Bosch GML 20 Professional Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación
28 | Español
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les radios de chantier, ainsi que leurs accumulateurs,
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les radios de chantier et les accus/piles avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport »,
page 28.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones, así como
las informaciones en la parte inferior de la radio-MP3 de
obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad
e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
El término “radio-MP3 de obra” empleado en las indicaciones
de seguridad se refiere a radios de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a radios accionadas por acumulador (o sea, sin
cable de red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe de la radio-MP3 de obra debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible modi-
ficar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptado-
res en radios-MP3 de obra dotadas con una toma de tie-
rra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la ra-
dio-MP3 de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
Desenrolle completamente el cable de red si la radio-
MP3 de obra va a funcionar teniéndola conectada a la
red. De lo contrario, el cable de red podría calentarse ex-
cesivamente.
Preste atención a que sea posible desconectar el en-
chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja
desconectarse de la red extrayendo el enchufe.
Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la intemperie uti-
lice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la radio-MP3 de obra en
un entorno húmedo, es necesario conectarla a través
de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible dife-
rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctri-
ca.
Conecte la radio-MP3 de obra a una red conectada a tie-
rra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los
cables de prolongación deberán disponer de un conductor
de protección que actúe correctamente.
No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia ni a la hume-
dad. Puede exponerse a una descarga eléctrica si pene-
tran ciertos líquidos en la radio-MP3 de obra.
Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La suciedad es
susceptible de provocar una descarga eléctrica.
Antes de cada uso compruebe el estado de la radio-
MP3 de obra, del cable y del enchufe. No utilice la ra-
dio-MP3 de obra en caso de detectar un daño. No abra
la radio-MP3 de obra, y solamente déjela reparar por
un profesional, empleando piezas de repuesto origina-
les. Las radio-MP3 de obra, cables, o enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de electrocución.
Esta radio de obra puede ser utilizada por niños a partir
de 8 años de edad y por personas que presenten una
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 28 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
discapacidad física, sensorial o mental o que dispon-
gan de una experiencia y/o conocimientos insuficien-
tes, siempre que sean supervisados o que hayan sido
instruidos en el manejo seguro de la radio de obra y que
sean conscientes de los peligros que ello alberga. En ca-
so contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de
lesión.
Vigile a los niños. Así podrá evitar que los niños jueguen
con la radio de obra.
Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de
mantenimiento en la radio de obra sin la debida vigilan-
cia.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
curra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-
ras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen-
dio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch.
Solamente así queda protegido el acumulador contra una
sobrecarga peligrosa.
Únicamente utilice acumuladores de iones de litio
Bosch Professional originales con una tensión de
14,4 V ó 18 V. Si se utilizan acumuladores diferentes, co-
mo, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de
otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen
daños personales o materiales.
Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de se-
guridad y de operación que figuran en las instrucciones
de manejo de los aparatos que pretende conectar a la
radio de obra.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la
radio de obra mientras lee las instrucciones de uso.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la radio de obra en la página ilustrada.
1 Altavoz
2 Asa de transporte
3 Piloto indicador de conexión a red
(excepto en nº de art. 3 601 D29760)
4 Tapa de la toma de corriente alterna
(excepto en nº de art. 3 601 D29760)
5 Toma de corriente alterna
(excepto en nº de art. 3 601 D29760)
6 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las
pilas del reloj
7 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj
8 Palanca de enclavamiento de la tapa de los medios de
audio
9 Tapa de los medios de audio
10 Antena de varilla
11 Alojamiento del acumulador
12 Palanca de enclavamiento de la tapa del alojamiento del
acumulador
13 Tapa del alojamiento del acumulador
14 Acumulador*
15 Tecla de preajuste del sonido “Equalizer”
16 Tecla de memoria “Memory”
17 Tecla de ajuste manual del sonido “Custom”
18 Tecla de ajuste del reloj “Clock”
19 Mando giratorio del sintonizador “Tune”
