Gardena 8023 82-Feet Retractable Hose Reel Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
GARDENA
®
15 roll-up automatic Art.8022 25 roll-up automatic Art.8023
35 roll-up automatic Art.8024
D Betriebsanleitung
Wand-Schlauchbox
GB Operating Instructions
Wall-Mounted Hose Box
F Mode d’emploi
Dévidoir mural
NL Instructies voor gebruik
Wandslangenbox
S Bruksanvisning
Väggslangbox
DK Brugsanvisning
Vægslangeboks
FIN Käyttöohje
Seinään kiinnitettävä letkukela
N Bruksanvisning
Vegg-slangetromler
I Istruzioni per l’uso
Avvolgitubo da parete
E Manual de instrucciones
Soporte portamanguera mural
P Instruções de utilização
Caixa de parede para mangueira
PL Instrukcja obsługi
Bębna naściennego
H Használati utasítás
Fali tömlődoboz
CZ Návod k použití
Nástěnný box na hadici
SK Návod na použitie
Nástenný box na hadicu
GR Οδηγίες χρήσεως
Ανέη τοίχου
RUS Инструкция по эксплуатации
Настенный ящик для шланга
SLO Navodilo za uporabo
Stensko ohišje za cev
HR Upute za uporabu
Zidna kutija s crijevom
SRB Uputstvo za rad
BIH Zidne kutije za crevo
UA Інструкція з експлуатації
Настінна катушка для шлангів
RO Instrucţiuni de utilizare
Tambur cu furtun
TR Kullanım Klavuzu
Duvara monte hortum muhafazası
BG Инструкция за експлоатация
Стенна кутия за навиване на маркуч
AL Manual përdorimi
Kuti tubi e montuar në mur
EST Kasutusjuhend
Seinale kinnitatav voolikupool
LT Eksploatavimo instrukcija
Sieninė žarnos dėžutė
LV Lietošanas instrukcija
Pie sienas uzmontējamā šļūtenes
ruļļa kārba
2
Art. 913
Art.
902
Art.
901
Art.
900
Art. 8114
Art. 915
Art. 913
Art.
902
Art.
901
Art.
900
Art. 8114
Art. 915
122
33
A(Art. 8022)
A(Art. 8023 / 8024)
B
3
7
10
98
7
11
13
12
16
7
14
9
7
10 8
12
1316
7
13
16
C(Art. 8022)
C(Art. 8023 / 8024)
D(Art. 8022) D(Art. 8023 / 8024)
4
D
ACHTUNG !
V Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung
lesen.
GEFAHR !
Körperverletzung durch vorgespannte Feder.
Die Schlauchbox darf nicht geöffnet werden.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren
sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, die-
ses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie
von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen. Die Schlauchbox ist ausschließlich für den
Außeneinsatz geeignet.
Lieferumfang (Abb. A):
Art. 8024 ist in Deutschland nicht erhältlich
Der Stopper kann bei Bedarf verschoben werden (Abb. B):
ACHTUNG ! Um den kompletten Einzug des Bewässerungs-
Schlauchs zu vermeiden, niemals das Schlauch-Stück 1und den
Stopper 3gleichzeitig lösen. Wenn der Schlauch dennoch ganz ein-
gezogen wurde, wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service.
1. Die 2 Schrauben 2am Stopper 3mit einem Schraubendreher
lösen.
2. Bewässerungs-Schlauch während des Verschiebens festhalten,
Stopper 3verschieben und mit den 2 Schrauben 2wieder fest-
schrauben.
Wandhalterung montieren (Abb. C):
Die mitgelieferten Dübel sind für Betonwände (Putz bis 1 cm) geeignet.
Bei anderer Wand müssen Spezial-Dübel verwendet werden.
1. Löcher mit Hilfe der Wandhalterung 7anzeichnen, mit einem
8-mm-Bohrer in die Wand bohren und die Dübel 8einstecken.
2. Wandhalterung 7, mit den 4 Schrauben 9(Schlüsselweite
10-mm) und den 4 Unterlegscheiben 0an die Wand schrauben.
