Transcripción de documentos
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 2
SISTEMA DE MINI
COMPONENTES DE
DVD
REPRODUCCION DE
DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
MAX-DX75
MAX-DX76
MAX-DX79
Manual de instrucciones
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y/o evitar daños, lea detalladamente este manual de
instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO,S.A.de C.V.
Vía Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitlán,Estado
de México, C.P.54940
Tel :01.(55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax:01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
COMPACT
VIDEO
AH68-01940F
DIGITAL VIDEO
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 4
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
Precautions
PREPARACIÓN
Advertencias
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Phones
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 6
Contenido
PREPARACIÓN
Características
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio FM,USB
El modelo MAX-DX75/DX76/DX79 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples
discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y DVDRW, USB con un sintonizador de CINTA, radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV
a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada.
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20
minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de
un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11
Conexión a un TV ...............................................................................................................................................................13
Función HDMI .....................................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
Conexión de las antenas FM y AM(MW) ..........................................................................................................................16
Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................17
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................19
Reproducción de CD MP3/WMA ........................................................................................................................................20
Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................21
Reproducción dearchivos de medios con la función USB ...........................................................................................23
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................25
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................26
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................27
Función Step.......................................................................................................................................................................27
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................28
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................29
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................31
Función Zoom .....................................................................................................................................................................32
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................33
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................34
Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................35
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................37
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................38
CONFIGURACIÓN
Reproducción de host USB
Puede disfrutar de archivos tipo imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, memoria USB o cámara digital con gran calidad visual y de audio de sonido de cine en casa con si
conecta el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del sistema de cine en casa.
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................39
Lista de códigos de los idiomas ..........................................................................................................................................40
Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................41
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................43
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................44
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................45
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47
Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................48
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................49
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................50
HDMI
HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más
clara.
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta .................................................................................................................................................51
Uso del contador para ordenar las canciones ............................................................................................................................53
MISCELÁNEA
Grabación de un disco ........................................................................................................................................................54
Grabación de un programa de radio ...................................................................................................................................56
Función del temporizador ...................................................................................................................................................57
Para cancelar la función Timer (Temporizador)...................................................................................................................... 58
Función P.SOUND y DSP/EQ ...........................................................................................................................................59
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................60
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO ...........................................................................................................61
Función Bass/Treble Level .................................................................................................................................................62
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)...............................................................................................................63
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................64
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................65
Especificaciones .................................................................................................................................................................67
Reproductor compatible con la función de USB .................................................................................................................68
Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................69
3
4
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 8
Notas acerca de los discos
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al
sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video.
Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si
usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.
1
~ 6
Formato de grabación de los discos
Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Discos CD-R
(Your DVD player will only play DVDs that are labeled with identical region codes.)
• Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
• Sólo los discos CD-R que estén correctamente <cerrados> se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
• Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u
ordenador) y del estado del disco.
• Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca.
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
Marca (Logo)
Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
DVD-VIDEO
Video
8cm
VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
DivX
Discos CD-R MP3
MPEG4
MP3
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
No use los siguientes tipos de discos!
• Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <WRONG DISC FORMAT>.
• Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <CAN'T PLAY THIS DISC
PLEASE, CHECK REGION CODE>.
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su
•
reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede
causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation.
Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
5
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
•
•
•
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <mp3>.
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps,
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <jpeg>.
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Discos DVD R/RW, CD-R/RW DivX
• Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc.,
•
•
•
quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
<www.divxnetworks.net>.
6
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 10
PREPARACIÓN
Descripción
—Panel delantero—
25
—Panel posterior—
1. Conector de antena FM
2. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE
COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de
componentes en estas clavijas.
24
1
23
2
3
22
21
1
20
4
2
19
5
6
7
8
9
10
11
12
18
17
16
15
3
4
5
14
6
13
7
3. HDMI OUT
4. Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
5. LINE OUT
6. Terminales de salida de altavoces de 2.0
canales (MAX-DX75)
Terminales de salida de altavoces de 2.1
canales (MAX-DX76)
Terminales de salida de altavoces de 4.1
canales (MAX-DX79)
7. SELECTOR DE TENSIÓN (opción)
Atención
MAX-DX75: altavoces de 2.0 canales
MAX-DX76: altavoces de 2.1 canales
MAX-DX79: altavoces de 4.1 canales
Accesorios
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
7
ESPERA/ACTIVADO/ECO
TUNER
DVD/CD
Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
Grabación/Grabación Sincronizada de
Discos Compactos
EQ/DSP
POWER SOUND
BASS
USB
Conector de la Miniclavija de los Auriculares
AUX
MIC 1
MIC 2
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
MIC Volumen
KEY CONTROL
DEMO/DIMMER
ECHO
TREBLE
MULTI JOG
ENTER
AUX/USB
TAPE
Volumen
EJECT
Platina
• Puede utilizar la perilla de desplazamiento múltiple en lugar de la tecla de búsqueda(SEARCH
BUTTON) en el equipo principal y en el control remoto.