20 Tecla para la reproducción aleatoria/repetición
21 Tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +/>>|”
22 Selector de la fuente de audio “Source”
23 Tecla de búsqueda hacia abajo “|<</ Seek”
24 Tecla de reproducción/pausa
25 Mando giratorio de ajuste del volumen (“Volume”) y del
sonido (“Bass/Treb”)
26 Tecla de conexión/desconexión del sistema de audio
27 Display
28 Conector hembra
“AUX 1 IN”
29 Conector hembra de 12 V
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 29 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
30 | Español
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
30 Conector hembra “LINE OUT”
31 Tapón del fusible
32 Fusible de la conexión de 12 V
33 Puerto USB
34 Ranura SD/MMC
35 Conector hembra “AUX 2 IN”
36 Soporte para aparatos de audio externos
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Elementos de indicación del sistema de audio
a Indicador del preajuste de sonido
b Indicador del ajuste de agudos
c Indicador del ajuste de graves
d Indicador del volumen, nº de memoria de la emisora o
del título (dependiente del sistema de audio
seleccionado)
e Indicador de la emisora memorizada seleccionada
(operación con radio)
f Indicador de reproducción aleatoria (en fuentes de
audio como tarjetas SD/MMC o USB)
g Indicador de repetición de todos los títulos del directorio
actual (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o
USB)
h Indicador de repetición de los títulos actuales
(en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
i Indicador de recepción en estéreo
j Indicador de la frecuencia de la emisora o de la duración
del título actual (dependiente del sistema de audio
seleccionado)
k Símbolo de temperatura
l Indicador de acumulador insertado
m Indicador de la fuente de audio
n Reloj
Datos técnicos
Montaje
Alimentación de la radio de obra
La radio-MP3 de obra puede alimentarse a través de la red o
del acumulador de iones de litio montado en el alojamiento
11. Si el acumulador se utiliza como alimentación, solamente
están disponibles las funciones del sistema de audio y la ali-
mentación de los aparatos externos a través del puerto USB
integrado.
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación de
la red deberá coincidir con las indicaciones en la placa de
características de la radio-MP3 de obra. Las radios-MP3
de obra marcadas con 230 V pueden funcionar también a
220V.
Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A)
Únicamente utilice acumuladores de iones de litio
Bosch Professional originales con una tensión de
14,4 V ó 18 V. El uso de otro tipo de acumuladores puede
acarrear lesiones e incluso un incendio.
Observación: La utilización de acumuladores inapropiados
para esta radio de obra puede hacer que ésta funcione inco-
rrectamente o incluso dañarla.
Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del
acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13.
Coloque el acumulador en la posición correcta en el aloja-
miento 11, de manera que haga contacto, y encájelo en el alo-
jamiento 11.
Nada más montar un acumulador, en el display aparece el in-
dicador l. El indicador parpadea si el acumulador estuviese
muy descargado.
Si el acumulador estuviese demasiado caliente o frío se en-
ciende el símbolo de temperatura k del display. Espere a que
el acumulador alcance la temperatura admisible antes de po-
ner a funcionar la radio-MP3 de obra.
Para desmontar el acumulador 14 presione el botón de ex-
tracción del mismo y saque el acumulador del alojamiento 11.
Cierre la tapa del alojamiento del acumulador 13 después de
montar o desmontar el acumulador. Enclave la tapa del aloja-
miento del acumulador enganchando para ello en la carcasa la
Radio de obra GML 20
Nº de artículo
3 601 D29 7..
Pilas del reloj
2 x1,5 V (LR06/AA)
Acumulador
V 14,4/18
Temperatura de operación
°C 0...45
Temperatura de
almacenamiento
°C 20...+70
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 10,2
Clase de protección
/I
Grado de protección
IP 54 (protección
contra polvo y salpi-
caduras de agua)
1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
Sistema de audio/radio
Tensión de régimen
con alimentación a la red
con alimentación por
acumulador
V
V
230/110
14,4/18
Potencia nominal del amplifi-
cador (alimentado a la red)
W 20
Bandas de frecuencia
sintonizables
–FM
–AM
MHz
kHz
87,5 –108
531 –1602
Formatos de archivo
reproducibles
1)
MP3, WMA
Radio de obra GML 20
1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 30 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Español | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
palanca de enclavamiento 12 que deberá presionarse segui-
damente hacia abajo.
Carga del acumulador
Únicamente use los cargadores que se detallan en la
página con los accesorios. Estos cargadores han sido es-
pecialmente adaptados a los acumuladores de iones de li-
tio empleados en su radio de obra.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
dor.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura
NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza
una larga vida útil del acumulador.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
(ver figura A)
Para mantener la hora en la radio de obra es necesario montar
las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de
manganeso.
Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del
acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13.
