Samsung MM-DX7 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA DVD DE
MICROCOMPONENTES
MM-DX7
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Manual de instrucciones
AH68-01954E
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga
eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
12
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre
alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden
cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro
equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo
de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así
como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos
o descargar música para su venta posterior u otras actividades
comerciales constituye o puede constituir una violación contra las
leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades
de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se
excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos
de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que
resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las
especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el
reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que
adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA
ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
PREPARACIÓN
Advertencias Precautions
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 4
4
Características
3
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias..............................................................................................................................................................................1
Precautions ...............................................................................................................................................................................2
Características ..........................................................................................................................................................................3
Descripción................................................................................................................................................................................5
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ........................................................................................................................................................9
Conexión a un TV....................................................................................................................................................................10
Conexión de componentes externos.......................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM (MW)................................................................................................................................12
Función P.SCAN (barrido progresivo)
........................................................................................................................................13
Ajuste del reloj.........................................................................................................................................................................14
OPERACIÓN
Reproducción de disco............................................................................................................................................................15
Reproducción de CD MP3/WMA.............................................................................................................................................16
Reproducción DivX..................................................................................................................................................................17
Presentación de la información del disco................................................................................................................................19
Reproducción rápida/lenta ......................................................................................................................................................20
Salto de escenas o canciones.................................................................................................................................................21
Función Ángulo .......................................................................................................................................................................22
Repetición de la reproducción.................................................................................................................................................23
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos.................................................................................................................25
Para moverse directamente a una escena o canción .............................................................................................................26
Reproducción de archivos JPEG ............................................................................................................................................27
Función Zoom .........................................................................................................................................................................28
Uso del menú del disco ...........................................................................................................................................................29
Uso del menú del título............................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma.........................................................................................................................................................31
Lista de códigos de los idiomas ..............................................................................................................................................32
Configuración del tipo de pantalla de TV ................................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)...................................................................................................35
Configuración de la contraseña...............................................................................................................................................36
Configuración del fondo de pantalla........................................................................................................................................37
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)..................................................................................39
Configuración AV SYNC .........................................................................................................................................................40
USB
Cómo reproducir USB .............................................................................................................................................................41
Cómo seleccionar una pista en un dispositivo USB................................................................................................................42
Para usar la búsqueda de alta velocidad ................................................................................................................................43
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio.....................................................................................................................................................................44
Emisoras programadas ...........................................................................................................................................................45
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta......................................................................................................................................................46
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta/Función de repetición A_B ..............................................................47
MISCELÁNEA
Función del temporizador........................................................................................................................................................48
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................49
Grabación de un disco ............................................................................................................................................................50
Grabación de un programa de radio .......................................................................................................................................52
Función EQ/Sound Mode/Treble/Bass....................................................................................................................................53
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)...........................................................................................................................54
Función DEMO / Función COLOR ..........................................................................................................................................55
Conexión de los uriculares ......................................................................................................................................................56
Control de voz .........................................................................................................................................................................56
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos .................................................................................................57
Antes de solicitar un servicio de reparación............................................................................................................................58
Notas acerca de los discos .....................................................................................................................................................60
Notes on Terminology .............................................................................................................................................................61
Especificaciones......................................................................................................................................................................62
Reproductor compatible con la función USB
...................................................................................................................................63
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM
El modelo MM-DX7 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD, VCD, CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con
un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía
El equipo MM-DX7 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de
pausa.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
si la unidad principal permanece en modo Stop durante 3 minutos,aparece el logotipo
Samsung en la televisi
ó
n.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MM-DX7 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe
conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y
está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
PREPARACIÓN
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 6
SPA
—Panel posterior—
Cable de Video Antena FM Control remoto
Manual del usuario
Antena AM
6
5
Descripción
—Panel superior—
Accesorios
TERMINALES DE LOS
CONECTORES DE
ALTAVOCES
ENTRADA DE
AUXILIAR
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Conector de antena FM
Conector de antena AM
PREPARACIÓN
1. MIC VOLUMEn (opti
ó
n)
2.
CONEXIÓN USB
3. MIC (opti
ó
n)
4. CONECTOR DE LA CLAVIJA DE
LOS AURICULARES
5. EN ESPERA/ENCENDIDO
6. FUNCIÓN (DVD/CD/TUNER/TAPE)
7. BOTONES DE FUNCIÓN DE BÚSQUEDA/
MODO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO O EL BOTÓN
8. EJECT
9. SINCRONIZACIÓN DEL CD/GRABACIÓN/PAUSA
10. VOLUMEN
11. AUX/USB
12. CASSETTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de
componentes en estas clavijas.
Tensi
ó
n(
opti
ó
n)
cabel lamp
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 8
SPA
8
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia
aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También
se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30°
medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior del
control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA de
1,5 V poniendo atención
a las correctas
polaridades (+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
—Control remoto—
7
Descripción
Atención
Tecla COUNTER RESET/STEP
Teclas
Salto CD Skip
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla DVD
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla POWER
Teclas numéricas (0~9)
Tecla REMAIN
Tecla de VOLUMEN
Tecla MENU
Tecla KEY CONTROL b &#
Tecla SILDE MODE
Tecla P.SOUND
Tecla
TREB/BASS/NT/PAL
Tecla EQ
Tecla EJECT
Tecla DEMO/COLOR
Tecla CANCEL
Tecla REPEAT
Tecla RETURN
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla Dirección/Entrar
Tecla SLEEP
Tecla EXIT
Tecla SUBTITLE
Tecla INFO
Tecla DIGEST
Tecla SLOW /MO/ST
Tecla REVERSE MODE/LOGO
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla ZOOM/REPEAT A-B
Tecla TIME ON/OFF
Tecla TUNER MEMORY, P.SCAN
Tecla ECHO
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla
BÚSQUEDA
Tecla de detención
Tecla TAPE
Tecla AUX/USB
PREPARACIÓN
Tecla AUDIO
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 10
SPA
10
Altavoces
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de
la base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
9
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
R
L
Instrucciones para la instalación del altavoz
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Conexión a un TV
CONEXIONES
MÉTODO 1 Vídeo Compuesto
...............
Buena calidad
Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
MÉTODO 2
Vídeo de componentes (barrido progresivo)I
.........
Calidad óptima
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de
vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior
del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
MÉTODO 1
MÉTODO 2
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 12
SPA
1211
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Conexión de componentes externos
CONEXIONES
Pulse AUX para seleccionar AUX.
Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
2
Conexión de las antenas FM y AM (MW)
Conexión de la antena de FM
Conexión de la antena de AM(MW)
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75 COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación en donde la
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u
otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75 (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de cuadro
AM conectada). (Mantenga conectada la
antena de cuadro AM).
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
L
R
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 14
SPA
13
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Puede visualizar la hora,
incluso cuando esté utilizando
otra función, presionando una
vez TIMER/CLOCK.
Aparece CLOCK.
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
1
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER .
Aparece "TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora
actual.
5
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
Aumentar los minutos :
Disminuir los minutos :
4
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
Aumentar las horas :
Disminuir las horas :
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
Nota
Comprobación del tiempo disponible
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
DVD
CD
VCD
El formato predeterminado de vídeo es “PAL".
En la pantalla aparecerán “NTSC” y “PAL”.
Esta vez pulse brevemente el botón NT/PAL para seleccionar entre “NTSC” y “PAL”.
Cada país tiene un formato estándar de vídeo diferente.
Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco deberá ser el mismo que el formato de vídeo de su TV.
Desconecte la unidad principal y, a continuación, pulse y mantenga presionado el botón NT/PAL en
el mando a distancia durante un período superior a 5 segundos.
Selección del formato de video
CONEXIONES
14
Pulse el botón STOP.
Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y
"Interlace Scan" alternativamente.
Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
Para configurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando a distancia durante
más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la pantalla) y después cargue
el disco DivX y reprodúzcalo.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/25 de segundo, contiene
dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de
50 campos cada 1/50 de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS)
El método de barrido progresivo explora un cuadro
completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la
pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es
decir, en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Nota
1
2
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen
para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el
Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear
una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Función P.SCAN (barrido progresivo)
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 16
SPA
Reproducción de disco
2
Para expulsar el disco,pulse el bot
ó
n EJECT.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco
puede parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos
MP3-CD no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del
formato de pista MP3 grabado en el disco.
1
Cargue un disco.
Inserte un disco de modo que la etiqueta
mire hacia arriba.
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
DivX
MP3
JPEG
La reproducción comienza automáticamente.
Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Nota
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje
PRESS PLAY” y la posición stop se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
CONEXIONES
15
16
En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada
en el disco.
Nota
2
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos
WMA-DRM.
Use para seleccionar la pista.
1
Cargue un disco
MP3/WMA.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
Para seleccionar otro álbum y otra pista,
repita los pasos 2 y 3 anteriores.
3
Cambie el álbum
usando para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
Reproducción de CD MP3/WMA
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de archivo de película
Icono de todos los archivos
Pulse el botón cuando esté
en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde
la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente,
seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el
icono .
Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 18
SPA
18
Función Salto 5 minutos
Al reproducir el disco DivX, sólo se puede reproducir el archivo con la extensión AVI.
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de guardarlo
como archivo SMI.
Durante la reproducción, pulse el botón , .
Avanzar la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón .
Retroceder la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón .
Nota
OPERACIÓN
Pantalla de sonido
Pulse el botón AUDIO.
Tabla de funciones DivX
Compatible con DivX
Los archivos Avi se utilizan para guardar datos de audio y vídeo; éstos deben guardarse en el CD en el formato ISO 9660.
Los MPEGs que contienen DivX pueden dividirse en
audio y vídeo.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones
de DivX superiores a la versión 3.11 (incluida la más
reciente 5.1). También se admite XviD.
Compatibilidad de audio : se admiten MP3 codificados
con una velocidad en bits de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de
128 kbps a 448 kbps y archivos.
Asimismo, para subtítulos, esta unidad admite el
formato de texto (SMI).
1
En el modo de parada, pulse el botón , , , , seleccione el
idioma de subtítulos deseado ( ) desde la pantalla del televisor y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Si hay varias pistas de audio en un disco, podrá alternar entre ellas.
Cada vez que pulse el botón, se alternará entre la selección de “AUDIO (1/1,1/2 …) y “ ”.