Art. 8022:
3. Halterohr Ain die Wandhalterung 7stecken.
4. Schlauchbox Bauf das Halterohr Astecken.
5. Anschluss-Schlauch Can einen Wasserhahn anschließen.
Art. 8023 / 8024:
3. Schlauchbox Bauf die Wandhalterung 7stecken.
4. Schlauchbox Bmit der Sicherungsschraube Dsichern.
5. Anschluss-Schlauch Can einen Wasserhahn anschließen.
Bedienung:
Abrollen:
vSchlauch auf gewünschte Länge ausziehen.
Arretiervorrichtung in der Schlauchbox kann in ca. 25
-
45 cm-Abständen
aktiviert werden.
Aufrollen:
vMit der Spritze zurück zur Schlauchbox gehen und die Arretierung
durch kurzen Zug am Schlauch lösen.
Schlauch rollt sich sicher und gleichmäßig durch spezielle Bremstechnik
selbsttätig auf. Die Verriegelungsmechanik klackt beim Auf- und Ab-
wickeln. Wenn der Anschluss-Schlauch Cvom Wasserhahn gelöst wird,
diesen auf den Nachtropfstopp Fstecken, damit kein Wasser aus dem
Schlauch tropft.
Transportposition (Abb D):
Art. 8022: Anschluss-Schlauch Cdurch den Tragegriff Eführen und
auf den Nachtropf-Stopp Fstecken.
Art. 8023 / 8024: Anschluss-Schlauch Cauf den Nachtropf-Stopp F
stecken.
Lagern / Überwintern:
Vor Einbruch der Frostperiode die Wandschlauchbox an einem
frostsicheren Ort lagern.
Hinweise:
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Schläuche nur vom GARDENA
Service ausgetauscht werden.
GB
CAUTION !
V Read the Operating Instructions before initial
operation.
DANGER !
Physical injury through prestressed springs.
The Hose Box may not be opened.
Correct use:
For safety reasons, children and young people under the age of 16, as
well as people not familiar with these operating instructions, may not
use this product.
Persons with reduced physical or mental capabilities may only use this
product when supervised or instructed by an authorised person. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the product.
The Hose Box is only suitable for outdoor use.
Contents (Fig. A):
Art. 8024 is not available in Germany
If required, the stopper can be shifted (Fig. B):
ATTENTION ! To avoid the complete pulling in of the watering
hose, never simultaneously release the hose piece 1and the
stopper 3.If the hose has been pulled all the way in, please contact
GARDENA Service.
1. Loosen the 2 screws 2on the stopper 3with a screwdriver.
2. Hold the watering hose securely while shifting, shift the stopper 3
and screw tightly again with the 2 screws 2.
Mount wall bracket (Fig. C):
The supplied wall plugs are suitable for cement walls (plaster up to
1 cm). For other wall types, special wall plugs must be used.
1. Mark holes using the wall bracket 7, drill into the wall with an
8-mm drill and stick in the wall plugs 8.
2. Screw the wall bracket 7with the 4 screws 9(width across
flats 10-mm) and the 4 washers 0.
Art. 8022:
3. Stick holding pipe Ainto the wall bracket 7.
4. Connect Hose Box Bto the holding pipe A.
5. Connect the connecting hose Cto the tap.
Art. 8023 / 8024:
3. Stick the Hose Box Bonto the wall bracket 7.
4. Secure the Hose Box Bwith the safety screw D.
5. Connect the connecting hose Cto the tap.
Operation:
Unwind:
vPull out hose to desired length.
Locking device in the Hose Box can be activated in approx. 25
-
45 cm
distances.
Roll up:
vWith the nozzle, return to the Hose Box and release the lock through
a short tug on the hose.
Through a special braking technique, the hose rolls up securely and
evenly on its own. The locking mechanism clicks during unwinding and
roll-up. When the connecting hose Cis removed from the tap, place it
onto the anti-drip device Fso that no water will drip from the hose.
Transport position (Fig D):
Art. 8022: Put the connecting hose Cthrough the carrying handle E
and connect to the anti-drip device F.