Si procede, retire el acumulador 14.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 7 presione la pes-
taña de retención 6 y retire la tapa. Monte las pilas del reloj.
Respete la polaridad indicada en la parte interior del aloja-
miento de las pilas.
Vuelva a montar la tapa 7 en el alojamiento de las pilas del re-
loj.
“REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS
CORRECT TIME”: Cambie las pilas del reloj si la hora en la ra-
dio-MP3 de obra ya no se memoriza.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi-
las del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas de la radio de obra si pretende no utili-
zarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacena-
je prolongado, las pilas del reloj se pueden llegar a corroer
y autodescargar.
Operación
Proteja la radio-MP3 de obra de la humedad y de la ex-
posición directa al sol.
Sistema de audio (ver figuras B y C)
Conexión/desconexión del sistema de audio
Para conectar el sistema de audio (la radio y los aparatos de
audio externos) pulse la tecla de conexión/desconexión 26.
El display 27 se enciende y se reproduce la fuente de audio
seleccionada la última vez que se desconectó el aparato.
Si en la radio-MP3 de obra está activado el modo de ahorro de
energía (ver “Modo de ahorro de energía”, página 34) pulse
dos veces la tecla de conexión/desconexión 26 para conectar
el sistema de audio.
Para desconectar el sistema de audio pulse nuevamente la
tecla de conexión/desconexión 26. La fuente de audio actual-
mente seleccionada es memorizada.
Para ahorrar energía, solamente conecte la radio de obra
cuando vaya a utilizarla.
Ajuste del volumen
Para aumentar el volumen gire el mando giratorio “Volume”
25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. El volu-
men ajustado (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos
segundos en el indicador d del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen ba-
jo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cui-
de que el volumen ajustado sea mediano.
Ajuste del sonido
Para que la reproducción de la música sea óptima la radio de
obra incorpora un ecualizador.
Ud. puede fijar manualmente el nivel de agudos y graves o se-
leccionar entre diversos preajustes para diferentes estilos de
música. Puede seleccionarse entre los estilos de música pre-
programados “JAZZ”, “ROCK”, “POP” y “CLASSICAL”, así
como un ajuste personalizado “CUSTOM”.
Para seleccionar los Preajustes de sonido memorizados pul-
se la tecla “Equalizer” 15 tantas veces como sea necesario
hasta que el ajuste deseado se muestre en el indicador a del
display.
Cambio del ajuste “CUSTOM”:
Pulse una vez la tecla de ajuste manual del sonido “Cus-
tom” 17. En el display parpadea el indicador “BAS” c y en
el indicador d el valor memorizado para el ajuste de los gra-
ves.
Ajuste el valor deseado para los graves (entre 0 y 10). Para
aumentar el valor de los graves gire el mando giratorio
“Bass/Treb” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y vice-
versa.
Para memorizar el valor ajustado para los graves pulse la
tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una segun-
da vez. En el display parpadea el indicador “TRE” b para el
ajuste de los agudos y en el indicador d aparece el valor
memorizado para este ajuste.
Ajuste el valor deseado (entre 0 y 10). Para aumentar el
valor de los agudos gire el mando giratorio “Bass/Treb”
25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa.
Para memorizar el valor ajustado para los agudos pulse la
tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una terce-
ra vez.
Selección de la fuente de audio
Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 22
tantas veces como sea necesario hasta que en el display apa-
rezca la indicación m para la fuente de audio interna (ver “Sin-
tonización/memorización de emisoras”, página 32), o bien, la
fuente de audio externa (ver “Conexión de fuentes de audio
externas”, página 32):
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 31 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
32 | Español
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
“FM”: radio en FM.
“AM”: radio en AM.
“AUX 1”: fuente de audio externa (p. ej. un reproductor de
CD) conectada al conector hembra exterior de 3,5 mm 28.
“AUX 2”: fuente de audio externa (p. ej. reproductor de
MP3) conectada al conector hembra de 3,5 mm 35 del
compartimento de medios de audio.
“USB”: fuente de audio externa (p. ej. stick USB) conecta-
do al puerto USB 33.
“SD”: fuente de audio externa (tarjeta SD/MMC) insertada
en la ranura SD/MMC 34.
Orientación de la antena de varilla
La radio de obra se suministra con la antena de varilla 10 mon-
tada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla
en la dirección con la mejor recepción.
Si la recepción fuese deficiente coloque la radio de obra en
otro lugar con una mejor recepción.