Si el disco tiene varios archivos de subtítulos
Si el disco cuenta con más de un archivo de subtítulos, aquellos predeterminados puede que no se correspondan con
la película. En ese caso, tendrá que seleccionar el idioma de los subtítulos como se indica a continuación:
2
Cuando seleccione el archivo DivX deseado desde la pantalla del
televisor, la película se reproducirá de forma normal.
17
Reproducción rápida
Reproducción DivX
Avance y retroceso
Durante la reproducción, pulse el botón .
Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al siguiente archivo.
Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
se pasa al archivo anterior.
Pulse el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
Los archivos DivX sólo pueden
reproducirse en el modo Zoom X2.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones
de desplazamiento
, , , para
desplazarse al área
que desee ampliar.
1
Pulse el botón
ZOOM.
Cada vez que pulse este botón, la
selección cambiará entre
ZOOM X2” y “ZOOM OFF
(Zoom desactivado).
“ ” aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco.
Nota
ESPECIFICACIONES
Compatibilidad de VÍDEO
DivX3.11 Hasta la última versión
Compatibilidad de AUDIO
MP3 Velocidad en bits: 80 kbps ~ 320 kbps
AC3 Velocidad en bits: 128 kbps ~ 448 kbps
WMA Velocidad en bits: 56kbps~160kbps
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” y “SUBTITLE OFF”.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 20
SPA
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD VCD CD MP3
Pulse .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:
Reproducción lentaReproducción lenta
OPERACIÓN
DVD VCD DivX
La reproducción lenta en retroceso no funciona en
los discos VCD.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el
sonido se oye sólo a una velocidad de 2x,
y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la
reproducción por pasos.
Nota
2019
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD
DivX
MP3
JPEG
Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas
"Capítulos".
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del TÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Visualización de SUBTÍTULOS
Indicador del
ÁNGULO
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DOLBY DIGITAL.
Nota
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 22
SPA
22
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO.
1
Pulse la tecla
INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han
grabado múltiples ángulos.
Nota
OPERACIÓN
21
Salto de escenas o canciones
DVD VCD MP3
DVD
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
The picture moves forward one frame each
time the button is pressed during playback.
Reproducir cuadro a cuadro
Pulse la tecla STEP.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 24
SPA
24
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde
la pantalla de información.
Nota
2
Pulse la tecla para
moverse al indicador
REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
1
Pulse dos veces la
tecla INFO.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
DVD VCD CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
OPERACIÓN
En el caso de un VCD o CD, pulse el
botón INFO una vez.
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio
(archivo MP3).
23
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las
pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
DVD
VCD
CD
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 26
SPA
26
Para moverse directamente
a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede
mover de la pantalla de información
del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor al
indicador del Capítulo.
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en
el control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al
título o al tiempo seleccionado.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
SELECT 03
Move Select Stop
Nota
OPERACIÓN
25
Seleccionar el idioma del
audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados
en un disco DVD, se selecciona un idioma
diferente de audio (COREANO, INGLES,
JAPONÉS, etc.) cada vez que se pulsan
las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
SP 2/3
FR 3/3
Usted puede usar el botón SUBTITLE en
el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los
subtítulos podrían no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
Podrá usar el botón Audio en el mando a distancia para seleccionar un idioma
de audio.
Nota
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 28
SPA
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido de
las agujas del reloj
Función Digest (Compendio)
2
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
28
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
OPERACIÓN
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
JPEG
27
Cargue un disco JPEG.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
1
Playback starts automatically.
Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Pulse la tecla SLIDE MODE.
2
La reproducción comienza automáticamente.
SLIDE SHOW MODE : 1~5
SLIDE SHOW MODE : RANDOM
SLIDE SHOW MODE : NONE
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
2
Pulse las teclas , ,
, para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el
nivel del zoom cambiará como
se indica a continuación:
3
Pulse la tecla
ENTER.
ENTER ZOOM
POSITION
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 30
SPA
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un
modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
DVD
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
30
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
OPERACIÓN
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
VCD
29
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no
es compatible con ese disco, aparecerá
el mensaje "This menu is not supported"
en la pantalla.
1
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Pulse las teclas ,
para desplazar el
cursor a ‘DISC MENU’
y luego pulse la tecla
ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON
(MENU ON): Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas
funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione
"MENU OFF" para habilitarlas.
PBC OFF
(MENU OFF): Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
Puede usar el botón del Menú del título en el mando a distancia para
seleccionar directamente el Menú del título.
Nota
MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 32
SPA
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
21
Pulse la tecla MENU
en el modo de
parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la
configuración, si se estableció el
idioma inglés, el menú en pantalla
aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
idioma deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla
de onfiguración.
CONFIGURACIÓN
31 32
• Para seleccionar otro idioma, elija
OTHER y escriba el código de idioma de
su país.
(Consulte la página 32 para ver el código
de idioma de países)
Puede seleccionarse el idioma de
AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
Nota
Lista de códigos de los idiomas
código idioma código idioma código idioma código idioma
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian
1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan
1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona
1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali
1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian
1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian
1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati
1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho
1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese
1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish
1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili
1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil
1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu
1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik
1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai
1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya
1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen
1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog
1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana
1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga
1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish
1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi
1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk
1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa
1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc
Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 31).
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 30
SPA
33 34
Configuración del tipo de pantalla de TV
21
43
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla
anterior.
Pulse la tecla del cursor
para desplazarse a la
opción ‘TV DISPLAY’ y, a
continuación, pulse la
tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de
diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto
de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
CONFIGURACIÓN
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 32
SPA
35 36
Configuración del control de
padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no
sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos
DVD que contienen la información del
nivel de clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón CANCEL para cancelar el error numérico que se haya
producido durante la introducción de la contraseña.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de
onfiguración.
21
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la
pantalla anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6,
no puede ver los discos DVD de
Nivel 7 o superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es
el contenido violento o para adultos.
3
5
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
nivel de clasificación
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla
ENTER.
Nota
La configuración por defecto de la
contraseña es "7890".
Nota
21
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3
5
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla
ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
CONFIGURACIÓN
Si ha olvidado la contraseña de clasificación de programación, siga los
siguientes pasos:
Mientras el reproductor se encuentre en modo de no disco, mantenga presionado el botón TUNING MODE/ de la
unidad principal durante un período superior a 5 segundos.
Aparecerá “INITIALIZE” en la pantalla y todas las configuraciones volverán a sus valores predeterminados.
Pulse el botón POWER.
La utilización de la función RESET borrará todas las configuraciones almacenadas.
No use esta función a no ser que sea necesario.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 34
SPA
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede
establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
CONFIGURACIÓN
En la pantalla del televisor aparecerá
el mensaje “LOGO COPY DATA”.
Se mostrará el fondo de pantalla seleccionado.
21
3
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
Pulse la tecla
LOGO.
El equipo se desactivará y volverá a
activarse, y, a continuación,
reproducirá automáticamente el
disco de la bandeja.
PAUSE
LOGO COPY DATA
Configuración del fondo de pantalla
21 3
Pulse la tecla
MENU en el modo
de parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Para cambiar el fondo de pantalla
5
4
Pulse
la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
Pulse para
seleccionar el
‘USER’ que desee y,
a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione esta opción
para establecer la imagen
del logo de Samsung
como su fondo de
pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
37 38
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 36
SPA
1 2
3 4
39 40
Configuración de la compresión
DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a
volumen bajo en la noche.
Pulse la tecla MENU
en el modo de parada.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Mientras más tiempo se mantenga pulsada la
tecla ,mayor es el efecto, y mientras más
tiempo se mantenga pulsada la tecla ,
menor es el efecto.
Si se selecciona
"DRC", pulse ENTER.
Pulse la tecla
, para ajustar
la Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
CONFIGURACIÓN
Configuración AV SYNC
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el bot
ó
n MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración.
Aparece el menú 'Audio'.
21
Aparece el menú Setup.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
3
Pulse la tecla , para
mover el cursor a ‘Audio’
y luego pulse la tecla
ENTER.
Pulse los botones del cursor
, para desplazarse a
‘AV-SYNC’ y, a continuación,
pulse
la tecla
ENTER.
Pulse la tecla MENU en el
modo de parada.
4
Puede establecer el tiempo de retardo entre 0
ms y 300 ms. Fije el valor más apropiado.
Pulse los botones del cursor
, para seleccionar el
tiempo de retardo de AV-SYNC
y pulse
la tecla
ENTER.
En el caso de la televisión digital, la imagen puede ir más lenta que el sonido.
En este caso, ajuste el tiempo de retardo del sonido para que se adapte a la imagen.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 38
SPA
1
Se reproducirá automáticamente la primera
pista del primer directorio.
No conecte el dispositivo de carga USB al
puerto de conexión USB del reproductor, ya
que podría dañar el producto.
2
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB
externo a su reproductor.
Seleccione la función USB
usando el botón USB.
Cómo reproducir USB
Podrá reproducir archivos MP3 por medio de conectar varios
dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memoria flash USB o HDD.
Para detener la reproducción pulse el botón Stop ( ).
• Cuando seleccione la función USB, y dependiendo de la velocidad del dispositivo USB externo, la lectura (READ-IN)
de información interna puede tardar varios minutos.
• Cuando seleccione la función USB, la grabación o la búsqueda de la próxima pista podrían comportar retrasos.
Especialmente con un dispositivo de almacenamiento masivo como el HDD, y dependiendo del tipo y el número de
archivos, el retraso podría ser de varios minutos.
Incluso con dispositivos de almacenamiento USB externos de la misma capacidad, y dependiendo de la
velocidad de cada producto, el tiempo de funcionamiento podría variar.
• No reproduce DIVX/XVID,ni archivos WMV cuando reproduce USB.
• La función USB de este producto no es compatible con todos los dispositivos USB. Para
obtener más información acerca de los dispositivos que son compatibles, por favor
consulte la página 63.
Retraso
• Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB externo, éste no funcionará aunque se encuentre conectado al
reproductor.
Un HDD externo permitirá la reproducción del formato FAT, pero no la del formato NTFS.
• Si dispone de un USB 2.0 HDD, conéctelo a una toma de corriente diferente, ya que de lo contrario no funcionaría.
Si se segmenta en varias partes la memoria del dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo podrán
reproducirse los archivos de MP3 de la primera unidad del disco duro.
• Con respecto a los directorios, se podrá reproducir hasta el cuarto directorio.
• No se reproducirán archivos aplicados DRM. Digital Rights Management [Gestión de derechos digitales]: tecnología y
servicio que protege los beneficios y derechos de copyright del propietario mediante la no permisibilidad del uso no
autorizado de contenidos digitales.
