Transcripción de documentos
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 2
SISTEMA DE
MICRO COMPONENTES
MM-X7
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AH68-01953E(REV 1.0)
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 4
PREPARACIÓN
Advertencias
Precautions
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA
ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre
alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden
cubiertas. No coloque nada encima del reproductor CD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro
equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo
de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga
eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así
como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos
o descargar música para su venta posterior u otras actividades
comerciales constituye o puede constituir una violación contra las
leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades
de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se
excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos
de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que
resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las
especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el
reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que
adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
2
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 6
PREPARACIÓN
Contenido
Características
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM
El modelo MM-X7 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, con un sintonizador de
CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MM-X7 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3
minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa.
Función de ahorro de energía
El equipo MM-X7 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de
pausa.
Advertencias..............................................................................................................................................................................1
Precautions ...............................................................................................................................................................................2
Características ..........................................................................................................................................................................3
Descripción................................................................................................................................................................................5
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ........................................................................................................................................................9
Conexión a un TV....................................................................................................................................................................10
Conexión de componentes externos.......................................................................................................................................10
Conexión de las antenas FM y AM (MW)................................................................................................................................11
Ajuste del reloj.........................................................................................................................................................................12
OPERACIÓN
Reproducción de disco............................................................................................................................................................13
Reproducción de CD MP3/WMA.............................................................................................................................................14
Reproducción DivX..................................................................................................................................................................15
Presentación de la información del disco................................................................................................................................17
Reproducción rápida/lenta ......................................................................................................................................................18
Salto de escenas o canciones.................................................................................................................................................19
Repetición de la reproducción.................................................................................................................................................20
Para moverse directamente a una escena o canción .............................................................................................................22
Reproducción de archivos JPEG ............................................................................................................................................23
USB
Cómo reproducir USB .............................................................................................................................................................24
Cómo seleccionar una pista en un dispositivo USB................................................................................................................25
Para usar la búsqueda de alta velocidad ................................................................................................................................26
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio.....................................................................................................................................................................27
Emisoras programadas ...........................................................................................................................................................28
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta......................................................................................................................................................29
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta/Función de repetición A_B ..............................................................30
Tape counter ...........................................................................................................................................................................30
MISCELÁNEA
Función del temporizador........................................................................................................................................................31
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................32
Grabación de un disco ............................................................................................................................................................33
Grabación de un programa de radio .......................................................................................................................................35
Función EQ/Sound Mode/Treble/Bass....................................................................................................................................36
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)...........................................................................................................................37
Función DEMO / Función COLOR ..........................................................................................................................................38
Conexión de los uriculares ......................................................................................................................................................39
Controu de voz ........................................................................................................................................................................39
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos .................................................................................................40
Notas acerca de los discos .....................................................................................................................................................41
Antes de solicitar un servicio de reparación............................................................................................................................42
Especificaciones......................................................................................................................................................................43
Reproductor compatible con la función USB ...................................................................................................................................44
3
4
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 8
PREPARACIÓN
Descripción
—Panel posterior—
—Panel superior—
SPA
Conector de antena FM
Conector de salida de video
Conector de antena AM
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
ENTRADA DE
AUXILIAR
TERMINALES DE LOS
CONECTORES DE
ALTAVOCES
12
Cable Clamp
1
2
3
11
10
4
5
9
8
6
1.
Accesorios
7
MIC VOLUMEn (optión)
2. CONEXIÓN USB
3.
Tensión (optión)
MIC (optión)
4. CONECTOR DE LA CLAVIJA DE
LOS AURICULARES
8. EJECT
9. SINCRONIZACIÓN DEL CD/GRABACIÓN/PAUSA
10. VOLUMEN
11. AUX/USB
Control remoto
Cable de Video
Antena FM
12. CASSETTE
5. EN ESPERA/ENCENDIDO
6. FUNCIÓN (MP3-CD/CD/TUNER/TAPE)
7. BOTONES DE FUNCIÓN DE BÚSQUEDA/
MODO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO O EL BOTÓN
5
Antena AM
Manual del usuario
6
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 10
PREPARACIÓN
Descripción
SPA
—Control remoto—
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla CD
Tecla POWER
Inserte las pilas en el control remoto
Tecla TAPE
Tecla AUX/USB
Tecla EJECT
Tecla DEMO/COLOR
1
Teclas numéricas (0~9)
Tecla REMAIN
Tecla COUNTER RESET/STEP
Teclas Salto CD Skip
Tecla CANCEL
Tecla REPEAT
Tecla Reproducción/Pausa
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior del
control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
2
Inserte dos pilas AAA de
1,5 V poniendo atención
a las correctas
polaridades (+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla BÚSQUEDA
Tecla de VOLUMEN
Tecla DivX REG.
