ePropulsion CH4200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ePropulsion CH4200 es un cargador de batería para las baterías de la serie E, con un amplio rango de voltaje de entrada y voltaje universal. Tiene un diseño resistente al agua según el nivel de protección IP66, puede utilizarse en paralelo, es silencioso, fiable y fácil de instalar, utilizar y mantener.

El ePropulsion CH4200 es un cargador de batería para las baterías de la serie E, con un amplio rango de voltaje de entrada y voltaje universal. Tiene un diseño resistente al agua según el nivel de protección IP66, puede utilizarse en paralelo, es silencioso, fiable y fácil de instalar, utilizar y mantener.

E Battery Charger Manual
CH4200
Suitable for E-Series Batteries
Please read this manual carefully before use.
This manual is subject to update without prior notice, please visit our website
www.epropulsion.de for the latest version.
2021.03 Version 1.1
ENGLISH简体中文DEUSTCHFRANÇAISENEDERLANDSESPAÑOL
Charge the battery by one charger:
Flashing green light
Steady green light
Flashing red light
Green and red lights
flash alternately
Other
Charging
Charging stopped / fully
charged
Failed to communicate
with the battery
No battery connected
Charger error, please
restart the charger, if the
problem persists, please
contact ePropulsion
authorized dealer
LED Indicator
Specifications
Model
Input voltage
Input current
Power factor
Rated output voltage
Output current
Parallel connection
Conversion efficiency
Protection level
Operation temperature
Storage temperature
Certification
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
8 (Max)
≥93%
IP66
-25 °C ~ 55 °C
-40 °C ~ 85 °C
CE
Introduction
The E battery charger is a product designed for the E-Series Battery. It has: wide input voltage range,
universal voltage; small interference to other electrical equipment; designed in accordance with IP66
protection level, high waterproof performance; can be used in parallel; quiet work, high reliability, simple
installation, operation, and maintenance.
Operation
In the Box
Charger
User manual
Communication cable
1 set
1 piece
1 piece
Y type communication cable
AC input cable
DC output cable
1 piece
1 piece
1 piece
E-Series Battery
DC
output
cable
AC
input
cable
Communication cable
Ensure the power has been
switched off, and complete the
wiring according to the figure.
Turn on the battery power
button first, then turn on the
AC switch.
The green light of the charger
flashes, indicating that the
charger is charging normally.
*For the DC output cable, red is
positive, black is negative.
1.
2.
3.
DC
output
cable
Charge the battery by multiple chargers:
E-Series Battery
AC
input
cable
Notes
Do not puncture, throw, drop, bend or modify the charger.
The charger should be used in well ventilated, dry, particle free environment.
The charger should avoid direct sun exposure.
Opening the housing of the charger without prior written consent of the manufacturer voids the
manufacturer’s warranty immediately.
Warranty
ePropulsion E Battery Charger is guaranteed against any manufacturing defects for TWO years
(uncommercial) from the date of purchase.
Free warranty is only validated upon the presentation of Warranty Card, and evidence of purchase from
an authorized ePropulsion dealer.
Conditions:
Valid date of purchase should be established by the first-hand purchaser with original sales slip.
Free warranty is not transferable and will not be reissued.
The warranty is valid only when the information is correct and complete.
Warranty does not cover:
Minor faults producing no influence on the intended function of the product.
Faults resulting from any improper operation that contradicts the user manual.
Accessories supplied with the product.
Damage caused by accident, misuse, liquid damage or unauthorized repair.
Damage caused by dropping, improper care or storage.
Communication cableY type communication cable
If warranty expires, users can still enjoy maintenance services from ePropulsion authorized
dealers with minimum maintenance charge.
ENGLISH
单个充电器给电池充电:
绿灯闪烁
绿灯长亮
红灯闪烁
红绿灯交替闪烁
其它
正常充电
充电停止/已经充满
与电池通信失败
未连接电池
充电器错误请重启充
电器若问题仍然存在
请联系逸动授权经销商
LED灯显示
参数
型号
输入电压
输入电流
功率因素
额定输出电压
输出电流
并联
转换效率
防护等级
工作环境温度
存储环境温度
认证
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
最多并联8个
≥93%
IP66
-25 ℃ ~ 55 ℃
-40 ℃ ~ 85 ℃
CE
简介
E电池充电器是为满足E系列电池的充电需求而设计的产品。该产品具有:宽输入电压范围全球电压通用;
对其它用电设备干扰小;按照 IP66防护等级设计防水性能高;可多个并联使用;工作安静、可靠性高安装、
操作、维护简单等特点。
操作
E系列电池
通讯线
DC输出线
AC
线
装箱清单
充电器
说明书
通讯线
一台
一本
一根
Y型通讯线
AC输入线
DC输出线
一根
一根
一根
确认电源关闭后根据图示
完成接线。
先打开电池开关再打开AC开
关。
充电器绿灯闪烁说明充电
器正常充电。
*DC输出线红色为正极黑色
为负极。
1.
