KERN MPD 250K100NM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

KERN MPD 250K100NM es una báscula personal con una capacidad máxima de 250 kilogramos y una precisión de 0,1 kilogramos. Esta báscula cuenta con una plataforma antideslizante de 36,5 por 36 centímetros y se puede utilizar tanto con baterías como conectada a la red eléctrica. Además, la pantalla es fácil de leer, incluso en condiciones de poca luz, y la báscula se apaga automáticamente para ahorrar energía.

KERN MPD 250K100NM es una báscula personal con una capacidad máxima de 250 kilogramos y una precisión de 0,1 kilogramos. Esta báscula cuenta con una plataforma antideslizante de 36,5 por 36 centímetros y se puede utilizar tanto con baterías como conectada a la red eléctrica. Además, la pantalla es fácil de leer, incluso en condiciones de poca luz, y la báscula se apaga automáticamente para ahorrar energía.

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
(Alemania)
Correo electrónico:
Tel.: +49-[0]7433-9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Manual de instrucciones
Báscula para personas con Step-
On
KERN MPD
MPD 250K100NM
MPD 200K-1EM
Versión 1.1
2018-03
E
MPD-BAPS-s_lat-1811
2 MPD-BAPS-s_lat-1811
E
KERN MPD
Versión 1.1 2018-03
Manual de instrucciones
Báscula para personas con Step-On
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................ 3
2 Declaración de conformidad ..................................................................... 4
3 Vista general del aparato ........................................................................... 5
3.1 Vista general del indicador ..................................................................................... 5
4 Instrucciones básicas (Generalidades) .................................................... 6
4.1 Uso previsto ........................................................................................................... 6
4.2 Uso indebido .......................................................................................................... 6
4.3 Garantía ................................................................................................................. 7
4.4 Verificación de los equipos de medición ................................................................ 7
5 Instrucciones básicas de seguridad ......................................................... 7
5.1 Tenga en cuenta las instrucciones del manual ....................................................... 7
6 Transporte y almacenamiento .................................................................. 8
6.1 Control en la recepción .......................................................................................... 8
6.2 Embalaje / Transporte de devolución ..................................................................... 8
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en funcionamiento ................... 9
7.1 Lugar de emplazamiento y de uso ......................................................................... 9
7.2 Desembalaje .......................................................................................................... 9
7.3 Contenido del suministro ........................................................................................ 9
7.4 Colocación ............................................................................................................10
7.5 Conexión a la red (solamente modelo MPD 250K100NM) ....................................10
7.6 Funcionamiento con baterías con paquete de baterías disponible como opción
(solamente modelo MPD 250K100NM) ................................................................................10
7.7 Funcionamiento con pilas .....................................................................................11
7.8 Primera puesta en funcionamiento ........................................................................12
8 Manejo ....................................................................................................... 13
8.1 Retroiluminación de la indicación ..........................................................................13
9 Mensajes de error ..................................................................................... 14
10 Mantenimiento, reparación, eliminación ................................................ 15
10.1 Limpieza ...............................................................................................................15
10.2 Limpieza/Desinfección ..........................................................................................15
10.3 Esterilización .........................................................................................................15
10.4 Mantenimiento, reparación ....................................................................................15
10.5 Eliminación ...........................................................................................................15
11 Pequeña ayuda en caso de averías ........................................................ 16
12 Ajuste ........................................................................................................ 18
MPD-BAPS-s_lat-1811 3
1 Datos técnicos
MPD 250K100NM
MPD 200K-1EM
MPD 250K100M
MPD 200K-1EM
6 dígitos
250 kg
0,1 kg
0,2 kg
0,1 kg
0,2 kg
LCD con números de 25 mm de altura
200 kg
(M1)
3 seg.
10 min.
0° C …. + 40° C
máx. 80 % (sin condensación)
Tensión de entrada
110 V-240 V CA, 50/60
Hz
-
365 x 490 x 120
365 x 360 x 80
8,9
8,7
opcional;
6 de 1,2 V, 2000 mA
-
6 de 1,5 V, AA
4 MPD-BAPS-s_lat-1811
2 Declaración de conformidad
Usted puede acceder a la actual Declaración de conformidad CE/UE por Internet:
www.kern-sohn.com/ce
MPD-BAPS-s_lat-1811 5
3 Vista general del aparato
1 Dispositivo indicador
2 Plataforma de pesaje
(superficie antideslizante)
3 Pedal
Lado inferior
4 Conexión a la red
(solamente modelos MPD-NM)
5 Compartimento de
baterías/pilas
6 Patas de goma
(regulables en altura)
3.1 Vista general del indicador
Indicación
Denominación
Descripción
STABLE
Indicación de estabilidad
La báscula se encuentra en un estado
estable
ZERO
Indicación de posición cero
La báscula indica "0,0"
GROSS
Indicación de peso bruto
Se enciende con la indicación del peso bruto
6 MPD-BAPS-s_lat-1811
4 Instrucciones básicas (Generalidades)
4.1 Uso previsto
Estas básculas sirven para determinar el peso de personas de pie.