Art. 8023 / 8024: Connect the connecting hose Cto the anti-drip
device F.
Storage / overwintering:
Before the onset of the frost period, store the Wall-Mounted
Hose Box in a frost-protected place.
Note:
For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA
Service.
18
Garantie:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des einge-
sandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind: Das Gerät wurde sachgemäß und laut den
Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt. Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu re-
parieren. Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht. Im
Servicefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-
Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse. Nach erfolgter Reparatur senden
wir das Gerät frei an Sie zurück.
Warranty:
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can
be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following
conditions apply: The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions. Neither
the purchaser nor a non-authorised third party have attempted to repair the unit. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s
existing warranty claims against the dealer / seller. If a fault occurs with your hose box, please return the faulty unit together with the
receipt and a description of the fault, with postage paid to the address of the Service Centre at the back of these operating instructions.
Garantie :
Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas de garantie de l’appareil. GARDENA accorde pour cet appareil une
garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de
l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les con-
ditions suivantes doivent être remplies : L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. Il n’y
a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la
garantie contractuelle. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le
motif de droit. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de
manipulations erronées. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec une copie du bon d’achat et
une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
Garantie:
Bij garantie is de service gratis. GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking
op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de leve-
ring van een vervan gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende
voorwaarden is voldaan: Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld. Noch de koper,
noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren. Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aan-
zien van de handelaar/ verkoper bestaande aansprakelijkheid. Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de kassabon
en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
Garanti:
GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som
beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt
funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruk-
sanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommel-
ser mellan återförsäljare och köpare. Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning
till GARDENA Service.
Garanti:
I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem. GARDENA’s garanti for dette produkt er 2 år (fra købsdatoen). Garantien dækker alle
væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra defekt materiel eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af
garantien vil vi vælge enten at udskifte apparatet eller at reparere indsendt apparat uden beregning, under forudsætning af at følgende
er overholdt: Apparatet er behandlet korrekt og i h.t. informationerne beskrevet i brugsanvisningen. Hverken køber eller tredjepart har
forsøgt at reparere apparatet. Denne garanti fra producenten har ingen indflydelse på eksisterende garantikrav over for forhandleren. I
tilfælde af fejl skal det defekte apparat indsendes sammen med kvitteringen og en fejlbeskrivelse med porto til serviceadressen, som er
oplyst på bagsiden.
Takuu:
GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka
todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. Harkintamme mukaan toimitamme joko moitteettoman laitteen viallisen tilalle tai
korjaamme korvauksetta meille lähetetyn laitteen seuraavin edellytyksin: Laitetta on käsitelty asianmukaisesti ja käyttöohjeen suositusten
mukaisesti. Ostaja tai kukaan muu ulkopuolinen henkilö ei ole yrittänyt korjata laitetta. Tällä valmistajan myöntämällä takuulla ei ole vaiku-
tusta kauppiaaseen / myyjään kohdistuviin takuuvaatimuksiin. Takuutapauksessa lähetä viallinen laite yhdessä ostotositteen kopion ja vian
kuvauksen kanssa postimaksu maksettuna takasivulla ilmoitettuun huoltopalveluosoitteeseen.
Garanti:
GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på redskapet
som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis re-
parasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg, hvis følgende forutsetninger er gitt: Redskapet ble behandlet sakkyndig og ifølge
anbefalingene i bruksanvisningen. Verken kjøperen eller en tredje person har forsøkt å reparere redskapet. Denne produsentgarantien
berører ikke garantikravene som består overfor forhandleren /selgeren. I garantitilfellet ber vi om å sende det defekte redskapet sammen
med en kopi av kjøpsbeviset og en feilbeskrivelse frankert til serviceadressen som er angitt på baksiden.
Garanzia:
In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Questo prodotto
GARDENA gode di una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbricazione o di materi-
ale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto stato di funzionamento o riparato
gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni: il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni
e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito dall’acquirente o da terzi il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente
a un centro assistenza GARDENA allegando il documento che attesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve descrizione del
problema riscontrato. L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale. La presente garanzia del produttore non infi-
cia eventuali rivalse nei confronti del negoziante/rivenditore.