Observación: El funcionamiento de la radio de obra en las in-
mediaciones de instalaciones radiotelegráficas, aparatos
emisores de radio u otros aparatos electrónicos puede afec-
tar a la calidad de recepción.
Si la antena de varilla 10 llega a aflojarse alguna vez apriétela
enroscando la base de la misma en la carcasa en el sentido de
las agujas del reloj.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 22 tantas ve-
ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador
m “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea re-
cibir una emisora en AM.
Para sintonizar una emisora específica gire el mando girato-
rio “Tune” 19 en el sentido de las agujas del reloj para aumen-
tar la frecuencia, y viceversa. Durante el ajuste, la frecuencia
aparece en el indicador n y, a continuación, en el indicador j
del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de recepción
pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla “– Seek” 23
para buscar emisoras con frecuencias más bajas, o bien, la te-
cla “Seek +” 21 para buscar emisoras con frecuencias más al-
tas. La frecuencia de la emisora localizada aparece breve-
mente en el indicador n y, a continuación, en el indicador j del
display.
Si la calidad de recepción es buena la radio de obra selecciona
automáticamente la recepción en estéreo. En el display apa-
rece el indicador de recepción en estéreo i.
Para memorizar la emisora sintonizada pulse la tecla de me-
moria “Memory” 16. En el display parpadea el indicador
“PRESET” e y en el indicador d el número de la última memo-
ria ajustada. Para seleccionar una memoria pulse la tecla de
búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda ha-
cia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparez-
ca la memoria deseada en el indicador d. Vuelva a presionar la
tecla de memoria 16 para guardar la emisora actual en la me-
moria seleccionada. Los indicadores e y d dejan de parpa-
dear.
Ud. puede memorizar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM.
Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya
ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual.
Para cargar una emisora memorizada pulse la tecla de bús-
queda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia
arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca
la memoria deseada en el indicador d y “PRESET” en el indi-
cador e.
Conexión de fuentes de audio externas (ver figura C)
Además de la radio integrada es posible reproducir diversas
fuentes de audio externas.
Conexión 1 de AUX-In: La conexión 1 de AUX-In es especial-
mente apropiada para fuentes de audio situadas fuera del
compartimento de medios de audio (p. ej. reproductores de
CD). Desmonte el tapón del conector hembra 28
“AUX 1 IN”
e inserte el conector de 3,5 mm del cable suministrado o de
otro cable AUX apropiado. Conecte el cable AUX a una fuente
de audio adecuada.
Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en
el conector hembra 28 “AUX 1 IN” para protegerlo de la su-
ciedad.
Para conectar fuentes de audio externas a las conexiones que
a continuación se indican abra la palanca de enclavamiento 8
y la tapa 9 del compartimento de medios de audio (“Digital
Media Bay”).
Conexión de SD/MMC: Inserte una tarjeta SD o MMC en la
ranura SD/MMC 34. La inscripción de la tarjeta deberá se-
ñalar en dirección al tapón del fusible 31. Puede comen-
zarse a reproducir la tarjeta en el momento en que en el in-
dicador d aparezca el número del título, así como el total
de los títulos disponibles en la tarjeta. Para retirar la tarjeta
presiónela brevemente para que sea expulsada.
Puerto USB: Conecte un stick USB (o bien el conector USB
de una fuente de audio apropiada) al puerto USB 33. Pue-
de comenzarse a reproducir el contenido del stick USB en
el momento en que en el indicador d aparezca el número
del título, así como el total de los títulos disponibles en la
tarjeta. Para retirar el stick USB tire de él para sacarlo del
puerto USB.
Conexión 2 de AUX-In: La conexión 2 de AUX-In es espe-
cialmente apropiada para fuentes de audio situadas en el
interior del compartimento de medios de audio (p. ej. re-
productores de MP3). Introduzca el conector de 3,5 mm
del cable AUX suministrado en el conector hembra 35
“AUX 2 IN”. Conecte el cable AUX a una fuente de audio
adecuada.
Si su tamaño lo permite, Ud. puede fijar con la cinta Velcro al
soporte 36 del compartimento la fuente de audio externa co-
nectada.
Como medida de protección contra daños y entrada de sucie-
dad se recomienda cerrar la tapa del compartimento 9 tras la
conexión de la fuente de audio externa.
Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector
“Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta visuali-
zar la fuente de audio deseada en el indicador
m.
Control de fuentes de audio externas
La reproducción de las fuentes de audio alojadas en la ranura
SD/MMC 34 o que han sido conectadas al puerto USB 33 pue-
de controlarse con la radio-MP3 de obra. En el indicador d
aparece a la izquierda el número del título actualmente selec-
cionado y a la derecha el total de los títulos existentes.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 32 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Español | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Reproducción/interrupción de la reproducción:
Para comenzar la reproducción pulse la tecla de reproduc-
ción/pausa 24. La duración del título actual aparece en el
indicador j.
Para interrumpir o proseguir la reproducción pulse nueva-
mente la tecla de reproducción/pausa 24. La duración ac-
tual del título parpadea en el indicador j.
Selección del título:
Para seleccionar un título pulse la tecla de búsqueda hacia
abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba
“Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca el tí-
tulo deseado a la izquierda del indicador d.
Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproduc-
ción/pausa 24.
Reproducción aleatoria/repetición:
Para reproducir al azar todos los títulos de la tarjeta o del
stick USB pulse una vez la tecla para reproducción aleato-
ria/repetición 20. En el display aparece el indicador f.
Para repetir todos los títulos de la carpeta actual pulse la
tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una se-
gunda vez. En el display aparece el indicador g.
Observación: Solamente en esta función aparece a la de-
recha del indicador d el número de la carpeta actual de la
tarjeta o del stick USB. Para cambiar de carpeta deberá re-
gresar primero a la reproducción normal y seleccionar un
título de la carpeta deseada.
Para repetir solamente el título que se está reproduciendo
pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20
una tercera vez. En el display aparece el indicador h.
Para regresar a la reproducción normal, pulse la tecla para
la reproducción aleatoria/repetición 20 una cuarta vez de
manera que desaparezcan los indicadores f, g o h del dis-
play.
Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproduc-
ción/pausa 24.
Reproducción de audio externa (ver figura C)
Ud. puede conectar la señal de audio actual de la radio-MP3
de obra a otros equipos de reproducción (p. ej. amplificado-
res o altavoces).
Desmonte el tapón del conector hembra 30 “LINE OUT” e in-
serte en él el conector de 3,5 mm de un cable AUX apropiado.
Conecte un equipo de reproducción adecuado al otro extre-
mo del cable AUX. Si saca el conector del cable AUX vuelva a
montar el tapón en el conector hembra 30 “LINE OUT” para
protegerlo de la suciedad.
Alimentación de aparatos externos
La alimentación de aparatos externos a través de la toma de
corriente de 12 V o de la toma de corriente alterna solamente
es posible teniendo conectada a la red la radio-MP3 de obra,
pero no a través del acumulador montado.
Si la radio-MP3 de obra está conectada a la red se enciende el
piloto verde 3 para confirmarlo.
Puerto USB
A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la ma-
yoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB
(p. ej. diversos móviles).
Abra la palanca de enclavamiento 8 y abra la tapa del compar-
timento de medios de audio 9. Conecte el puerto USB del apa-
rato externo a través de un cable USB apropiado con el puerto
USB 33 de la radio-MP3 de obra. Para iniciar el proceso de
carga puede que sea necesario seleccionar el aparato externo
como fuente de audio en la radio-MP3 de obra.
Conexión de 12 V (ver figura C)
La conexión de 12 V le permite operar un aparato eléctrico ex-
terno provisto de un conector de 12 V con un consumo máxi-
mo de 1 A.
Desmonte la tapa protectora del conector hembra de 12 V
29. Conecte el enchufe del aparato eléctrico externo al co-
nector hembra de 12 V.
La conexión de 12 V va protegida por un fusible 32. Si al co-
nectar un aparato externo éste no recibe tensión, abra la pa-
lanca de enclavamiento 8 y seguidamente la tapa del compar-
timento de medios de audio 9. Desenrosque el tapón del
fusible 31 y verifique si se ha fundido el fusible 32. Reempla-
ce un fusible fundido por un fusible de precisión nuevo
(5 x 20 mm, tensión máxima 250 V, corriente nominal 1 A de
actuación rápida). Vuelva a enroscar firmemente el tapón del
fusible 31.
Observación: Utilice exclusivamente fusibles de 1 A para
250 V máx. (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). La utiliza-
ción de otro tipo de fusible puede dañar la radio-MP3 de obra.