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla DIGEST
Tecla Dirección/Entrar
Tecla AUDIO
Tecla KEY CONTROL b &#
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla TREB/BASS/NT/PAL
Tecla P.SOUND
Tecla TIME ON/OFF
Tecla SUBTITLE
Tecla INFO
Tecla ECHO
Tecla SLEEP
Tecla SLOW /MO/ST
Tecla REVERSE MODE
Tecla TUNER MEMORY
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia
aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También
se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30°
medido desde el sensor del control remoto.
Tecla REPEAT A-B
Tecla EQ
7
8
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 12
Conexión de los altavoces
Conexión a un TV
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Vídeo Compuesto ............... Buena calidad
Altavoz izquierdo
Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO
OUT (salida de vídeo) del panel posterior del sistema al
terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
SPA
CONEXIONES
Altavoz derecho
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente externo analógico
Altavoces L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Selección de la posición del oyente
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Instrucciones para la instalación del altavoz
R
• La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
• No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
• No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
L
Cable de audio
Si el componente externo
analógico tiene sólo un terminal de
salida Audio Out, conecte en el
izquierdo o en el derecho.
1
Conecte los terminales Audio In del reproductor de CD y Audio Out del componente
externo analógico.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
9
2
Pulse AUX para seleccionar AUX.
• Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
10
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 14
Ajuste del reloj
Conexión de las antenas FM y AM (MW)
SPA
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
• Aparece CLOCK.
4
Antena de FM (suministrada)
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
• Aumentar las horas :
• Disminuir las horas :
Nota
5
• Aumentar los minutos :
• Disminuir los minutos :
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
• Puede visualizar la hora,
incluso cuando esté utilizando
otra función, presionando una
vez TIMER/CLOCK.
• Aparece "TIMER" en la pantalla.
• Ahora, está establecida la hora
actual.
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Selección del formato de video
Desconecte la unidad principal y, a continuación, pulse y mantenga presionado el botón NT/PAL en
el mando a distancia durante un período superior a 5 segundos.
• El formato predeterminado de vídeo es “PAL".
• En la pantalla aparecerán “NTSC” y “PAL”.
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación en donde la
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u
otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Conexión de la antena de AM(MW)
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de cuadro
AM conectada). (Mantenga conectada la
antena de cuadro AM).
Esta vez pulse brevemente el botón NT/PAL para seleccionar entre “NTSC” y “PAL”.
• Cada país tiene un formato estándar de vídeo diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco deberá ser el mismo que el formato de vídeo de su TV.
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
TRACK ELAPSED
CD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
11
TOTAL REMAIN
12
CONEXIONES
1
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER .
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 16
Reproducción de disco
Reproducción de CD MP3/WMA
SPA
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
1
• Inserte un disco de modo que la etiqueta
mire hacia arriba.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
2
•
Para expulsar el disco,pulse el botón EJECT.
•
2
• Use
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
para seleccionar la pista.
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos
WMA-DRM.
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
MP3
DivX
JPEG
SMART NAVI
• La reproducción comienza automáticamente.
• Si la TV está prendida, aparecerá en la
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Nota
3
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco
puede parecer diferente.
• Dependiendo del modo de grabación,
•
puede que algunos discos
MP3-CD no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del
formato de pista MP3 grabado en el disco.
Cambie el álbum
usando
para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
• Para seleccionar otro álbum y otra pista,
repita los pasos 2 y 3 anteriores.
Nota
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada
en el disco.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
•
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
Pulse el botón
cuando esté
en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde
la parte superior del menú.
