, C.P.54940
Tel :01 (55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax :01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
COMPACT
VIDEO
AH68-01954H
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 4
PREPARACIÓN
Advertencias
Precautions
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA
ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre
alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden
cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro
equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo
de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga
eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así
como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos
o descargar música para su venta posterior u otras actividades
comerciales constituye o puede constituir una violación contra las
leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades
de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se
excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos
de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que
resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las
especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el
reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que
adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
2
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 6
PREPARACIÓN
Contenido
Características
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM
El modelo MM-DX7 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD, VCD, CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con
un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
si la unidad principal permanece en modo Stop durante 3 minutos,aparece el logotipo
Samsung en la televisión.
Función de ahorro de energía
El equipo MM-DX7 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de
pausa.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MM-DX7 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
VIDEO
1
~ 6
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Advertencias..............................................................................................................................................................................1
Precautions ...............................................................................................................................................................................2
Características ..........................................................................................................................................................................3
Descripción................................................................................................................................................................................5
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ........................................................................................................................................................9
Conexión a un TV....................................................................................................................................................................10
Conexión de componentes externos.......................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM (MW)................................................................................................................................12
Función P.SCAN (barrido progresivo) ........................................................................................................................................13
Ajuste del reloj.........................................................................................................................................................................14
OPERACIÓN
Reproducción de disco............................................................................................................................................................15
Reproducción de CD MP3/WMA.............................................................................................................................................16
Reproducción DivX..................................................................................................................................................................17
Presentación de la información del disco................................................................................................................................19
Reproducción rápida/lenta ......................................................................................................................................................20
Salto de escenas o canciones.................................................................................................................................................21
Función Ángulo .......................................................................................................................................................................22
Repetición de la reproducción.................................................................................................................................................23
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos.................................................................................................................25
Para moverse directamente a una escena o canción .............................................................................................................26
Reproducción de archivos JPEG ............................................................................................................................................27
Función Zoom .........................................................................................................................................................................28
Uso del menú del disco ...........................................................................................................................................................29
Uso del menú del título............................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma.........................................................................................................................................................31
Lista de códigos de los idiomas ..............................................................................................................................................32
Configuración del tipo de pantalla de TV ................................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)...................................................................................................35
Configuración de la contraseña...............................................................................................................................................36
Configuración del fondo de pantalla........................................................................................................................................37
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)..................................................................................39
Configuración AV SYNC .........................................................................................................................................................40
USB
Cómo reproducir USB .............................................................................................................................................................41
Cómo seleccionar una pista en un dispositivo USB................................................................................................................42
Para usar la búsqueda de alta velocidad ................................................................................................................................43
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio.....................................................................................................................................................................44
Emisoras programadas ...........................................................................................................................................................45
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta......................................................................................................................................................46
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta/Función de repetición A_B ..............................................................47
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe
conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de
3
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y
está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
MISCELÁNEA
Función del temporizador........................................................................................................................................................48
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................49
Grabación de un disco ............................................................................................................................................................50
Grabación de un programa de radio .......................................................................................................................................52
Función EQ/Sound Mode/Treble/Bass....................................................................................................................................53
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)...........................................................................................................................54
Función DEMO / Función COLOR ..........................................................................................................................................55
Conexión de los uriculares ......................................................................................................................................................56
Control de voz .........................................................................................................................................................................56
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos .................................................................................................57
Antes de solicitar un servicio de reparación............................................................................................................................58
Notas acerca de los discos .....................................................................................................................................................60
Notes on Terminology .............................................................................................................................................................61
Especificaciones......................................................................................................................................................................62
Reproductor compatible con la función USB ...................................................................................................................................63
4
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 8
PREPARACIÓN
Descripción
—Panel posterior—
—Panel superior—
SPA
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de
componentes en estas clavijas.
Conector de antena FM
Conector de salida de video
Conector de antena AM
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
ENTRADA DE
AUXILIAR
TERMINALES DE LOS
CONECTORES DE
ALTAVOCES
cabel lamp
12
1
2
3
11
10
4
5
9
8
6
1.
Accesorios
7
MIC VOLUMEn (optión)
2. CONEXIÓN USB
3.
Tensión(optión)
MIC (optión)
4. CONECTOR DE LA CLAVIJA DE
LOS AURICULARES
8. EJECT
9. SINCRONIZACIÓN DEL CD/GRABACIÓN/PAUSA
10. VOLUMEN
11. AUX/USB
Control remoto
Cable de Video
Antena FM
12. CASSETTE
5. EN ESPERA/ENCENDIDO
6. FUNCIÓN (DVD/CD/TUNER/TAPE)
7. BOTONES DE FUNCIÓN DE BÚSQUEDA/
MODO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO O EL BOTÓN
5
Antena AM
Manual del usuario
6
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 10
PREPARACIÓN
Descripción
SPA
—Control remoto—
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla DVD
Tecla POWER
Inserte las pilas en el control remoto
Tecla TAPE
Tecla AUX/USB
Tecla EJECT
Tecla DEMO/COLOR
1
Teclas numéricas (0~9)
Tecla REMAIN
Tecla COUNTER RESET/STEP
Teclas Salto CD Skip
Tecla CANCEL
Tecla REPEAT
Tecla Reproducción/Pausa
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior del
control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
2
Inserte dos pilas AAA de
1,5 V poniendo atención
a las correctas
polaridades (+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla BÚSQUEDA
Tecla de VOLUMEN
Tecla MENU
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla RETURN
Tecla Dirección/Entrar
Tecla AUDIO
Tecla KEY CONTROL b &#
Tecla SILDE MODE
Tecla TREB/BASS/NT/PAL
Tecla EQ
Tecla DIGEST
Tecla SUBTITLE
Tecla EXIT
Tecla SLEEP
Tecla INFO
Tecla SLOW /MO/ST
Tecla REVERSE MODE/LOGO
Tecla TUNER MEMORY, P.SCAN
Tecla TIME ON/OFF
Tecla ZOOM/REPEAT A-B
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia
aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También
se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30°
medido desde el sensor del control remoto.