La conexión de 12 V va protegida además por una protección
térmica interna que se dispara en caso de sobrecalenta-
miento. La protección se rearma automáticamente una vez
que la radio-MP3 de obra se haya enfriado suficientemente.
Si saca el enchufe del aparato externo, monte el tapón en el
conector hembra de 12 V 29 para protegerlo de la suciedad.
Conexión de corriente alterna (“Power Outlets”)
(excepto en nº de art. 3 601 D29 760)
Las conexiones de corriente alterna permiten alimentar apa-
ratos eléctricos adicionales. La ejecución de las tomas de co-
rriente puede variar de acuerdo a las exigencias de cada país.
El consumo total máximo de todos los aparatos eléctricos co-
nectados no deberá superar el valor indicado en la tabla si-
guiente (ver también la inscripción en la carcasa bajo las ta-
pas 4):
Abra una tapa 4 de la conexión de corriente alterna y conecte
el enchufe del aparato eléctrico en una de las tomas de co-
rriente 5 de la radio-MP3 de obra.
Nº de artículo Consumo total máximo (en A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 33 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
34 | Español
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Reloj
La radio de obra incorpora un reloj alimentado independien-
temente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de
las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”,
página 31) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcio-
nando después de haber desconectado la radio de obra de la
red o del acumulador.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del
reloj “Clock” 18 hasta que comiencen a parpadear los dí-
gitos de las horas del reloj n.
–Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la te-
cla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces co-
mo sea necesario hasta obtener las horas correctas.
Vuelva a pulsar la tecla “Clock” para que comiencen a par-
padear los dígitos de los minutos en el reloj n.
–Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la te-
cla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces co-
mo sea necesario hasta obtener los minutos correctos.
Pulse la tecla “Clock” una tercera vez para guardar la hora
ajustada.
Modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía es posible desconectar el reloj del dis-
play 27.
Para ello, al desconectar el sistema de audio (ver “Co-
nexión/desconexión del sistema de audio”, página 31) man-
tenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 26 hasta que
desaparezca el reloj del display.
Para volver a conectar el reloj pulse una vez la tecla de co-
nexión/desconexión 26.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen
de temperatura de 0 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador
en el coche en verano.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-
tá agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Fallos causas y soluciones
Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el
fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
El cable de red va provisto de una conexión de seguri-
dad especial por lo que deberá ser cambiado exclusiva-
mente por un servicio técnico Bosch autorizado.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la radio de obra llegase a averiarse, la reparación deberá
encargarse a un taller de servicio autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch.
Causa Solución
La radio de obra no funciona
Aparato sin alimentar Conectar el enchufe de red o
insertar correctamente el
acumulador
Radio de obra demasiado ca-
liente o fría
Esperar a que la radio de obra
haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
La radio de obra no funciona estando conectada a la red
Enchufe o cable de red defec-
tuoso
Verificar el estado del enchu-
fe y del cable y hacerlos susti-
tuir, si procede
La radio de obra no funciona con acumuladores
Contactos sucios del acumu-
lador
Limpiar los contactos del acu-
mulador; p. ej. metiéndolo y
sacándolo repetidamente, o
bien, sustituir el acumulador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador
El acumulador está demasia-
do caliente o frío (el símbolo
de temperatura k está encen-
dido)
Esperar a que el acumulador
haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
La alimentación de aparatos externos no funciona
Enchufe de red sin conectar Enchufar correctamente el
enchufe de red
La conexión de 12 V no funciona
No se montó ningún fusible
32
Montar un fusible 32
El fusible 32 se ha fundido Cambiar el fusible 32
La protección térmica interna
se ha activado
Desconectar el aparato exter-
no y dejar enfriar la radio-
MP3 de obra
La radio de obra deja de funcionar repentinamente
El enchufe o el acumulador no
están conectados a fondo.
Conectar hasta el tope el en-
chufe de red o el acumulador
Fallo del software Para restablecer el software
sacar el enchufe de la red y
retirar el acumulador, espe-
rar 30 s, y volver a conectar el
enchufe y el acumulador.
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones debidas a
otros aparatos o lugar de em-
plazamiento inapropiado
Colocar la radio de obra en
otro lugar con mejor recep-
ción o bien a una mayor dis-
tancia respecto a otros apara-
tos electrónicos o tomas de
corriente.