• Aunque el nombre del archive termine con .mp3, el archivo no se reproducirá si el auténtico formato del archivo es
MPGE capa 1 ó 2.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo cuando se encuentre en modo de
desconexión segura (pantalla “USB REMOVE” ON/OFF). De lo contrario, podría dañarse el archivo
interno.
Para entrar en modo de desconexión segura pulse el botón Stop ( ) más de 3 veces.
Si desea reproducir archivos mientras se encuentre en modo de desconexión segura, desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB externo.
• No se reconocerá el concentrador USB.
• Se mostrarán hasta 14 letras de los nombres de directorios y hasta 30 letras de los nombres de los archivos MP3.
Por favor, antes de usar el USB, tenga en cuenta lo siguiente.
Para detener la reproducción
Cómo seleccionar una pista
en un dispositivo USB
Podrá seleccionar un directorio y un archivo MP3 durante la reproducción o cuando esté detenido.
¡Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Para mover el directorio pulse
los botones , del cursor.
1
Si desea mover el archivo,
pulse brevemente el botón
,.
2
Cada vez que pulse el botón, se desplazará al
directorio previo o posterior y empezará a
reproducir.
Esta función sólo estará disponible en el mando
a distancia.
Moverá el archivo dentro del directorio.
Si pulsa el botón , más veces que la
cantidad de archivos almacenados en el
directorio, se desplazará al próximo directorio.
USB
41 42
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 40
SPA
44
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda que prefiera (emisoras de transmisión FM, AM) usando la
operación de sintonización automática o manual.
2
1
Sintonice la
emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
21
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla Function
para seleccionar la
banda deseada
(FM/AM).
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Unidad del control remoto
Unidad principal
Para usar la búsqueda de alta
velocidad
¡Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor.
Seleccione la función USB usando el botón USB.
Podrá buscar rápidamente la parte que desee durante la reproducción
Pulse el botón , .
Si pulsa y mantiene presionado el botón, podrá buscar en
dirección hacia delante o hacia atrás 2x
4x
8x
32x
play veces más rápido.
Pulse el botón REPEAT durante la
reproducción.
REPEAT RANDOM: reproduce pistas en orden aleatorio.
(Podría volverse a reproducir una pista que ya ha sido
reproducida).
REPEAT 1: repite la reproducción de 1 sola pista.
REPEAT Dir: repite la reproducción de la carpeta.
REPEAT ALL: repite la reproducción de la totalidad de
directorios.
Para repetir
43
OPERACIÓN DEL RADIO
Para seleccionar “MANUAL”, pulse los
botones STOP ( ) , pulse brevemente
el botón para aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
Para seleccionar PRESET, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ), a
continuación, pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización automática 2
Para seleccionar MANUAL, pulse
los botones STOP ( ) , a
continuación, pulse brevemente el botón
para sintonizar una frecuencia más alta o más baja.
Sintonización manual
Para seleccionar PRESET, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
pulse el botón
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
TUNING
Sintonización manual
Para seleccionar “AUTO”, pulse los
botones STOP ( ) , a continuación,
pulse el botón
para buscar automáticamente la banda.
TUNING
TUNING
Sintonización automática 2
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 42
SPA
45
46
Emisoras programadas
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control
remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página
44 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
21
PRGM” titilará en la
pantalla.
3
Example: Presetting FM 89.10 in the memory
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse
la tecla
TUNER(BAND) y
seleccione la
banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de
que desaparezca la mención ‘PRGM’ de la
pantalla.
PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar otra
emisora, repita los
pasos 2 a 5.
Pulse
para seleccionar
FM2.
TUNING
TUNING
TUNING
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
OPERACIÓN DEL RADIO
Reproducción de una cinta
Manipule siempre con cuidado sus cintas. Si es necesario,
remítase a la sección titulada “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 57.
Inserte una casete con el lado de
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
2
1
3
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
Prenda el equipo
presionando la
tecla POWER.
rebobinar la cinta :
la tecla / DOWN.
avanzar rápidamente la cinta :
la tecla UP / .
54
Cara A : la tecla ( ) una vez.
Cara B : la tecla ( ) dos veces.
Pulse la
tecla
PUSH
EJECT ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
Presione
la tecla
o
en el mando a distancia
la tecla
según se requiera.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
la tecla STOP.
Pulse la tecla o
en el mando a distancia
. Se comienza a reproducir
la cinta.
MHz
MHz
MHz
PRGM
MHz
PRGM
MHz
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 44
Tape Counter
SPA
47
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Aparece ON TIME (en lugar de los
símbolos del ecualizador) durante unos
segundos, seguido por cualquier hora de
encendido ya programado. Podrá
establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
La fuente a ser seleccionada será
visualizada.
2
1
3
Prenda el equipo
presionando el
botón POWER.
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
Presione ENTER.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que
el temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá
y apagará automáticamente a las
horas fijadas.
8
7
9
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
Presione POWER
para poner el
sistema en modo
de espera.
54
a. Ajuste la hora presionando los botones
o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los botones
o .
d. Presione ENTER.
Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado
ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la
hora de apagado programado para el
temporizador.
TAPE (cinta) : introducir una cinta de
casete.
TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
TUNING y .
CD (disco compacto): introduzca un
disco compacto.
USB: conectar el USB.
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparecerá VOL 10, siendo el 10
el nivel de volumen que ya ha
sido configurado.
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
Nota
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
48
Cómo seleccionar el Modo de
reproducción de la cinta/Función
de repetición A_B/Tape Counter
Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción.
Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir
3 veces.
Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero.
La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más
de 7 segundos.
Pulse la tecla REPEAT AB.
No puede establecer el punto final (B) a menos de 7
segundos tras configurar el punto inicial (A).
Nota
MISCELÁNEA
Cuando la pantalla indique… El sistema de micro-componentes reproduce
Una cara de la cinta seleccionada y entonces se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y entonces se detiene.
Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que se
pulsa el botón Stop.
Función de repetición A_B
Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta
Su sistema de micro-componentes dispone tres 3 modos de
reproducción de cinta que le permiten escuchar
automáticamente ambas caras de una cinta.
Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca
el símbolo apropiado.
Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea tomar nota de los
valores del contador al comienzo de cada pista,reinicie el contador presionando
COUNTER RESET(Reinicio del contador). .
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea
escuchar.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 46
SPA
49
Grabación de un disco
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida.
Presione el botón PUSH/EJECT
( ) para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
POWER.
Si está parado, presione el botón
para iniciar la grabación a partir de
?la primera pieza de música.
Después de programar las pistas
del CD, presione el botón
CD SYNSHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
5
4
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Pulse y mantenga
pulsado el botón
CD SYNCHRO.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación sincronizada
50
Cancelación del temporizador
Nota
Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador
TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
ya no aparece.
Para cancelar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF una vez.
aparece de nuevo.
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
MISCELÁNEA
Nota
La función de grabación sincronizada estará sólo disponible para CDs.
Dependiendo del modo de control de tecla,la grabación sincronizada quizá no funcione.
Puede pulsar el botón OPEN y repetir los pasos 5 y 6 y volver a la grabación sincronizada.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 48
SPA
51
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
POWER.
REC aparece se inicia la grabación.
5
4
Seleccione la función
de sintonización
presionando
TUNER/BAND.
Presione el botón
REC/PAUSE.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón /DOWN o
el botón UP/ .
52
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Presione el botón PUSH/EJECT ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
POWER.
Comienza la grabación.
Para parar la grabación, presione
el botón .
5
4
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Presione el botón
REC/PAUSE.
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación directa
La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
Nota
MISCELÁNEA
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 50
SPA
53
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN 60 MIN 45 MIN 30 MIN 15 MIN OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se
apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla.
Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
que estaba), presione otra vez mute.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
54
Función EQ/Sound Mode/Treble/
Bass
Su microcomponente dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los
sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
La función Power Sound amplifica los graves y realiza los agudos o graves de tal forma que se pueda apreciar un
sonido real de gran potencia.
MISCELÁNEA
Pulse repetidamente el botón para seleccionar
PASSPOPROCKCLASSJAZZS.BASS”.
Función S.BASS: la función S.BASS enfatiza el sonido de
graves con la finalidad de producir efectos de explosión.
Pulse el control EQ hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
Para seleccionar “P.SOUNDOFF” pulse repetidamente el
botón.
Función P.SOUND: le permitirá experimentar el sonido
más poderoso y realista gracias a la amplificación de
los graves y a una mejor calidad de sonido, tanto de los
sonidos de tono alto como de tono bajo.
Pulse el botón P.SOUND hasta
que se haya seleccionado la
opción requerida.
Función EQ
Cómo seleccionar
SOUND MODE
Función de nivel de
sonidos agudos
La función Treble Control refuerza los tonos altos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
Para seleccionar entre TREB – 4 y TREB 4, gire el
mando .
Podrá seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
Pulse el botón
hasta que se muestre TREB 0.
Función de nivel de
sonidos graves
La función BASS refuerza los tonos bajos por medio de
proporcionar unos efectos de sonido aporreantes.
Para seleccionar entre BASS – 4 y BASS 4, gire el mando
.
Podrá seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
Pulse el botón
hasta que se muestre BASS 0.
MHz
SLEEP
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 52
SPA
55
El sonido no sale ya por los altavoces.
Conecte los auriculares al
conector PHONES del panel
superior.
Conexión de los uriculares
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas
de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un
conector de 3,5 ø de diámetro o un adaptador apropiado.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto
puede dañar su audición.
Nota
Las diversas funciones disponibles aparecen
consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente
en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase
a las secciones correspondientes.
Función DEMO / COLOR
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
Mantenga pulsado el botón
DEMO/COLOR.
Cada vez que pulse el botón, el brillo cambiará de la
siguiente manera: AUTOCYAN GREENRED
BLUEVIOLETY.GREENWHITE OFF.
Función COLOR
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón COLOR.
Función DEMO / Función COLOR
MISCELÁNEA
56
Conecte el micrófono.
Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del
micrófono.
Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y
ECHO OFF.
Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón
REC/PAUSE para grabar su favorito.
Enchufe el micrófono con un conector
MIC 3,5ø en el terminal de micrófono.
Control de voz
Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el
tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3)
pasos de control de voz.
Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, los siguientes
símbolos aparecerán en la pantalla de TV:
b: tono bajo
#: tono alto
Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez
que pulse el botón b el tono decrecerá.