Control remoto
Antena FM
Cable de Video
Cable de HDMI
Manual del usuario
8
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 12
PREPARACIÓN
Descripción
—Control remoto—
Inserte las pilas en el control remoto
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla DVD
Tecla de encendido DVD
Tecla TAPE
Tecla USB/AUX
1
Tecla EJECT
Tecla DEMO/DIMMER
Teclas numéricas (0~9)
Tecla REMAIN
Tecla COUNTER RESET/STEP
Tecla SEARCH
Tecla Volumen
Tecla DIGEST
Tecla ECHO
Tecla POWER SOUND
9
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla RETURN
Tecla Dirección/Entrar
Tecla AUDIO
Tecla KEYCONTROL #
Tecla KEYCONTROL b
Tecla SLIDE MODE
Tecla TREBLE/BASS/NTSC/PAL
Tecla DSP/EQ
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
Tecla de detención
Atención
Teclas Menú
2
Tecla CANCEL
Tecla CD REPEAT
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla MUTE
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
Tecla SUB TITLE
Tecla EXIT
Tecla SLEEP
Tecla INFO
Tecla SLOW/ MO/ST
Tecla REVERSE MODE/LOGO
Tecla TIMER ON/OFF
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Tecla TUNER MEMORY
Tecla REPEAT A-B/ZOOM
Tecla TIMER/CLOCK
10
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 14
Conexión de los altavoces
MAX-DX79
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
MAX-DX75
CONEXIONES
L
R
L
SR
SW
SL
R
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
MAX-DX76
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Altavoces traseros SL SR
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que
estén enfrentados.
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por
Póngalo donde desee.
encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
* Atraseros
se usan para los efectos de sonido principalmente
y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
L
Instrucciones para la instalación del altavoz
• La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
R
SW
• No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
• No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
11
12
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 16
Conexión a un TV
Función HDMI
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?
■
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576P(480P).
• Si su TV no incluye la resolución configurada, no podrá ver la imagen
correctamente.
• Cuando se conecta un TV HDMI, no saldrán las señales de vídeo de componente
y compuesto.
• Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca
de cómo seleccionar el origen de entrada de vídeo del TV.
METHOD 3
(supplied)
METHOD 1
METHOD 2
Configuración de HDMI Audio
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI pueden activarse odesactivarse.
MÉTODO 1 : HDMI ....... (Calidad óptima)
1
2
3
Conecte el cable HDMI (no suministrado) de la clavija HDMI OUT en la parte trasera de la unidad principal a la
clavija HDMI IN de su televisor.
MÉTODO 2 : Vídeo de componentes ......... (Mejor calidad)
Si su televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de video de componentes
(no suministrado) de los conectores de salida de vídeo de componentes (Pr, Pb y Y) de la parte trasera de la unidad
a los conectores de entrada de vídeo de componentes de su televisor.
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
4
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla
para mover el cursor a <Audio> y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
para mover el cursor a <HDMI AUDIO> y luego pulse la tecla
Pulse la tecla
para seleccionar <ON> o <OFF> y luego pulse la tecla ENTER.
MÉTODO 3 : Vídeo Compuesto ............... (Buena calidad)
• ON : se transmiten señales de vídeo y audio por el cable deconexión HDMI y sólo se oye audio por los
Conecte el cable de vídeo suministrado de la clavija VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad principal a la clavija
VIDEO IN de su televisor.
altavoces del TV.
• OFF : se transmite vídeo sólo por el cable de conexión HDMI yse oye audio sólo por los altavoces del
cine en casa.
MOVE
Selección del formato de video
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la
unidad apagada.
SELECT
RETURN
EXIT
• El valor predeterminado de este producto es HDMI AUDIO OFF.
• HDMI AUDIO permite el down-mixing automático en 2 canales delos altavoces del TV.
• La función de BASS/TREBLE/ECHO/KEY CONTROL/P.SOUND/EQ/DSP no está
disponible cuando está encendida la función de HDMI AUDIO ON .
• "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
• Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
13
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
14
CONEXIONES
Este dispositivo transmite señales de vídeo de DVD digitalmente sin el proceso de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes
digitales más nítidas si conecta el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI.
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 18
Conexión de componentes externos
Conexión de las antenas FM
CONEXIONES
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Antena de FM (suministrada)
Conexión de la antena de FM
(not supplied)
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
1
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Pulse AUX para seleccionar AUX.
• Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
1.Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2.Mueva lentamente la antena hasta encontrar una ubicación con buena recepción. Luego
sujétela a una pared o a otra superficie rigida.
Ventilador de
enfriamiento
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura
puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
15
16
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 20
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
1
Prenda el equipo
presionando el botón
POWER.
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
• Aparece CLOCK.
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o
capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
• Aumentar las horas :
• Disminuir las horas :
4
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
• Aumentar los minutos :
• Disminuir los minutos :
Nota
5
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
• También puede utilizar el botón
Muti-Jog o
en el panel
frontal en lugar de los botones
, en el paso 3 y 4.
DVD
VCD
CD
TITLE ELAPSED
TRACK ELAPSED
TITLE REMAIN
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TOTAL ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
OPERACIÓN
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
MP3
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
• Aparece "TIMER" en la pantalla.
• Ahora, está establecida la hora
actual.
17
18
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 22
Reproducción de disco
Reproducción de CD MP3/WMA
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
1
1
Cargue un disco.
• Inserte un disco de modo que la etiqueta
mire hacia arriba.
Cargue un disco
MP3/WMA.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
2
Para expulsar el disco,pulse el botón EJECT.