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas
Montaje de las pilas con pola-
ridad incorrecta
Montar las pilas con la polari-
dad correcta
Causa Solución
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 34 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Português | 35
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la radio de obra.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.[email protected]
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: (01) 7061100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-
hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-
da mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Eliminación
Las radios de obra, acumuladores, accesorios y em-
balajes deberán someterse a un proceso de recupera-
ción que respete el medio ambiente.
¡No arroje las radios de obra, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así co-
mo los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separa-
do para ser sometidos a un reciclaje ecoló-
gico tal como lo marcan las Directivas Euro-
peas 2002/96/CE y 2006/66/CE,
respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi-
das en el apartado “Transporte”,
página 35.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Leia todas as indicações de segurança
e instruções e também as instruções no
lado de baixo do rádio para estaleiros de obras. O desres-
peito das instruções de segurança pode causar choque eléc-
trico, incêndios e/ou graves lesões.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 35 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-1181-002.book Page 28 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM 28 | Español Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Elimination des déchets Les radios de chantier, ainsi que leurs accumulateurs, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les radios de chantier et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 28. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, así como las informaciones en la parte inferior de la radio-MP3 de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. ADVERTENCIA 1 609 92A 01U | (19.12.12) Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras. El término “radio-MP3 de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de conexión a la red (con cable de red) y a radios accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).  Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.  El enchufe de la radio-MP3 de obra debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en radios-MP3 de obra dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la radio-MP3 de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.  Desenrolle completamente el cable de red si la radioMP3 de obra va a funcionar teniéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de red podría calentarse excesivamente.  Preste atención a que sea posible desconectar el enchufe en todo momento. La radio de obra solamente deja desconectarse de la red extrayendo el enchufe.  Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la radio-MP3 de obra en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.  Conecte la radio-MP3 de obra a una red conectada a tierra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán disponer de un conductor de protección que actúe correctamente.  No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia ni a la humedad. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la radio-MP3 de obra.  Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La suciedad es susceptible de provocar una descarga eléctrica.  Antes de cada uso compruebe el estado de la radioMP3 de obra, del cable y del enchufe. No utilice la radio-MP3 de obra en caso de detectar un daño. No abra la radio-MP3 de obra, y solamente déjela reparar por un profesional, empleando piezas de repuesto originales. Las radio-MP3 de obra, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.  Esta radio de obra puede ser utilizada por niños a partir de 8 años de edad y por personas que presenten una Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-002.book Page 29 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM Español | 29 discapacidad física, sensorial o mental o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, siempre que sean supervisados o que hayan sido instruidos en el manejo seguro de la radio de obra y que sean conscientes de los peligros que ello alberga. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.  Vigile a los niños. Así podrá evitar que los niños jueguen con la radio de obra.  Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de mantenimiento en la radio de obra sin la debida vigilancia.  No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.  Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.  La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.  Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Únicamente utilice acumuladores de iones de litio Bosch Professional originales con una tensión de 14,4 V ó 18 V. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales.  Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de seguridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de obra.  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Bosch Power Tools Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio de obra en la página ilustrada. 