La persona que ha de pesarse debe colocarse con cuidado en el centro de la
superficie de pesaje y permanecer de pie quieta.
Una vez alcanzado un valor estable de pesaje, se puede leer dicho valor.
Las básculas han sido diseñadas para un funcionamiento continuo.
Determinación del peso corporal.
Uso como "báscula no automática", es decir, la persona se coloca con cuidado en el
centro de la superficie de pesaje. Una vez alcanzado un valor estable en la
indicación, se puede leer el valor del peso.
Solamente se deben subir a la plataforma de pesaje aquellas
personas que puedan quedarse en posición segura con ambos
pies sobre la plataforma.
Las plataformas de pesaje cuentan con una superficie antideslizante, que debe
permanecer descubierta durante el pesaje de una persona.
Es necesario que la persona familiarizada con el manejo adecuado de la báscula la
revise antes de cada uso para comprobar su correcto estado.
4.2 Uso indebido
No utilice las básculas para pesajes dinámicos.
No deje una carga permanente sobre la plataforma de pesaje. Dicha carga puede
dañar el mecanismo de medición.
Evite cualquier golpe o sobrecarga de la plataforma de pesaje por encima del valor
máximo establecido, previa deducción de una carga de tara eventualmente ya
existente. De lo contrario, la báscula puede resultar dañada.
No utilice nunca la báscula en lugares con riesgo de explosión. La versión estándar
no tiene protección contra explosiones. En este marco, se debe tener en cuenta que
también puede formarse una mezcla inflamable a partir de anestésicos con oxígeno
u óxido nitroso.
La báscula no debe ser sometida a modificaciones en sus características
constructivas. Dichas modificaciones pueden provocar resultados erróneos en el
pesaje, fallas de seguridad y la destrucción de la báscula.
La báscula debe ser utilizada únicamente de acuerdo con las especificaciones
descritas. Cualquier aplicación o uso diferente deberá ser autorizado por escrito por
KERN.
La báscula no ha sido diseñada para determinar el peso corporal en el ámbito de la
medicina.
MPD-BAPS-s_lat-1811 7
4.3 Garantía
La garantía se anula en caso de:
Incumplimiento de las especificaciones establecidas en nuestro manual de
instrucciones
Uso fuera de las aplicaciones descritas
Modificación o apertura del aparato
Daño mecánico y daño provocado por fluidos, líquidos, abrasión o desgaste
natural
Falla en el emplazamiento o en la instalación eléctrica
Sobrecarga del mecanismo de medición
Caída de la báscula
4.4 Verificación de los equipos de medición
En el marco del aseguramiento de la calidad, es necesario verificar a intervalos
regulares las propiedades metrológicas de la báscula y de una eventual pesa de
control. El usuario responsable debe definir para ello un intervalo adecuado, así
como el tipo y alcance de la verificación. La información relativa a la verificación de
básculas y de las respectivas pesas de control se encuentra disponible en el sitio
web de KERN (www.kern-sohn.com). En su laboratorio acreditado por el Servicio
Alemán de Calibración (DKD), KERN permite calibrar pesas de control y básculas de
manera rápida y económica (reajuste al valor normal a nivel nacional).
5 Instrucciones básicas de seguridad
5.1 Tenga en cuenta las instrucciones del manual
Aunque ya tenga experiencia en el manejo de
básculas KERN, lea atentamente este manual
de instrucciones antes del emplazamiento y la
puesta en funcionamiento.
8 MPD-BAPS-s_lat-1811
6 Transporte y almacenamiento
6.1 Control en la recepción
Verifique el embalaje en el mismo momento de la recepción y revise también el
aparato al desembalarlo para comprobar que no haya ningún daño externo visible.
6.2 Embalaje / Transporte de devolución
Conserve todos los elementos del embalaje original para el caso
en que sea necesario realizar una devolución.