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla P.SOUND
7
Tecla ECHO
8
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 12
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
Altavoz izquierdo
MÉTODO 1
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de
la base de su TV.
Altavoces L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
MÉTODO 2
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
MÉTODO 1 Vídeo Compuesto ............... Buena calidad
Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
MÉTODO 2 Vídeo de componentes (barrido progresivo)I......... Calidad óptima
Instrucciones para la instalación del altavoz
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de
vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior
del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
• La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
• No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
• No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
9
SPA
CONEXIONES
Altavoz derecho
Conexión a un TV
10
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 14
Conexión de componentes externos
Conexión de las antenas FM y AM (MW)
SPA
CONEXIONES
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
Antena AM de cuadro
(suministrada)
R
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación en donde la
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u
otra superficie rígida.
1
Antena de FM (suministrada)
L
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Conexión de la antena de AM(MW)
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de cuadro
AM conectada). (Mantenga conectada la
antena de cuadro AM).
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Pulse AUX para seleccionar AUX.
• Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
11
12
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 16
Ajuste del reloj
Función P.SCAN (barrido progresivo)
1
Pulse el botón STOP.
• Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
2
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
• Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER .
1
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
• Aparece CLOCK.
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
4
Nota
5
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
• Aumentar las horas :
• Disminuir las horas :
"Interlace Scan" alternativamente.
• Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
• Para configurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando a distancia durante
más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la pantalla) y después cargue
el disco DivX y reprodúzcalo.
SPA
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
• Aumentar los minutos :
• Disminuir los minutos :
• Puede visualizar la hora,
incluso cuando esté utilizando
otra función, presionando una
vez TIMER/CLOCK.
• Aparece "TIMER" en la pantalla.
• Ahora, está establecida la hora
actual.
Selección del formato de video
Desconecte la unidad principal y, a continuación, pulse y mantenga presionado el botón NT/PAL en
el mando a distancia durante un período superior a 5 segundos.
• El formato predeterminado de vídeo es “PAL".
• En la pantalla aparecerán “NTSC” y “PAL”.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/25 de segundo, contiene
dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de
50 campos cada 1/50 de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
El método de barrido progresivo explora un cuadro
completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la
pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
Esta vez pulse brevemente el botón NT/PAL para seleccionar entre “NTSC” y “PAL”.
• Cada país tiene un formato estándar de vídeo diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco deberá ser el mismo que el formato de vídeo de su TV.
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
TITLE ELAPSED
Nota
• Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
•
13
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es
decir, en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
TITLE REMAIN
DVD
CHAPTER ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TRACK ELAPSED
VCD
CD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
14
CONEXIONES
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen
para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el
Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear
una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 18
Reproducción de disco
Reproducción de CD MP3/WMA
SPA
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
1
• Inserte un disco de modo que la etiqueta
mire hacia arriba.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
2
•
Para expulsar el disco,pulse el botón EJECT.
DVD
VCD
•
MP3
DivX
3
JPEG
• La reproducción comienza automáticamente.
• Si la TV está prendida, aparecerá en la
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Use
para seleccionar la pista.
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos
WMA-DRM.
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
2
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
Cambie el álbum
usando
para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
• Para seleccionar otro álbum y otra pista,
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
repita los pasos 2 y 3 anteriores.
Nota
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco
•
•
puede parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos
MP3-CD no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del
formato de pista MP3 grabado en el disco.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
15
•
“PRESS PLAY” y la posición stop se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Nota
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada
en el disco.
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
Pulse el botón
cuando esté
en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde
la parte superior del menú.
• Para reproducir archivos de música solamente,
seleccione el icono
.
• Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el
icono
.
• Icono de archivo de música
• Icono de archivo de imagen
• Icono de archivo de película
• Icono de todos los archivos
• Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono
.
• Para seleccionar todos los archivos elija el icono
.
16
CONEXIONES
1
Cargue un disco.
Cargue un disco
MP3/WMA.
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 20
Reproducción DivX
Función Salto 5 minutos
Durante la reproducción, pulse el botón
,
SPA
.
.
OPERACIÓN
• Avanzar la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón
• Retroceder la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón
.
Pantalla de sonido
Avance y retroceso
Durante la reproducción, pulse el botón
.
Pulse el botón AUDIO.
• Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al siguiente archivo.
• Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al archivo anterior.
• Si hay varias pistas de audio en un disco, podrá alternar entre ellas.
• Cada vez que pulse el botón, se alternará entre la selección de “AUDIO (1/1,1/2 …) y “
Nota
•“
”.
” aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco.
Aparición de subtítulos
Reproducción rápida
Pulse el botón
Pulse el botón SUBTITLE.
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” y “SUBTITLE OFF”.
• Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Si el disco tiene varios archivos de subtítulos
Si el disco cuenta con más de un archivo de subtítulos, aquellos predeterminados puede que no se correspondan con
la película. En ese caso, tendrá que seleccionar el idioma de los subtítulos como se indica a continuación:
1
2
Función Zoom
1
Pulse el botón
ZOOM.