La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y
cuando el micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y
MP3.
La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente
después de que haya desconectado el MIC.
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 54
57
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Verifique el número de región del DVD.
Tal vez no pueda reproducir los discos de DVD adquiridos en el
extranjero.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún
raspón en la superficie?
Limpie el disco.
No puedo quitar el
disco.
No se inicia la
reproducción
La reproducción no
comienza
inmediatamente cuando
pulsa la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
Están los altavoces adecuadamente conectados?
Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
Está muy dañado el disco?
No se produce
ningún sonido.
Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2 a
5 segundos más tarde.
Problema Comprobación/Remedio
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
Están viejas las pilas?
El control remoto no
funciona.
Está encendido el televisor?
Están correctamente conectados los cables de video?
Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior
del disco.
Manipuleo de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en
la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes
frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor,
éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el
reproductor encendido durante una o dos horas.
Nota
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a
altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Precauciones al usar cintas de audio
Conecte el micrófono.
58
MISCELÁNEA
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 56
SPA
59
Notas acerca de los discos
Discos CD-R
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres
especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco
en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El
MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que
usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla
Menú pero la pantalla
del Menú no aparece.
Con el reproductor en el modo de parada, mantenga pulsado el
botón TUNING MODE/ de la unidad principal durante más de 5
segundos. En la pantalla aparece “INITIAL” (Inicial) y se restablecen
los valores predeterminados.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la
contraseña para el
nivel de clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
No se ha seleccionado la función TAPE.
La cinta no se ha introducido correctamente.
No se ha cerrado el reproductor de cintas.
La cinta está floja o rota.
No se reproduce la
cinta
Los cabezales de audio están sucios.
Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
La cinta está desgastada.
El volumen baja.
La cinta no se borra
correctamente.
Hay demasiada
oscilación y fluctuación.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la
pantalla no se puede
cambiar.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
MISCELÁNEA
60
.Discos DVD +R/RW,CD-R/RW DivX
Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc.,
quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
"www.divxnetworks.net".
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 58
SPA
Especificaciones
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Vídeo componente
Salida de los altavoces
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
GENE
RAL
SINTONI
ZADOR
FM
SINTONI
ZADOR
AM
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
4.3Kg
170 x 175 x 292 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
55dB
0.8%
56dB
40dB
2%
1.0Vp-p(carga de 75)
Y : 1.0 Vp-p (carga de 75)
Pr : 0.7 Vp-p (carga de 75)
Pb : 0.7 Vp-p (carga de 75)
20W/CH
20Hz~20kHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
61
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones
(A x A x P)
Peso
A
L
T
A
V
O
Z
6 x 2
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
84dB/W/M
20W
40W
170(A) x 160 (A) x 175(P) mm
1.4 Kg
Notes on Terminology
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC
(PLAYBACK CONTROL -
CONTROL DE
REPRODUCCIÓN)
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
62
MISCELÁNEA
Consumo de energía
60W
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 60
SPA
Reproductor compatible con
la función USB
63
Finepix-A340 Fuji Digital Camera
Finepix-F810 Fuji Digital Camera
Finepix-F610 Fuji Digital Camera
Finepix-f450 Fuji Digital Camera
Finepix S7000 Fuji Digital Camera
Finepix A310 Fuji Digital Camera
KD-310Z Konica Digital Camera
Finecam SL300R Kyocera Digital Camera
Finecam SL400R Kyocera Digital Camera
Finecam S5R Kyocera Digital Camera
Finecam Xt Kyocera Digital Camera
Dimage-Z1 Minolta Digital Camera
Dimage Z1 Minolta Digital Camera
Dimage X21 Minolta Digital Camera
Coolpix4200 Nikon Digital Camera
Coolpix4300 Nikon Digital Camera
Coolpix 2200 Nikon Digital Camera
Coolpix 3500 Nikon Digital Camera
Coolpix 3700 Nikon Digital Camera
Coolpix 4100 Nikon Digital Camera
Coolpix 5200 Nikon Digital Camera
Stylus 410 digital Olympus Digital Camera
300-digital Olympus Digital Camera
U300 Olympus Digital Camera
X-350 Olympus Digital Camera
C-760 Olympus Digital Camera
C-5060 Olympus Digital Camera
X1 Olympus Digital Camera
U-mini Olympus Digital Camera
Lumix-FZ20 Panasonic Digital Camera
DMC-FX7GD Panasonic Digital Camera
Lumix LC33 Panasonic Digital Camera
LUMIX DMC-F1 Panasonic Digital Camera
Optio-S40 Pentax Digital Camera
Optio-S50 Pentax Digital Camera
Optio 33LF Pentax Digital Camera
Optio MX Pentax Digital Camera
Digimax-420 Samsung Digital Camera
Digimax-400 Samsung Digital Camera
Sora PDR-T30 Toshiba Digital Camera
Coolpix 5900 Nikon Digital Camera
Coolpix S1 Nikon Digital Camera
Coolpix 7600 Nikon Digital Camera
DMC-FX7 Panasonic Digital Camera
Dimage Xt Minolta Digital Camera
AZ-1 Olympus Digital Camera
Product Company Type
Digital Camera
Cruzer Micro Sandisk USB 2.0 USB Flash Drive 128M
Cruzer Mini Sandisk USB 2.0 128M
Cruzer Mini Sandisk USB 2.0 256M
SONY Micro Vault Sony USB 2.0 64MB
FLEX DRIVE Serotech USB 2.0 32MB
AnyDrive A.L tech USB 2.0 128MB
XTICK LG USB 2.0 128M
Micro Mini Iomega USB 2.0 128M
iFlash Imation USB 2.0 64M
LG XTICK(M) USB 2.0 64M
RiDATA EZDrive USB 2.0 64M
Product Company Type
USB Flash Disk
Creative MuVo NX128M Creative 128 MB MP3 Player
Iriver H320 Iriver 20G HDD MP3 Player
YH-920 Samsung 20G HDD MP3 Player
YP-T7 Samsung MP3 Player
YP-MT6 Samsung MP3 Player
YP-T6 Samsung MP3 Player
YP-53 Samsung MP3 Player
YP-ST5 Samsung MP3 Player
YP-T5 Samsung MP3 Player
YP-60 Samsung MP3 Player
YP-780 Samsung MP3 Player
YP-35 Samsung MP3 Player
YP-55 Samsung MP3 Player
iAUDIO U2 Cowon MP3 Player
iAUDIO G3 Cowon MP3 Player
iAudio M3 Cowon HDD MP3 Player
SI-M500L Sharp 256MB MP3 Player
H10 Iriver MP3 Player
YP-T5 VB Samsung MP3 Player
YP-53 Samsung 256MB MP3 Player
Product Company Type
MP3 Player
MOMOBAY UX-2 Dvico USB 2.0
Product Company Type
USB External HDD
64
MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 62

Transcripción de documentos

MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 2 SISTEMA DVD DE MICROCOMPONENTES MM-DX7 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: Manual de instrucciones COMPACT VIDEO AH68-01954E DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 4 PREPARACIÓN Advertencias Precautions PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 1 2 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 6 PREPARACIÓN Contenido Características PREPARACIÓN Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM El modelo MM-DX7 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor. Función de ahorro de energía de la pantalla de TV si la unidad principal permanece en modo Stop durante 3 minutos,aparece el logotipo Samsung en la televisión. Función de ahorro de energía El equipo MM-DX7 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de pausa. Visualización personalizada de la pantalla de TV El equipo MM-DX7 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla. VIDEO 1 ~ 6 DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad. (Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.) Advertencias..............................................................................................................................................................................1 Precautions ...............................................................................................................................................................................2 Características ..........................................................................................................................................................................3 Descripción................................................................................................................................................................................5 CONEXIONES Conexión de los altavoces ........................................................................................................................................................9 Conexión a un TV....................................................................................................................................................................10 Conexión de componentes externos.......................................................................................................................................11 Conexión de las antenas FM y AM (MW)................................................................................................................................12 Función P.SCAN (barrido progresivo) ........................................................................................................................................13 Ajuste del reloj.........................................................................................................................................................................14 OPERACIÓN Reproducción de disco............................................................................................................................................................15 Reproducción de CD MP3/WMA.............................................................................................................................................16 Reproducción DivX..................................................................................................................................................................17 Presentación de la información del disco................................................................................................................................19 Reproducción rápida/lenta ......................................................................................................................................................20 Salto de escenas o canciones.................................................................................................................................................21 Función Ángulo .......................................................................................................................................................................22 Repetición de la reproducción.................................................................................................................................................23 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos.................................................................................................................25 Para moverse directamente a una escena o canción .............................................................................................................26 Reproducción de archivos JPEG ............................................................................................................................................27 Función Zoom .........................................................................................................................................................................28 Uso del menú del disco ...........................................................................................................................................................29 Uso del menú del título............................................................................................................................................................30 CONFIGURACIÓN Configuración del idioma.........................................................................................................................................................31 Lista de códigos de los idiomas ..............................................................................................................................................32 Configuración del tipo de pantalla de TV ................................................................................................................................33 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)...................................................................................................35 Configuración de la contraseña...............................................................................................................................................36 Configuración del fondo de pantalla........................................................................................................................................37 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)..................................................................................39 Configuración AV SYNC .........................................................................................................................................................40 USB Cómo reproducir USB .............................................................................................................................................................41 Cómo seleccionar una pista en un dispositivo USB................................................................................................................42 Para usar la búsqueda de alta velocidad ................................................................................................................................43 OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la radio.....................................................................................................................................................................44 