2.
3.
多个充电器并联给电池充电:
E系列电池
Y型通讯线 通讯线
DC输出线
AC
线
注意事项
请勿刺穿、投掷、跌落、弯曲或改装充电器。
充电器应在通风良好、干燥、无尘埃的环境中使用。
充电器应避免阳光直射。
未经制造商事先书面同意打开充电器外壳制造商的保修立即失效。
保修
逸动科技ePropulsion E系列电池充电器的保修期限为自购买日起2 年(非营运
用户需要出示合法的《保修卡》以及从逸动科技授权经销商处取得的购买单据。
保修条件:
有效购买日期以由一手购买者的原始票据日期为准。
保修卡不转让、遗失不补发。
只有当信息填写正确、完整时保修才生效。
不在保修范围内的情况:
不会影响产品预期功能的正常磨损不在保修范围内。
任何与使用手册相背的不当操作导致的产品问题。
耗材、配件不在保修范围内。
事故、错误使用、故意滥用、物理损坏严重、进水或未经授权的修理。
摔落、不当保养或储存。
若保修到期您仍可以以最低的维修费用享受逸动科技授权经销商提供的维修服务。
简体中文
Laden Sie den Akku mit einem Ladegerät auf:
Grünes Blinklicht
Dauerhaft grünes Licht
Blinkendes rotes Licht
Grüne und rote Lichter
blinken abwechselnd
Andere
Aufladen
Ladevorgang gestoppt / voll
aufgeladen
Kommunikation mit der
Batterie fehlgeschlagen
Keine Batterie
angeschlossen
Ladefehler, bitte starten Sie
das Ladegerät neu. Wenn
das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
den autorisierten
ePropulsion-Händler
LED-Anzeige
Spezifikationen
Modell
Eingangsspannung
Eingangsstrom
Leistungsfaktor
Nennausgangsspannung
Ausgangsstrom
Parallele Verbindung
Umwandlungseffizienz
Schutzlevel
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Zertifizierung
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
8 (Maximal)
≥93%
IP66
-25 °C ~ 55 °C
-40 °C ~ 85 °C
CE
Einführung
Das E-Ladegerät ist ein Produkt für den Akku der E-Serie. Es hat: breiter Eingangsspannungsbereich, universelle
Spannung; kleine Störungen anderer elektrischer Geräte; Entworfen gemäß IP66-Schutzstufe, hohe wasserdichte
Leistung; kann parallel verwendet werden; Leise Arbeit, hohe Zuverlässigkeit, einfache Installation, Bedienung und
Wartung.
Betrieb
In der Box
Ladegerät
Benutzerhandbuch
Kommunikationskabel
1 Satz
1 Stück
1 Stück
Kommunikationskabel vom Typ Y.
AC-Eingangskabel
DC-Ausgangskabel
1 Stück
1 Stück
1 Stück
Batterie der E-Serie
DC-Ausgangskabel
AC-Eingangskabel
Kommunikationskabel
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, und verdrahten
Sie es gemäß der Abbildung.
Schalten Sie zuerst den
Akku-Netzschalter und dann den
Netzschalter ein.
Das grüne Licht des Ladegeräts
blinkt und zeigt damit an, dass das
Ladegerät normal lädt.
*DC-Ausgangsleitung, rot ist positiv,
schwarz ist negativ.
1.
2.
3.
DC-Ausgangskabel
Laden Sie den Akku mit mehreren Ladegeräten auf:
Batterie der E-Serie
AC-Eingangskabel
Vorsichtsmaßnahmen
Das Ladegerät nicht durchstoßen, werfen, fallen lassen, biegen oder modifizieren.
Das Ladegerät sollte in einer gut belüfteten, trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden.
Das Ladegerät sollte vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Durch Öffnen des Gehäuses des Ladegeräts ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers erlischt sofort
die Herstellergarantie.
Garantie
Die Garantiezeit für das ePropulsion E-Ladegerät beträgt 2 Jahre (unkommerziell) ab Kaufdatum.
Der Benutzer muss eine gesetzliche "Garantiekarte" und eine Kaufquittung vorlegen, die er von einem autorisierten
Händler von ePropulsion Technology erhalten hat.