VCD
•
• Use
para seleccionar la pista.
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos
WMA-DRM.
OPERACIÓN
DVD
•
2
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
MP3
JPEG
DivX
• La reproducción comienza automáticamente.
• Si la TV está prendida, aparecerá en la
3
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Nota
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede
parecer diferente.
• Dependiendo del modo de grabación,
•
Cambie el álbum
usando
para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
• Para seleccionar otro álbum y otra pista,
puede que algunos discos MP3-CD no
repita los pasos 2 y 3 anteriores.
se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de
pista MP3 grabado en el disco.
Nota
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada
en el disco.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE (
19
) otra vez.
•
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
Pulse el botón
cuando esté
en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde
la parte superior del menú.
• Para reproducir archivos de música solamente,
seleccione el icono
.
• Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el
icono
.
• Icono de archivo de música
• Icono de archivo de imagen
• Icono de archivo de película
• Icono de todos los archivos
• Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono
.
• Para seleccionar todos los archivos elija el icono
.
20
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 24
Reproducción de DivX
Función de salto de 5 minutos
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón
durante la reproducción.
• Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón
, si hay más de 2
archivos en el disco.
• Irá al archivo anterior cuando pulse el botón
, si hay más de 2
Pulse el botón
•
•
,
durante la reproducción.
Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
.
Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
.
archivos en el disco.
Mantenga pulsado el botón
.
• Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
Pulse el botón SUBTITLE.
la velocidad cambiará de este modo:
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”.
• Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
WMV
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
• Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
Hasta la última VERSIÓN
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
WMV V1/V2/V3/V7
MP3
CBR : 80kbps~320kbps
• Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
AC3
CBR : 128kbps~384kbps
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 384 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
WMA
CBR : 56kbps~160kbps
• Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
ESPEC.
DivX3.11
Compatibilidad de VÍDEO
Compatibilidad de AUDIO
Función Zoom
texto (SMI).
1
Pulse el botón
ZOOM.
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
Nota
• Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
• Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
• WMV V8 no se admite para archivos WMV.
• Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
• Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
• Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación,
quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
• Compatibilidad con archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 (VELOCIDAD EN BITS: 128 KBPS ~ 320 KBPS,
FREC. MUESTREO: 32 K / 44,1 K / 48 KHz)
21
Nota
• La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
22
OPERACIÓN
Aparición de subtítulos
Reproducción rápida
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 26
Saltar hacia delante y hacia atrás
Reproducción de archivos de medios con la función USB
Pulse el botón
Puede conectar y reproducir archivos desde dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores de
MP3, memoria flash USB, etc. con la función USB del cine en casa.
1
conecte el cable
USB.
2
durante la reproducción.
• Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón
• Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón
Pulse el botón USB en la
unidad principal o el
botón AUX en el mando
a distancia para
seleccionar el modo
USB.
, se seleccionará el siguiente archivo.
, se seleccionará el anterior archivo.
Reproducción rápida
Para reproducir el disco a una velocidad más rápida, mantenga pulsado
o
durante la reproducción.
• Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de reproducción cambiará de este modo: 2x ➞ 4x
➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal.
• “USB” aparecerá en la pantalla y
después desaparecerá.
• La pantalla USB SORTING aparecerá en
el TV y se reproducirá el archivo
guardado.
Dispositivos compatibles
2. Reproductor MP3: reproductor MP3 de tipo flash y disco duro.
Para detener la reproducción, pulse el botón STOP (
3. Cámara digital: no se admite el protocolo PTP.
).
• No se admiten dispositivos que requieren instalación de programas adicionales cuando lo ha conectado a
un ordenador.
Nota
4. Unidad de disco duro USB y flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1.
• No se admiten archivos de vídeo (DivX, ASF, WMV, MPEG, etc.).
• Para evitar la pérdida de datos guardados en el dispositivo USB, apague la
• Puede notar una diferencia en la calidad de la reproducción cuando conecte un dispositivo USB1.1.
• Para un disco duro USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al disco duro USB para
unidad y cámbiela a otro modo antes de desconectar el cable USB.
que funcione correctamente.
5. Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú USB,
●
• En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB.
• Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Formatos compatibles
• Icono de archivo de música
Nombre
de archivo
• Icono de archivo de imagen
Imagen fija
• Icono de todos los archivos
Música
• Icono de archivo de movie
Movie
Pulse el botón
cuando esté en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
• Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono
.
• Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono
.
• Para seleccionar todos los archivos elija el icono
.
• Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono
23
.
Extensión
del archivo
Velocidad
de bits
JPG
MP3
WMA
.JPG .JPEG
–
.MP3
80~384kbps
.WMA
56~128kbps
VCD
MPG.MPEG .DAT
WMV
.WMV
1.5Mbps
4Mbps
Versión
Píxel
Muestreo
Frecuencia
–
–
V8
640*480
–
–
–
44.1kHz
44.1kHz
VCD1.1,VCD2.0
320*480
44.1KHz
V1,V2,V3,V7
720*480
44.1KHz~48KHz
(V9 is not supported)
DivX
.AVI,.ASF
4Mbps
DivX3.11~DivX5.1,Xvid
720*480
44.1KHz~48KHz
• A device using NTFS file system is not supported.(Only FAT file system is supported.)
• La función de USB de este producto no admite todos los dispositivos USB.