Emisoras programadas ...........................................................................................................................................................45 AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE Reproducción de una cinta......................................................................................................................................................46 Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta/Función de repetición A_B ..............................................................47 Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias. • Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de 3 EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. MISCELÁNEA Función del temporizador........................................................................................................................................................48 Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................49 Grabación de un disco ............................................................................................................................................................50 Grabación de un programa de radio .......................................................................................................................................52 Función EQ/Sound Mode/Treble/Bass....................................................................................................................................53 Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)...........................................................................................................................54 Función DEMO / Función COLOR ..........................................................................................................................................55 Conexión de los uriculares ......................................................................................................................................................56 Control de voz .........................................................................................................................................................................56 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos .................................................................................................57 Antes de solicitar un servicio de reparación............................................................................................................................58 Notas acerca de los discos .....................................................................................................................................................60 Notes on Terminology .............................................................................................................................................................61 Especificaciones......................................................................................................................................................................62 Reproductor compatible con la función USB ...................................................................................................................................63 4 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 8 PREPARACIÓN Descripción —Panel posterior— —Panel superior— SPA Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas. Conector de antena FM Conector de salida de video Conector de antena AM Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT. ENTRADA DE AUXILIAR TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES cabel lamp 12 1 2 3 11 10 4 5 9 8 6 1. Accesorios 7 MIC VOLUMEn (optión) 2. CONEXIÓN USB 3. Tensión(optión) MIC (optión) 4. CONECTOR DE LA CLAVIJA DE LOS AURICULARES 8. EJECT 9. SINCRONIZACIÓN DEL CD/GRABACIÓN/PAUSA 10. VOLUMEN 11. AUX/USB Control remoto Cable de Video Antena FM 12. CASSETTE 5. EN ESPERA/ENCENDIDO 6. FUNCIÓN (DVD/CD/TUNER/TAPE) 7. BOTONES DE FUNCIÓN DE BÚSQUEDA/ MODO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO O EL BOTÓN 5 Antena AM Manual del usuario 6 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 10 PREPARACIÓN Descripción SPA —Control remoto— Tecla SINTONIZADOR/Banda Tecla DVD Tecla POWER Inserte las pilas en el control remoto Tecla TAPE Tecla AUX/USB Tecla EJECT Tecla DEMO/COLOR 1 Teclas numéricas (0~9) Tecla REMAIN Tecla COUNTER RESET/STEP Teclas Salto CD Skip Tecla CANCEL Tecla REPEAT Tecla Reproducción/Pausa Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha. 2 Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). 3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Tecla de detención Tecla BÚSQUEDA Tecla de VOLUMEN Tecla MENU Tecla TUNING(Sintonización) Tecla MUTE (sin sonido) Tecla RETURN Tecla Dirección/Entrar Tecla AUDIO Tecla KEY CONTROL b &# Tecla SILDE MODE Tecla TREB/BASS/NT/PAL Tecla EQ Tecla DIGEST Tecla SUBTITLE Tecla EXIT Tecla SLEEP Tecla INFO Tecla SLOW /MO/ST Tecla REVERSE MODE/LOGO Tecla TUNER MEMORY, P.SCAN Tecla TIME ON/OFF Tecla ZOOM/REPEAT A-B Atención Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Tecla TIMER/CLOCK Tecla P.SOUND 7 Tecla ECHO 8 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 12 Conexión de los altavoces Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla. Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo. Altavoz izquierdo MÉTODO 1 Posición del reproductor de DVD • Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV. Altavoces L R • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos MÉTODO 2 Selección de la posición del oyente La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies) hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters MÉTODO 1 Vídeo Compuesto ............... Buena calidad Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) del panel posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor. (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. MÉTODO 2 Vídeo de componentes (barrido progresivo)I......... Calidad óptima Instrucciones para la instalación del altavoz Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor. • La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede conllevar a la degradación del altavoz. • No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. • No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. 9 SPA CONEXIONES Altavoz derecho Conexión a un TV 10 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 14 Conexión de componentes externos Conexión de las antenas FM y AM (MW) SPA CONEXIONES Conexión de un componente externo analógico Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV. Si la recepción de FM es deficiente, conecte una antena FM exterior (no suministrada). Antena AM de cuadro (suministrada) R Cable de audio Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho. Conexión de la antena de FM 1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional. 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. 1 Antena de FM (suministrada) L Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico. • Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un conector tipo estándar), desconecte la antena de FM suministrada. Conexión de la antena de AM(MW) 1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM . 2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM). • Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores. 2 Pulse AUX para seleccionar AUX. • Aparece ‘AUX’ en la pantalla. 11 12 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 16 Ajuste del reloj Función P.SCAN (barrido progresivo) 1 Pulse el botón STOP. • Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla. 2 Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos. • Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y Prenda el equipo presionando el botón POWER . 1 2 Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces. • Aparece CLOCK. Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER. Los minutos parpadean. 4 Nota 5 Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER. ¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)? Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO) 3 Presione el botón ENTER. La hora parpadea. • Aumentar las horas : • Disminuir las horas : "Interlace Scan" alternativamente. • Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla. • Para configurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando a distancia durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la pantalla) y después cargue el disco DivX y reprodúzcalo. SPA Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. • Aumentar los minutos : • Disminuir los minutos : • Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, presionando una vez TIMER/CLOCK. • Aparece "TIMER" en la pantalla. • Ahora, está establecida la hora actual. Selección del formato de video Desconecte la unidad principal y, a continuación, pulse y mantenga presionado el botón NT/PAL en el mando a distancia durante un período superior a 5 segundos. • El formato predeterminado de vídeo es “PAL". • En la pantalla aparecerán “NTSC” y “PAL”. En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de dos campos entrelazados (par e impar), donde cada campo contiene una línea horizontal sí y otra no del cuadro. El campo impar de líneas alternas aparece primero, y después el campo par para rellenar los huecos alternos que dejó el campo impar para formar un solo cuadro. Un cuadro, que aparece cada 1/25 de segundo, contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de 50 campos cada 1/50 de segundo. El método de barrido entrelazado está concebido para capturar un objeto fijo. El método de barrido progresivo explora un cuadro completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pantalla, línea por línea. Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de vídeo en una serie de pasos. Se recomienda el método de barrido progresivo para objetos en movimiento. Esta vez pulse brevemente el botón NT/PAL para seleccionar entre “NTSC” y “PAL”. • Cada país tiene un formato estándar de vídeo diferente. • Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco deberá ser el mismo que el formato de vídeo de su TV. Comprobación del tiempo disponible Pulse la tecla REMAIN. • Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo. Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN TITLE ELAPSED Nota • Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que • 13 admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir, en TV sin barrido progresivo.) En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active. TITLE REMAIN DVD CHAPTER ELAPSED CHAPTER REMAIN TRACK ELAPSED VCD CD TRACK REMAIN TOTAL ELAPSED TOTAL REMAIN 14 CONEXIONES A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles. MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 18 Reproducción de disco Reproducción de CD MP3/WMA SPA Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA. 1 • Inserte un disco de modo que la etiqueta mire hacia arriba. • Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA 2 • Para expulsar el disco,pulse el botón EJECT. DVD VCD • MP3 DivX 3 JPEG • La reproducción comienza automáticamente. • Si la TV está prendida, aparecerá en la DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Use para seleccionar la pista. y se iniciará la reproducción. El aspecto del menú depende del disco MP3/WMA. No se pueden reproducir archivos WMA-DRM. CD • La reproducción comienza automáticamente. 2 En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER. Cambie el álbum usando para seleccionar otro álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER. 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. • Para seleccionar otro álbum y otra pista, pantalla una lista de los archivos MP3 del CD. repita los pasos 2 y 3 anteriores. Nota • Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco • • puede parecer diferente. Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no se puedan reproducir. La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción. • Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje • Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE otra vez. 15 • “PRESS PLAY” y la posición stop se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( )o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.) Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la reproducción se iniciará desde el comienzo. Nota • En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse. • El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada en el disco. Para reproducir un archivo en la pantalla del menú, Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú. • Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono . • Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono . • Icono de archivo de música • Icono de archivo de imagen • Icono de archivo de película • Icono de todos los archivos • Para ver archivos de imagen en movimiento solamente, seleccione el icono . • Para seleccionar todos los archivos elija el icono . 16 CONEXIONES 1 Cargue un disco. Cargue un disco MP3/WMA. MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 20 Reproducción DivX Función Salto 5 minutos Durante la reproducción, pulse el botón , SPA . . OPERACIÓN • Avanzar la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón • Retroceder la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón . Pantalla de sonido Avance y retroceso Durante la reproducción, pulse el botón . Pulse el botón AUDIO. • Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón se pasa al siguiente archivo. • Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón se pasa al archivo anterior. • Si hay varias pistas de audio en un disco, podrá alternar entre ellas. • Cada vez que pulse el botón, se alternará entre la selección de “AUDIO (1/1,1/2 …) y “ Nota •“ ”. ” aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco. Aparición de subtítulos Reproducción rápida Pulse el botón Pulse el botón SUBTITLE. . • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” y “SUBTITLE OFF”. • Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente. Si el disco tiene varios archivos de subtítulos Si el disco cuenta con más de un archivo de subtítulos, aquellos predeterminados puede que no se correspondan con la película. En ese caso, tendrá que seleccionar el idioma de los subtítulos como se indica a continuación: 1 2 Función Zoom 1 Pulse el botón ZOOM. Cuando seleccione el archivo DivX deseado desde la pantalla del televisor, la película se reproducirá de forma normal. Tabla de funciones DivX 2 • Cada vez que pulse este botón, la Pulse los botones de desplazamiento , , , para desplazarse al área que desee ampliar. Compatible con DivX Los archivos Avi se utilizan para guardar datos de audio y vídeo; éstos deben guardarse en el CD en el formato ISO 9660. ESPECIFICACIONES Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11 Compatibilidad de AUDIO MP3 selección cambiará entre “ZOOM X2” y “ZOOM OFF” (Zoom desactivado). 