• Para reproducir archivos de música solamente,
seleccione el icono
.
• Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el
icono
.
• Icono de archivo de música
• Icono de archivo de imagen
• Icono de archivo de película
• Icono de todos los archivos
• Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono
13
.
• Para seleccionar todos los archivos elija el icono
.
14
CONEXIONES
1
Cargue un disco.
Cargue un disco
MP3/WMA.
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 18
Reproducción DivX
SPA
Pantalla de sonido
Durante la reproducción, pulse el botón
.
Pulse el botón AUDIO.
• Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al siguiente archivo.
• Si hay varias pistas de audio en un disco, podrá alternar entre ellas.
• Cada vez que pulse el botón, se alternará entre la selección de “AUDIO (1/1,1/2 …) y “
• Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al archivo anterior.
Nota
Reproducción rápida
Pulse el botón
OPERACIÓN
Avance y retroceso
•“
”.
” aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco.
Aparición de subtítulos
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
In Power off,Mantenga Pulseado el botón SUBTITLE.
• Cada vez que pulse el botón,la selección cambiará entre “CODE 1”,”CODE 2”,“CODE 3”,“CODE 4” y “CODE 5”.
• Si el disco sólo tienen un archivo de subtítulos,se reproducirá automáticamente.
• Se admiten hasta 8 idiomas de subtítulos.CODE 1 en inglés y coreano,CODE 2 en lugar de:inglés y latín (como
francés,alemán),CODE 3 en lugar de:inglés y latín2(como húngaro),CODE 4 en lugar de:cirílico (como
roso,búlgaro) y CODE 5 en lugar de polaco.
Registro de DviX (R)
Tabla de funciones DivX
Compatible con DivX
Los archivos Avi se utilizan para guardar datos de audio y vídeo; éstos deben guardarse en el CD en el formato ISO 9660.
Pulse el botón DivX REG..
ESPECIFICACIONES
•Utilice el código de registro para registrar este reproductor
en el formato a la demanda de vídeo DivX (R). Para saber
más, vaya a www.divx.com/vod.
Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11
Hasta la última versión
Compatibilidad de AUDIO MP3
Velocidad en bits: 80 kbps ~ 320 kbps
AC3
Velocidad en bits: 128 kbps ~ 448 kbps
WMA
Velocidad en bits: 56kbps~160kbps
Función Salto 5 minutos
Durante la reproducción, pulse el botón
• Compatibilidad de audio : se admiten MP3 codificados
con una velocidad en bits de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de
128 kbps a 448 kbps y archivos.
• Asimismo, para subtítulos, esta unidad admite el
formato de texto (SMI).
,
.
• Avanzar la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón
• Retroceder la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón
15
Los MPEGs que contienen DivX pueden dividirse en
audio y vídeo.
• Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones
de DivX superiores a la versión 3.11 (incluida la más
reciente 5.1). También se admite XviD.
Nota
.
.
• Al reproducir el disco DivX, sólo se puede reproducir el archivo con la extensión AVI.
• Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de guardarlo
como archivo SMI.
16
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 20
Presentación de la información del disco
Reproducción rápida/lenta
SPA
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Reproducción rápida
Pulse
Pulse la tecla INFO.
DivX
.
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
OPERACIÓN
MP3
MP3
• Cada vez que la tecla se pulsa
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
CD
CD
JPEG
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
Reproducción lenta
•
Nota
• Dependiendo del disco, la visualización
•
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DOLBY DIGITAL.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Pulse la tecla SLOW.
• Cada vez que la tecla se pulsa
• Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un CD, o MP3-CD.
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
DivX
Pantalla de información
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Visualización de SUBTÍTULOS
Indicador del CD
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no funciona en
los discos Divx.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción
por pasos.
17
18
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 22
Salto de escenas o canciones
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o
directorio (archivo MP3).
SPA
MP3
CD
Pulse brevemente
MP3
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
MP3
CD
SMART NAVI
SMART NAVI
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
MP3
JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las
pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Reproducir cuadro a cuadro
DivX
Pulse la tecla STEP.
• The picture moves forward one frame each
time the button is pressed during playback.