Cuando seleccione el archivo DivX deseado desde la pantalla del
televisor, la película se reproducirá de forma normal.
Tabla de funciones DivX
2
• Cada vez que pulse este botón, la
Pulse los botones
de desplazamiento
, , , para
desplazarse al área
que desee ampliar.
Compatible con DivX
Los archivos Avi se utilizan para guardar datos de audio y vídeo; éstos deben guardarse en el CD en el formato ISO 9660.
ESPECIFICACIONES
Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11
Compatibilidad de AUDIO MP3
selección cambiará entre
“ZOOM X2” y “ZOOM OFF”
(Zoom desactivado).
17
En el modo de parada, pulse el botón , , , , seleccione el
idioma de subtítulos deseado ( ) desde la pantalla del televisor y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Hasta la última versión
Velocidad en bits: 80 kbps ~ 320 kbps
AC3
Velocidad en bits: 128 kbps ~ 448 kbps
WMA
Velocidad en bits: 56kbps~160kbps
Los MPEGs que contienen DivX pueden dividirse en
audio y vídeo.
• Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones
de DivX superiores a la versión 3.11 (incluida la más
reciente 5.1). También se admite XviD.
• Compatibilidad de audio : se admiten MP3 codificados
con una velocidad en bits de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de
128 kbps a 448 kbps y archivos.
• Asimismo, para subtítulos, esta unidad admite el
formato de texto (SMI).
Nota
• Los archivos DivX sólo pueden
reproducirse en el modo Zoom X2.
Nota
• Al reproducir el disco DivX, sólo se puede reproducir el archivo con la extensión AVI.
• Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de guardarlo
como archivo SMI.
18
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 22
Presentación de la información del disco
Reproducción rápida/lenta
SPA
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Reproducción rápida
Pulse
Pulse la tecla INFO.
DivX
.
JPEG
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
Reproducción lenta
Pulse la tecla SLOW.
Desaparece la visualización
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
• Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
Nota
•
•
• Qué es un Capítulo?
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DOLBY DIGITAL.
DVD
VCD
DivX
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas
"Capítulos".
•
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
• Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del VCD
Indicador del TÍTULO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del CD
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no funciona en
Visualización de SUBTÍTULOS
los discos VCD.
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del
CAPÍTULO
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el
•
19
MP3
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
MP3
CD
CD
OPERACIÓN
VCD
VCD
• Cada vez que la tecla se pulsa
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
DVD
sonido se oye sólo a una velocidad de 2x,
y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la
reproducción por pasos.
20
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 24
Salto de escenas o canciones
Función Ángulo
SPA
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
VCD
DVD
MP3
Pulse brevemente
.
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
DVD
VCD
1
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO.
MP3
1/3
1/3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
1/3
2/3
3/3
• Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Reproducir cuadro a cuadro
DVD
Pulse la tecla STEP.
• The picture moves forward one frame each
time the button is pressed during playback.
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han
grabado múltiples ángulos.
21
22
OPERACIÓN
•
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Pulse la tecla
INFO.
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 26
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio
(archivo MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
DVD
VCD
CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
JPEG
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
MP3
JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
1
Pulse dos veces la
tecla INFO.
2
Pulse la tecla para
moverse al indicador
REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
4
Pulse la tecla
ENTER.
En el caso de un VCD o CD, pulse el
botón INFO una vez.
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
VCD
CD
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
3
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
DVD
DIR
Reproduce repetidas veces todas las
pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
CD
VCD
Nota
• Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde
la pantalla de información.
23
24
OPERACIÓN
Pulse la tecla REPEAT.
DVD
SPA
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 28
Seleccionar el idioma del
audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
DVD
1
VCD
CD
Para moverse a un Título o Pista
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor al
indicador del Capítulo.
2
Pulse la tecla
INFO.
3
• Según el número de idiomas registrados
en un disco DVD, se selecciona un idioma
diferente de audio (COREANO, INGLES,
JAPONÉS, etc.) cada vez que se pulsan
las teclas.
01/05
FR 3/3
• Podrá usar el botón Audio en el mando a distancia para seleccionar un idioma
de audio.
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
2
Pulse la tecla
INFO dos veces.
DVD
4
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO.
3
EN 1/3
EN 01/ 03
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
25
OFF
1/1
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
MP3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
0:00:37
Para moverse a un Capítulo
SP 2/3
Nota
001/040
025/040
0:00:01
001/002
03/05
5
1/1
•
025/040
01/05
1:17:30
001/040
0:00:01
1/1
Para moverse a un tiempo específico
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
1/1
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
mover de la pantalla de información
del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
Nota
SELECT 03
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Move
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede
•
01/05
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Nota
el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los
subtítulos podrían no ser válidas.
1/1
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
• Usted puede usar el botón SUBTITLE en
0:00:01
Select
• Usted puede pulsar
Stop
•
en
el control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al
título o al tiempo seleccionado.
26
OPERACIÓN
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
DVD
Para moverse directamente
SPA
a una escena o canción
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 30
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
Pulse las teclas
,
,
,
durante la reproducción.
Cargue un disco JPEG.
OPERACIÓN
1
2
SPA
Función de rotación/inversión
JPEG
• La reproducción comienza automáticamente.
• Playback starts automatically.
Pulse
la tecla
SLIDE
MODE.
is shown
for 5 seconds
before
another image is displayed.
• Each image
Tecla
: Se invierte verticalmente
• Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
SLIDE SHOW MODE : NONE
Pulse
Tecla : Gira 90° en el sentido de
las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en
sentido contrario a las
agujas del reloj
SLIDE SHOW MODE : 1~5 ➝ SLIDE SHOW MODE : RANDOM ➝
Imagen original
para pasar a la siguiente diapositiva.