17 En el modo de parada, pulse el botón , , , , seleccione el idioma de subtítulos deseado ( ) desde la pantalla del televisor y, a continuación, pulse el botón ENTER. Hasta la última versión Velocidad en bits: 80 kbps ~ 320 kbps AC3 Velocidad en bits: 128 kbps ~ 448 kbps WMA Velocidad en bits: 56kbps~160kbps Los MPEGs que contienen DivX pueden dividirse en audio y vídeo. • Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX superiores a la versión 3.11 (incluida la más reciente 5.1). También se admite XviD. • Compatibilidad de audio : se admiten MP3 codificados con una velocidad en bits de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y archivos. • Asimismo, para subtítulos, esta unidad admite el formato de texto (SMI). Nota • Los archivos DivX sólo pueden reproducirse en el modo Zoom X2. Nota • Al reproducir el disco DivX, sólo se puede reproducir el archivo con la extensión AVI. • Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de guardarlo como archivo SMI. 18 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 22 Presentación de la información del disco Reproducción rápida/lenta SPA Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco. Reproducción rápida Pulse Pulse la tecla INFO. DivX . JPEG DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words Desaparece la visualización Desaparece la visualización Reproducción lenta Pulse la tecla SLOW. Desaparece la visualización • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: • Qué es un Título? Es una película contenida en un disco DVD. Nota • • • Qué es un Capítulo? Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer diferente. Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DOLBY DIGITAL. DVD VCD DivX Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos". • aparece en la pantalla de TV! Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción. • Qué es una Pista (Archivo)? Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD. Pantalla de información Indicador del DVD Indicador de la PISTA (ARCHIVO) Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del VCD Indicador del TÍTULO Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del CD Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.) Indicador del DOLBY DIGITAL Nota • La reproducción lenta en retroceso no funciona en Visualización de SUBTÍTULOS los discos VCD. Indicador del ÁNGULO Indicador del CAPÍTULO • Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el • 19 MP3 durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: MP3 CD CD OPERACIÓN VCD VCD • Cada vez que la tecla se pulsa • Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación: DVD DVD sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos. 20 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 24 Salto de escenas o canciones Función Ángulo SPA Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos. DVD VCD DVD MP3 Pulse brevemente . • Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, DVD VCD 1 2 Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO. MP3 1/3 1/3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl 3 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado. • Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación: TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl 1/3 2/3 3/3 • Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos. Reproducir cuadro a cuadro DVD Pulse la tecla STEP. • The picture moves forward one frame each time the button is pressed during playback. Nota • La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos. 21 22 OPERACIÓN • pista o directorio (archivo) y lo reproduce. Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente. Pulse la tecla INFO. MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 26 Repetición de la reproducción La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3). DVD VCD CD MP3 DVD VCD CD Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco JPEG • Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así: MP3 JPEG Opciones de la repetición de reproducción 1 Pulse dos veces la tecla INFO. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN. 4 Pulse la tecla ENTER. En el caso de un VCD o CD, pulse el botón INFO una vez. CHAPTER (Capítulo) Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado. TITLE (Título) Reproduce repetidas veces el título seleccionado. RANDOM (Aleatorio) Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir) VCD CD TRACK (Pista) Reproduce repetidas veces la pista seleccionada. 3 Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado. DVD DIR Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada. DISC (Disco) Reproduce repetidas veces el disco completo. OFF (Desactivado) Se cancela la Repetición de reproducción. CD VCD Nota • Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información. 23 24 OPERACIÓN Pulse la tecla REPEAT. DVD SPA MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 28 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Función de selección del idioma del audio DVD 2 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio. DVD 1 VCD CD Para moverse a un Título o Pista Para moverse a un Capítulo Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo. 2 Pulse la tecla INFO. 3 • Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas. 01/05 FR 3/3 • Podrá usar el botón Audio en el mando a distancia para seleccionar un idioma de audio. Función de selección del idioma de los subtítulos DVD 1 2 Pulse la tecla INFO dos veces. DVD 4 Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO. 3 EN 1/3 EN 01/ 03 SP 02/ 03 FR 03/ 03 OFF / 03 25 OFF 1/1 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 MP3 Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado. 0:00:37 Para moverse a un Capítulo SP 2/3 Nota 001/040 025/040 0:00:01 001/002 03/05 5 1/1 • 025/040 01/05 1:17:30 001/040 0:00:01 1/1 Para moverse a un tiempo específico 6 Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 1/1 028/040 1:30:00 1/1 JPEG mover de la pantalla de información del disco. Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 o JPG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , . Nota SELECT 03 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl Move • Se reproducirá el archivo seleccionado. • Un disco MP3 o JPEG no se puede • 01/05 Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo. Nota el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas. 1/1 Para moverse a un tiempo específico Pulse las teclas numéricas. • Usted puede usar el botón SUBTITLE en 0:00:01 Select • Usted puede pulsar Stop • en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado. 26 OPERACIÓN 1 Pulse la tecla INFO dos veces. DVD Para moverse directamente SPA a una escena o canción MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 30 Reproducción de archivos JPEG Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD. Modo diaporama Pulse las teclas , , , durante la reproducción. Cargue un disco JPEG. OPERACIÓN 1 2 SPA Función de rotación/inversión JPEG • La reproducción comienza automáticamente. • Playback starts automatically. Pulse la tecla SLIDE MODE. is shown for 5 seconds before another image is displayed. • Each image Tecla : Se invierte verticalmente • Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente: SLIDE SHOW MODE : NONE Pulse Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj SLIDE SHOW MODE : 1~5 ➝ SLIDE SHOW MODE : RANDOM ➝ Imagen original para pasar a la siguiente diapositiva. Tecla • Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante. : Se invierte horizontalmente Función Zoom Función Digest (Compendio) Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada. Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV. 1 • Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción. Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas. 2 • Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse la tecla ENTER. Función Zoom (Ampliación de la pantalla) 1 La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen. Pulse la tecla ZOOM. 2 Pulse las teclas , , , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar. 3 DVD VCD Pulse la tecla ENTER. • Cada vez que pulse la tecla, el ENTER ZOOM nivel del zoom cambiará como se indica a continuación: POSITION Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse 27 . 28 MM-DX7(1p~28p)-(E)-NO-XAP 5/6/07 9:21 Page 32 Uso del menú del disco Uso del menú del título Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD. Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente. VCD • Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF. 3 Pulse las teclas , , , para seleccionar el ítem deseado. DVD 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘Title Menu’. 3 • Si selecciona un menú de disco que no • Aparece el menú del título. es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla. 4 Pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla ENTER. Nota • Puede usar el botón del Menú del título en el mando a distancia para seleccionar directamente el Menú del título. Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. Nota Función PBC (Playback Control) Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú. PBC ON (MENU ON): Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "MENU OFF" para habilitarlas. PBC OFF (MENU OFF): Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música. 29 30 OPERACIÓN 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. SPA MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 30 Configuración del idioma Lista de códigos de los idiomas Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 31). El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés. Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 1 5 Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés. Selección de idioma para el menú en pantalla Selección de idioma para el audio (grabado en el disco) 3 Pulse la tecla ENTER. Nota • Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país. (Consulte la página 32 para ver el código de idioma de países) Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU. Selección de idioma para los subtítulos (grabados en el disco) Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. 31 código idioma código idioma código idioma código idioma 1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco). 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese * Si el idioma que usted 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado. Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. 32 CONFIGURACIÓN 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. SPA MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 32 Configuración del tipo de pantalla de TV SPA 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla) La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor. ✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha. WIDE : Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha. 3 Pulse la tecla del cursor para desplazarse a la opción ‘TV DISPLAY’ y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 4:3LB 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la (4:3 Letterbox) CONFIGURACIÓN •Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha. : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional. •Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) configuración, pasará a la pantalla anterior. : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional. •Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados). Nota • Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha. • Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. 33 Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. 34 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 34 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) Configuración de la contraseña Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación). SPA Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Si usted ha seleccionado el Nivel 6, • no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 4 Pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER. CONFIGURACIÓN 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. Nota • La configuración por defecto de la contraseña es "7890". • La contraseña predeterminada es "7890". • Una vez que se ha completado la • Introduzca la contraseña vieja, una configuración, se presentará la pantalla anterior. • contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración. Nota • Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse el botón CANCEL para cancelar el error numérico que se haya producido durante la introducción de la contraseña. 35 Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. Si ha olvidado la contraseña de clasificación de programación, siga los siguientes pasos: • Mientras el reproductor se encuentre en modo de no disco, mantenga presionado el botón TUNING MODE/ unidad principal durante un período superior a 5 segundos. Aparecerá “INITIALIZE” en la pantalla y todas las configuraciones volverán a sus valores predeterminados. • Pulse el botón POWER. La utilización de la función RESET borrará todas las configuraciones almacenadas. No use esta función a no ser que sea necesario. de la 36 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 36 Configuración del fondo de pantalla Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla. JPEG DVD VCD SPA Configuración del fondo de pantalla 1 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE cuando aparezca la imagen que usted desea. 2 Pulse la tecla LOGO. Para cambiar el fondo de pantalla 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 4 Pulse para seleccionar el ‘USER’ que desee y, a continuación, pulse ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER. • En la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “LOGO COPY DATA”. LOGO COPY DATA PAUSE CONFIGURACIÓN 3 El equipo se desactivará y volverá a activarse, y, a continuación, reproducirá automáticamente el disco de la bandeja. • Se mostrará el fondo de pantalla seleccionado. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. 