19
20
OPERACIÓN
• Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
JPEG
.
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 24
Para moverse directamente
SPA
a una escena o canción
CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
2
Pulse la tecla para
moverse al indicador
REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
4
Pulse la tecla
ENTER.
1
Para moverse a un Título o Pista
Pulse la tecla
INFO.
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
OPERACIÓN
1
Pulse dos veces la
tecla INFO.
CD
En el caso de un CD, pulse el botón
INFO una vez.
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
3
Para moverse a un Capítulo
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor al
indicador del Capítulo.
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
3
4
CD
MP3
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
Nota
• Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde
la pantalla de información.
21
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede
•
mover de la pantalla de información
del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
Nota
• Usted puede pulsar
SELECT 03
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Move
Select
Stop
•
en
el control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al
título o al tiempo seleccionado.
22
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 26
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD.
Cómo reproducir USB
Podrá reproducir archivos MP3 por medio de conectar varios
dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memoria flash USB o HDD.
JPEG
Función Digest (Compendio)
1
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
Cargue un disco JPEG.
2
Seleccione la función USB
usando el botón USB.
• Se reproducirá automáticamente la primera
pista del primer directorio.
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
3
• Los archivos JPEG se
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
• No conecte el dispositivo de carga USB al
puerto de conexión USB del reproductor, ya
que podría dañar el producto.
Para detener la reproducción
Para detener la reproducción pulse el botón Stop (
).
• La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos
mostrarán en 9 ventanas.
antes de pasar a la siguiente imagen.
Por favor, antes de usar el USB, tenga en cuenta lo siguiente.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas,
pulse
.
Función de rotación/inversión
Pulse las teclas
,
,
,
durante la reproducción.
• Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB externo, éste no funcionará aunque se encuentre conectado al
reproductor.
• Un HDD externo permitirá la reproducción del formato FAT, pero no la del formato NTFS.
• Si dispone de un USB 2.0 HDD, conéctelo a una toma de corriente diferente, ya que de lo contrario no funcionaría.
• Si se segmenta en varias partes la memoria del dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo podrán
reproducirse los archivos de MP3 de la primera unidad del disco duro.
• Con respecto a los directorios, se podrá reproducir hasta el cuarto directorio.
• No se reproducirán archivos aplicados DRM. Digital Rights Management [Gestión de derechos digitales]: tecnología y
servicio que protege los beneficios y derechos de copyright del propietario mediante la no permisibilidad del uso no
autorizado de contenidos digitales.
• Aunque el nombre del archive termine con .mp3, el archivo no se reproducirá si el auténtico formato del archivo es
MPGE capa 1 ó 2.
• Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo cuando se encuentre en modo de
desconexión segura (pantalla “USB REMOVE” ON/OFF). De lo contrario, podría dañarse el archivo
interno.
Para entrar en modo de desconexión segura pulse el botón Stop (
) más de 2 veces.
Si desea reproducir archivos mientras se encuentre en modo de desconexión segura, desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB externo.
• No se reconocerá el concentrador USB.
• Se mostrarán hasta 14 letras de los nombres de directorios y hasta 30 letras de los nombres de los archivos MP3.
Retraso
Tecla
Imagen original
23
: Se invierte verticalmente
Tecla : Gira 90° en el sentido de
las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Tecla
: Se invierte horizontalmente
• Cuando seleccione la función USB, y dependiendo de la velocidad del dispositivo USB externo, la lectura (READ-IN)
de información interna puede tardar varios minutos.
• Cuando seleccione la función USB, la grabación o la búsqueda de la próxima pista podrían comportar retrasos.
Especialmente con un dispositivo de almacenamiento masivo como el HDD, y dependiendo del tipo y el número de
archivos, el retraso podría ser de varios minutos.
• Incluso con dispositivos de almacenamiento USB externos de la misma capacidad, y dependiendo de la
velocidad de cada producto, el tiempo de funcionamiento podría variar.
• Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo es compatible con USB VER 1.1 y la velocidad de acceso es
baja, la grabación podría resultar defectuosa o se podrían grabar ruidos.
• No reproduce DIVX/XVID,ni archivos WMV cuando reproduce USB.