Para ver información sobre los dispositivos compatibles, consulte las páginas 68~69.
24
OPERACIÓN
1. Dispositivos USB que admiten USB Mass Storage v1.0.
(Dispositivos USB que funcionan como disco extraíble en Windows
(2000 o posterior) sin instalación de controladores adicionales).
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 28
Presentación de la información del disco
Reproducción rápida/lenta
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Reproducción rápida
Pulse el botón INFO .
Pulse y mantenga el botón
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
• Cada vez que la tecla se pulsa
DVD
VCD
CD
DVD
VCD
CD
MP3
.
durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
MP3
DivX
JPEG
OPERACIÓN
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
Reproducción lenta
•
Desaparece la visualización
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Nota
• Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
• ¿Qué es un Título?
Pulse la tecla SLOW.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD
Es una película contenida en un disco DVD.
VCD
DivX
• ¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del DivX
Indicador del VCD
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del TÍTULO
Indicador del CD
Indicador del GROUP
Indicador del MP3 CD
25
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
26
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 30
Salto de escenas o canciones
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
VCD
DVD
MP3
Pulse brevemente
.
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
•
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
VCD
1
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
OPERACIÓN
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO
( ).
Pulse la tecla
INFO.
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
• Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Función Step
DVD
VCD
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han
grabado múltiples ángulos.
Pulse la tecla STEP.
• La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
27
28
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 32
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
DVD
VCD
CD
MP3
VCD
JPEG
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
Pulse la tecla CD REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
MP3
JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
1
CD
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
• Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
Pulse dos veces la
tecla INFO.
OPERACIÓN
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
VCD
CD
3
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
4
Pulse la tecla
ENTER.
DVD
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
VCD
CD
Nota
• La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en
el menú del disco. (Véase la página 35)
Nota
• Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
29
30
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 34
A-B Repetir reproducción
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
1
2
3
Pulse la tecla INFO dos veces.
Pulse la tecla
Pulse la tecla
deseado.
■
,
).
para seleccionar <A-> y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
3
Pulse la tecla ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el nivel
Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
Pulse la tecla ENTER al final del segmento deseado.
■
VCD
SELECT ZOOM POSITION
El segmento especificado se reproducirá repetidas veces.
A-B
REPEAT : A-B
Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas
seleccionar
OFF.
,
• La función de repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG.
para
Antes de leer el Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en el manual
Icono
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
Término
Definición
DVD
Se trata de una función disponible en discos DVD o
DVD-R/DVD-RW que se han grabado y finalizado en
el modo de Vídeo.
CD
Se trata de una función disponible en un CD de datos
(CD-R o CD-RW).
MP3
Se trata de una función disponible en CD-R/-RW.
JPEG
Se trata de una función disponible en CD-R/-RW.
DivX
Se trata de una función disponible en MPEG4
(DVD R/RW, CD-R o CD-RW).
PRECAUCIÓN
Nota
31
Se trata de un caso en el que una función no está
operativa o se puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
• En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD (
)" son aplicables a discos DVD-VIDEO, DVDDVD
AUDIO y DVD-R/-RW que hayan sido grabados en modo Vídeo y después hayan sido finalizados.
Si se
menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
• Si un disco DVD-R/-RW no ha sido garabado correctamente en formato DVD Video, no podrá ser reproducido.
32
OPERACIÓN
4
para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN (
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
DVD
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 36
Para moverse directamente a una escena o canción
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
2
Pulse la tecla
INFO dos veces.
DVD
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
DVD
1
001/040
0:00:37
1
2
Pulse la tecla
INFO dos veces.
DVD
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
4
MP3
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
Nota
• Usted puede usar el botón SUBTITLE
•
en el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los
subtítulos podrían no ser válidas.
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040
0:00:01
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo.
1/1
Para moverse a un Capítulo
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
Para moverse a un Título o Pista
2
Pulse la tecla
INFO.
01/05
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
CD
03/05
0:00:01
1/1
01/05
Para moverse a un tiempo específico
5
1/1
025/040
1:17:30
0:00:01
1/1
Para moverse a un tiempo específico
6
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
01/05
001/040
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
1/1
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
Nota
Pulse las teclas
numéricas.
• Usted puede pulsar
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
•
de la pantalla de información del disco.
• Cuando se esté reproduciendo un disco
33
001/002
3
MP3 o JPEG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
34
OPERACIÓN
• Según el número de idiomas registrados en un
VCD
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 38
Reproducción de archivos JPEG
JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
Función de rotación/inversión
1
2
Cargue un disco JPEG .
Pulse las teclas
,
,
,
durante la reproducción.
OPERACIÓN
• La reproducción comienza automáticamente.
• Playback starts automatically.
Pulse
la tecla
SLIDE
MODE.
is shown
for 5 seconds
before
another image is displayed.
• Each image
• Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Tecla
: Se invierte verticalmente
SLIDE SHOW MODE : 1~5 ➝ SLIDE SHOW MODE : RANDOM ➝
SLIDE SHOW MODE : NONE
Pulse
para pasar a la siguiente diapositiva.
Tecla : Gira 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
• Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Imagen original
Tecla
: Se invierte horizontalmente
Función Digest (Compendio)
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
1
■
2
Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas.
Pulse las teclas
la tecla ENTER.