Para el transporte de devolución es imprescindible utilizar el
embalaje original.
Antes del envío, desconecte todos los cables y separe las piezas
sueltas/móviles.
Dado el caso, coloque nuevamente los seguros previstos para el
transporte.
Asegure todas las piezas (como plataforma de pesaje, fuente de
alimentación, etc.) para evitar deslizamientos y daños.
MPD-BAPS-s_lat-1811 9
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en funcionamiento
7.1 Lugar de emplazamiento y de uso
Las básculas están construidas de manera tal que con las condiciones de uso
habituales se obtienen resultados confiables de pesaje.
Para trabajar con exactitud y rapidez, es necesario que usted seleccione el
emplazamiento correcto para su báscula.
En el lugar de emplazamiento, tenga en cuenta lo siguiente:
Coloque la báscula sobre una superficie plana y estable.
Evite condiciones de calor extremo y oscilaciones de temperatura (por
ejemplo, por la posición cercana a un calefactor o la exposición a la radiación
solar directa).
Proteja la báscula para que no quede expuesta a una corriente de aire directa
generada por ventanas y puertas abiertas.
Evite las sacudidas durante el pesaje.
Proteja la báscula contra la humedad elevada, los vapores y el polvo.
No exponga el aparato durante un tiempo prolongado a una humedad
excesiva. Si se lleva un aparato frío a un entorno mucho más cálido, puede
producirse una condensación de humedad no permitida en el aparato. En tal
caso, deje el aparato desconectado durante unas 2 horas a temperatura
ambiente para que se aclimate.
Evite la carga estática de la báscula y de la persona que ha de pesarse.
Evite el contacto con agua.
Ante la presencia de campos electromagnéticos (generados, por ejemplo, por
teléfonos móviles o dispositivos radioeléctricos), cargas estáticas e inestabilidad en
la alimentación eléctrica, pueden producirse grandes desviaciones en la indicación
(resultados de pesaje erróneos). En ese caso, será necesario cambiar el
emplazamiento o eliminar la fuente de interferencias.
7.2 Desembalaje
Extraiga cuidadosamente del embalaje las distintas piezas de la báscula o la báscula
completa y realice la colocación en el emplazamiento previsto. Al utilizar la fuente de
alimentación, asegúrese de que el cable no suponga un riesgo de tropezar.
7.3 Contenido del suministro
Accesorios estándar:
MPD 250K100NM
MPD 200K-1EM
Báscula
Fuente de alimentación
Manual de instrucciones
Báscula
Pilas
Manual de instrucciones
10 MPD-BAPS-s_lat-1811
7.4 Colocación
Ajuste la báscula a la posición horizontal con los tornillos
de las patas hasta que la burbuja de aire del nivel se
encuentre en el círculo requerido.
Controle regularmente la nivelación.
7.5 Conexión a la red (solamente modelo MPD 250K100NM)
La alimentación eléctrica se produce a través de la fuente externa, que asimismo
interrumpe la conexión entre la red y la báscula. El valor de tensión impreso debe
coincidir con la tensión local.
Únicamente están autorizadas para el uso las fuentes de alimentación originales de
KERN.
La pequeña etiqueta situada en la parte lateral del dispositivo indicador señala la
conexión a la red:
Si la báscula está conectada a la tensión de la red, el LED se enciende.
El indicador LED informa sobre el estado de la batería durante la carga.
verde:
La batería está totalmente cargada
azul:
La batería se está cargando
7.6 Funcionamiento con baterías con paquete de baterías disponible como
opción (solamente modelo MPD 250K100NM)
Abra la tapa del compartimento de las baterías (1) en la parte inferior del dispositivo
indicador e inserte la batería.
Antes del primer uso, se debe cargar la batería al menos durante 12 horas.
Si en la indicación del peso aparece el símbolo , la capacidad de la batería
está próxima a agotarse. La báscula puede seguir funcionando por algunos minutos;
luego se apaga automáticamente para cuidar la batería. Cargue la batería.
1
MPD-BAPS-s_lat-1811 11
Caída de la tensión por debajo del mínimo requerido.
Capacidad de la batería próxima a agotarse.
La batería está totalmente cargada
Si la báscula no ha de utilizarse durante un tiempo prolongado, extraiga la batería y
consérvela por separado. El derrame de líquido podría dañar la báscula.
7.7 Funcionamiento con pilas
Como alternativa al funcionamiento con baterías, la báscula también ofrece la
posibilidad de operar con 6 pilas AA.