Tecla
• Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
: Se invierte horizontalmente
Función Zoom
Función Digest (Compendio)
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
1
•
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
2
•
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
1
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
3
DVD
VCD
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el
ENTER ZOOM
nivel del zoom cambiará como
se indica a continuación:
POSITION
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse
27
.
28
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAX
5/6/07
9:25
Page 32
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un
modo diferente.
VCD
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
3
Pulse las teclas
, , , para
seleccionar el ítem
deseado.
DVD
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el
cursor a ‘DISC MENU’
y luego pulse la tecla
ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
3
• Si selecciona un menú de disco que no
• Aparece el menú del título.
es compatible con ese disco, aparecerá
el mensaje "This menu is not supported"
en la pantalla.
4
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Nota
• Puede usar el botón del Menú del título en el mando a distancia para
seleccionar directamente el Menú del título.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON (MENU ON): Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas
funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione
"MENU OFF" para habilitarlas.
PBC OFF (MENU OFF): Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
29
30
OPERACIÓN
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
SPA
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 30
Configuración del idioma
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc
Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 31).
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
Pulse la tecla MENU
en el modo de
parada.
1
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
idioma deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
configuración, si se estableció el
idioma inglés, el menú en pantalla
aparecerá en inglés.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
3
Pulse la tecla
ENTER.
Nota
• Para seleccionar otro idioma, elija
OTHER y escriba el código de idioma de
su país.
(Consulte la página 32 para ver el código
de idioma de países)
Puede seleccionarse el idioma de
AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
31
código
idioma
código
idioma
código
idioma
código
idioma
1027
Afar
1181
Frisian
1334
Latvian, Lettish
1506
Slovenian
1028
Abkhazian
1183
Irish
1345
Malagasy
1507
Samoan
1032
Afrikaans
1186
Scots Gaelic
1347
Maori
1508
Shona
1039
Amharic
1194
Galician
1349
Macedonian
1509
Somali
1044
Arabic
1196
Guarani
1350
Malayalam
1511
Albanian
1045
Assamese
1203
Gujarati
1352
Mongolian
1512
Serbian
1051
Aymara
1209
Hausa
1353
Moldavian
1513
Siswati
1052
Azerbaijani
1217
Hindi
1356
Marathi
1514
Sesotho
1053
Bashkir
1226
Croatian
1357
Malay
1515
Sundanese
1057
Byelorussian
1229
Hungarian
1358
Maltese
1516
Swedish
1059
Bulgarian
1233
Armenian
1363
Burmese
1517
Swahili
1060
Bihari
1235
Interlingua
1365
Nauru
1521
Tamil
1069
Bislama
1239
Interlingue
1369
Nepali
1525
Tegulu
1066
Bengali; Bangla
1245
Inupiak
1376
Dutch
1527
Tajik
1067
Tibetan
1248
Indonesian
1379
Norwegian
1528
Thai
1070
Breton
1253
Icelandic
1393
Occitan
1529
Tigrinya
1079
Catalan
1254
Italian
1403
(Afan) Oromo
1531
Turkmen
1093
Corsican
1257
Hebrew
1408
Oriya
1532
Tagalog
1097
Czech
1261
Japanese
1417
Punjabi
1534
Setswana
1103
Welsh
1269
Yiddish
1428
Polish
1535
Tonga
1105
Danish
1283
Javanese
1435
Pashto, Pushto
1538
Turkish
1109
German
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1130
Bhutani
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1142
Greek
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-Romance
1543
Twi
1144
English
1299
Cambodian
1482
Kirundi
1557
Ukrainian
1145
Esperanto
1300
Kannada
1483
Romanian
1564
Urdu
1149
Spanish
1301
Korean
1489
Russian
1572
Uzbek
1150
Estonian
1305
Kashmiri
1491
Kinyarwanda
1581
Vietnamese
1151
Basque
1307
Kurdish
1495
Sanskrit
1587
Volapuk
1157
Persian
1311
Kirghiz
1498
Sindhi
1613
Wolof
1165
Finnish
1313
Latin
1501
Sangro
1632
Xhosa
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
1166
Fiji
1326
Lingala
1502
Serbo-Croatian
1665
Yoruba
1171
Faeroese
1327
Laothian
1503
Singhalese
1684
Chinese
* Si el idioma que usted
1174
French
1332
Lithuanian
1505
Slovak
1697
Zulu
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla
de onfiguración.
32
CONFIGURACIÓN
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
SPA
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 32
Configuración del tipo de pantalla de TV
SPA
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
3
Pulse la tecla del cursor
para desplazarse a la
opción ‘TV DISPLAY’ y, a
continuación, pulse la
tecla ENTER.
4:3LB
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
(4:3 Letterbox)
CONFIGURACIÓN
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla
anterior.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de
diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto
de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
33
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
34
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 34
Configuración del control de
padres (Nivel de clasificación)
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
SPA
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no
sean aptos para niños.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
nivel de clasificación
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6,
•
no puede ver los discos DVD de
Nivel 7 o superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es
el contenido violento o para adultos.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
4
Pulse la tecla
ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Nota
• La configuración por defecto de la
contraseña es "7890".
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
• Introduzca la contraseña vieja, una
configuración, se presentará la
pantalla anterior.
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
Nota
• Esta función sirve sólo para los discos
DVD que contienen la información del
nivel de clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón CANCEL para cancelar el error numérico que se haya
producido durante la introducción de la contraseña.