■
,
,
,
para seleccionar la imagen deseada y luego pulse
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse
35
,
.
36
1p~28p(DX75)-xax
2007.5.7
12:58 PM
Page 40
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
4
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
37
38
OPERACIÓN
• Cuando se reproduce un VCD
DVD
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 30
Configuración del idioma
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc
Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 39).
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
1
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
2
5
•
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Nota
• Para seleccionar otro idioma, elija
OTHER y escriba el código de idioma de
su país.
(Consulte la página 40 para ver el código
Una vez que se ha completado la configuración, de idioma de países)
Puede seleccionarse el idioma de
si se estableció el idioma inglés, el menú en
AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
pantalla aparecerá en inglés.
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
39
Pulse la tecla
ENTER.
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted
* Si
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
código
idioma
código
idioma
código
idioma
código
idioma
1027
Afar
1181
Frisian
1334
Latvian, Lettish
1506
Slovenian
1028
Abkhazian
1183
Irish
1345
Malagasy
1507
Samoan
1032
Afrikaans
1186
Scots Gaelic
1347
Maori
1508
Shona
1039
Amharic
1194
Galician
1349
Macedonian
1509
Somali
1044
Arabic
1196
Guarani
1350
Malayalam
1511
Albanian
1045
Assamese
1203
Gujarati
1352
Mongolian
1512
Serbian
1051
Aymara
1209
Hausa
1353
Moldavian
1513
Siswati
1052
Azerbaijani
1217
Hindi
1356
Marathi
1514
Sesotho
1053
Bashkir
1226
Croatian
1357
Malay
1515
Sundanese
1057
Byelorussian
1229
Hungarian
1358
Maltese
1516
Swedish
1059
Bulgarian
1233
Armenian
1363
Burmese
1517
Swahili
1060
Bihari
1235
Interlingua
1365
Nauru
1521
Tamil
1069
Bislama
1239
Interlingue
1369
Nepali
1525
Tegulu
1066
Bengali; Bangla
1245
Inupiak
1376
Dutch
1527
Tajik
1067
Tibetan
1248
Indonesian
1379
Norwegian
1528
Thai
1070
Breton
1253
Icelandic
1393
Occitan
1529
Tigrinya
1079
Catalan
1254
Italian
1403
(Afan) Oromo
1531
Turkmen
1093
Corsican
1257
Hebrew
1408
Oriya
1532
Tagalog
1097
Czech
1261
Japanese
1417
Punjabi
1534
Setswana
1103
Welsh
1269
Yiddish
1428
Polish
1535
Tonga
1105
Danish
1283
Javanese
1435
Pashto, Pushto
1538
Turkish
1109
German
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1130
Bhutani
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1142
Greek
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-Romance
1543
Twi
1144
English
1299
Cambodian
1482
Kirundi
1557
Ukrainian
1145
Esperanto
1300
Kannada
1483
Romanian
1564
Urdu
1149
Spanish
1301
Korean
1489
Russian
1572
Uzbek
1150
Estonian
1305
Kashmiri
1491
Kinyarwanda
1581
Vietnamese
1151
Basque
1307
Kurdish
1495
Sanskrit
1587
Volapuk
1157
Persian
1311
Kirghiz
1498
Sindhi
1613
Wolof
1165
Finnish
1313
Latin
1501
Sangro
1632
Xhosa
1166
Fiji
1326
Lingala
1502
Serbo-Croatian
1665
Yoruba
1171
Faeroese
1327
Laothian
1503
Singhalese
1684
Chinese
1174
French
1332
Lithuanian
1505
Slovak
1697
Zulu
40
CONFIGURACIÓN
4
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 32
Configuración del tipo de pantalla de TV
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4:3LB
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla anterior.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
• Durante el funcionamiento de HDMI, la pantalla se convierte automáticamente al modo Ancho.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
41
42
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Configuración de la contraseña
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
4
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla
ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
•
Page 34
• Introduzca la contraseña vieja, una
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
Nota
• Esta función sirve sólo para los discos DVD
que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Pulse el botón CANCEL para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña.
43
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
44
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 36
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
VCD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
Configuración del papel tamiz
1
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
2
Pulse la tecla
LOGO.
Para cambiar el papel tamiz
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
COPY LOGO DATA
PAUSE
CONFIGURACIÓN
4
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
Nota
• Aparecerá el papel tamiz seleccionado.
• Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.
• La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de
visualización.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
45
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
46
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 38
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Configuración de AV SYNC
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital
En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para
que se ajuste a la imagen.
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
3
Si se selecciona
"DRC", pulse ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
• Aparece el menú de configuración.
4
Presione la tecla
,
para ajustar la
Compresión DRC.
• Si pulsa el botón del Cursor
compresión y si pulsa el Cursor
aumentará la
se reducirá.
3
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a AV-SYNC y
después pulse el botón
ENTER.
• Aparece la pantalla AV-SYNC.
• Aparece el menú “Audio”.
4
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
• Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el
estado óptimo.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
47
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
48
CONFIGURACIÓN
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a ‘Audio’
y luego pulse la tecla
ENTER.
2
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“Audio” y después pulse el
botón ENTER.
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 40
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
Emisoras programadas
Mando a distancia
1
2
Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM.
Ejemplo : Predeterminar FM 89.10 en la memoria
Sintonice la emisora deseada.