Abra la tapa del compartimento de las pilas (1) en la parte inferior del dispositivo
indicador e inserte las pilas como muestra el ejemplo posterior. Cierre nuevamente
la tapa del compartimento de las pilas. Si las pilas están gastadas, en la pantalla de
la báscula aparece el símbolo . Reemplazar pilas. Para cuidar las pilas, la
báscula se apaga automáticamente.
Capacidad de las pilas agotada.
Capacidad de las pilas próxima a agotarse.
Las pilas están totalmente cargadas
12 MPD-BAPS-s_lat-1811
Inserte las pilas:
Quite la tapa del compartimento de las
pilas
Conecte el portapilas al contacto de la
carcasa como muestra la imagen.
Inserte el portapilas
Inserte las pilas en el respectivo
compartimento y cierre este con la
tapa.
7.8 Primera puesta en funcionamiento
Para obtener resultados precisos en el pesaje con básculas electrónicas, las
básculas deben haber alcanzado su temperatura de funcionamiento (ver tiempo de
calentamiento, Cap. 1). Durante este tiempo de calentamiento, la báscula debe estar
conectada a la alimentación (conexión a la red, batería o pila) y encendida.
La precisión de la báscula depende de la aceleración local de la gravedad.
El valor de la aceleración gravitacional está indicado en la placa de identificación.
MPD-BAPS-s_lat-1811 13
8 Manejo
Encienda la báscula con el pedal.
La báscula realiza una comprobación automática.
Cuando aparece la indicación del peso "0,0 kg", la báscula
está lista para el funcionamiento.
Una persona debe colocarse sobre la báscula en la parte
central. Espere hasta que aparezca la indicación de
estabilidad "STABLE"; luego lea el resultado del pesaje.
8.1 Retroiluminación de la indicación
Encienda la báscula con el pedal.
La báscula realiza una comprobación automática.
Cuando aparece la indicación del peso "0,0 kg", la báscula
está lista para el funcionamiento.
Presione el pedal y manténgalo presionado.
Aparecen indicadas de manera sucesiva las posibilidades de
ajuste para la retroiluminación.
Para confirmar el ajuste deseado, presione brevemente la
tecla.
La indicación parpadea brevemente, tras lo cual se acepta el
ajuste seleccionado.
bL on
Retroiluminación siempre encendida
bL AU
Retroiluminación apagada automáticamente
bL oFF
Retroiluminación siempre apagada
14 MPD-BAPS-s_lat-1811
9 Mensajes de error
Indicación
Descripción
OL or------
Rango de pesaje sobrepasado (sobrecarga)
------or Null
Rango de pesaje no alcanzado (carga insuficiente)
Rango de puesta a cero sobrepasado
(al encender o al presionar la tecla )
Hay una carga sobre la plataforma de pesaje
Sobrecarga al poner a cero la báscula
Proceso de ajuste incorrecto
Problema en la célula de carga
Valor fuera del rango del conversor A/D
Célula de pesaje dañada
Sistema electrónico dañado
No se pudo inicializar el punto cero
Célula de medición defectuosa o sobrecargada
Objetos sobre la plataforma / Contacto
No se quitó el seguro utilizado para el transporte
Placa principal defectuosa
Si aparecen otros mensajes de error, apague la báscula y vuelva a encenderla. Si el
mensaje de error persiste, notifique al fabricante.
MPD-BAPS-s_lat-1811 15
10 Mantenimiento, reparación, eliminación
10.1 Limpieza
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o
reparación, desconecte el aparato de la tensión de alimentación.
10.2 Limpieza/Desinfección
Limpie la plataforma de pesaje (por ejemplo, el soporte del asiento) y la carcasa
únicamente con un producto de limpieza de uso doméstico o un desinfectante
convencional (por ejemplo, isopropanol al 70 %). Recomendamos utilizar un
desinfectante destinado específicamente a la desinfección mediante frotado. Tenga
en cuenta las instrucciones del fabricante.
No utilice limpiadores fuertes o abrasivos (alcohol, bencina o similares), ya que
podrían dañar la superficie de alta calidad.
Para evitar la contaminación cruzada (micosis), tenga en cuenta los siguientes
plazos para la desinfección:
Plataforma de pesaje: antes y después de cada medición en la que haya
contacto directo con la piel
En caso de necesidad:
o Pantalla
o Teclado de membrana
No aplique desinfectantes sobre el aparato mediante
pulverización.
Asegúrese de que el desinfectante no penetre en el interior de
la báscula.
Elimine de inmediato la suciedad.
10.3 Esterilización
No está permitido esterilizar el aparato.
10.4 Mantenimiento, reparación
El aparato debe ser abierto únicamente por personal de servicio técnico capacitado y
autorizado por KERN.
Recomendamos realizar periódicamente un control técnico de seguridad.
Antes de abrir la báscula, desconéctela de la red eléctrica.
10.5 Eliminación
El usuario debe desechar el embalaje y el aparato de acuerdo con las normas
locales vigentes a nivel nacional o regional.
16 MPD-BAPS-s_lat-1811
11 Pequeña ayuda en caso de averías
Si se produce una falla en la ejecución del programa, apague brevemente la báscula
y desconéctela de la red eléctrica. Luego será necesario volver a iniciar el proceso
de pesaje.
Falla
Posible causa
La indicación del peso no se
enciende.
La báscula no está encendida.
Se ha interrumpido la conexión a la red (cable no
enchufado o defectuoso).
Falta de tensión de red.
La batería está mal colocada o agotada
No se ha insertado ninguna batería
La indicación del peso
cambia continuamente
Movimientos/corriente de aire
Vibraciones de la mesa o del suelo
La plataforma de pesaje entra en contacto con
cuerpos extraños o no está bien colocada.
Campos electromagnéticos o carga estática
(seleccione otro lugar de emplazamiento o, si es
posible, desconecte el equipo causante de las
interferencias)
El resultado del pesaje es
evidentemente erróneo
La indicación de la báscula no está en cero
El ajuste ya no es correcto.
Hay grandes oscilaciones de temperatura.
No se cumplió el tiempo de calentamiento.
Campos electromagnéticos o carga estática
(seleccione otro lugar de emplazamiento o, si es
posible, desconecte el equipo causante de las
interferencias)
Si aparecen otros mensajes de error, apague la báscula y vuelva a encenderla. Si el
mensaje de error persiste, notifique al fabricante.
MPD-BAPS-s_lat-1811 17
Posición del interruptor de ajuste:
1. Interruptor de ajuste
18 MPD-BAPS-s_lat-1811
12 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración de la gravedad no es igual en todos los lugares
del planeta, cada dispositivo indicador con plataforma de pesaje conectada debe
ajustarse en el lugar de emplazamiento ―según el principio físico de pesaje
subyacente― a la aceleración gravitacional allí presente (siempre que el sistema de
pesaje no haya sido ajustado ya en la fábrica al lugar de emplazamiento). Este
proceso de ajuste se debe llevar a cabo en la primera puesta en funcionamiento,
después de cada cambio de emplazamiento y ante la presencia de oscilaciones en
la temperatura ambiente. Para obtener valores precisos en las mediciones, se
recomienda realizar un ajuste periódico del dispositivo indicador también en el modo
de pesaje.
Disponga la pesa de ajuste necesaria. La pesa de ajuste requerida
depende de la capacidad de la báscula, ver Cap. 1. Realice el ajuste
lo más cerca posible de la máxima carga de la báscula. Podrá obtener
información sobre las pesas de control en el siguiente sitio de Internet:
http://www.kern-sohn.com.
Verifique que haya condiciones ambientales estables. Se requiere un
tiempo de calentamiento para lograr la estabilización, ver Cap. 1.
Ejecución:
Apague la báscula.
Mientras mantiene el interruptor de ajuste presionado, encienda la scula con
el pedal.
Espere hasta que aparezca indicada la magnitud de la pesa de ajuste
necesaria (ver Cap.1).
Coloque la pesa de ajuste en el centro de la plataforma de pesaje. Espere
hasta que la pantalla indique "Ld 0".
Retire la pesa de ajuste. Asegúrese de que no haya otros objetos sobre la
plataforma de pesaje.
Espere unos segundos hasta que la pantalla indique "PASS".
Tras el ajuste exitoso, la báscula vuelve automáticamente al modo de pesaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

KERN MPD 250K100NM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

KERN MPD 250K100NM es una báscula personal con una capacidad máxima de 250 kilogramos y una precisión de 0,1 kilogramos. Esta báscula cuenta con una plataforma antideslizante de 36,5 por 36 centímetros y se puede utilizar tanto con baterías como conectada a la red eléctrica. Además, la pantalla es fácil de leer, incluso en condiciones de poca luz, y la báscula se apaga automáticamente para ahorrar energía.