35
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
Si ha olvidado la contraseña de clasificación de programación, siga los
siguientes pasos:
• Mientras el reproductor se encuentre en modo de no disco, mantenga presionado el botón TUNING MODE/
unidad principal durante un período superior a 5 segundos.
Aparecerá “INITIALIZE” en la pantalla y todas las configuraciones volverán a sus valores predeterminados.
• Pulse el botón POWER.
La utilización de la función RESET borrará todas las configuraciones almacenadas.
No use esta función a no ser que sea necesario.
de la
36
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 36
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede
establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.
JPEG
DVD
VCD
SPA
Configuración del fondo de pantalla
1
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
2
Pulse la tecla
LOGO.
Para cambiar el fondo de pantalla
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
4
Pulse para
seleccionar el
‘USER’ que desee y,
a continuación, pulse
ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• En la pantalla del televisor aparecerá
el mensaje “LOGO COPY DATA”.
LOGO COPY DATA
PAUSE
CONFIGURACIÓN
3
El equipo se desactivará y volverá a
activarse, y, a continuación,
reproducirá automáticamente el
disco de la bandeja.
• Se mostrará el fondo de pantalla seleccionado.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
37
Seleccione esta opción
para establecer la imagen
del logo de Samsung
como su fondo de
pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
38
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 38
Configuración de la compresión
DRC (Dynamic Range Compression)
Configuración AV SYNC
En el caso de la televisión digital, la imagen puede ir más lenta que el sonido.
En este caso, ajuste el tiempo de retardo del sonido para que se adapte a la imagen.
SPA
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a
volumen bajo en la noche.
1
Pulse la tecla MENU
en el modo de parada.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla MENU en el
modo de parada.
• Aparece el menú Setup.
4
Pulse la tecla
, para ajustar
la Compresión DRC.
• Mientras más tiempo se mantenga pulsada la
tecla ,mayor es el efecto, y mientras más
tiempo se mantenga pulsada la tecla ,
menor es el efecto.
39
3
Pulse los botones del cursor
, para desplazarse a
‘AV-SYNC’ y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
• Aparece la pantalla AV-SYNC.
• Aparece el menú 'Audio'.
4
Pulse los botones del cursor
, para seleccionar el
tiempo de retardo de AV-SYNC
y pulse la tecla ENTER.
• Puede establecer el tiempo de retardo entre 0
ms y 300 ms. Fije el valor más apropiado.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
40
CONFIGURACIÓN
3
Si se selecciona
"DRC", pulse ENTER.
2
Pulse la tecla , para
mover el cursor a ‘Audio’
y luego pulse la tecla
ENTER.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 40
Cómo seleccionar una pista
SPA
en un dispositivo USB
Cómo reproducir USB
Podrá reproducir archivos MP3 por medio de conectar varios
dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memoria flash USB o HDD.
Podrá seleccionar un directorio y un archivo MP3 durante la reproducción o cuando esté detenido.
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB
externo a su reproductor.
1
¡Antes de empezar!
2
Seleccione la función USB
usando el botón USB.
• Se reproducirá automáticamente la primera
•
Para detener la reproducción
Para detener la reproducción pulse el botón Stop (
pista del primer directorio.
No conecte el dispositivo de carga USB al
puerto de conexión USB del reproductor, ya
que podría dañar el producto.
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Para mover el directorio pulse
los botones , del cursor.
• Cada vez que pulse el botón, se desplazará al
directorio previo o posterior y empezará a
reproducir.
Esta función sólo estará disponible en el mando
a distancia.
).
•
Por favor, antes de usar el USB, tenga en cuenta lo siguiente.
2
Si desea mover el archivo,
pulse brevemente el botón
,
.
USB
• Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB externo, éste no funcionará aunque se encuentre conectado al
reproductor.
• Un HDD externo permitirá la reproducción del formato FAT, pero no la del formato NTFS.
• Si dispone de un USB 2.0 HDD, conéctelo a una toma de corriente diferente, ya que de lo contrario no funcionaría.
• Si se segmenta en varias partes la memoria del dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo podrán
reproducirse los archivos de MP3 de la primera unidad del disco duro.
• Con respecto a los directorios, se podrá reproducir hasta el cuarto directorio.
• No se reproducirán archivos aplicados DRM. Digital Rights Management [Gestión de derechos digitales]: tecnología y
servicio que protege los beneficios y derechos de copyright del propietario mediante la no permisibilidad del uso no
autorizado de contenidos digitales.
• Aunque el nombre del archive termine con .mp3, el archivo no se reproducirá si el auténtico formato del archivo es
MPGE capa 1 ó 2.
• Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo cuando se encuentre en modo de
desconexión segura (pantalla “USB REMOVE” ON/OFF). De lo contrario, podría dañarse el archivo
interno.
Para entrar en modo de desconexión segura pulse el botón Stop ( ) más de 3 veces.
Si desea reproducir archivos mientras se encuentre en modo de desconexión segura, desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB externo.
• No se reconocerá el concentrador USB.
• Se mostrarán hasta 14 letras de los nombres de directorios y hasta 30 letras de los nombres de los archivos MP3.
• Moverá el archivo dentro del directorio.
• Si pulsa el botón , más veces que la
cantidad de archivos almacenados en el
directorio, se desplazará al próximo directorio.
Retraso
• Cuando seleccione la función USB, y dependiendo de la velocidad del dispositivo USB externo, la lectura (READ-IN)
de información interna puede tardar varios minutos.
• Cuando seleccione la función USB, la grabación o la búsqueda de la próxima pista podrían comportar retrasos.