• La función USB de este producto no es compatible con todos los dispositivos USB. Para
obtener más información acerca de los dispositivos que son compatibles, por favor
consulte la página 44.
24
OPERACIÓN
1
2
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB
externo a su reproductor.
SPA
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 28
Cómo seleccionar una pista
en un dispositivo USB
Para usar la búsqueda de alta
SPA
velocidad
¡Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Podrá seleccionar un directorio y un archivo MP3 durante la reproducción o cuando esté detenido.
¡Antes de empezar!
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Para mover el directorio pulse
los botones , del cursor.
• Cada vez que pulse el botón, se desplazará al
directorio previo o posterior y empezará a
reproducir.
Esta función sólo estará disponible en el mando
a distancia.
•
2
Si desea mover el archivo,
pulse brevemente el botón
,
.
Podrá buscar rápidamente la parte que desee durante la reproducción
Pulse el botón
,
.
• Si pulsa y mantiene presionado el botón, podrá buscar en
dirección hacia delante o hacia atrás 2x➝ 4x➝
8x➝ 32x➝play veces más rápido.
Para repetir
• Moverá el archivo dentro del directorio.
• Si pulsa el botón , más veces que la
cantidad de archivos almacenados en el
directorio, se desplazará al próximo directorio.
Pulse el botón REPEAT durante la
reproducción.
• REPEAT RANDOM: reproduce pistas en orden aleatorio.
(Podría volverse a reproducir una pista que ya ha sido
reproducida).
• REPEAT 1: repite la reproducción de 1 sola pista.
• REPEAT Dir: repite la reproducción de la carpeta.
• REPEAT ALL: repite la reproducción de la totalidad de
directorios.
25
26
MM-X7(1p~28p)-(E)-NO-2
4/24/07
13:53
Page 30
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Puede escuchar la banda que prefiera (emisoras de transmisión FM, AM) usando la
operación de sintonización automática o manual.
SPA
Se pueden almacenar hasta:
• FM
• AM(MW)
15 emisoras de FM
Unidad del control remoto
1
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
2
15 emisoras de AM
Sintonice la
emisora deseada.
Sintonización automática 1
Para seleccionar PRESET, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
TUNING
pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 2
Modulación de frecuencia
Onda media
Example: Presetting FM 89.10 in the memory
1
Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
Pulse la tecla
TUNER(BAND) y
seleccione la
banda FM.
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
TUNING
3
• Refiérase al paso 2 de la página
TUNING
pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
Para seleccionar “MANUAL”, pulse los
Sintonización manual botones STOP ( ) , pulse brevemente
el botón
para aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la
27 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
pantalla.
TUNING
PRGM
MHz
MHz
MHz
Unidad principal
1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la
banda deseada
(FM/AM).
2
Seleccione una
estación emisora.
Sintonización automática 1 Para seleccionar PRESET, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ), a
continuación, pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización manual Para seleccionar MANUAL, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse brevemente el botón
para sintonizar una frecuencia más alta o más baja.
TUNING
4
Pulse
para seleccionar
FM2.
• Usted puede seleccionar entre
5
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de
1 y 15.
•
que desaparezca la mención ‘PRGM’ de la
pantalla.
‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
PRGM
MHz
MHz
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
27
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
6
Para programar otra
emisora, repita los
pasos 2 a 5.
TUNING
Para sintonizar una emisora programada, pulse
remoto para seleccionar un canal.
en el control
28
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 30
Cómo seleccionar el Modo de
reproducción de la cinta/Función
de repetición A_B/Tape Counter
Reproducción de una cinta
Manipule siempre con cuidado sus cintas. Si es necesario,
remítase a la sección titulada “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 40.0
SPA
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta
Su sistema de micro-componentes dispone tres 3 modos de
reproducción de cinta que le permiten escuchar
automáticamente ambas caras de una cinta.
Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca
el símbolo apropiado.
•Cuando la pantalla indique… El sistema de micro-componentes reproduce
Una cara de la cinta seleccionada y entonces se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y entonces se detiene.
Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que se
pulsa el botón Stop.
1
Prenda el equipo
presionando la
tecla POWER.