1
2
Sintonización automática 1 : Cuando las teclas
emisora predeterminada.
se pulsan, se selecciona una estación
Sintonización automática 2 : Mantenga pulsadas las teclas
una emisora predeterminada.
,
Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM.
Use las teclas
,
para sintonizar <89.10>.
para buscar automáticamente
kHz
Sintonización manual : Pulse brevemente la tecla
,
para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
2
MHz
3
Pulse la tecla TUNER MEMORY.
<01> titilará en la pantalla.
Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar la banda deseada (FM).
PROGRAM
kHz
Seleccione una estación emisora.
Sintonización automática 1 : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <PRESET> y luego pulse
la tecla
para seleccionar la emisora predeterminada.
MHz
4
PROGRAM
Sintonización manual : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <MANUAL> y luego pulse
brevemente tecla
para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
kHz
MHz
5
OPERACIÓN DEL RADIO
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre (STEREO) y (MONO).
para seleccionar el número de programa.
Usted puede seleccionar entre 1 y 15.
Sintonización automática 2 : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <MANUAL> y luego
mantenga presionada la tecla
para buscar la banda automáticamente.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
Presione
Vuelva a presionar el botón TUNER MEMORY.
Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que <PRGM> desaparezca de la pantalla.
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo (MONO) para obtener una emisión de modo claro y libre de
interferencias.
<PRGM> desaparecerá de la pantalla y se almacenará la emisora en la memoria.
6
Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
remoto para seleccionar un canal.
en el control
• Esta unidad no recibe transmisiones AM.
49
50
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 42
Reproducción de una cinta
Selección del modo de reproducción de la cinta
Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos
lados de la cinta automáticamente.
Manipule siempre con cintas sus cintas.
Presione el botón REV. MODE hasta que aparezca
el símbolo correspondiente.
1
Prenda el equipo
presionando el
botón STANDBY/
ON.
2
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
3
Pulse el botón PUSH
OPEN ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
• Inserte una casete con el lado de
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
•
: una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.
•
: una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se detiene.
•
: ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que
presione Stop.
Función de repetición A_B
Pulse la tecla REP. A↔B.
• Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción.
• Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir
3 veces.
• Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero.
• La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más
de 7 segundos.
Nota
• No puede establecer el punto final (B) a menos de 7
segundos tras configurar el punto inicial (A).
5
Presione el botón
o el botón
según
se requiera.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
el botón STOP.
CASETE
4
Pulse la tecla
.
Se comienza a
reproducir la cinta.
• rebobinar la cinta :
el botón
/ DOWN.
• avanzar rápidamente la cinta :
el botónUP /
51
.
52
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 44
Grabación de un disco
Uso del contador para ordenar las
canciones
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Grabación sincronizada
Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en
CD de audio.
Cuando reproduzca un casette en la unidad para
cassettes, aparecerá un contador que le permitirá
tomar nota del valor del mismo al inicio de cada
pista para comenzar la reproducción al comienzo
de la pista que desea escuchar.
•
Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea
tomar nota de los valores del contador al comienzo de cada
pista,reinicie el contador presionando COUNTER
RESET(Reinicio del contador) .
1
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
2
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
• Presione el botón PUSH OPEN (
•
• Use los botones selectores de CD
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
53
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
)
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
5
Pulse y mantenga
el botón CD
SYNCHRO.
• Si está parado, presione el botón
•
para iniciar la grabación a partir de
la primera pieza de música.
Después de programar las pistas del
CD, presione el botón
CD/SYNCHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
Nota
• Puede utilizar el botón CD/SYNCHRO sólo
en el modo CD Playback.
54
CASETE
4
Presione el botón
DVD/CD(
).
3
Introduzca un
disco compacto.
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 46
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
Grabación directa
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
1
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
2
•
•
• Use los botones selectores de CD
(
,
) para seleccionar la
canción deseada.
55
3
Introduzca un
disco compacto.
Presione el botón PUSH OPEN ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
5
Presione el botón
REC/ PAUSE.
• Comienza la grabación.
• Para parar la grabación, presione el
botón
.
1
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
2
Introduzca una
cinta virgen en la
platina .
4
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón
/DOWN o
el botón UP/
.
5
Presione el botón
REC/PAUSE.
3
Seleccione la función
de sintonización
presionando TUNER.
Nota
• La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
• REC aparece en rojo y se inicia la
grabación.
56
CASETE
4
Presione el botón
DVD/CD(
).
Introduzca una
cinta virgen en la
platina .
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 48
Función del temporizador
• El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
• Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
•
•
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Para cancelar la función Timer (Temporizador)
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador
TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Prenda el equipo
presionando el botón
POWER.
1
2
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
3
Presione ENTER.
Para cancelar el temporizador,
pulse TIMER ON/OFF una vez.
• Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
•
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de encendido ya programado.
Podrá establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
4
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
a. Ajuste la hora presionando los
botones
o
.
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones
o
.
d. Presione ENTER.
• Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado ya
ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora
de apagado programado para el temporizador.
7
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
•
•
a. Ajuste la hora presionando los
botones
o
.
b. Presione ENTER.
• Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones
o
.
d. Presione ENTER.
• Aparecerá VOL 10, donde 10
corresponde al volumen ya
ajustado
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
• La fuente a ser seleccionada
•
será visualizada.
aparece de nuevo.