Garantía:
En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de
2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen
defectos de materiales o de fabricación. La garantía se efectúa mediante intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante
la reparación gratuita de la pieza enviada, según nuestro criterio, sólo en el caso de que se hayan cumplido los siguientes requisitos: El
aparato fue manipulado correctamente y según la indicaciones del manual de instrucciones. Ni el cliente ni terceros intentaron repararlo.
Esta garantía del fabricante no afectará la existente entre el distribuidor / vendedor. En caso de avería, envíe el aparato defectuoso, junto
con el comprobante de compra y una descripción de la avería, franqueado, a la dirección de servicio indicada al dorso.
D
GB
F
NL
S
DK
FIN
N
I
E
21
DProdukthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, so-
fern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile
verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem
autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungs-
teile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are
not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or
if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us,
and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an
authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
FResponsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable
des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages
seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors
d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été
utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente
GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également
valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor
producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten,
indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen
van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA
onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de
GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde
geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
SProduktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan
beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller
utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller
för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke
ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede
reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale
GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført
af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra
udstyr og tilbehør.
FIN Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa
laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasian-
mukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä
GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu
kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee
myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
IResponsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla respon-
sabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati
da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con
materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni
caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complemen-
tari e gli accessori.
EResponsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos res-
ponsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando
dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por
recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas
autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no
haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autori-
zado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
PResponsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós
não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento,
quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da sub-
stituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não auto-
rizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações
realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá
também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia
naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem,
powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieory-
ginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez
punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również
części uzupełniających i oprzyrządowania.
HTermékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem
felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen
javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy
általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA
megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő
részekre és a tartozékokra is.
CZ Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky
nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly
způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity
naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla
provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické
ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK Zodpovednosť za vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpo-
vední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou
opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené
diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo
autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
GR Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων,
δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν
µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και
µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις
δεν πραγµατοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα
συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za
škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi
nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni
nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo
ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku.
Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a
produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele
noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de
schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca
reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un
specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si
accesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние
не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са
причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са изпол-
звани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта
не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото
важи за допълнителните части и принадлежности.
EST Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me
meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatund-
matu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA
originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei
ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid.
Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsako-
me už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto,
arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba
dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso cent-
ras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neat-
bildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs
remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu
norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots
speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
22
DEG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass
die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicher-
heitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies
that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with
the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units are modified without our
approval.
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
SEU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
DK EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor god kendelse.
FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että
allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen
EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaati-
mukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat
tämän vakuutuksen raukeamiseen.
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il
prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme
alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard
specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la
presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las
normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad
se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía
sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
PCertificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este
meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de
acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de
produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada
sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że
poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu
spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów
bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro-
duktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie
to traci swoją ważność.
HEU azonossági nyilatkozat
Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább
felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak,
EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A
készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét
veszti.
CZ ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvr-
zuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje
požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních
standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje,
která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzu-
je, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa
požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a
štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola
nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί ότι
τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστά-
σιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής
Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό
το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν
χωρίς την έγκρισή ας.
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v
nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proiz-
vodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju
z nami.
RO UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in
momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concor-
danta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice
ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără
aprobarea noastră.
BG EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира,
че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата специ-
фикация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви,
ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти.
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи
своята валидност.
EST ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud
seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni-
zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
LV ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka
sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo-
nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē
savu derīgumu.