Especialmente con un dispositivo de almacenamiento masivo como el HDD, y dependiendo del tipo y el número de
archivos, el retraso podría ser de varios minutos.
• Incluso con dispositivos de almacenamiento USB externos de la misma capacidad, y dependiendo de la
velocidad de cada producto, el tiempo de funcionamiento podría variar.
• No reproduce DIVX/XVID,ni archivos WMV cuando reproduce USB.
• La función USB de este producto no es compatible con todos los dispositivos USB. Para
obtener más información acerca de los dispositivos que son compatibles, por favor
consulte la página 63.
41
42
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 42
Para usar la búsqueda de alta
velocidad
¡Antes de empezar!
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda que prefiera (emisoras de transmisión FM, AM) usando la
operación de sintonización automática o manual.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Podrá buscar rápidamente la parte que desee durante la reproducción
Unidad del control remoto
1
Pulse el botón
SPA
,
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
.
2
Sintonice la
emisora deseada.
Sintonización automática 1
Para seleccionar PRESET, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
TUNING
•
pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Si pulsa y mantiene presionado el botón, podrá buscar en
dirección hacia delante o hacia atrás 2x➝ 4x➝
8x➝ 32x➝play veces más rápido.
Sintonización automática 2
Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
TUNING
pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
Para seleccionar “MANUAL”, pulse los
Sintonización manual botones STOP ( ) , pulse brevemente
el botón
para aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
TUNING
Unidad principal
Para repetir
1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la
banda deseada
(FM/AM).
Pulse el botón REPEAT durante la
reproducción.
2
Seleccione una
estación emisora.
• REPEAT RANDOM: reproduce pistas en orden aleatorio.
OPERACIÓN DEL RADIO
Sintonización automática 1 Para seleccionar PRESET, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ), a
continuación, pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización manual Para seleccionar MANUAL, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse brevemente el botón
para sintonizar una frecuencia más alta o más baja.
(Podría volverse a reproducir una pista que ya ha sido
reproducida).
• REPEAT 1: repite la reproducción de 1 sola pista.
• REPEAT Dir: repite la reproducción de la carpeta.
• REPEAT ALL: repite la reproducción de la totalidad de
directorios.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
43
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
44
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 44
Emisoras programadas
Reproducción de una cinta
Se pueden almacenar hasta:
Manipule siempre con cuidado sus cintas. Si es necesario,
remítase a la sección titulada “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 57.
• FM
• AM(MW)
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SPA
Modulación de frecuencia
Onda media
Example: Presetting FM 89.10 in the memory
1
Pulse la tecla
TUNER(BAND) y
seleccione la
banda FM.
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
TUNING
3
• Refiérase al paso 2 de la página
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la
44 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
pantalla.
PRGM
MHz
MHz
MHz
1
TUNING
4
Pulse
para seleccionar
FM2.
6
Para programar otra
emisora, repita los
pasos 2 a 5.
•
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
que desaparezca la mención ‘PRGM’ de la
pantalla.
‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
Pulse la tecla
4
PRGM
MHz
3
Pulse la tecla PUSH
EJECT ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
• Inserte una casete con el lado de
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de
1 y 15.
MHz
2
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
. Se comienza a reproducir
la cinta.
• Cara A : la tecla (
• Cara B : la tecla (
Presione la tecla
o
en el mando a distancia
) una vez.
) dos veces.
5
o
en el mando a distancia
la tecla según se requiera.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
la tecla STOP.
• rebobinar la cinta :
la tecla
/ DOWN.
• avanzar rápidamente la cinta :
la tecla UP /
.
TUNING
Para sintonizar una emisora programada, pulse
remoto para seleccionar un canal.
45
en el control
46
OPERACIÓN DEL RADIO
• Usted puede seleccionar entre
5
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Prenda el equipo
presionando la
tecla POWER.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 46
Cómo seleccionar el Modo de
reproducción de la cinta/Función
de repetición A_B/Tape Counter
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta
Su sistema de micro-componentes dispone tres 3 modos de
reproducción de cinta que le permiten escuchar
automáticamente ambas caras de una cinta.
Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca
el símbolo apropiado.
Función del temporizador
• El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
• Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
•
•
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
1
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER.
2
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
3
símbolos del ecualizador) durante unos
segundos, seguido por cualquier hora de
encendido ya programado. Podrá
establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
Una cara de la cinta seleccionada y entonces se detiene.
Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que se
pulsa el botón Stop.
4
Función de repetición A_B
Pulse la tecla REPEAT A↔B.
• Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción.
• Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir
3 veces.
• Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero.
• La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más
de 7 segundos.
Nota
• No puede establecer el punto final (B) a menos de 7
segundos tras configurar el punto inicial (A).
Tape Counter
valores del contador al comienzo de cada pista,reinicie el contador presionando
COUNTER RESET(Reinicio del contador). .
47
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
a. Ajuste la hora presionando los botones
o .
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los botones
o .
d. Presione ENTER.
• Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado
ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la
hora de apagado programado para el
temporizador.
7
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
5
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
a. Ajuste la hora presionando los
botones
o
.
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones
o
.
d. Presione ENTER.
• Aparecerá VOL 10, siendo el 10
el nivel de volumen que ya ha
sido configurado.
8
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
• TAPE (cinta) : introducir una cinta de
casete.
• TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
•
•
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
TUNING
y
.
CD (disco compacto): introduzca un
disco compacto.
USB: conectar el USB.
Nota
• Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
• La fuente a ser seleccionada será
visualizada.