Nota
• Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
8
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
9
•
Presione
STANDBY/ON para
poner el sistema en
modo de espera.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que el
temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá y
apagará automáticamente a las
horas fijadas.
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
•
TUNING
y
.
DVD/CD (disco compacto) : Introduzca uno o
más discos compactos.
USB: Inserte un dispositivo USB.
• Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
Nota • También puede utilizar el botón Muti-Jog o
en el panel frontal o , con el mando a
distancia en los pasos 4, 5, 6, 7.
57
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
MISCELÁNEA
• TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete.
• TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
5
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
ya no aparece.
58
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 50
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
Función P.SOUND y DSP/EQ
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de
DVD se apague automáticamente.
Pulse la tecla SLEEP.
• Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF.
kHz
MHz
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Función P.SOUND
Su sistema minicompacto está equipado con la
función Sonido envolvente/Sonido potente.
La función de Sonido potente amplifica los
graves y mejora los tonos altos o graves el
doble para crear un efecto totalmente realista.
Pulse el botónP.SOUND
en el panel frontal.
Resultado: Presione sucesivamente el botón
para seleccionar
“P,SOUND,OFF”.
Para anular esta función, presione
otra vez P.SOUND
Para seleccionar DSP/EQ
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Su minicadena dispone de un ecualizador
preajustado que le permite elegir el balance
más apropiado entre los sonidos graves y
agudos según el tipo de música que esté
escuchando.
Gire el botón DSP/EQ en el panel frontal o presione
DSP/EQ en el control remoto hasta seleccionar la
opción necesaria.
Seleccione...
PASS
POPS
JAZZ
ROCK
STUDIO
CLUB
HALL
MOVIE
CHUR CH
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
• Aparece ‘MUTE’ en la pantalla.
• Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
MISCELÁNEA
Para obtener un...
Balance normal (lineal)
Balance adecuado para música POPULAR
Balance adecuado para música JAZZ
Balance adecuado para música ROCK
Balance adecuado para música STUDIO
Balance adecuado para CLUB
Balance adecuado para HALL
Balance adecuado para MOVIE
Balance adecuado para CHUR CH
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
que estaba), presione otra vez MUTE.
kHz
MHz
59
60
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 52
Función Bass /Treble Level
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO
Función DEMO
Función DIMMER
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
• Las diversas funciones disponibles aparecen
•
consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente en
este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las
secciones correspondientes.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
Función BASS Level (Nivel de graves)
La función BASS (Graves) acentúa los tonos bajos impartiendo un efecto de sonido sordo.
1
• La selección cambia cada vez que se presiona el botón,
2
Puede seleccionar el nivel de
tonos bajos que desee.
así: DIMMER ON(Dévil) ➞ DIMMER OFF(Brillo).
Para anular esta función, presione
otra vez DEMO/DIMMER.
Función TREBLE Level (Nivel de agudos)
La función Treble (Agudos) acentúa los tonos altos impartiendo un efecto de
sonido sordo.
Función Modo ECO
Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está
apagada (en espera).
• Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se cancela
temporalmente.
1
Presione la tecla TREBLE y
gire la perilla de MULTI JOG
en el panel frontal para
seleccionar de TRE -08 y TRE
+08, con un total de 9 pasos.
2
Puede seleccionar el nivel de
tonos altos que desee.
62
MISCELÁNEA
• Para activar el modo ECO, pulse POWER mientras la unidad está apagada
(en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración de visualización).
61
Presione la tecla BASS y gire
la perilla de MULTI JOG en el
panel frontal para seleccionar
de BASS -08 y BASS +08, con
un total de 9 pasos.
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 54
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar
defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
Conecte los auriculares al conector
PHONES del panel frontal.
Enchufe el micrófono con un conector MIC
6,3ø en el terminal de micrófono.
• El sonido no sale ya por los altavoces.
• Conecte el micrófono.
• Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del
Nota
micrófono.
• Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y
ECHO OFF.
• Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón
REC/PAUSE para grabar su favorito.
• Cuando se conecta a un micrófono(MIC),la salida
HDMI no está disponible.
• El uso prolongado de los auriculares a un
volumen alto puede dañar su audición.
• HDMI AUDIO ON se convierte en OFF
Cuando se conecta a los auriculares.
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el
disco por los bordes para que las huellas digitales no
se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco,
límpielo con un paño suave y con un detergente liviano
diluido en agua.
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro
del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no
funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido
durante una o dos horas.
Control de voz
Le permite buscar temas de canciones en pantalla sin necesidad de visualizar la agenda de listas.
Control de voz
Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el
tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3)
pasos de control de voz.
Precauciones al usar cintas de audio
• Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
• Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
•
• Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas
temperaturas.
• Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b,
#, los siguientes símbolos aparecerán en la pantalla de TV:
b: tono bajo
#: tono alto
• Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez que pulse el
botón b el tono decrecerá.
• La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y cuando el
MISCELÁNEA
micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y MP3.
• La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente después de que
63
haya desconectado el MIC.
• Puede presionar este botón”KEY CONTROL”del panel principal y,a
continuación,utilizar MULTIJOG CONTROL.O bien el botón
para completar esta operación.