23
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
CE-Mærkningsår :
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE: 2012
CE bejegyzés kelte:
Rok přidělení značky CE:
Rok pridelenia označenia CE:
Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE:
Leto namestitve oznake CE:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка :
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
Ulm, den 28.09.2012 Der Bevollmächtigte
Ulm, 28.09.2012 Authorised representative
Fait à Ulm, le 28.09.2012 Représentant légal
Ulm, 28-09-2012 Gemachtigde
Ulm, 2012.09.28. Behörig Firmatecknare
Ulm, 28.09.2012 Teknisk direktør
Ulmissa, 28.09.2012 Valtuutettu edustaja
Ulm, 28.09.2012 Rappresentante autorizzato
Ulm, 28.09.2012 Representante autorizado
Ulm, 28.09.2012 Representante autorizado
Ulm, 28.09.2012r. Uprawniony do reprezentacji
Ulm, 28.09.2012 Meghatalmazott
V Ulmu, dne 28.09.2012 Zplnomocněnec
Ulm, 28.09.2012 Splnomocnenec
Ulm, 28.09.2012 Νμιμς εκπρσωπς της
εταιρας
Ulm, 28.09.2012 Vodja tehničnega oddelka
Ulm, 28.09.2012 Conducerea tehnică
Улм, 28.09.2012 Упълномощен
Ulm, 28.09.2012 Volitatud esindaja
Ulm, 2012.09.28 Įgaliotasis atstovas
Ulma, 28.09.2012 Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Technical Manager
Bezeichnung des Gerätes: Wandschlauchbox
Description of the unit: Wall-Mounted Hose Box
Désignation de l’appareil : Dévidoir mural
Omschrijving van het apparaat: Wandslangenbox
Produktbeskrivning: Väggslangbox
Beskrivelse af enhederne: Vægslangeboks
Laitteiden nimitys: Seinään kiinnitettävä letkukela
Descrizione del prodotto: Avvolgitubo da parete
Descripción de la mercancía: Soporte portamanguera mural
Descrição do aparelho: Caixa de parede para mangueira
Opis urządzenia: Bębna naściennego
A készülék megnevezése: Fali tömlődoboz
Označení přístroje: Nástěnný box na hadici
Označenie prístroja: Nástenný box na hadicu
Oνοασία της συσκευής: Ανέη τοίχου
Oznaka naprave: Stensko ohišje za cev
Descrierea articolelor: Tambur cu furtun
Обозначение на уредите : Стенна кутия за навиване на
маркуч
Seadmete nimetus: Seinale kinnitatav voolikupool
Gaminio pavadinimas: Sieninė žarnos dėžutė
Iekārtu apzīmējums: Pie sienas uzmontējamā šļūtenes
ruļļa kārba
Typ: Típusok: Art.-Nr.: Cikkszám:
Type: Typ: Art. No.: Č.výr:
Type : Typ: Référence : Č.výr:
Typ: Τύπος : Art. nr.: Κωδ. Νο.:
Typ: Tip: Art.nr. : Št. art.:
Type: Tipuri: Varenr. : Nr art.:
Tyypit: Типове: Art.-n:o. : Aрт.-№ :
Modello: Tüübid: Art. : Toote nr :
Tipo: Tipas: Art.: Gaminio Nr.:
Tipo: Tipi: Art.: Art.-Nr.:
Typ: Nr art.:
15 roll-up automatic 8022
25 roll-up automatic 8023
35 roll-up automatic 8024
EU-Richtlinien: EU szabványok:
EU directives: Směrnice EU:
Directives européennes : Smernice EU:
EU-richtlijnen: Πρδιαγραφς ΕΚ:
EU direktiv: Smernice EU:
EU Retningslinier : Directive UE:
EY-direktiivit: EС-директиви:
Direttive UE: ELi direktiivid:
Normativa UE: ES direktyvos:
Directrizes da UE: ES-direktīvas:
Dyrektywy UE: 2006/42/EC
Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation : GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Harmonisierte EN: DIN EN ISO 12100
24
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
silk.adria@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S
-
200 39 Malmö
info@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago, Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-
F
-
92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Υπ /µα Ηφαίστου 33Α
Βι. Πε. Κορωπίου
194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640
Phone: (+30) 210 66 20 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603
Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
S
-
561 82 Huskvarna
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.
Ş
.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gardena
-
dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel: (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
8022
-
20.960.03 / 0213
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Gardena 8023 82-Feet Retractable Hose Reel Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación