DE
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der Bildfolge.
Hinweise:
x Griff in Trommelhälfte mit der größeren Achsen-Öffnung
(Bild 3) einführen.
x Anschlussachse bis zum Einrasten einschieben und Klemme
mit 2Schrauben festschrauben (Bild 4).
x Handkurbel aufstecken (rastet hörbar ein) (Bild 5).
Abdeckung einschnappen (Bild 6).
x Vor Einbruch der Frostperiode ist der Wandschlauch träger
frostsicher zu lagern.
x Sie erhalten zusätzliche Schlauchführungsrollen
(Art.-Nr. 2651) bei Ihrem GARDENA Händler.
Gefahr! Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden
und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel.
Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
EN
Assembly according to the pictures.
Note:
x Please insert the axle of the side panel with carrying handle
into the reel panel (Pic. 3).
x Push in connection axle until it snaps in and secure clamp
with 2screws ( Pic. 4).
x Insert rewind handle, you will hear a “click” if it is fitted
properly (Pic. 5).
x Snap cover into place (Pic. 6).
x You can order extra Hose Guides (Art. No. 2651) from your
GARDENA dealer.
Danger! Small parts could be swallowed during assembly
and there is a risk of suffocation from the polybag. Keep infants
away during assembly.
FR
Pour le montage de ce dévidoir mural, reportez vous aux
schémas explicatifs ci-joints.
Conseils :
x Placez la poignée de transport sur le tambour côté mur
(celui où l’ouverture est la plus grande) (figure 3).
x Introduisez le tambour sur l’axe jusqu’à encliquetage et
vissez à fond les deux demi-coquilles (figure 4).
x Enfoncez la manivelle à fond, jusqu’au déclic (figure 5).
x Mettez en place le capot de protection (figure 6).
x Avant l’hiver, rangez votre dévidoir mural dans un endroit sec,
à l’abri du gel.
x
Vous pouvez vous procurer d’autres guides-tuyau chez les
revendeurs GARDENA (réf. 2651).
Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions
peuvent être ingurgitées et le sachet en polyéthylène peut
entraîner un risque d’étouffe ment. Veuillez maintenir les enfants
à distance lors du montage.
NL
Monteren volgens afbeeldingen.
Aanwijzing:
x Draaggreep in de zijde van de trommel met de grootste
as-opening bevestigen (Afbeelding 3).
x Aansluitas inschuiven tot deze vastklikt en klem met
2schroeven vast schroeven (Afbeelding 4).
x Handzwengel erop steken (klikt hoorbaar vast) (Afbeelding 5).
x Deksel vastklikken (Afbeelding 6).
x Vorstvrij bewaren.
x U kunt extra Slanggeleiders verkrijgen bij uw GARDENA
handelaar (Art. Nr. 2651).
Gevaar! Tijdens de montage zouden kleine onderdelen ingeslikt
kunnen worden en er bestaat gevaar voor verstikking door de
zak van polyethyleen. Houd kleine kinderen tijdens de montage
op een afstand.
SV
Montera som bilderna visar.
Obs:
x För in bärhandtagets centrumaxel i vindans mitt (Fig. 3).
x Tryck in kopplingsaxeln så att den klickar fast och säkra med
klämman och de 2 skruvarna (Fig. 4).
x Tryck fast veyhandtaget (Snäpplås) (Fig. 5).
x Tryck fast täckplattan (Snäpplås) (Fig. 6).
x Förvara väggslangvindan frostfritt.
x Du kan köper extra Slang-guide i Din GARDENA butik
(Art. nr. 2651).
Fara! Vid monteringen kan smådelar sväljas och det finns
kvävningsrisk genom plastpåsen. Håll småbarn borta vid
monteringen.
IT
Per il montaggio attenersi alle illustrazioni corrispondenti.
Nota bene:
x Inserire la maniglia di trasporto nella metà tamburo in cui
l’apertura asse è maggiore (fig. 3).
x Innestare fino in fondo il raccordo di accoppiamento
(si deve sentire lo scatto) e bloccarlo con 2 viti (fig. 4).
x Applicare la manovella (si deve sentire lo scatto) (fig. 5).
x Fissare il disco di copertura (fig. 6).
x Prima del gelo ricoverare l’avvolgitubo a muro in luogo
protetto.
x Rulli di guida supplementari (art. 2651) sono acquistabili
presso i rivenditori GARDENA.
Pericolo! I piccoli pezzi, in fase di montaggio, potrebbero
essere ingoiati; rischio di soffocamento causato dal sacchetto
in polietilene. Tenere lontano i bambini più piccoli in fase di
montaggio.
ES
El montaje se efectua según el orden de las ilustraciones.
Notas:
x Introducir el eje del soporte en el núcleo del tambor (fig. 3).
x Colocar el eje de conexión hasta que encaje y sujetar con
abrazadera mediar 2 tronillos (fig. 4).
x Poner la manivela (hasta oir un click) (fig. 5).
x Colocar la tapa (fig. 6).
x En tiempo de heladas, es aconsejable guardar el
portamangueras
en un lugar protegido.
x Puede encontrar las guías de manguera en los distribuidores
de GARDENA (art. no. 2651).
¡Peligro! Durante el montaje es posible tragarse piezas
pequeñas y existe riesgo de asfixia por la bolsa de polietileno.
Mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
PT
Os diferentes passos estão ilustrados nas figuras.
Precauções:
x Introduza o cabo do lado do tambor onde o eixo de abertura
é maior (fig. 3).
x Puxe a conecção do eixo até partir e fixaro gancho com
2parafusos (fig. 4).
x Fixar a manivela (encaixe perceptível) (fig. 5).
x A tampa deverá encaixar (fig. 6).
x Antes da época de gelo se instalar, armazene o Porta
Mangueiras em local protegido do frio.
x Os guias de mangueira poderão ser adquiridos em um dos
representantes GARDENA (Art. no. 2651).
Perigo! Manter as crianças pequenas afastadas. Durante
a montagem são utilizadas peças pequenas que podem ser
engolidas e os sacos de plástico representam um perigo
de asfixia.
2