2
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
3
Pulse la tecla PUSH
EJECT ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
• Inserte una casete con el lado de
Pulse la tecla REP. A↔B.
• Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción.
• Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir
3 veces.
• Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero.
• La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más
de 7 segundos.
Nota
Pulse la tecla
4
en el mando a distancia
. Se comienza a reproducir
la cinta.
•
•
Cara A : la tecla (
Cara B : la tecla (
Presione la tecla
o
) una vez.
) dos veces.
5
o
en el mando a distancia
la tecla según se requiera.
• rebobinar la cinta :
la tecla
/ DOWN.
• avanzar rápidamente la cinta :
la tecla UP /
.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
la tecla STOP.
• No puede establecer el punto final (B) a menos de 7
segundos tras configurar el punto inicial (A).
Tape Counter
When playing cassette, a counter is displayed to enable you to
take note of the counter value at the start of each track to start
playback at the
beginning of the track to which you wish to listen.
•
29
OPERACIÓN DEL RADIO
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
Función de repetición A_B
Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea tomar nota de los
valores del contador al comienzo de cada pista,reinicie el contador presionando
COUNTER RESET(Reinicio del contador). .
30
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 32
Función del temporizador
•
•
•
•
El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra
el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
SPA
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
1
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER.
2
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
3
Para cancelar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF una vez.
Presione ENTER.
• Aparece ON TIME (en lugar de los
•
ya no aparece.
símbolos del ecualizador) durante unos
segundos, seguido por cualquier hora de
encendido ya programado. Podrá
establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
4
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
a. Ajuste la hora presionando los botones
o .
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los botones
o .
d. Presione ENTER.
• Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado
ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la
hora de apagado programado para el
temporizador.
7
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
• TAPE (cinta) : introducir una cinta de
casete.
• TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
31
a. Ajuste la hora presionando los
botones
o
.
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones
o
.
d. Presione ENTER.
• Aparecerá VOL 10, siendo el 10
el nivel de volumen que ya ha
sido configurado.
8
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
•
aparece de nuevo.
• La fuente a ser seleccionada será
visualizada.
Nota
• Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
9
•
•
Presione POWER
para poner el
sistema en modo
de espera.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que
el temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá
y apagará automáticamente a las
horas fijadas.
Nota
• Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
32
MISCELÁNEA
•
•
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
TUNING
y
.
CD (disco compacto): introduzca un
disco compacto.
USB: conectar el USB.
5
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 34
Grabación de un disco
SPA
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Grabación directa
Grabación sincronizada
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida.
1
Prenda el equipo
presionando
POWER.
2
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
3
Introduzca un
disco compacto.
• Presione el botón PUSH EJECT
•
( ) para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
1
Prenda el equipo
presionando
POWER.
2
4
Presione el botón
MP3-CD/CD(
).
• Use los botones selectores de CD
5
33
•
•
para iniciar la grabación a partir de
?la primera pieza de música.
Después de programar las pistas
del CD, presione el botón
CD SYNSHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
La función de grabación sincronizada estará sólo disponible para CDs.
Dependiendo del modo de control de tecla,la grabación sincronizada quizá no funcione.
Puede pulsar el botón OPEN y repetir los pasos 5 y 6 y volver a la grabación sincronizada.
4
Presione el botón
MP3-CD/CD(
).
• Use los botones selectores de CD
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
) para
abrir la puerta del casete, inserte el
casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
5
Presione el botón
REC/PAUSE.
• Comienza la grabación.
• Para parar la grabación, presione
el botón
Nota
• La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
.
34
MISCELÁNEA
•
Nota
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
• Si está parado, presione el botón
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
• Presione el botón PUSH EJECT (
•
Pulse y mantenga
pulsado el botón
CD SYNCHRO.
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 36
Función EQ/Sound Mode/
Treble/ Bass
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
SPA
Su microcomponente dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más
apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
La función Power Sound amplifica los graves y realiza los agudos o graves de tal forma que se pueda
apreciar un sonido real de gran potencia.
Función EQ
Pulse el control EQ hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
• Pulse repetidamente el botón para seleccionar
“PASS➝POP➝ ROCK➝CLASS➝JAZZ➝S.BASS”.