9
•
•
Presione POWER
para poner el
sistema en modo
de espera.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que
el temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá
y apagará automáticamente a las
horas fijadas.
48
MISCELÁNEA
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea
escuchar.
• Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea tomar nota de los
Presione ENTER.
• Aparece ON TIME (en lugar de los
•Cuando la pantalla indique… El sistema de micro-componentes reproduce
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y entonces se detiene.
SPA
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 48
Cancelación del temporizador
Grabación de un disco
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador
TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
SPA
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Grabación sincronizada
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida.
Para cancelar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF una vez.
•
ya no aparece.
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
•
aparece de nuevo.
1
Prenda el equipo
presionando
POWER.
Nota
2
3
Introduzca un
disco compacto.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
• Presione el botón PUSH/EJECT
• Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
•
4
Presione el botón
DVD/CD(
).
• Use los botones selectores de CD
para iniciar la grabación a partir de
?la primera pieza de música.
Después de programar las pistas
del CD, presione el botón
CD SYNSHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
La función de grabación sincronizada estará sólo disponible para CDs.
Dependiendo del modo de control de tecla,la grabación sincronizada quizá no funcione.
Puede pulsar el botón OPEN y repetir los pasos 5 y 6 y volver a la grabación sincronizada.
MISCELÁNEA
•
•
Pulse y mantenga
pulsado el botón
CD SYNCHRO.
• Si está parado, presione el botón
•
Nota
( ) para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
5
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
49
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
50
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 50
Grabación de un programa de radio
SPA
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
Grabación directa
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
1
Prenda el equipo
presionando
POWER.
2
• Presione el botón PUSH/EJECT (
•
4
Presione el botón
DVD/CD(
).
• Use los botones selectores de CD
51
Introduzca un
disco compacto.
1
2
4
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón
/DOWN o
el botón UP/
.
5
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
3
Seleccione la función
de sintonización
presionando
TUNER/BAND.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
)
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
5
Presione el botón
REC/PAUSE.
• Comienza la grabación.
• Para parar la grabación, presione
el botón
Nota
• La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
Presione el botón
REC/PAUSE.
• REC aparece se inicia la grabación.
MISCELÁNEA
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
POWER.
.
52
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 52
Función EQ/Sound Mode/Treble/
Bass
Su microcomponente dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los
sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
La función Power Sound amplifica los graves y realiza los agudos o graves de tal forma que se pueda apreciar un
sonido real de gran potencia.
Función EQ
Pulse el control EQ hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
• Pulse repetidamente el botón para seleccionar
•
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
SPA
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se
apague automáticamente.
Pulse la tecla SLEEP.
• Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF.
“PASS➝POP➝ ROCK➝CLASS➝JAZZ➝S.BASS”.
Función S.BASS: la función S.BASS enfatiza el sonido de
graves con la finalidad de producir efectos de explosión.
MHz
SLEEP
Cómo seleccionar
SOUND MODE
Pulse el botón P.SOUND hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
•
•
Para seleccionar “P.SOUND➝OFF” pulse repetidamente el
botón.
Función P.SOUND: le permitirá experimentar el sonido
más poderoso y realista gracias a la amplificación de
los graves y a una mejor calidad de sonido, tanto de los
sonidos de tono alto como de tono bajo.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Función Mute (Sin sonido)
Función de nivel de
sonidos agudos
Función de nivel de
sonidos graves
La función BASS refuerza los tonos bajos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
La función Treble Control refuerza los tonos altos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
Pulse el botón
hasta que se muestre BASS 0.
•
Para seleccionar entre TREB – 4 y TREB 4, gire el
mando
.
•
Para seleccionar entre BASS – 4 y BASS 4, gire el mando
.
•
Podrá seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
•
Podrá seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
53
Pulse la tecla MUTE.
• Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla.
• Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
que estaba), presione otra vez mute.
MISCELÁNEA
Pulse el botón
hasta que se muestre TREB 0.
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
54
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 54
Función DEMO / Función COLOR
Conexión de los uriculares
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas
de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un
conector de 3,5 ø de diámetro o un adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al
conector PHONES del panel
superior.
Función DEMO / COLOR
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
• El sonido no sale ya por los altavoces.
Nota
Mantenga pulsado el botón
DEMO/COLOR.
• El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto
puede dañar su audición.
Enchufe el micrófono con un conector
MIC 3,5ø en el terminal de micrófono.
• Las diversas funciones disponibles aparecen
•
consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente
en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase
a las secciones correspondientes.
Función COLOR
SPA
• Conecte el micrófono.
• Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del
Control de voz
micrófono.
• Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y
ECHO OFF.
• Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón
REC/PAUSE para grabar su favorito.
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón COLOR.
•
Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el
tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3)
pasos de control de voz.
Cada vez que pulse el botón, el brillo cambiará de la
siguiente manera: AUTO➞CYAN ➞ GREEN➞ RED➞
BLUE➞ VIOLET➞Y.GREEN➞WHITE ➞ OFF.
Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, los siguientes
símbolos aparecerán en la pantalla de TV:
b: tono bajo
#: tono alto
• Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez
que pulse el botón b el tono decrecerá.
• La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y
55
MISCELÁNEA
•
cuando el micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y
MP3.
La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente
después de que haya desconectado el MIC.
56
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 56
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en
la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior
del disco.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes
frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor,
éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el
reproductor encendido durante una o dos horas.
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
No puedo quitar el
disco.
No se inicia la
reproducción
El control remoto no
funciona.
Comprobación/Remedio
• Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
• Verifique el número de región del DVD.