. La función de CD SYNCHRO(sincronización de CD) no está disponible
cuando está encendida la función de KEY CONTROL(Control de tecla) .
64
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 56
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
Comprobación/Remedio
Problema
No puedo quitar el
disco.
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
No se inicia la
reproducción
• Compruebe el número de región del
Se pulsa la tecla Menú
pero la pantalla del
Menú no aparece.
El control remoto no
funciona.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
•
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
ángulo correctos de operación?
• ¿Están viejas las pilas?
La reproducción no
• ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
comienza
algún raspón en la superficie?
inmediatamente cuando • Limpie el disco.
pulsa la tecla Play/Pause.
No se produce ningún
sonido.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
•
•
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
La imagen no aparece, el
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
sonido no se produce, o la
al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
bandeja de disco se abre 2 a permita
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
5 segundos más tarde.
condensación desaparezca.)
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
65
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de video?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
La proporción de la
pantalla no se puede
cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No se reproduce la
cinta
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o rota.
El volumen baja.
La cinta no se borra
correctamente.
Hay demasiada
oscilación y fluctuación.
• Los cabezales de audio están sucios.
• Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
• La cinta está desgastada.
No puede recibir la
transmisión de radio.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
• Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la
funciona. (Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
Se olvidó la
contraseña para el
nivel de clasificación.
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la
pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla
TUNING MODE/ de la unidad principal durante más de 5
segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de
fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
66
MISCELÁNEA
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
Comprobación/Remedio
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 58
Especificaciones
Reproductor compatible con la función de USB
Cámara digital
RADIO
FM
Relación señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
Producto
55 dB
10 dB
0,6 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad
1 discos
Gama de frecuencias
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido
85 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión
0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales
75 dB
Tamaño de discos
Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias
Relación señal/ruido
Separación de canales
Efecto de borrado
125 Hz ~ 10 KHz
40 dB
30 dB
50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Altavoces frontales(4 Ω)
Altavoces traseroes(4 Ω)
Altavoz Subwoofer(3 Ω)
Separación de canales
Relación señal/ruido
100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX75/DX76/DX79)
100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX79)
150 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX76/DX79)
40 dB
75 dB
GENERAL
Consumo alimentación
127V c.a. +-10 %
80W
Dimensiones
346(D) x 387 (H) x 192 (W) mm
Requisitos de alimentación
67
60Hz
Finepix-A340
Finepix-F810
Finepix-F610
Finepix-f450
Finepix S7000
Finepix A310
KD-310Z
Finecam SL300R
Finecam SL400R
Finecam S5R
Finecam Xt
Dimage-Z1
Dimage Z1
Dimage X21
Coolpix4200
Coolpix4300
Coolpix 2200
Coolpix 3500
Coolpix 3700
Coolpix 4100
Coolpix 5200
Stylus 410 digital
300-digital
U300
X-350
C-760
C-5060
X1
U-mini
Lumix-FZ20
DMC-FX7GD
Lumix LC33
LUMIX DMC-F1
Optio-S40
Optio-S50
Optio 33LF
Optio MX
Digimax-420
Digimax-400
Sora PDR-T30
Coolpix 5900
Coolpix S1
Coolpix 7600
DMC-FX7
Dimage Xt
AZ-1
Disco flash USB
Empresa
Tipo
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Fuji
Konica
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Kyocera
Minolta
Minolta
Minolta
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Olympus
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Pentax
Pentax
Pentax
Pentax
Samsung
Samsung
Toshiba
Nikon
Nikon
Nikon
Panasonic
Minolta
Olympus
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Digital Camera
Producto
Empresa
Tipo
Cruzer Micro
Cruzer Mini
Cruzer Mini
SONY Micro Vault
FLEX DRIVE
AnyDrive
XTICK
Micro Mini
iFlash
LG
RiDATA
Sandisk
Sandisk
Sandisk
Sony
Serotech
A.L tech
LG
Iomega
Imation
XTICK(M)
EZDrive
USB 2.0 USB Flash Drive 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 256M
USB 2.0 64MB
USB 2.0 32MB
USB 2.0 128MB
USB 2.0 128M
USB 2.0 128M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
USB 2.0 64M
Reproductor MP3
Producto
Empresa
Tipo
Creative MuVo NX128M
Iriver H320
YH-920
YP-T7
YP-MT6
YP-T6
YP-53
YP-ST5
YP-T5
YP-60
YP-780
YP-35
YP-55
iAUDIO U2
iAUDIO G3
iAudio M3
SI-M500L
H10
YP-T5 VB
YP-53
Creative
Iriver
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Cowon
Cowon
Cowon
Sharp
Iriver
Samsung
Samsung
128 MB MP3 Player
20G HDD MP3 Player
20G HDD MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
HDD MP3 Player
256MB MP3 Player
MP3 Player
MP3 Player
256MB MP3 Player
Disco duro externo USB
Producto
MOMOBAY UX-2
Empresa
Tipo
Dvico
USB 2.0
68
36P~76P(DX75)-xax
2007.5.7
12:59 PM
Page 60
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Notes on Terminology
Si tiene preguntas o comentarios sobre productos Samsung, contacte con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Región
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
País
Centro de atención al cliente
Sitio Web
PBC
(PLAYBACK CONTROL - Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
CONTROL DE
REPRODUCCIÓN)
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
69
70