Garantiebedingungen:
Das effektive Kaufdatum basiert auf dem Datum des Originalvermerks des Käufers aus erster Hand.
Die Garantiekarte wird nicht übertragen, verloren und nicht neu ausgestellt.
Die Garantie wird erst wirksam, wenn die Informationen korrekt und vollständig ausgefüllt sind.
Im Falle einer Nichtgewährleistung:
Normale Abnutzung, die die beabsichtigte Funktion des Produkts nicht beeinträchtigt, wird nicht von der Garantie
abgedeckt.
Alle Produktprobleme, die durch unsachgemäße Bedienung entgegen der Anleitung verursacht werden.
Verbrauchsmaterialien und Zubehör sind von der Garantie ausgeschlossen.
Unfälle, Missbrauch, vorsätzlicher Missbrauch, schwerer Sachschaden, Wasserschaden oder nicht autorisierte
Reparaturen.
Fallenlassen, unsachgemäße Pflege oder Lagerung.
Kommunikationskabel
Nach Ablauf der Garantie können Sie den Reparaturservice eines autorisierten Händlers von ePropulsion Technology
zu den niedrigsten Wartungskosten in Anspruch nehmen.
Kommunikationskabel vom Typ Y.
DEUSTCH
Chargez la batterie avec un chargeur:
Voyant vert clignotant
Voyant vert fixe
Voyant rouge clignotant
Les voyants vert et rouge
clignotent en alternance
Autre
Mise en charge
Chargement arrêté /
complètement chargé
Échec de la communication
avec la batterie
Pas de batterie connectée
Erreur de chargeur, veuillez
redémarrer le chargeur, si le
problème persiste, veuillez
contacter le revendeur agréé
ePropulsion
Indicateur LED
Caractéristiques
Modèle
Tension d’entrée
Courant d’entrée
Facteur de puissance
Tension nominale
Courant de sortie
Connexion parallèle
Efficacité de conversion
Indice de protection
Température de fonctionnement
Température de stockage
Certification
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
8 (Maximum)
≥93%
IP66
-25 °C ~ 55 °C
-40 °C ~ 85 °C
CE
Introduction
Le chargeur de batterie E est un produit conçu pour les batteries E-Series. Ses spécifications sont : une large plage de
tension d'entrée, un voltage universel, peu d’ interférence avec les autres équipements électriques, conçu conformément
au niveau de protection IP66, une étanchéité haute performance, une utilisation en parallèle possible, silencieux, une
fiabilité élevée, installation, fonctionnement et un entretien faciles.
Dans la boite
Chargeur
Manuel de l'utilisateur
Câble de communication
1 pièce
1 pièce
1 pièce
Câble de communication de type Y
Câble d'entrée AC
Câble de sortie DC
1 pièce
1 pièce
1 pièce
Batterie Série E
Câble de sortie DC
Câble d'entrée AC
Câble de communication
Assurez-vous que l'alimentation est
coupée et effectuez le câblage
conformément au schéma ci-contre.
Activez d'abord le bouton
d'alimentation de la batterie, puis
activez l'interrupteur AC.
Le voyant vert du chargeur clignote,
indiquant que le chargeur se charge
normalement.
*Câble de sortie DC, le rouge est
positif, le noir est négatif.
Câble de sortie DC
Chargement de la batterie avec plusieurs chargeurs:
Batterie Série E
Câble d'entrée AC
Précautions
Ne pas percer, jeter, laisser tomber, plier ou modifier le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé dans un environnement sec, sans poussière et bien ventilé.
Le chargeur doit être protégé des rayons directs du soleil.
La garantie du fabricant est immédiatement caduque si le boîtier du chargeur a été ouvert sans autorisation préalable
écrite du fabricant.
Garantie
Le chargeur de E-batterie ePropulsion est garanti contre tout défaut de fabrication pendant DEUX ans (usage
non commercial seulement) à compter de la date d'achat et sur présentation de la facture d’achat d’un revendeur
agrée et sous condition que la carte de garantie a été renvoyé complétée lors de l’achat.
Conditions de garantie:
La date d'achat effective est celle de la facture originale établie pour le premier acheteur
La carte de garantie n'est pas transférable en cas de revente, ni réémise en cas de perte.
La garantie ne prendra effet que lorsque les informations seront renseignées correctement et complètement (renvoie
de la carte complétée et signée).
Sont hors garantie :
Les défauts mineurs, tels que l'usure normale, qui n'influencent pas le fonctionnement normal du produit.
Tout problème résultant d'une opération incorrecte qui est en contradiction avec les préconisations du manuel
d'utilisation.