•
•
Tal vez no pueda reproducir los discos de DVD adquiridos en el
extranjero.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
• Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• Están viejas las pilas?
La reproducción no
• Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún
comienza
en la superficie?
inmediatamente cuando • raspón
Limpie el disco.
pulsa la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
Precauciones al usar cintas de audio
• Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
• Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
•
• Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a
•
altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
• Conecte el micrófono.
•
•
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2 a
5 segundos más tarde.
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
Están los altavoces adecuadamente conectados?
Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
Está muy dañado el disco?
• Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
• Está encendido el televisor?
• Están correctamente conectados los cables de video?
• Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
58
MISCELÁNEA
57
No se produce
ningún sonido.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
Problema
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla
Menú pero la pantalla
del Menú no aparece.
La proporción de la
pantalla no se puede
cambiar.
No se reproduce la
cinta
9:24
Page 58
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
Formato de grabación de los discos
• Está usando un disco que no contiene menús?
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o rota.
No puede recibir la
transmisión de radio.
• Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
• Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la
se escucha un sonido extraño.)
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
botón TUNING MODE/
de la unidad principal durante más de 5
segundos. En la pantalla aparece “INITIAL” (Inicial) y se restablecen
los valores predeterminados.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres
•
•
•
•
•
•
•
especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco
en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El
MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que
usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
.Discos DVD +R/RW,CD-R/RW DivX
• Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc.,
quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
• No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.)
• Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
• Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
"www.divxnetworks.net".
60
MISCELÁNEA
59
Discos CD-R
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
• Con el reproductor en el modo de parada, mantenga pulsado el
Se olvidó la
contraseña para el
nivel de clasificación.
SPA
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
El volumen baja.
• Los cabezales de audio están sucios.
La cinta no se borra
• Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
correctamente.
Hay demasiada
• La cinta está desgastada.
oscilación y fluctuación.
funciona. (Ejemplo: Se apaga y
Notas acerca de los discos
Comprobación/Remedio
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 60
Notes on Terminology
Especificaciones
SPA
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
PBC
(PLAYBACK CONTROL - Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
CONTROL DE
REPRODUCCIÓN)
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Alimentación
Consumo de energía
GENE
RAL
SINTONI
ZADOR
FM
SINTONI
ZADOR
AM
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
SALIDA
Vídeo componente
DE
VÍDEO
A
M
P
A
L
T
A
V
O
Z
Salida de los altavoces
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
127V c.a. +-10 % 60Hz
60W
4.3Kg
170 x 175 x 292 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
55dB
0.8%
56dB
40dB
2%
1.0Vp-p(carga de 75Ω)
Y : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Pr : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω)
Pb : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω)
20W/CH
20Hz~20kHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
Impedancia
6Ω x 2
Rango de frecuencia
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Nivel de presión de salida de sonido
84dB/W/M
Entrada calculada
20W
Máximo de entrada
40W
Dimensiones (A x A x P)
170(A) x 160 (A) x 175(P) mm
Peso
1.4 Kg
MISCELÁNEA
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
61
62
MM-DX7(31p~62p)- (E)-xax-1
5/6/07
9:24
Page 62
Reproductor compatible con
la función USB
Digital Camera
Product
Finepix-A340
Finepix-F810
Finepix-F610
Finepix-f450
Finepix S7000
Finepix A310
KD-310Z
Finecam SL300R
Finecam SL400R
Finecam S5R
Finecam Xt
Dimage-Z1
Dimage Z1
Dimage X21
Coolpix4200
Coolpix4300
Coolpix 2200
Coolpix 3500
Coolpix 3700
Coolpix 4100
Coolpix 5200
Stylus 410 digital
300-digital
U300
X-350
C-760
C-5060
X1
U-mini
Lumix-FZ20
DMC-FX7GD
Lumix LC33
LUMIX DMC-F1
Optio-S40
Optio-S50
Optio 33LF
Optio MX
Digimax-420
Digimax-400
Sora PDR-T30
Coolpix 5900
Coolpix S1
Coolpix 7600
DMC-FX7
Dimage Xt
AZ-1
63
SPA
USB Flash Disk
Company
Type
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Konica
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Minolta
Minolta
Minolta
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Pentax
Pentax
Pentax
Pentax
Samsung
Samsung
Toshiba
Nikon
Nikon
Nikon
Panasonic
Minolta
Olympus
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Product
Cruzer Micro
Cruzer Mini
Cruzer Mini
SONY Micro Vault
FLEX DRIVE
AnyDrive
XTICK
Micro Mini
iFlash
LG
RiDATA
Company
Type
Sandisk
Sandisk
Sandisk
Sony
Serotech
A.L tech
LG
Iomega
Imation
XTICK(M)
EZDrive
USB 2.0 USB Flash Drive 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 256M
USB 2.0 64MB
USB 2.0 32MB
USB 2.0 128MB
USB 2.0 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
MP3 Player
Product
Company
Type
Creative MuVo NX128M
Iriver H320
YH-920
YP-T7
YP-MT6
YP-T6
YP-53
YP-ST5
YP-T5
YP-60
YP-780
YP-35
YP-55
iAUDIO U2
iAUDIO G3
iAudio M3
SI-M500L
H10
YP-T5 VB
YP-53
Creative
Iriver
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Cowon
Cowon
Cowon
Sharp
Iriver
Samsung
Samsung
128 MB MP3 Player
20G HDD MP3 Player
20G HDD MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
HDD MP3 Player
256MB MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
256MB MP3 Player
USB External HDD
Product
MOMOBAY UX-2
Company
Type
Dvico
USB 2.0
64