• Función S.BASS: la función S.BASS enfatiza el sonido de
graves con la finalidad de producir efectos de explosión.
1
Prenda el equipo
presionando
POWER.
2
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
3
Cómo seleccionar
SOUND MODE
Seleccione la función
de sintonización
presionando
TUNER/BAND.
Pulse el botón P.SOUND hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
•
•
4
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón
/DOWN o
el botón UP/
.
Presione el botón
REC/PAUSE.
6
Función de nivel de
sonidos agudos
Función de nivel de
sonidos graves
La función BASS refuerza los tonos bajos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
La función Treble Control refuerza los tonos altos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
Pulse el botón
hasta que se muestre TREB 0.
• REC aparece y empieza la
grabación.
Pulse el botón
hasta que se muestre BASS 0.
•
Para seleccionar entre TREB – 4 y TREB 4, gire el
mando
.
•
Para seleccionar entre BASS – 4 y BASS 4, gire el mando
.
•
Podrá seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
•
Podrá seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
36
MISCELÁNEA
35
5
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Para seleccionar “P.SOUND➝OFF” pulse repetidamente el
botón.
Función P.SOUND: le permitirá experimentar el sonido
más poderoso y realista gracias a la amplificación de
los graves y a una mejor calidad de sonido, tanto de los
sonidos de tono alto como de tono bajo.
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 38
Función DEMO / Función COLOR
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
SPA
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se
apague automáticamente.
Función DEMO
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
Pulse la tecla SLEEP.
Mantenga pulsado el botón
DEMO/COLOR.
• Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF.
• Las diversas funciones disponibles aparecen
MHz
consecutivamente en la pantalla.
SLEEP
• Todas estas funciones se describen detalladamente
en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase
a las secciones correspondientes.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
Función COLOR
última vez que se determinó.
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Presione el botón DEMO/COLOR.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
•
Cada vez que pulse el botón, el brillo cambiará de la
siguiente manera: AUTO➞CYAN ➞ GREEN➞ RED➞
BLUE➞ VIOLET➞Y.GREEN➞WHITE ➞ OFF.
Pulse la tecla MUTE.
MISCELÁNEA
• Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla.
• Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
que estaba), presione otra vez mute.
37
38
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 40
Conexión de los uriculares
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas
de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un
conector de 3,5 ø de diámetro o un adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al
conector PHONES del panel
superior..
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos
SPA
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en
la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
• El sonido no sale ya por los altavoces.
Nota
• El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto
puede dañar su audición.
Enchufe el micrófono con un conector
MIC 3,5ø en el terminal de micrófono.
Control de voz
• Conecte el micrófono.
• Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del
micrófono.
• Gire la rueda ECHO LEVEL para seleccionar
“ECHO1➝ECHO2➝ ECHO OFF”.
• Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón
REC/PAUSE para grabar su favorito.
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior
del disco.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes
frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor,
éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el
reproductor encendido durante una o dos horas.
Precauciones al usar cintas de audio
Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el
tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3)
pasos de control de tecla.
Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, aparecerá lo
siguiente en la pantalla del TV:
b: tono bajo
#: tono alto
• Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
• Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
• Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
• Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a
altas temperaturas.
• Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
• Cada vez que pulse el botón # , el tono aumenta y cada vez que
pulse el botón b, el tono disminuye.
• La función sólo puede estar disponible en CD en modo de
39
MISCELÁNEA
•
detención cuando se conecta el micrófono; no está disponible para
MP3.
puede ajustar el tono “con el control de tecla” durante un tiempo
tras desenchufar el micrófono.
40
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 42
Notas acerca de los discos
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está
mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el
cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios
Samsung Electronics.
Problema
Formato de grabación de los discos
El sistema no funciona
Discos CD-R
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
•
•
•
•
•
•
•
especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco
en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El
MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que
usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
41
• El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de
alimentación no recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la
polaridad.
• El botón
no ha sido presionado.
No hay sonido
El temporizador no funciona
• Se ha detenido el temporizador al presionar TIMER ON/OFF.