37 Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla. Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla. 38 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 38 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) Configuración AV SYNC En el caso de la televisión digital, la imagen puede ir más lenta que el sonido. En este caso, ajuste el tiempo de retardo del sonido para que se adapte a la imagen. SPA Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche. 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 Pulse la tecla MENU en el modo de parada. • Aparece el menú Setup. 4 Pulse la tecla , para ajustar la Compresión DRC. • Mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla ,mayor es el efecto, y mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla , menor es el efecto. 39 3 Pulse los botones del cursor , para desplazarse a ‘AV-SYNC’ y, a continuación, pulse la tecla ENTER. • Aparece la pantalla AV-SYNC. • Aparece el menú 'Audio'. 4 Pulse los botones del cursor , para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y pulse la tecla ENTER. • Puede establecer el tiempo de retardo entre 0 ms y 300 ms. Fije el valor más apropiado. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla de onfiguración. 40 CONFIGURACIÓN 3 Si se selecciona "DRC", pulse ENTER. 2 Pulse la tecla , para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 40 Cómo seleccionar una pista SPA en un dispositivo USB Cómo reproducir USB Podrá reproducir archivos MP3 por medio de conectar varios dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memoria flash USB o HDD. Podrá seleccionar un directorio y un archivo MP3 durante la reproducción o cuando esté detenido. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor. 1 ¡Antes de empezar! 2 Seleccione la función USB usando el botón USB. • Se reproducirá automáticamente la primera • Para detener la reproducción Para detener la reproducción pulse el botón Stop ( pista del primer directorio. No conecte el dispositivo de carga USB al puerto de conexión USB del reproductor, ya que podría dañar el producto. 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor. Seleccione la función USB usando el botón USB. Para mover el directorio pulse los botones , del cursor. • Cada vez que pulse el botón, se desplazará al directorio previo o posterior y empezará a reproducir. Esta función sólo estará disponible en el mando a distancia. ). • Por favor, antes de usar el USB, tenga en cuenta lo siguiente. 2 Si desea mover el archivo, pulse brevemente el botón , . USB • Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB externo, éste no funcionará aunque se encuentre conectado al reproductor. • Un HDD externo permitirá la reproducción del formato FAT, pero no la del formato NTFS. • Si dispone de un USB 2.0 HDD, conéctelo a una toma de corriente diferente, ya que de lo contrario no funcionaría. • Si se segmenta en varias partes la memoria del dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo podrán reproducirse los archivos de MP3 de la primera unidad del disco duro. • Con respecto a los directorios, se podrá reproducir hasta el cuarto directorio. • No se reproducirán archivos aplicados DRM. Digital Rights Management [Gestión de derechos digitales]: tecnología y servicio que protege los beneficios y derechos de copyright del propietario mediante la no permisibilidad del uso no autorizado de contenidos digitales. • Aunque el nombre del archive termine con .mp3, el archivo no se reproducirá si el auténtico formato del archivo es MPGE capa 1 ó 2. • Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB externo, sólo cuando se encuentre en modo de desconexión segura (pantalla “USB REMOVE” ON/OFF). De lo contrario, podría dañarse el archivo interno. Para entrar en modo de desconexión segura pulse el botón Stop ( ) más de 3 veces. Si desea reproducir archivos mientras se encuentre en modo de desconexión segura, desconecte y vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB externo. • No se reconocerá el concentrador USB. • Se mostrarán hasta 14 letras de los nombres de directorios y hasta 30 letras de los nombres de los archivos MP3. • Moverá el archivo dentro del directorio. • Si pulsa el botón , más veces que la cantidad de archivos almacenados en el directorio, se desplazará al próximo directorio. Retraso • Cuando seleccione la función USB, y dependiendo de la velocidad del dispositivo USB externo, la lectura (READ-IN) de información interna puede tardar varios minutos. • Cuando seleccione la función USB, la grabación o la búsqueda de la próxima pista podrían comportar retrasos. Especialmente con un dispositivo de almacenamiento masivo como el HDD, y dependiendo del tipo y el número de archivos, el retraso podría ser de varios minutos. • Incluso con dispositivos de almacenamiento USB externos de la misma capacidad, y dependiendo de la velocidad de cada producto, el tiempo de funcionamiento podría variar. • No reproduce DIVX/XVID,ni archivos WMV cuando reproduce USB. • La función USB de este producto no es compatible con todos los dispositivos USB. Para obtener más información acerca de los dispositivos que son compatibles, por favor consulte la página 63. 41 42 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 42 Para usar la búsqueda de alta velocidad ¡Antes de empezar! Escuchar la radio Puede escuchar la banda que prefiera (emisoras de transmisión FM, AM) usando la operación de sintonización automática o manual. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo a su reproductor. Seleccione la función USB usando el botón USB. Podrá buscar rápidamente la parte que desee durante la reproducción Unidad del control remoto 1 Pulse el botón SPA , Pulse la tecla TUNER/BAND. . 2 Sintonice la emisora deseada. Sintonización automática 1 Para seleccionar PRESET, pulse los botones STOP ( ) , a continuación, TUNING • pulse el botón para seleccionar la emisora predeterminada. Si pulsa y mantiene presionado el botón, podrá buscar en dirección hacia delante o hacia atrás 2x➝ 4x➝ 8x➝ 32x➝play veces más rápido. Sintonización automática 2 Para seleccionar “AUTO”, pulse los botones STOP ( ) , a continuación, TUNING pulse el botón para buscar automáticamente la banda. Para seleccionar “MANUAL”, pulse los Sintonización manual botones STOP ( ) , pulse brevemente el botón para aumentar o reducir la frecuencia en incrementos. TUNING Unidad principal Para repetir 1 Pulse la tecla Function para seleccionar la banda deseada (FM/AM). Pulse el botón REPEAT durante la reproducción. 2 Seleccione una estación emisora. • REPEAT RANDOM: reproduce pistas en orden aleatorio. OPERACIÓN DEL RADIO Sintonización automática 1 Para seleccionar PRESET, pulse los botones STOP ( ) , a continuación, pulse el botón para seleccionar la emisora predeterminada. Sintonización automática 2 Para seleccionar “AUTO”, pulse los botones STOP ( ), a continuación, pulse el botón para buscar automáticamente la banda. Sintonización manual Para seleccionar MANUAL, pulse los botones STOP ( ) , a continuación, pulse brevemente el botón para sintonizar una frecuencia más alta o más baja. (Podría volverse a reproducir una pista que ya ha sido reproducida). • REPEAT 1: repite la reproducción de 1 sola pista. • REPEAT Dir: repite la reproducción de la carpeta. • REPEAT ALL: repite la reproducción de la totalidad de directorios. Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo. (Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.) 43 • Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO". • En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias. 44 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 44 Emisoras programadas Reproducción de una cinta Se pueden almacenar hasta: Manipule siempre con cuidado sus cintas. Si es necesario, remítase a la sección titulada “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 57. • FM • AM(MW) 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM SPA Modulación de frecuencia Onda media Example: Presetting FM 89.10 in the memory 1 Pulse la tecla TUNER(BAND) y seleccione la banda FM. 2 Use las teclas para sintonizar "89.10". TUNING 3 • Refiérase al paso 2 de la página Pulse la tecla TUNER MEMORY. • “PRGM” titilará en la 44 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora. pantalla. PRGM MHz MHz MHz 1 TUNING 4 Pulse para seleccionar FM2. 6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5. • grabación o reproducción frente al compartimento de casete y después empuje su puerta para cerrarla. que desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla. ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria. Pulse la tecla 4 PRGM MHz 3 Pulse la tecla PUSH EJECT ( ) de la platina de casete para abrir su puerta e insertar ésta. • Inserte una casete con el lado de • Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de 1 y 15. MHz 2 Pulse TAPE en el reproductor para seleccionar la función Cinta. . Se comienza a reproducir la cinta. • Cara A : la tecla ( • Cara B : la tecla ( Presione la tecla o en el mando a distancia ) una vez. ) dos veces. 5 o en el mando a distancia la tecla según se requiera. 6 Cuando haya terminado de escuchar la reproducción, presione la tecla STOP. • rebobinar la cinta : la tecla / DOWN. • avanzar rápidamente la cinta : la tecla UP / . TUNING Para sintonizar una emisora programada, pulse remoto para seleccionar un canal. 45 en el control 46 OPERACIÓN DEL RADIO • Usted puede seleccionar entre 5 Pulse la tecla TUNER MEMORY. Prenda el equipo presionando la tecla POWER. MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 46 Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta/Función de repetición A_B/Tape Counter Cómo seleccionar el Modo de reproducción de la cinta Su sistema de micro-componentes dispone tres 3 modos de reproducción de cinta que le permiten escuchar automáticamente ambas caras de una cinta. Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca el símbolo apropiado. Función del temporizador • El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas. • Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la • • Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. 1 Prenda el equipo presionando el botón POWER. 2 Presione TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER. 3 símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de encendido ya programado. Podrá establecer entonces la hora de encendido programado para el temporizador. Una cara de la cinta seleccionada y entonces se detiene. Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que se pulsa el botón Stop. 4 Función de repetición A_B Pulse la tecla REPEAT A↔B. • Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción. • Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir 3 veces. • Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero. • La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más de 7 segundos. Nota • No puede establecer el punto final (B) a menos de 7 segundos tras configurar el punto inicial (A). Tape Counter valores del contador al comienzo de cada pista,reinicie el contador presionando COUNTER RESET(Reinicio del contador). . 47 Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador. a. Ajuste la hora presionando los botones o . b. Presione ENTER. • Los minutos parpadean. c. Ajuste los minutos presionando los botones o . d. Presione ENTER. • Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) por unos segundos, seguido por cualquier hora de apagado programado ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora de apagado programado para el temporizador. 7 Presione el botón o el botón para seleccionar la fuente a reproducir cuando el sistema se prenda. 5 Ajuste la hora de apagado programado para el temporizador. a. Ajuste la hora presionando los botones o . b. Presione ENTER. • Los minutos parpadearán. c. Ajuste los minutos presionando los botones o . d. Presione ENTER. • Aparecerá VOL 10, siendo el 10 el nivel de volumen que ya ha sido configurado. 8 Presione ENTER para confirmar el temporizador. • TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete. • TUNER (radïo) : a Presionar ENTER. • • b Seleccionar una emisora programada presionando TUNING y . CD (disco compacto): introduzca un disco compacto. USB: conectar el USB. Nota • Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. 6 Presione el botón y para ajustar el volumen y presione ENTER. • La fuente a ser seleccionada será visualizada. 9 • • Presione POWER para poner el sistema en modo de espera. aparece en la parte superior derecha de la hora, indicando que el temporizador se ha configurado. El microcomponente se encenderá y apagará automáticamente a las horas fijadas. 48 MISCELÁNEA Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar. • Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea tomar nota de los Presione ENTER. • Aparece ON TIME (en lugar de los •Cuando la pantalla indique… El sistema de micro-componentes reproduce Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y entonces se detiene. SPA programación del temporizador. Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 48 Cancelación del temporizador Grabación de un disco Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. SPA Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: Grabación sincronizada Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida. Para cancelar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF una vez. • ya no aparece. Para reanudar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF de nuevo. • aparece de nuevo. 1 Prenda el equipo presionando POWER. Nota 2 3 Introduzca un disco compacto. 6 Para parar la grabación, presione el botón . • Presione el botón PUSH/EJECT • Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el reproductor está en espera. • 4 Presione el botón DVD/CD( ). • Use los botones selectores de CD para iniciar la grabación a partir de ?la primera pieza de música. Después de programar las pistas del CD, presione el botón CD SYNSHRO para grabar las canciones en el orden programado. La función de grabación sincronizada estará sólo disponible para CDs. Dependiendo del modo de control de tecla,la grabación sincronizada quizá no funcione. Puede pulsar el botón OPEN y repetir los pasos 5 y 6 y volver a la grabación sincronizada. MISCELÁNEA • • Pulse y mantenga pulsado el botón CD SYNCHRO. • Si está parado, presione el botón • Nota ( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta. Inserte el casete con las lengüetas de seguridad. 5 ( , ) para seleccionar la canción deseada. 49 Introduzca una cinta virgen en la platina. 