Les accessoires fournis avec le chargeur.
Accidents, mauvaises utilisations, dommages matériels et physiques de quelque nature que ce soit, dégâts dus à
un quelconque liquide ou réparations non autorisées.
Chute, mauvais entretien ou stockage.
Câble de communication
Quand la garantie est expirée, vous pouvez à tout moment bénéficier du service de réparation fourni par votre
revendeur agréé ePropulsion Technology, au coût de maintenance le plus bas.
Câble de communication de type Y
FRANÇAISE
Laad de batterij op met één oplader:
Knipperend groen licht
Continu groen licht
Knipperend rood licht
Groene en rode lampjes
knipperen afwisselend
Andere
Opladen
Opladen gestopt / volledig
opgeladen
Communicatie met de
batterij mislukt
Geen accu aangesloten
Opladerfout, start de oplader
opnieuw op.Als het probleem
aanhoudt, neem dan contact
op met de erkende
ePropulsion-dealer
LED-indicator
Specificaties
Model
Ingangsspanning
Invoerstroom
Krachtfactor
Nominale uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Parallelle verbinding
Omzettingsrendement
Beschermingsniveau
Operatie temperatuur
Bewaar temperatuur
Certificatie
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
8 (Maximaal)
≥93%
IP66
-25 °C ~ 55 °C
-40 °C ~ 85 °C
CE
Introductie
De E-acculader is een product dat is ontworpen voor de E-serie-accu. Het heeft: breed ingangsspanningsbereik,
universele spanning; kleine storing in andere elektrische apparatuur; ontworpen in overeenstemming met
IP66-beschermingsniveau, hoge waterdichte prestaties; kan parallel worden gebruikt; stil werk, hoge betrouwbaarheid,
eenvoudige installatie, bediening en onderhoud.
Operatie
In de doos
Oplader
Handleiding
Communicatiekabel
1 set
1 stuk
1 stuk
Y-type communicatiekabel
AC-ingangskabel
DC-uitgangskabel
1 stuk
1 stuk
1 stuk
E-serie batterij
DC-uitgangskabel
AC-ingangskabel
Communicatiekabel
Zorg ervoor dat de stroom is
uitgeschakeld en bedraad
volgens de afbeelding.
Schakel eerst de aan / uit-knop
van de batterij in en vervolgens
de AC-schakelaar.
Het groene lampje van de
oplader knippert, wat aangeeft
dat de oplader normaal oplaadt.
*DC-uitgangslijn, rood is positief,
zwart is negatief.
1.
2.
3.
DC-uitgangskabel
Laad de batterij op met meerdere laders:
E-serie batterij
AC-ingangskabel
Voorzorgsmaatregelen
De oplader niet doorboren, gooien, laten vallen, buigen of wijzigen.
De oplader moet worden gebruikt in een goed geventileerde, droge en stofvrije omgeving.
De oplader moet worden beschermd tegen direct zonlicht.
De fabrieksgarantie vervalt onmiddellijk zonder de behuizing van de lader te openen zonder de voorafgaande
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Garantie
De ePropulsion E-acculader is gegarandeerd tegen fabricagefouten gedurende TWEE jaar (niet-commercieel) vanaf
de aankoopdatum.
De gebruiker moet een wettelijke "garantiekaart" en een aankoopbewijs overleggen dat is verkregen van een
geautoriseerde dealer van ePropulsion Technology.
Garantievoorwaarden:
De effectieve aankoopdatum is gebaseerd op de datum van de originele nota van de eerste koper.
De garantiekaart wordt niet overgedragen, verloren en niet opnieuw uitgegeven.
De garantie wordt pas van kracht als de informatie correct en volledig is ingevuld.
In geval van geen garantie:
Normale slijtage die de beoogde functie van het product niet beïnvloedt, valt niet onder de garantie.
Productproblemen die worden veroorzaakt door onjuiste bediening in strijd met de handleiding.
Verbruiksartikelen en accessoires vallen niet onder de garantie.
Ongevallen, verkeerd gebruik, opzettelijk misbruik, ernstige fysieke schade , waterschade of ongeoorloofde
reparaties.
Drop, onjuiste zorg of opslag.
Communicatiekabel
Als de garantie afloopt, kunt u nog steeds genieten van de reparatieservice die wordt geleverd door een erkende
dealer van ePropulsion Technology tegen de laagste onderhoudskosten.
Y-type communicatiekabel
NEDERLANDS
Cargue la batería con un cargador:
Luz verde intermitente
Luz verde fija
Luz roja intermitente
Las luces verdes y rojas
parpadean alternativamente
Otro
Cargando
Carga detenida /
completamente cargada
No se pudo comunicar con la
batería
No hay batería conectada
Error del cargador, reinicie el
cargador, si el problema
persiste, comuníquese con el
distribuidor autorizado de
ePropulsion
Indicador LED
Especificaciones
Modelo
Voltaje de entrada
Corriente de entrada
Factor de potencia
Voltaje de salida nominal
Corriente de salida
Coneccion paralela
Eficiencia de conversión
Nivel de protección
Temperatura de operacion
Temperatura de almacenamiento
Certificación
CH4200
85~265 VAC
<9 A @220 VAC
<12 A @110 VAC
≥0.99
48 VDC
30 A @220 VAC
~20 A @110 VAC
8 (Máximo)
≥93%
IP66
-25 °C ~ 55 °C
-40 °C ~ 85 °C
CE
Introducción
El cargador de batería E es un producto diseñado para la batería de la serie E. Tiene: amplio rango de voltaje de entrada,
voltaje universal; pequeña interferencia con otros equipos eléctricos; diseñado de acuerdo con el nivel de protección
IP66, alto rendimiento a prueba de agua; se puede utilizar en paralelo; trabajo silencioso, alta confiabilidad, instalación,
operación y mantenimiento sencillos.
Operación
En el cuadro
Cargador
Manual de usuario
Cable de comunicacion
1 juego
1 pieza
1 pieza
Cable de comunicación tipo Y
Cable de entrada de CA
Cable de salida DC
1 pieza
1 pieza
1 pieza
Batería de la serie E
Cable de salida DC
Cable de entrada de CA
Cable de comunicacion
Asegúrese de que la energía
esté apagada y conecte de
acuerdo con la figura.
Primero encienda el botón de
encendido de la batería y luego
encienda el interruptor de CA.
La luz verde del cargador
parpadea, lo que indica que el
cargador se está cargando
normalmente.
*Línea de salida de CC, el rojo es
positivo, el negro es negativo.
1.
2.
3.
Cable de salida DC
Laden Sie den Akku mit mehreren Ladegeräten auf:
Batería de la serie E
Cable de entrada
de CA
Notas
No perfore, tire, deje caer, doble o modifique el cargador.
El cargador debe utilizarse en un ambiente bien ventilado, seco y libre de polvo.
El cargador debe estar protegido de la luz solar directa.
La garantía del fabricante caducará inmediatamente sin abrir la carcasa del cargador sin el consentimiento previo por
escrito del fabricante.
Garantía
El cargador de batería ePropulsion E está garantizado contra cualquier defecto de fabricación durante DOS años (no
comercial) a partir de la fecha de compra.
El usuario debe presentar una "tarjeta de garantía" legal y un recibo de compra obtenido de un distribuidor autorizado
de ePropulsionTechnology.
Condiciones de garantía:
La fecha de compra efectiva se basa en la fecha de la nota original del comprador de primera mano.
La tarjeta de garantía no se transfiere, se pierde y no se vuelve a emitir.
La garantía solo entrará en vigencia cuando la información se complete correcta y completamente.
En caso de no garantía:
La garantía no cubre el desgaste normal que no afecta la función prevista del producto.
Cualquier problema del producto causado por una operación incorrecta contraria al manual.
Los consumibles y accesorios no están cubiertos por la garantía.
Accidentes, mal uso, mal uso intencional, daños físicos graves, daño liquido o reparaciones no autorizadas.
Caída, cuidado inadecuado o almacenamiento.
Cable de comunicacion
Si la garantía expira, aún puede disfrutar del servicio de reparación provisto por un distribuidor autorizado de
ePropulsion Technology al menor costo de mantenimiento.
Cable de comunicación tipo Y
ESPAÑOL
DITOMA GmbH
Website: www.epropulsion.de
* Dealer info should be filled by the dealer when the product is purchased.
* Dealer's signature indicates confirmation of above information.
Dealer's signature:
WARRANTY CARD ePropulsion E Battery Charger
Owner Name
Address
Phone Email
OWNER INFO.
Store Name
Address
Phone Email
DEALER INFO.
(In order to validate warranty, please fill in this form first and read the Warranty Policy.)
Date of Purchase (mm/dd/yyyy)
PRODUCT INFO.
Serial No.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ePropulsion CH4200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ePropulsion CH4200 es un cargador de batería para las baterías de la serie E, con un amplio rango de voltaje de entrada y voltaje universal. Tiene un diseño resistente al agua según el nivel de protección IP66, puede utilizarse en paralelo, es silencioso, fiable y fácil de instalar, utilizar y mantener.