Cuando, después de efectuar • Pulse el botón STOP( ) durante 5 segundos con el equipo en modo
lo anterior, continúa sin
‘OFF’ (Standby), entonces se regresará a la configuración original
(RESET)
funcionar..
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o rota.
No se reproduce la cinta
No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o rota.
El volumen baja.
La cinta no se borra
correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación.
La recepción es muy débil o
no se recibe ninguna emisora
de radio
Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
• La cinta está desgastada.
• Está encendido el televisor?
• Están correctamente conectados los cables de video?
• Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
42
MISCELÁNEA
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
Comprobación/Remedio
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, MP3-CD/CD, TAPE,
AUX).
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha presionado el botón MUTE.
Discos CD-R MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres
SPA
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
4/24/07
13:52
Page 44
Especificaciones
Reproductor compatible con
la función USB
SPA
Digital Camera
Product
GENE
RAL
SINTONI
ZADOR
FM
SINTONI
ZADOR
AM
Consumo de energía
60W
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
4.3Kg
170 x 175 x 292 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
55dB
0.8%
56dB
40dB
2%
SALIDA Vídeo Compuesto
DE
VÍDEO
A
M
P
A
L
T
A
V
O
Z
20W/CH
20Hz~20kHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
Impedancia
6Ω x 2
Rango de frecuencia
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Nivel de presión de salida de sonido
84dB/W/M
Entrada calculada
20W
Máximo de entrada
40W
Dimensiones (A x A x P)
170(A) x 160 (A) x 175(P) mm
Peso
1.4 Kg
Company
Type
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Konica
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Minolta
Minolta
Minolta
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Pentax
Pentax
Pentax
Pentax
Samsung
Samsung
Toshiba
Nikon
Nikon
Nikon
Panasonic
Minolta
Olympus
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Product
Cruzer Micro
Cruzer Mini
Cruzer Mini
SONY Micro Vault
FLEX DRIVE
AnyDrive
XTICK
Micro Mini
iFlash
LG
RiDATA
Company
Type
Sandisk
Sandisk
Sandisk
Sony
Serotech
A.L tech
LG
Iomega
Imation
XTICK(M)
EZDrive
USB 2.0 USB Flash Drive 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 256M
USB 2.0 64MB
USB 2.0 32MB
USB 2.0 128MB
USB 2.0 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
MP3 Player
Product
Company
Type
Creative MuVo NX128M
Iriver H320
YH-920
YP-T7
YP-MT6
YP-T6
YP-53
YP-ST5
YP-T5
YP-60
YP-780
YP-35
YP-55
iAUDIO U2
iAUDIO G3
iAudio M3
SI-M500L
H10
YP-T5 VB
YP-53
Creative
Iriver
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Cowon
Cowon
Cowon
Sharp
Iriver
Samsung
Samsung
128 MB MP3 Player
20G HDD MP3 Player
20G HDD MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
HDD MP3 Player
256MB MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
256MB MP3 Player
USB External HDD
Product
MOMOBAY UX-2
Company
Type
Dvico
USB 2.0
44
MISCELÁNEA
43
Salida de los altavoces
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
1.0Vp-p(carga de 75Ω)
Finepix-A340
Finepix-F810
Finepix-F610
Finepix-f450
Finepix S7000
Finepix A310
KD-310Z
Finecam SL300R
Finecam SL400R
Finecam S5R
Finecam Xt
Dimage-Z1
Dimage Z1
Dimage X21
Coolpix4200
Coolpix4300
Coolpix 2200
Coolpix 3500
Coolpix 3700
Coolpix 4100
Coolpix 5200
Stylus 410 digital
300-digital
U300
X-350
C-760
C-5060
X1
U-mini
Lumix-FZ20
DMC-FX7GD
Lumix LC33
LUMIX DMC-F1
Optio-S40
Optio-S50
Optio 33LF
Optio MX
Digimax-420
Digimax-400
Sora PDR-T30
Coolpix 5900
Coolpix S1
Coolpix 7600
DMC-FX7
Dimage Xt
AZ-1
USB Flash Disk
MM-X7(31p~62p)- (E)-NO-4
45
4/24/07
13:52
Page 46