50 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 50 Grabación de un programa de radio SPA Puede grabar el programa de radio que desee. No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación Grabación directa El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. 1 Prenda el equipo presionando POWER. 2 • Presione el botón PUSH/EJECT ( • 4 Presione el botón DVD/CD( ). • Use los botones selectores de CD 51 Introduzca un disco compacto. 1 2 4 Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el botón /DOWN o el botón UP/ . 5 Introduzca una cinta virgen en la platina. 3 Seleccione la función de sintonización presionando TUNER/BAND. 6 Para parar la grabación, presione el botón . ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta. Inserte el casete con las lengüetas de seguridad. 5 Presione el botón REC/PAUSE. • Comienza la grabación. • Para parar la grabación, presione el botón Nota • La cinta de casete donde desea grabar debe tener las lengüetas de seguridad intactas. Presione el botón REC/PAUSE. • REC aparece se inicia la grabación. MISCELÁNEA ( , ) para seleccionar la canción deseada. 3 Introduzca una cinta virgen en la platina. Prenda el equipo presionando POWER. . 52 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 52 Función EQ/Sound Mode/Treble/ Bass Su microcomponente dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. La función Power Sound amplifica los graves y realiza los agudos o graves de tal forma que se pueda apreciar un sonido real de gran potencia. Función EQ Pulse el control EQ hasta que se haya seleccionado la opción requerida. • Pulse repetidamente el botón para seleccionar • Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) SPA Función Dormir Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. Pulse la tecla SLEEP. • Presione sucesivamente el botón para seleccionar : 90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF. “PASS➝POP➝ ROCK➝CLASS➝JAZZ➝S.BASS”. Función S.BASS: la función S.BASS enfatiza el sonido de graves con la finalidad de producir efectos de explosión. MHz SLEEP Cómo seleccionar SOUND MODE Pulse el botón P.SOUND hasta que se haya seleccionado la opción requerida. • • Para seleccionar “P.SOUND➝OFF” pulse repetidamente el botón. Función P.SOUND: le permitirá experimentar el sonido más poderoso y realista gracias a la amplificación de los graves y a una mejor calidad de sonido, tanto de los sonidos de tono alto como de tono bajo. Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP. • El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla. • Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó. Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla. Función Mute (Sin sonido) Función de nivel de sonidos agudos Función de nivel de sonidos graves La función BASS refuerza los tonos bajos por medio de proporcionar unos efectos de sonido aporreantes. La función Treble Control refuerza los tonos altos por medio de proporcionar unos efectos de sonido aporreantes. Pulse el botón hasta que se muestre BASS 0. • Para seleccionar entre TREB – 4 y TREB 4, gire el mando . • Para seleccionar entre BASS – 4 y BASS 4, gire el mando . • Podrá seleccionar el nivel de tonos altos que desee. • Podrá seleccionar el nivel de tonos bajos que desee. 53 Pulse la tecla MUTE. • Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla. • Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en que estaba), presione otra vez mute. MISCELÁNEA Pulse el botón hasta que se muestre TREB 0. Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. 54 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 54 Función DEMO / Función COLOR Conexión de los uriculares Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 ø de diámetro o un adaptador apropiado. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel superior. Función DEMO / COLOR Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en su microcomponente. • El sonido no sale ya por los altavoces. Nota Mantenga pulsado el botón DEMO/COLOR. • El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. Enchufe el micrófono con un conector MIC 3,5ø en el terminal de micrófono. • Las diversas funciones disponibles aparecen • consecutivamente en la pantalla. Todas estas funciones se describen detalladamente en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones correspondientes. Función COLOR SPA • Conecte el micrófono. • Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del Control de voz micrófono. • Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y ECHO OFF. • Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón REC/PAUSE para grabar su favorito. Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con las condiciones de iluminación reinantes. Presione el botón COLOR. • Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3) pasos de control de voz. Cada vez que pulse el botón, el brillo cambiará de la siguiente manera: AUTO➞CYAN ➞ GREEN➞ RED➞ BLUE➞ VIOLET➞Y.GREEN➞WHITE ➞ OFF. Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, los siguientes símbolos aparecerán en la pantalla de TV: b: tono bajo #: tono alto • Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez que pulse el botón b el tono decrecerá. • La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y 55 MISCELÁNEA • cuando el micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y MP3. La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente después de que haya desconectado el MIC. 56 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 56 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule. Manipuleo de discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco. Manipuleo y almacenamiento de discos Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua. • Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco. Nota • Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas. Antes de solicitar un servicio de reparación Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics. Problema No puedo quitar el disco. No se inicia la reproducción El control remoto no funciona. Comprobación/Remedio • Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente? • Apague el equipo y vuélvalo a prender. • Verifique el número de región del DVD. • • Tal vez no pueda reproducir los discos de DVD adquiridos en el extranjero. Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs. Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto. • Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el ángulo correctos de operación? • Están viejas las pilas? La reproducción no • Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún comienza en la superficie? inmediatamente cuando • raspón Limpie el disco. pulsa la tecla Play/Pause. • No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, Precauciones al usar cintas de audio • Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. • Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. • • Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a • altas temperaturas. Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. • Conecte el micrófono. • • La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde. • El disco gira pero no aparece ninguna imagen. • La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias. la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. Están los altavoces adecuadamente conectados? Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? Está muy dañado el disco? • Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.) • Está encendido el televisor? • Están correctamente conectados los cables de video? • Está sucio o dañado el disco? • Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente. 58 MISCELÁNEA 57 No se produce ningún sonido. MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 Problema No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos. Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece. La proporción de la pantalla no se puede cambiar. No se reproduce la cinta 9:22 Page 58 los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente. Formato de grabación de los discos • Está usando un disco que no contiene menús? • Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada. • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o rota. No puede recibir la transmisión de radio. • Está correctamente instalada la antena? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena • La unidad principal no • Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la se escucha un sonido extraño.) • El reproductor DVD no está funcionando normalmente. • Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos • • • unidad principal durante más de 5 segundos. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. botón TUNING MODE/ de la unidad principal durante más de 5 segundos. En la pantalla aparece “INITIAL” (Inicial) y se restablecen los valores predeterminados. • Presione la tecla Power. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. CD-R puede que no se puedan reproducir. Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción. Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción. Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente. Discos CD-R MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres • • • • • • • especiales (. / = +). Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps. Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3". Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas. Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas. Qué es MP3? MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario. Discos CD-R JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos • • • • • • grabados. Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual. Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. .Discos DVD +R/RW,CD-R/RW DivX • Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc., quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario. • No se admite la actualización de software para formatos no compatibles. (p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.) • Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX. • Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite "www.divxnetworks.net". 60 MISCELÁNEA 59 Discos CD-R externa FM en un lugar de buena calidad de recepción. • Con el reproductor en el modo de parada, mantenga pulsado el Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación. SPA • Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en El volumen baja. • Los cabezales de audio están sucios. La cinta no se borra • Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios. correctamente. Hay demasiada • La cinta está desgastada. oscilación y fluctuación. funciona. (Ejemplo: Se apaga y Notas acerca de los discos Comprobación/Remedio MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 60 Notes on Terminology Especificaciones SPA ÁNGULO Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas. NÚMERO DE CAPÍTULO Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números DVD Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos. PCM Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital. PBC (PLAYBACK CONTROL - Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión. CONTROL DE REPRODUCCIÓN) NÚMERO DE REGION SUBTÍTULOS NÚMERO DE TÍTULO NÚMERO DE PISTA VÍDEO CD Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar. Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc. Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente. Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0). GENE RAL SINTONI ZADOR FM SINTONI ZADOR AM Consumo de energía 60W Peso Dimensiones (A x A x P) Rango operativo de temperatura Rango operativo de humedad Sensibilidad utilizable Proporción S/N Distorsión Sensibilidad utilizable Proporción S/N Distorsión Vídeo Compuesto 4.3Kg 170 x 175 x 292 mm +5°C~+35°C 10%~75% 10dB 55dB 0.8% 56dB 40dB 2% 1.0Vp-p(carga de 75Ω) Y : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω) Pr : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω) Pb : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω) SALIDA Vídeo componente DE VÍDEO A M P A L T A V O Z Salida de los altavoces Rango de frecuencia S/N proporción Separación de canal Sensibilidad de entrada 20W/CH 20Hz~20kHz 75dB 50dB (AUX)500mV Impedancia 6Ω x 2 Rango de frecuencia 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Nivel de presión de salida de sonido 84dB/W/M Entrada calculada 20W Máximo de entrada 40W Dimensiones (A x A x P) 170(A) x 160 (A) x 175(P) mm Peso 1.4 Kg MISCELÁNEA Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico. 61 62 MM-DX7(31p~62p)- (E)-XAP 5/6/07 9:22 Page 62 Reproductor compatible con la función USB Digital Camera Product Finepix-A340 Finepix-F810 Finepix-F610 Finepix-f450 Finepix S7000 Finepix A310 KD-310Z Finecam SL300R Finecam SL400R Finecam S5R Finecam Xt Dimage-Z1 Dimage Z1 Dimage X21 Coolpix4200 Coolpix4300 Coolpix 2200 Coolpix 3500 Coolpix 3700 Coolpix 4100 Coolpix 5200 Stylus 410 digital 300-digital U300 X-350 C-760 C-5060 X1 U-mini Lumix-FZ20 DMC-FX7GD Lumix LC33 LUMIX DMC-F1 Optio-S40 Optio-S50 Optio 33LF Optio MX Digimax-420 Digimax-400 Sora PDR-T30 Coolpix 5900 Coolpix S1 Coolpix 7600 DMC-FX7 Dimage Xt AZ-1 63 SPA USB Flash Disk Company Type Fuji Fuji Fuji Fuji Fuji Fuji Konica Kyocera Kyocera Kyocera Kyocera Minolta Minolta Minolta Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Panasonic Panasonic Panasonic Panasonic Pentax Pentax Pentax Pentax Samsung Samsung Toshiba Nikon Nikon Nikon Panasonic Minolta Olympus Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Product Cruzer Micro Cruzer Mini Cruzer Mini SONY Micro Vault FLEX DRIVE AnyDrive XTICK Micro Mini iFlash LG RiDATA Company Type Sandisk Sandisk Sandisk Sony Serotech A.L tech LG Iomega Imation XTICK(M) EZDrive USB 2.0 USB Flash Drive 128M USB 2.0 128M USB 2.0 256M USB 2.0 64MB USB 2.0 32MB USB 2.0 128MB USB 2.0 128M USB 2.0 128M USB 2.0 64M USB 2.0 64M USB 2.0 64M MP3 Player Product Company Type Creative MuVo NX128M Iriver H320 YH-920 YP-T7 YP-MT6 YP-T6 YP-53 YP-ST5 YP-T5 YP-60 YP-780 YP-35 YP-55 iAUDIO U2 iAUDIO G3 iAudio M3 SI-M500L H10 YP-T5 VB YP-53 Creative Iriver Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Cowon Cowon Cowon Sharp Iriver Samsung Samsung 128 MB MP3 Player 20G HDD MP3 Player 20G HDD MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player HDD MP3 Player 256MB MP3 Player MP3 Player MP3 Player 256MB MP3 Player USB External HDD Product MOMOBAY UX-2 Company Type Dvico USB 2.0 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Samsung MM-DX7 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario