Bosch GML 20 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

42 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
es
Instrucciones de seguridad
Lea todas las indicaciones
de seguridad e instruccio-
nes, así como las informaciones en la parte in-
ferior de la radio-MP3 de obra. En caso de no
atenerse a las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El término “radio-MP3 de obra” empleado en las
indicaciones de seguridad se refiere a radios de
conexión a la red (con cable de red) y a radios
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto
de trabajo. El desorden o una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden
provocar accidentes.
f El enchufe de la radio-MP3 de obra debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en for-
ma alguna. No emplee adaptadores en ra-
dios-MP3 de obra dotadas con una toma de
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o
colgar la radio-MP3 de obra, ni tire de él pa-
ra sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pue-
den provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la in-
temperie utilice solamente cables de pro-
longación homologados para su uso en ex-
teriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exte-
riores reduce el riesgo de una descarga eléc-
trica.
f Si fuese imprescindible utilizar la radio-
MP3 de obra en un entorno húmedo, es ne-
cesario conectarla a través de un fusible di-
ferencial. La aplicación de un fusible diferen-
cial reduce el riesgo a exponerse a una
descarga eléctrica.
f Conecte la radio-MP3 de obra a una red co-
nectada a tierra de forma reglamentaria. La
toma de corriente y los cables de prolonga-
ción deberán disponer de un conductor de
protección que actúe correctamente.
f No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia
ni a la humedad. Puede exponerse a una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la radio-MP3 de obra.
f Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La
suciedad es susceptible de provocar una
descarga eléctrica.
f Antes de cada uso compruebe el estado de
la radio-MP3 de obra, del cable y del enchu-
fe. No utilice la radio-MP3 de obra en caso
de detectar un daño. No abra la radio-MP3
de obra, y solamente déjela reparar por un
profesional, empleando piezas de repuesto
originales. Las radio-MP3 de obra, cables, o
enchufes dañados comportan un mayor ries-
go de electrocución.
f Desenrolle completamente el cable de red
si la radio-MP3 de obra va a funcionar te-
niéndola conectada a la red. De lo contrario,
el cable de red podría calentarse excesiva-
mente.
f No intente abrir el acumulador. Podría pro-
vocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor exce-
sivo como, p.ej., de una exposición
prolongada al sol, del fuego, del agua
y de la humedad. Existe el riesgo de
explosión.
f
Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa-
rado de clips, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos o demás objetos metálicos que pudie-
ran puentear sus contactos. El cortocircuito
de los contactos del acumulador puede cau-
sar quemaduras o un incendio.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 42 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Español | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
f Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabrican-
te. Existe riesgo de incendio al intentar car-
gar acumuladores de un tipo diferente al pre-
visto para el cargador.
f Únicamente utilice el acumulador en combi-
nación con su radio-MP3 de obra y/o una
herramienta eléctrica Bosch. Solamente así
queda protegido el acumulador contra una
sobrecarga peligrosa.
f Solamente utilice acumuladores de iones
de litio originales Bosch con una tensión de
14,4 V ó 18 V. Si se utilizan acumuladores di-
ferentes, como, p.ej., imitaciones, acumula-
dores recuperados, o de otra marca, existe el
riesgo de que éstos exploten y causen daños
personales o materiales.
f En aquellas herramientas eléctricas cuyo
enchufe o elemento de conexión actúe co-
mo disyuntor de corriente éste deberá ser
fácilmente utilizable como tal.
f Lea y aténgase estrictamente a las instruc-
ciones de seguridad y de operación que fi-
guran en las instrucciones de manejo de los
aparatos que pretende conectar a la radio-
MP3 de obra.
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Datos técnicos
Radio-MP3 de obra GML 20
Professional
Nº de artículo
3 601 D29 7..
Pilas del reloj
2x1,5 V
(LR06/AA)
Acumulador
14,418 V
Temperatura de opera-
ción
°C 0...45
Temperatura de
almacenamiento
°C 20...+70
Peso según EPTA-
Procedure 01/2003
kg 10,2
Clase de protección
/I
Grado de protección
IP 54 (protec-
ción contra
polvo y salpica-
duras de agua)
Sistema de audio/radio
Tensión de régimen
con alimentación a la
red
con alimentación por
acumulador
V
V
230/110
14,418
Potencia nominal del
amplificador (alimenta-
do a la red)
W20
Bandas de frecuencia
sintonizables
–FM
–AM
MHz
kHz
87,5108
5311602
Formatos de archivo
reproducibles
1)
MP3, WMA
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
rísticas de su radio-MP3 de obra. Las denominaciones
comerciales de algunas radios pueden variar.
1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 43 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
44 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la radio-MP3 de obra en la pá-
gina ilustrada.
1 Altavoz
2 Asa de transporte
3 Piloto indicador de conexión a red
(excepto en nº de art. 3 601 D29 760)
4 Tapa de la toma de corriente alterna
(excepto en nº de art. 3 601 D29 760)
5 Toma de corriente alterna (excepto en nº
de art. 3 601 D29 760)
6 Pestaña de retención de la tapa del aloja-
miento de las pilas del reloj
7 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj
8 Palanca de enclavamiento de la tapa de los
medios de audio
9 Tapa de los medios de audio
10 Antena de varilla
11 Alojamiento del acumulador
12 Palanca de enclavamiento de la tapa del alo-
jamiento del acumulador
13 Tapa del alojamiento del acumulador
14 Acumulador*
15 Tecla de preajuste del sonido “Equalizer”
16 Tecla de memoria “Memory”
17 Tecla de ajuste manual del sonido “Custom”
18 Tecla de ajuste del reloj “Clock”
19 Mando giratorio del sintonizador “Tune”
20 Tecla para la reproducción aleatoria/repeti-
ción
21 Tecla de búsqueda hacia arriba
“Seek +/>>|”
22 Selector de la fuente de audio “Source”
23 Tecla de búsqueda hacia abajo
“|<</ Seek”
24 Tecla de reproducción/pausa
25 Mando giratorio de ajuste del volumen
(“Volume”) y del sonido (“Bass/Treb”)
26 Tecla de conexión/desconexión del sistema
de audio
27 Display
28 Conector hembra “AUX 1 IN”
29 Conector hembra de 12 V
30 Conector hembra “LINE OUT”
31 Tapón del fusible
32 Fusible de la conexión de 12 V
33 Puerto USB
34 Ranura SD/MMC
35 Conector hembra “AUX 2 IN”
36 Soporte para aparatos de audio externos
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Elementos de indicación del sistema de audio
a Indicador del preajuste de sonido
b Indicador del ajuste de agudos
c Indicador del ajuste de graves
d Indicador del volumen, nº de memoria de la
emisora o del título (dependiente del siste-
ma de audio seleccionado)
e Indicador de la emisora memorizada selec-
cionada (operación con radio)
f Indicador de reproducción aleatoria
(en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC
o USB)
g Indicador de repetición de todos los títulos
del directorio actual (en fuentes de audio
como tarjetas SD/MMC o USB)
h Indicador de repetición de los títulos actua-
les (en fuentes de audio como tarjetas
SD/MMC o USB)
i Indicador de recepción en estéreo
j Indicador de la frecuencia de la emisora o de
la duración del título actual (dependiente
del sistema de audio seleccionado)
k Símbolo de temperatura
l Indicador de acumulador insertado
m Indicador de la fuente de audio
n Reloj
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 44 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Español | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Montaje
Alimentación de la radio-MP3 de obra
La radio-MP3 de obra puede alimentarse a tra-
vés de la red o del acumulador de iones de litio
montado en el alojamiento 11. Si el acumulador
se utiliza como alimentación, solamente están
disponibles las funciones del sistema de audio y
la alimentación de los aparatos externos a tra-
vés del puerto USB integrado.
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de ali-
mentación de la red deberá coincidir con las
indicaciones en la placa de características de
la radio-MP3 de obra. Las radios-MP3 de
obra marcadas con 230 V pueden funcionar
también a 220 V.
Montaje y desmontaje del acumulador
(ver figura A)
f Solamente utilice acumuladores de iones
de litio originales Bosch con una tensión de
14,4 V ó 18 V. El uso de otro tipo de acumu-
ladores puede acarrear lesiones e incluso un
incendio.
Observación: La utilización de acumuladores in-
apropiados para esta radio-MP3 de obra puede
hacer que ésta funcione incorrectamente o in-
cluso dañarla.
Abra la palanca de enclavamiento 12 del com-
partimento del acumulador (“Battery Bay”) y
abra la tapa 13.
Coloque el acumulador en la posición correcta
en el alojamiento 11, de manera que haga con-
tacto, y encájelo en el alojamiento 11.
Nada más montar un acumulador, en el display
aparece el indicador l. El indicador parpadea si
el acumulador estuviese muy descargado.
Si el acumulador estuviese demasiado caliente o
frío se enciende el símbolo de temperatura k del
display. Espere a que el acumulador alcance la
temperatura admisible antes de poner a funcio-
nar la radio-MP3 de obra.
Para desmontar el acumulador 14 presione el
botón de extracción del mismo y saque el acu-
mulador del alojamiento 11.
Cierre la tapa del alojamiento del acumulador
13 después de montar o desmontar el acumula-
dor. Enclave la tapa del alojamiento del acumu-
lador enganchando para ello en la carcasa la pa-
lanca de enclavamiento 12 que deberá
presionarse seguidamente hacia abajo.
Carga del acumulador
f Únicamente use los cargadores que se deta-
llan en la página con los accesorios. Estos
cargadores han sido especialmente adapta-
dos a los acumuladores de iones de litio em-
pleados en su radio-MP3 de obra.
Observación: El acumulador se suministra par-
cialmente cargado. Con el fin de obtener la ple-
na potencia del acumulador, antes de su primer
uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargar-
se siempre que se quiera, sin que ello merme su
vida útil. Una interrupción del proceso de carga
no afecta al acumulador.
El acumulador viene equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente admite su re-
carga dentro del margen de temperatura entre
0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar-
ga vida útil del acumulador.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
(ver figura A)
Para mantener la hora en la radio-MP3 de obra
es necesario montar las pilas del reloj. Se reco-
mienda utilizar pilas alcalinas de manganeso.
Abra la palanca de enclavamiento 12 del com-
partimento del acumulador (“Battery Bay”) y
abra la tapa 13.
Si procede, retire el acumulador 14.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 7
presione la pestaña de retención 6 y retire la ta-
pa. Monte las pilas del reloj. Respete la polari-
dad indicada en la parte interior del alojamiento
de las pilas.
Vuelva a montar la tapa 7 en el alojamiento de
las pilas del reloj.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 45 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
46 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
“REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LON-
GER KEEPS CORRECT TIME”: Cambie las pilas
del reloj si la hora en la radio-MP3 de obra ya no
se memoriza.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiem-
po. Utilice pilas del mismo fabricante e igual ca-
pacidad.
f Saque las pilas de la radio-MP3 de obra si
pretende no utilizarla durante largo tiempo.
Tras un tiempo de almacenaje prolongado,
las pilas del reloj se pueden llegar a corroer
y autodescargar.
Operación
f Proteja la radio-MP3 de obra de la humedad
y de la exposición directa al sol.
Sistema de audio (ver figuras B y C)
Conexión/desconexión del sistema de audio
Para conectar el sistema de audio (la radio y los
aparatos de audio externos) pulse la tecla de co-
nexión/desconexión 26. El display 27 se encien-
de y se reproduce la fuente de audio selecciona-
da la última vez que se desconectó el aparato.
Si en la radio-MP3 de obra está activado el mo-
do de ahorro de energía (ver “Modo de ahorro
de energía”, página 50) pulse dos veces la tecla
de conexión/desconexión 26 para conectar el
sistema de audio.
Para desconectar el sistema de audio pulse nue-
vamente la tecla de conexión/desconexión 26.
La fuente de audio actualmente seleccionada es
memorizada.
Ajuste del volumen
Para aumentar el volumen gire el mando girato-
rio “Volume” 25 en el sentido de las agujas del
reloj, y viceversa. El volumen ajustado (valor en-
tre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos
en el indicador d del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un
volumen bajo, y antes de comenzar a oír una
fuente de audio externa cuide que el volumen
ajustado sea mediano.
Ajuste del sonido
Para que la reproducción de la música sea óptima
la radio-MP3 de obra incorpora un ecualizador.
Ud. puede fijar manualmente el nivel de agudos y
graves o seleccionar entre diversos preajustes pa-
ra diferentes estilos de música. Puede seleccio-
narse entre los estilos de música pre-programa-
dos “JAZZ”, “ROCK”, “POP” y “CLASSICAL”, así
como un ajuste personalizado “CUSTOM”.
Para seleccionar los Preajustes de sonido me-
morizados pulse la tecla “Equalizer” 15 tantas
veces como sea necesario hasta que el ajuste de-
seado se muestre en el indicador a del display.
Cambio del ajuste “CUSTOM”:
Pulse una vez la tecla de ajuste manual del
sonido “Custom” 17. En el display parpadea
el indicador “BAS” c y en el indicador d el va-
lor memorizado para el ajuste de los graves.
Ajuste el valor deseado para los graves (entre
0 y 10). Para aumentar el valor de los graves
gire el mando giratorio “Bass/Treb” 25 en el
sentido de las agujas del reloj, y viceversa.
Para memorizar el valor ajustado para los
graves pulse la tecla de ajuste manual del so-
nido “Custom” 17 una segunda vez. En el dis-
play parpadea el indicador “TRE” b para el
ajuste de los agudos y en el indicador d apa-
rece el valor memorizado para este ajuste.
Ajuste el valor deseado (entre 0 y 10). Para
aumentar el valor de los agudos gire el man-
do giratorio “Bass/Treb” 25 en el sentido de
las agujas del reloj, y viceversa.
Para memorizar el valor ajustado para los
agudos pulse la tecla de ajuste manual del
sonido “Custom” 17 una tercera vez.
Selección de la fuente de audio
Para elegir la fuente de audio pulse el selector
“Source” 22 tantas veces como sea necesario
hasta que en el display aparezca la indicación m
para la fuente de audio interna (ver “Sintoniza-
ción/memorización de emisoras”, página 47), o
bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión
de fuentes de audio externas”, página 47):
“FM”: radio en FM.
“AM”: radio en AM.
“AUX 1”: fuente de audio externa (p.ej. un
reproductor de CD) conectada al conector
hembra exterior de 3,5 mm 28.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 46 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Español | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
“AUX 2”: fuente de audio externa (p.ej. re-
productor de MP3) conectada al conector
hembra de 3,5 mm 35 del compartimento de
medios de audio.
“USB”: fuente de audio externa (p.ej. stick
USB) conectado al puerto USB 33.
“SD”: fuente de audio externa (tarjeta SD/
MMC) insertada en la ranura SD/MMC 34.
Orientación de la antena de varilla
La radio-MP3 de obra se suministra con la ante-
na de varilla 10 montada. Para la operación de la
radio oriente la antena de varilla en la dirección
con la mejor recepción.
Si la recepción fuese deficiente coloque la ra-
dio-MP3 de obra en otro lugar con una mejor re-
cepción.
Observación: El funcionamiento de la radio-
MP3 de obra en las inmediaciones de instalacio-
nes radiotelegráficas o de aparatos emisores de
radio puede afectar a la calidad de recepción.
Si la antena de varilla 10 llega a aflojarse alguna
vez apriétela enroscando la base de la misma en
la carcasa en el sentido de las agujas del reloj.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse el selector de la fuente de audio “Source”
22 tantas veces como sea necesario hasta que
sea visible en el indicador m “FM” si desea una
emisora en FM, o bien, “AM” si desea recibir
una emisora en AM.
Para sintonizar una emisora específica gire el
mando giratorio “Tune” 19 en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la frecuencia, y vi-
ceversa. Durante el ajuste, la frecuencia aparece
en el indicador n y, a continuación, en el indica-
dor j del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de
recepción pulse y mantenga brevemente pulsa-
da la tecla “– Seek” 23 para buscar emisoras
con frecuencias más bajas, o bien, la tecla
“Seek +” 21 para buscar emisoras con frecuen-
cias más altas. La frecuencia de la emisora loca-
lizada aparece brevemente en el indicador n y, a
continuación, en el indicador j del display.
Si la calidad de recepción es buena la radio-MP3
de obra selecciona automáticamente la recep-
ción en estéreo. En el display aparece el indica-
dor de recepción en estéreo i.
Para memorizar la emisora sintonizada pulse la
tecla de memoria “Memory” 16. En el display
parpadea el indicador “PRESET” e y en el indi-
cador d el número de la última memoria ajusta-
da. Para seleccionar una memoria pulse la tecla
de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla
de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces
necesarias hasta que aparezca la memoria de-
seada en el indicador d. Vuelva a presionar la
tecla de memoria 16 para guardar la emisora
actual en la memoria seleccionada. Los indica-
dores e y d dejan de parpadear.
Ud. puede memorizar 20 emisoras FM y 10 emi-
soras AM. Tenga en cuenta que al volver a selec-
cionar una memoria ya ocupada ésta será reem-
plazada por la emisora actual.
Para cargar una emisora memorizada pulse la
tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la
tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las
veces necesarias hasta que aparezca la memoria
deseada en el indicador d y “PRESET” en el in-
dicador e.
Conexión de fuentes de audio externas
(ver figura C)
Además de la radio integrada es posible repro-
ducir diversas fuentes de audio externas.
Conexión 1 de AUX-In: La conexión 1 de AUX-In
es especialmente apropiada para fuentes de au-
dio situadas fuera del compartimento de medios
de audio (p. ej. reproductores de CD). Desmon-
te el tapón del conector hembra 28 “AUX 1 IN”
e inserte el conector de 3,5 mm del cable sumi-
nistrado o de otro cable AUX apropiado. Conec-
te el cable AUX a una fuente de audio adecuada.
Si saca el conector del cable AUX vuelva a mon-
tar el tapón en el conector hembra 28
“AUX 1 IN” para protegerlo de la suciedad.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 47 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
48 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Para conectar fuentes de audio externas a las
conexiones que a continuación se indican abra
la palanca de enclavamiento 8 y la tapa 9 del
compartimento de medios de audio (“Digital
Media Bay”).
Conexión de SD/MMC: Inserte una tarjeta
SD o MMC en la ranura SD/MMC 34. La ins-
cripción de la tarjeta deberá señalar en direc-
ción al tapón del fusible 31. Puede comenzar-
se a reproducir la tarjeta en el momento en
que en el indicador d aparezca el número del
título, así como el total de los títulos disponi-
bles en la tarjeta. Para retirar la tarjeta pre-
siónela brevemente para que sea expulsada.
Puerto USB: Conecte un stick USB (o bien el
conector USB de una fuente de audio apropia-
da) al puerto USB 33. Puede comenzarse a re-
producir el contenido del stick USB en el mo-
mento en que en el indicador d aparezca el nú-
mero del título, así como el total de los títulos
disponibles en la tarjeta. Para retirar el stick
USB tire de él para sacarlo del puerto USB.
Conexión 2 de AUX-In: La conexión 2 de
AUX-In es especialmente apropiada para
fuentes de audio situadas en el interior del
compartimento de medios de audio (p. ej. re-
productores de MP3). Introduzca el conector
de 3,5 mm del cable AUX suministrado en el
conector hembra 35 “AUX 2 IN”. Conecte el
cable AUX a una fuente de audio adecuada.
Si su tamaño lo permite, Ud. puede fijar con la
cinta Velcro al soporte 36 del compartimento la
fuente de audio externa conectada.
Como medida de protección contra daños y en-
trada de suciedad se recomienda cerrar la tapa
del compartimento 9 tras la conexión de la fuen-
te de audio externa.
Para reproducir la fuente de audio conectada
pulse el selector “Source” 22 tantas veces co-
mo sea necesario hasta visualizar la fuente de
audio deseada en el indicador m.
Control de fuentes de audio externas
La reproducción de las fuentes de audio aloja-
das en la ranura SD/MMC 34 o que han sido co-
nectadas al puerto USB 33 puede controlarse
con la radio-MP3 de obra. En el indicador d apa-
rece a la izquierda el número del título actual-
mente seleccionado y a la derecha el total de los
títulos existentes.
Reproducción/interrupción de la reproducción:
Para comenzar la reproducción pulse la tecla
de reproducción/pausa 24
. La duración del
título actual aparece en el indicador j.
Para interrumpir o proseguir la reproducción
pulse nuevamente la tecla de reproduc-
ción/pausa 24. La duración actual del título
parpadea en el indicador j.
Selección del título:
Para seleccionar un título pulse la tecla de
búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla
de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las ve-
ces necesarias hasta que aparezca el título
deseado a la izquierda del indicador d.
Para arrancar la reproducción pulse la tecla
de reproducción/pausa 24.
Reproducción aleatoria/repetición:
Para reproducir al azar todos los títulos de la
tarjeta o del stick USB pulse una vez la tecla
para reproducción aleatoria/repetición 20.
En el display aparece el indicador f.
Para repetir todos los títulos de la carpeta
actual pulse la tecla para la reproducción
aleatoria/repetición 20 una segunda vez. En
el display aparece el indicador g.
Observación: Solamente en esta función
aparece a la derecha del indicador d el núme-
ro de la carpeta actual de la tarjeta o del stick
USB. Para cambiar de carpeta deberá regre-
sar primero a la reproducción normal y selec-
cionar un título de la carpeta deseada.
Para repetir solamente el título que se está
reproduciendo pulse la tecla para la repro-
ducción aleatoria/repetición 20 una tercera
vez. En el display aparece el indicador h.
Para regresar a la reproducción normal, pulse
la tecla para la reproducción aleatoria/repeti-
ción 20 una cuarta vez de manera que desapa-
rezcan los indicadores f, g o h del display.
Para arrancar la reproducción pulse la tecla
de reproducción/pausa 24.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 48 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Español | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Reproducción de audio externa (ver figura C)
Ud. puede conectar la señal de audio actual de
la radio-MP3 de obra a otros equipos de repro-
ducción (p.ej. amplificadores o altavoces).
Desmonte el tapón del conector hembra 30
“LINE OUT” e inserte en él el conector de
3,5 mm de un cable AUX apropiado. Conecte un
equipo de reproducción adecuado al otro extre-
mo del cable AUX. Si saca el conector del cable
AUX vuelva a montar el tapón en el conector
hembra 30 “LINE OUT” para protegerlo de la su-
ciedad.
Alimentación de aparatos externos
La alimentación de aparatos externos a través
de la toma de corriente de 12 V o de la toma de
corriente alterna solamente es posible teniendo
conectada a la red la radio-MP3 de obra, pero no
a través del acumulador montado.
Si la radio-MP3 de obra está conectada a la red
se enciende el piloto verde 3 para confirmarlo.
Puerto USB
A través del puerto USB pueden funcionar o recar-
garse la mayoría de los aparatos previstos para
ser alimentados vía USB (p.ej. diversos móviles).
Abra la palanca de enclavamiento 8 y abra la ta-
pa del compartimento de medios de audio 9.
Conecte el puerto USB del aparato externo a
través de un cable USB apropiado con el puerto
USB 33 de la radio-MP3 de obra. Para iniciar el
proceso de carga puede que sea necesario se-
leccionar el aparato externo como fuente de au-
dio en la radio-MP3 de obra.
Conexión de 12 V (ver figura C)
La conexión de 12 V le permite operar un apara-
to eléctrico externo provisto de un conector de
12 V con un consumo máximo de 1 A.
Desmonte la tapa protectora del conector hem-
bra de 12 V 29. Conecte el enchufe del aparato
eléctrico externo al conector hembra de 12 V.
La conexión de 12 V va protegida por un fusible
32. Si al conectar un aparato externo éste no re-
cibe tensión, abra la palanca de enclavamiento
8 y seguidamente la tapa del compartimento de
medios de audio 9. Desenrosque el tapón del fu-
sible 31 y verifique si se ha fundido el fusible 32.
Reemplace un fusible fundido por un fusible de
precisión nuevo (5 x 20 mm, tensión máxima
250 V, corriente nominal 1 A de actuación rápi-
da). Vuelva a enroscar firmemente el tapón del
fusible 31.
Observación: Utilice exclusivamente fusibles de
1 A para 250 V máx. (“250V 1A FUSE FOR 12V
OUTLET”). La utilización de otro tipo de fusible
puede dañar la radio-MP3 de obra.
La conexión de 12 V va protegida además por
una protección térmica interna que se dispara
en caso de sobrecalentamiento. La protección
se rearma automáticamente una vez que la ra-
dio-MP3 de obra se haya enfriado suficiente-
mente.
Si saca el enchufe del aparato externo, monte el
tapón en el conector hembra de 12 V 29 para
protegerlo de la suciedad.
Conexión de corriente alterna (“Power Out-
lets”) (excepto en nº de art. 3 601 D29 760)
Las conexiones de corriente alterna permiten
alimentar aparatos eléctricos adicionales. La
ejecución de las tomas de corriente puede va-
riar de acuerdo a las exigencias de cada país.
El consumo total máximo de todos los aparatos
eléctricos conectados no deberá superar el va-
lor indicado en la tabla siguiente (ver también la
inscripción en la carcasa bajo las tapas 4):
Abra una tapa 4 de la conexión de corriente al-
terna y conecte el enchufe del aparato eléctrico
en una de las tomas de corriente 5 de la radio-
MP3 de obra.
Nº de artículo Consumo total máximo
(en A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 49 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
50 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Reloj
La radio-MP3 de obra incorpora un reloj alimen-
tado independientemente. Si las pilas del reloj
montadas en el alojamiento de las pilas (ver
“Montaje y cambio de las pilas del reloj”,
página 45) están en buenas condiciones, el reloj
sigue funcionando después de haber desconec-
tado la radio-MP3 de obra de la red o del acumu-
lador.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora mantenga pulsada la te-
cla de ajuste del reloj “Clock” 18 hasta que
comiencen a parpadear los dígitos de las ho-
ras del reloj n.
Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba
“Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia
abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea ne-
cesario hasta obtener las horas correctas.
Vuelva a pulsar la tecla “Clock” para que co-
miencen a parpadear los dígitos de los minu-
tos en el reloj n.
Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba
“Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia
abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea ne-
cesario hasta obtener los minutos correctos.
Pulse la tecla “Clock” una tercera vez para
guardar la hora ajustada.
Modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía es posible desconectar el
reloj del display 27.
Para ello, al desconectar el sistema de audio
(ver “Conexión/desconexión del sistema de au-
dio”, página 46) mantenga pulsada la tecla de
conexión/desconexión 26 hasta que desaparez-
ca el reloj del display.
Para volver a conectar el reloj pulse una vez la
tecla de conexión/desconexión 26.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador sin exceder
el margen de temperatura de 0 °C a 45 °C. P.ej.,
no deje el acumulador en el coche en verano.
Si después de una recarga, el tiempo de funcio-
namiento del acumulador fuese muy reducido,
ello es señal de que éste está agotado y deberá
sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la elimina-
ción.
Fallos causas y soluciones
Causa Solución
La radio-MP3 de obra no funciona
Aparato sin alimentar Conectar el enchufe
de red o insertar co-
rrectamente el acumu-
lador
Radio-MP3 de obra
demasiado caliente o
fría
Esperar a que la radio-
MP3 de obra haya al-
canzado la temperatu-
ra de operación
La radio-MP3 de obra no funciona estando
conectada a la red
Toma de corriente de-
fectuosa
Emplear otra toma de
corriente
Enchufe o cable de
red defectuoso
Verificar el estado del
enchufe y del cable y
hacerlos sustituir, si
procede
La radio-MP3 de obra no funciona con acumu-
ladores
Contactos sucios del
acumulador
Limpiar los contactos
del acumulador; p.ej.
metiéndolo y sacán-
dolo repetidamente, o
bien, sustituir el acu-
mulador
Acumulador defectuo-
so
Sustituir el acumula-
dor
El acumulador está
demasiado caliente o
frío (el símbolo de
temperatura k está
encendido)
Esperar a que el acu-
mulador haya alcanza-
do la temperatura de
operación
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 50 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Español | 51
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Si las medidas correctivas citadas no sirven para
eliminar el fallo, acuda a un servicio técnico Bos-
ch autorizado.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f El cable de red va provisto de una conexión
de seguridad especial por lo que deberá ser
cambiado exclusivamente por un servicio
técnico Bosch autorizado.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la radio-MP3 de obra llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la radio-MP3 de obra.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
La alimentación de aparatos externos no fun-
ciona
Enchufe de red sin co-
nectar
Enchufar correcta-
mente el enchufe de
red
La conexión de 12 V no funciona
No se montó ningún
fusible 32
Montar un fusible 32
El fusible 32 se ha fun-
dido
Cambiar el fusible 32
La protección térmica
interna se ha activado
Desconectar el apara-
to externo y dejar en-
friar la radio-MP3 de
obra
La radio-MP3 de obra deja de funcionar re-
pentinamente
El enchufe o el acumu-
lador no están conec-
tados a fondo.
Conectar hasta el to-
pe el enchufe de red o
el acumulador
Fallo del software Para restablecer el
software sacar el en-
chufe de la red y reti-
rar el acumulador, es-
perar 30 s, y volver a
conectar el enchufe y
el acumulador.
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones debi-
das a otros aparatos o
lugar de emplazamien-
to inapropiado
Colocar la radio-MP3
de obra en un lugar
con mejor recepción
Antena de varilla mal
orientada
Orientar bien la ante-
na de varilla
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agota-
das
Cambiar las pilas
Montaje de las pilas
con polaridad inco-
rrecta
Montar las pilas con la
polaridad correcta
Causa Solución
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 51 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
52 | Español
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Transporte
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa
no está dañada. Si los contactos no van protegi-
dos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acu-
mulador de manera que éste no se pueda mover
dentro del embalaje.
Preste atención a la obligación de identificar
convenientemente el envío de acumuladores de
iones de litio que pudiera existir en su país.
Eliminación
Las radios-MP3 de obra, accesorios y embalajes
deberán ser sometidos a un proceso de recupe-
ración que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las radios-MP3 de obra
y acumuladores a la basura!
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado los apa-
ratos eléctricos y electrónicos o acumuladores
inservibles para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones com-
prendidas en el apartado
“Transporte”, página 52.
No arroje los acumuladores o pilas a la basura,
ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores y pilas,
a ser posible estando descargados, deberán
guardarse para que sean reciclados o eliminarse
de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán re-
ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
tregarse directamente a su distribuidor habitual
de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 52 Monday, March 1, 2010 12:07 PM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-1181-001.book Page 42 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 42 | Español Instrucciones de seguridad es ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, así como las informaciones en la parte inferior de la radio-MP3 de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras. El término “radio-MP3 de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de conexión a la red (con cable de red) y a radios accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. f El enchufe de la radio-MP3 de obra debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en radios-MP3 de obra dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. f No utilice el cable de red para transportar o colgar la radio-MP3 de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. f Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 W27 | (1.3.10) f Si fuese imprescindible utilizar la radioMP3 de obra en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. f Conecte la radio-MP3 de obra a una red conectada a tierra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán disponer de un conductor de protección que actúe correctamente. f No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia ni a la humedad. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la radio-MP3 de obra. f Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La suciedad es susceptible de provocar una descarga eléctrica. f Antes de cada uso compruebe el estado de la radio-MP3 de obra, del cable y del enchufe. No utilice la radio-MP3 de obra en caso de detectar un daño. No abra la radio-MP3 de obra, y solamente déjela reparar por un profesional, empleando piezas de repuesto originales. Las radio-MP3 de obra, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. f Desenrolle completamente el cable de red si la radio-MP3 de obra va a funcionar teniéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de red podría calentarse excesivamente. f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p.ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. f Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-001.book Page 43 Monday, March 1, 2010 12:07 PM Español | 43 f Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. f Únicamente utilice el acumulador en combinación con su radio-MP3 de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. f Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch con una tensión de 14,4 V ó 18 V. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p.ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales. f En aquellas herramientas eléctricas cuyo enchufe o elemento de conexión actúe como disyuntor de corriente éste deberá ser fácilmente utilizable como tal. f Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de seguridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radioMP3 de obra. Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Datos técnicos Radio-MP3 de obra GML 20 Professional Nº de artículo 3 601 D29 7.. Pilas del reloj 2 x 1,5 V (LR06/AA) Acumulador 14,4–18 V Temperatura de operación °C 0...45 Temperatura de almacenamiento °C –20...+70 Peso según EPTAProcedure 01/2003 kg 10,2 /I Clase de protección IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua) Grado de protección Sistema de audio/radio Tensión de régimen – con alimentación a la red – con alimentación por acumulador Potencia nominal del amplificador (alimentado a la red) Bandas de frecuencia sintonizables – FM – AM Formatos de archivo reproducibles 1) V 230/110 V 14,4–18 W 20 MHz kHz 87,5–108 531–1602 MP3, WMA Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su radio-MP3 de obra. Las denominaciones comerciales de algunas radios pueden variar. 1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10) OBJ_BUCH-1181-001.book Page 44 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 44 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio-MP3 de obra en la página ilustrada. 1 Altavoz 2 Asa de transporte 3 Piloto indicador de conexión a red (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 27 Display 28 Conector hembra “AUX 1 IN” 29 Conector hembra de 12 V 30 Conector hembra “LINE OUT” 31 Tapón del fusible 32 Fusible de la conexión de 12 V 33 Puerto USB 34 Ranura SD/MMC 4 Tapa de la toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 35 Conector hembra “AUX 2 IN” 5 Toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 6 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las pilas del reloj 7 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj 8 Palanca de enclavamiento de la tapa de los medios de audio 9 Tapa de los medios de audio 10 Antena de varilla 11 Alojamiento del acumulador 12 Palanca de enclavamiento de la tapa del alojamiento del acumulador 13 Tapa del alojamiento del acumulador 14 Acumulador* 15 Tecla de preajuste del sonido “Equalizer” 16 Tecla de memoria “Memory” 17 Tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 18 Tecla de ajuste del reloj “Clock” 19 Mando giratorio del sintonizador “Tune” 20 Tecla para la reproducción aleatoria/repetición 21 Tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +/>>|” 22 Selector de la fuente de audio “Source” 23 Tecla de búsqueda hacia abajo “|<</– Seek” 24 Tecla de reproducción/pausa 25 Mando giratorio de ajuste del volumen (“Volume”) y del sonido (“Bass/Treb”) 26 Tecla de conexión/desconexión del sistema de audio 1 609 929 W27 | (1.3.10) 36 Soporte para aparatos de audio externos Elementos de indicación del sistema de audio a Indicador del preajuste de sonido b Indicador del ajuste de agudos c Indicador del ajuste de graves d Indicador del volumen, nº de memoria de la emisora o del título (dependiente del sistema de audio seleccionado) e Indicador de la emisora memorizada seleccionada (operación con radio) f Indicador de reproducción aleatoria (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) g Indicador de repetición de todos los títulos del directorio actual (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) h Indicador de repetición de los títulos actuales (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) i Indicador de recepción en estéreo j Indicador de la frecuencia de la emisora o de la duración del título actual (dependiente del sistema de audio seleccionado) k Símbolo de temperatura l Indicador de acumulador insertado m Indicador de la fuente de audio n Reloj Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-001.book Page 45 Monday, March 1, 2010 12:07 PM Español | 45 Montaje Alimentación de la radio-MP3 de obra La radio-MP3 de obra puede alimentarse a través de la red o del acumulador de iones de litio montado en el alojamiento 11. Si el acumulador se utiliza como alimentación, solamente están disponibles las funciones del sistema de audio y la alimentación de los aparatos externos a través del puerto USB integrado. f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación de la red deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la radio-MP3 de obra. Las radios-MP3 de obra marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A) f Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch con una tensión de 14,4 V ó 18 V. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio. Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para esta radio-MP3 de obra puede hacer que ésta funcione incorrectamente o incluso dañarla. Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13. Coloque el acumulador en la posición correcta en el alojamiento 11, de manera que haga contacto, y encájelo en el alojamiento 11. Nada más montar un acumulador, en el display aparece el indicador l. El indicador parpadea si el acumulador estuviese muy descargado. Si el acumulador estuviese demasiado caliente o frío se enciende el símbolo de temperatura k del display. Espere a que el acumulador alcance la temperatura admisible antes de poner a funcionar la radio-MP3 de obra. Para desmontar el acumulador 14 presione el botón de extracción del mismo y saque el acumulador del alojamiento 11. Bosch Power Tools Cierre la tapa del alojamiento del acumulador 13 después de montar o desmontar el acumulador. Enclave la tapa del alojamiento del acumulador enganchando para ello en la carcasa la palanca de enclavamiento 12 que deberá presionarse seguidamente hacia abajo. Carga del acumulador f Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio-MP3 de obra. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. Montaje y cambio de las pilas del reloj (ver figura A) Para mantener la hora en la radio-MP3 de obra es necesario montar las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso. Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13. Si procede, retire el acumulador 14. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 7 presione la pestaña de retención 6 y retire la tapa. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas. Vuelva a montar la tapa 7 en el alojamiento de las pilas del reloj. 1 609 929 W27 | (1.3.10) OBJ_BUCH-1181-001.book Page 46 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 46 | Español “REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME”: Cambie las pilas del reloj si la hora en la radio-MP3 de obra ya no se memoriza. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. f Saque las pilas de la radio-MP3 de obra si pretende no utilizarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas del reloj se pueden llegar a corroer y autodescargar. Operación f Proteja la radio-MP3 de obra de la humedad y de la exposición directa al sol. Sistema de audio (ver figuras B y C) Conexión/desconexión del sistema de audio Para conectar el sistema de audio (la radio y los aparatos de audio externos) pulse la tecla de conexión/desconexión 26. El display 27 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la última vez que se desconectó el aparato. Si en la radio-MP3 de obra está activado el modo de ahorro de energía (ver “Modo de ahorro de energía”, página 50) pulse dos veces la tecla de conexión/desconexión 26 para conectar el sistema de audio. Para desconectar el sistema de audio pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 26. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada. Ajuste del volumen Para aumentar el volumen gire el mando giratorio “Volume” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. El volumen ajustado (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indicador d del display. Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cuide que el volumen ajustado sea mediano. 1 609 929 W27 | (1.3.10) Ajuste del sonido Para que la reproducción de la música sea óptima la radio-MP3 de obra incorpora un ecualizador. Ud. puede fijar manualmente el nivel de agudos y graves o seleccionar entre diversos preajustes para diferentes estilos de música. Puede seleccionarse entre los estilos de música pre-programados “JAZZ”, “ROCK”, “POP” y “CLASSICAL”, así como un ajuste personalizado “CUSTOM”. Para seleccionar los Preajustes de sonido memorizados pulse la tecla “Equalizer” 15 tantas veces como sea necesario hasta que el ajuste deseado se muestre en el indicador a del display. Cambio del ajuste “CUSTOM”: – Pulse una vez la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17. En el display parpadea el indicador “BAS” c y en el indicador d el valor memorizado para el ajuste de los graves. – Ajuste el valor deseado para los graves (entre 0 y 10). Para aumentar el valor de los graves gire el mando giratorio “Bass/Treb” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. – Para memorizar el valor ajustado para los graves pulse la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una segunda vez. En el display parpadea el indicador “TRE” b para el ajuste de los agudos y en el indicador d aparece el valor memorizado para este ajuste. – Ajuste el valor deseado (entre 0 y 10). Para aumentar el valor de los agudos gire el mando giratorio “Bass/Treb” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. – Para memorizar el valor ajustado para los agudos pulse la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una tercera vez. Selección de la fuente de audio Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta que en el display aparezca la indicación m para la fuente de audio interna (ver “Sintonización/memorización de emisoras”, página 47), o bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión de fuentes de audio externas”, página 47): – “FM”: radio en FM. – “AM”: radio en AM. – “AUX 1”: fuente de audio externa (p.ej. un reproductor de CD) conectada al conector hembra exterior de 3,5 mm 28. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-001.book Page 47 Monday, March 1, 2010 12:07 PM Español | 47 – “AUX 2”: fuente de audio externa (p.ej. reproductor de MP3) conectada al conector hembra de 3,5 mm 35 del compartimento de medios de audio. – “USB”: fuente de audio externa (p.ej. stick USB) conectado al puerto USB 33. – “SD”: fuente de audio externa (tarjeta SD/ MMC) insertada en la ranura SD/MMC 34. Orientación de la antena de varilla La radio-MP3 de obra se suministra con la antena de varilla 10 montada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla en la dirección con la mejor recepción. Si la recepción fuese deficiente coloque la radio-MP3 de obra en otro lugar con una mejor recepción. Observación: El funcionamiento de la radioMP3 de obra en las inmediaciones de instalaciones radiotelegráficas o de aparatos emisores de radio puede afectar a la calidad de recepción. Si la antena de varilla 10 llega a aflojarse alguna vez apriétela enroscando la base de la misma en la carcasa en el sentido de las agujas del reloj. Sintonización/memorización de emisoras Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador m “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea recibir una emisora en AM. Para sintonizar una emisora específica gire el mando giratorio “Tune” 19 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la frecuencia, y viceversa. Durante el ajuste, la frecuencia aparece en el indicador n y, a continuación, en el indicador j del display. Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla “– Seek” 23 para buscar emisoras con frecuencias más bajas, o bien, la tecla “Seek +” 21 para buscar emisoras con frecuencias más altas. La frecuencia de la emisora localizada aparece brevemente en el indicador n y, a continuación, en el indicador j del display. Bosch Power Tools Si la calidad de recepción es buena la radio-MP3 de obra selecciona automáticamente la recepción en estéreo. En el display aparece el indicador de recepción en estéreo i. Para memorizar la emisora sintonizada pulse la tecla de memoria “Memory” 16. En el display parpadea el indicador “PRESET” e y en el indicador d el número de la última memoria ajustada. Para seleccionar una memoria pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca la memoria deseada en el indicador d. Vuelva a presionar la tecla de memoria 16 para guardar la emisora actual en la memoria seleccionada. Los indicadores e y d dejan de parpadear. Ud. puede memorizar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual. Para cargar una emisora memorizada pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca la memoria deseada en el indicador d y “PRESET” en el indicador e. Conexión de fuentes de audio externas (ver figura C) Además de la radio integrada es posible reproducir diversas fuentes de audio externas. Conexión 1 de AUX-In: La conexión 1 de AUX-In es especialmente apropiada para fuentes de audio situadas fuera del compartimento de medios de audio (p. ej. reproductores de CD). Desmonte el tapón del conector hembra 28 “AUX 1 IN” e inserte el conector de 3,5 mm del cable suministrado o de otro cable AUX apropiado. Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada. Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 28 “AUX 1 IN” para protegerlo de la suciedad. 1 609 929 W27 | (1.3.10) OBJ_BUCH-1181-001.book Page 48 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 48 | Español Para conectar fuentes de audio externas a las conexiones que a continuación se indican abra la palanca de enclavamiento 8 y la tapa 9 del compartimento de medios de audio (“Digital Media Bay”). – Conexión de SD/MMC: Inserte una tarjeta SD o MMC en la ranura SD/MMC 34. La inscripción de la tarjeta deberá señalar en dirección al tapón del fusible 31. Puede comenzarse a reproducir la tarjeta en el momento en que en el indicador d aparezca el número del título, así como el total de los títulos disponibles en la tarjeta. Para retirar la tarjeta presiónela brevemente para que sea expulsada. – Puerto USB: Conecte un stick USB (o bien el conector USB de una fuente de audio apropiada) al puerto USB 33. Puede comenzarse a reproducir el contenido del stick USB en el momento en que en el indicador d aparezca el número del título, así como el total de los títulos disponibles en la tarjeta. Para retirar el stick USB tire de él para sacarlo del puerto USB. – Conexión 2 de AUX-In: La conexión 2 de AUX-In es especialmente apropiada para fuentes de audio situadas en el interior del compartimento de medios de audio (p. ej. reproductores de MP3). Introduzca el conector de 3,5 mm del cable AUX suministrado en el conector hembra 35 “AUX 2 IN”. Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada. Si su tamaño lo permite, Ud. puede fijar con la cinta Velcro al soporte 36 del compartimento la fuente de audio externa conectada. Como medida de protección contra daños y entrada de suciedad se recomienda cerrar la tapa del compartimento 9 tras la conexión de la fuente de audio externa. Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta visualizar la fuente de audio deseada en el indicador m. Control de fuentes de audio externas La reproducción de las fuentes de audio alojadas en la ranura SD/MMC 34 o que han sido conectadas al puerto USB 33 puede controlarse con la radio-MP3 de obra. En el indicador d aparece a la izquierda el número del título actualmente seleccionado y a la derecha el total de los títulos existentes. 1 609 929 W27 | (1.3.10) Reproducción/interrupción de la reproducción: – Para comenzar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. La duración del título actual aparece en el indicador j. – Para interrumpir o proseguir la reproducción pulse nuevamente la tecla de reproducción/pausa 24. La duración actual del título parpadea en el indicador j. Selección del título: – Para seleccionar un título pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca el título deseado a la izquierda del indicador d. – Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. Reproducción aleatoria/repetición: – Para reproducir al azar todos los títulos de la tarjeta o del stick USB pulse una vez la tecla para reproducción aleatoria/repetición 20. En el display aparece el indicador f. – Para repetir todos los títulos de la carpeta actual pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una segunda vez. En el display aparece el indicador g. Observación: Solamente en esta función aparece a la derecha del indicador d el número de la carpeta actual de la tarjeta o del stick USB. Para cambiar de carpeta deberá regresar primero a la reproducción normal y seleccionar un título de la carpeta deseada. – Para repetir solamente el título que se está reproduciendo pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una tercera vez. En el display aparece el indicador h. – Para regresar a la reproducción normal, pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una cuarta vez de manera que desaparezcan los indicadores f, g o h del display. – Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-001.book Page 49 Monday, March 1, 2010 12:07 PM Español | 49 Reproducción de audio externa (ver figura C) Ud. puede conectar la señal de audio actual de la radio-MP3 de obra a otros equipos de reproducción (p.ej. amplificadores o altavoces). Desmonte el tapón del conector hembra 30 “LINE OUT” e inserte en él el conector de 3,5 mm de un cable AUX apropiado. Conecte un equipo de reproducción adecuado al otro extremo del cable AUX. Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 30 “LINE OUT” para protegerlo de la suciedad. Alimentación de aparatos externos La alimentación de aparatos externos a través de la toma de corriente de 12 V o de la toma de corriente alterna solamente es posible teniendo conectada a la red la radio-MP3 de obra, pero no a través del acumulador montado. sible 31 y verifique si se ha fundido el fusible 32. Reemplace un fusible fundido por un fusible de precisión nuevo (5 x 20 mm, tensión máxima 250 V, corriente nominal 1 A de actuación rápida). Vuelva a enroscar firmemente el tapón del fusible 31. Observación: Utilice exclusivamente fusibles de 1 A para 250 V máx. (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). La utilización de otro tipo de fusible puede dañar la radio-MP3 de obra. La conexión de 12 V va protegida además por una protección térmica interna que se dispara en caso de sobrecalentamiento. La protección se rearma automáticamente una vez que la radio-MP3 de obra se haya enfriado suficientemente. Si saca el enchufe del aparato externo, monte el tapón en el conector hembra de 12 V 29 para protegerlo de la suciedad. Si la radio-MP3 de obra está conectada a la red se enciende el piloto verde 3 para confirmarlo. Conexión de corriente alterna (“Power Outlets”) (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) Puerto USB Las conexiones de corriente alterna permiten alimentar aparatos eléctricos adicionales. La ejecución de las tomas de corriente puede variar de acuerdo a las exigencias de cada país. A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la mayoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB (p.ej. diversos móviles). Abra la palanca de enclavamiento 8 y abra la tapa del compartimento de medios de audio 9. Conecte el puerto USB del aparato externo a través de un cable USB apropiado con el puerto USB 33 de la radio-MP3 de obra. Para iniciar el proceso de carga puede que sea necesario seleccionar el aparato externo como fuente de audio en la radio-MP3 de obra. Conexión de 12 V (ver figura C) La conexión de 12 V le permite operar un aparato eléctrico externo provisto de un conector de 12 V con un consumo máximo de 1 A. Desmonte la tapa protectora del conector hembra de 12 V 29. Conecte el enchufe del aparato eléctrico externo al conector hembra de 12 V. La conexión de 12 V va protegida por un fusible 32. Si al conectar un aparato externo éste no recibe tensión, abra la palanca de enclavamiento 8 y seguidamente la tapa del compartimento de medios de audio 9. Desenrosque el tapón del fu- Bosch Power Tools El consumo total máximo de todos los aparatos eléctricos conectados no deberá superar el valor indicado en la tabla siguiente (ver también la inscripción en la carcasa bajo las tapas 4): Nº de artículo Consumo total máximo (en A) 3 601 D29 700 15 3 601 D29 730 9 3 601 D29 770 12 3 601 D29 7W0 15 3 601 D29 7X0 9 Abra una tapa 4 de la conexión de corriente alterna y conecte el enchufe del aparato eléctrico en una de las tomas de corriente 5 de la radioMP3 de obra. 1 609 929 W27 | (1.3.10) OBJ_BUCH-1181-001.book Page 50 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 50 | Español Reloj La radio-MP3 de obra incorpora un reloj alimentado independientemente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”, página 45) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcionando después de haber desconectado la radio-MP3 de obra de la red o del acumulador. Ajuste de la hora – Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del reloj “Clock” 18 hasta que comiencen a parpadear los dígitos de las horas del reloj n. – Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea necesario hasta obtener las horas correctas. – Vuelva a pulsar la tecla “Clock” para que comiencen a parpadear los dígitos de los minutos en el reloj n. – Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea necesario hasta obtener los minutos correctos. – Pulse la tecla “Clock” una tercera vez para guardar la hora ajustada. Modo de ahorro de energía Para ahorrar energía es posible desconectar el reloj del display 27. Para ello, al desconectar el sistema de audio (ver “Conexión/desconexión del sistema de audio”, página 46) mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 26 hasta que desaparezca el reloj del display. Para volver a conectar el reloj pulse una vez la tecla de conexión/desconexión 26. Instrucciones para la operación Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de 0 °C a 45 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. 1 609 929 W27 | (1.3.10) Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Fallos – causas y soluciones Causa Solución La radio-MP3 de obra no funciona Aparato sin alimentar Conectar el enchufe de red o insertar correctamente el acumulador Radio-MP3 de obra demasiado caliente o fría Esperar a que la radioMP3 de obra haya alcanzado la temperatura de operación La radio-MP3 de obra no funciona estando conectada a la red Toma de corriente de- Emplear otra toma de fectuosa corriente Enchufe o cable de red defectuoso Verificar el estado del enchufe y del cable y hacerlos sustituir, si procede La radio-MP3 de obra no funciona con acumuladores Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p.ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador Acumulador defectuo- Sustituir el acumulaso dor El acumulador está demasiado caliente o frío (el símbolo de temperatura k está encendido) Esperar a que el acumulador haya alcanzado la temperatura de operación Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-001.book Page 51 Monday, March 1, 2010 12:07 PM Español | 51 Causa Solución Mantenimiento y servicio La alimentación de aparatos externos no funciona Mantenimiento y limpieza Enchufe de red sin co- Enchufar correctanectar mente el enchufe de red f El cable de red va provisto de una conexión de seguridad especial por lo que deberá ser cambiado exclusivamente por un servicio técnico Bosch autorizado. La conexión de 12 V no funciona El fusible 32 se ha fun- Cambiar el fusible 32 dido Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la radio-MP3 de obra llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. La protección térmica Desconectar el aparainterna se ha activado to externo y dejar enfriar la radio-MP3 de obra Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la radio-MP3 de obra. La radio-MP3 de obra deja de funcionar repentinamente Servicio técnico y atención al cliente No se montó ningún fusible 32 Montar un fusible 32 El enchufe o el acumu- Conectar hasta el tolador no están conec- pe el enchufe de red o tados a fondo. el acumulador Fallo del software Para restablecer el software sacar el enchufe de la red y retirar el acumulador, esperar 30 s, y volver a conectar el enchufe y el acumulador. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Recepción deficiente de emisoras España Perturbaciones debi- Colocar la radio-MP3 das a otros aparatos o de obra en un lugar lugar de emplazamien- con mejor recepción to inapropiado Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Antena de varilla mal orientada Orientar bien la antena de varilla La hora indicada en el reloj es incorrecta Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas Montaje de las pilas con polaridad incorrecta Montar las pilas con la polaridad correcta Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Bosch Power Tools Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 1 609 929 W27 | (1.3.10) OBJ_BUCH-1181-001.book Page 52 Monday, March 1, 2010 12:07 PM 52 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Transporte Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Preste atención a la obligación de identificar convenientemente el envío de acumuladores de iones de litio que pudiera existir en su país. Eliminación Las radios-MP3 de obra, accesorios y embalajes deberán ser sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las radios-MP3 de obra y acumuladores a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos o acumuladores inservibles para ser sometidos a un reciclaje ecológico. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 52. No arroje los acumuladores o pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores y pilas, a ser posible estando descargados, deberán guardarse para que sean reciclados o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación. C TI U CE 1 609 929 W27 | (1.3.10) T MR R FIE D PRO D Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

Bosch GML 20 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para