1 Altavoz 2 Asa de transporte 3 Piloto indicador de conexión a red (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 4 Tapa de la toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 5 Toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 6 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las pilas del reloj 7 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj 8 Palanca de enclavamiento de la tapa de los medios de audio 9 Tapa de los medios de audio 10 Antena de varilla 11 Alojamiento del acumulador 12 Palanca de enclavamiento de la tapa del alojamiento del acumulador 13 Tapa del alojamiento del acumulador 14 Acumulador* 15 Tecla de preajuste del sonido “Equalizer” 16 Tecla de memoria “Memory” 17 Tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 18 Tecla de ajuste del reloj “Clock” 19 Mando giratorio del sintonizador “Tune” 20 Tecla para la reproducción aleatoria/repetición 21 Tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +/>>|” 22 Selector de la fuente de audio “Source” 23 Tecla de búsqueda hacia abajo “|<</– Seek” 24 Tecla de reproducción/pausa 25 Mando giratorio de ajuste del volumen (“Volume”) y del sonido (“Bass/Treb”) 26 Tecla de conexión/desconexión del sistema de audio 27 Display 28 Conector hembra “AUX 1 IN” 29 Conector hembra de 12 V 1 609 92A 01U | (19.12.12) OBJ_BUCH-1181-002.book Page 30 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM 30 | Español 30 31 32 33 34 35 36 Conector hembra “LINE OUT” Tapón del fusible Fusible de la conexión de 12 V Puerto USB Ranura SD/MMC Conector hembra “AUX 2 IN” Soporte para aparatos de audio externos *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Elementos de indicación del sistema de audio a Indicador del preajuste de sonido b Indicador del ajuste de agudos c Indicador del ajuste de graves d Indicador del volumen, nº de memoria de la emisora o del título (dependiente del sistema de audio seleccionado) e Indicador de la emisora memorizada seleccionada (operación con radio) f Indicador de reproducción aleatoria (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) g Indicador de repetición de todos los títulos del directorio actual (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) h Indicador de repetición de los títulos actuales (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) i Indicador de recepción en estéreo j Indicador de la frecuencia de la emisora o de la duración del título actual (dependiente del sistema de audio seleccionado) k Símbolo de temperatura l Indicador de acumulador insertado m Indicador de la fuente de audio n Reloj Datos técnicos Radio de obra Nº de artículo Pilas del reloj Acumulador Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección GML 20 3 601 D29 7.. 2 x 1,5 V (LR06/AA) V 14,4/18 °C 0...45 °C –20...+70 kg 10,2 /I IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua) 1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) 1 609 92A 01U | (19.12.12) Radio de obra Sistema de audio/radio Tensión de régimen – con alimentación a la red – con alimentación por acumulador Potencia nominal del amplificador (alimentado a la red) Bandas de frecuencia sintonizables – FM – AM Formatos de archivo reproducibles 1) GML 20 V 230/110 V 14,4/18 W 20 MHz kHz 87,5 –108 531 –1602 MP3, WMA 1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) Montaje Alimentación de la radio de obra La radio-MP3 de obra puede alimentarse a través de la red o del acumulador de iones de litio montado en el alojamiento 11. Si el acumulador se utiliza como alimentación, solamente están disponibles las funciones del sistema de audio y la alimentación de los aparatos externos a través del puerto USB integrado.  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación de la red deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la radio-MP3 de obra. Las radios-MP3 de obra marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A)  Únicamente utilice acumuladores de iones de litio Bosch Professional originales con una tensión de 14,4 V ó 18 V. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio. Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para esta radio de obra puede hacer que ésta funcione incorrectamente o incluso dañarla. Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13. Coloque el acumulador en la posición correcta en el alojamiento 11, de manera que haga contacto, y encájelo en el alojamiento 11. Nada más montar un acumulador, en el display aparece el indicador l. El indicador parpadea si el acumulador estuviese muy descargado. Si el acumulador estuviese demasiado caliente o frío se enciende el símbolo de temperatura k del display. Espere a que el acumulador alcance la temperatura admisible antes de poner a funcionar la radio-MP3 de obra. Para desmontar el acumulador 14 presione el botón de extracción del mismo y saque el acumulador del alojamiento 11. Cierre la tapa del alojamiento del acumulador 13 después de montar o desmontar el acumulador. Enclave la tapa del alojamiento del acumulador enganchando para ello en la carcasa la Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-002.book Page 31 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM Español | 31 palanca de enclavamiento 12 que deberá presionarse seguidamente hacia abajo. Carga del acumulador  Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio de obra. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador. Montaje y cambio de las pilas del reloj (ver figura A) Para mantener la hora en la radio de obra es necesario montar las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso. Abra la palanca de enclavamiento 12 del compartimento del acumulador (“Battery Bay”) y abra la tapa 13. Si procede, retire el acumulador 14. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 7 presione la pestaña de retención 6 y retire la tapa. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas. Vuelva a montar la tapa 7 en el alojamiento de las pilas del reloj. “REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME”: Cambie las pilas del reloj si la hora en la radio-MP3 de obra ya no se memoriza. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.  Saque las pilas de la radio de obra si pretende no utilizarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas del reloj se pueden llegar a corroer y autodescargar. Operación  Proteja la radio-MP3 de obra de la humedad y de la exposición directa al sol. Sistema de audio (ver figuras B y C) Conexión/desconexión del sistema de audio Para conectar el sistema de audio (la radio y los aparatos de audio externos) pulse la tecla de conexión/desconexión 26. El display 27 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la última vez que se desconectó el aparato. Bosch Power Tools Si en la radio-MP3 de obra está activado el modo de ahorro de energía (ver “Modo de ahorro de energía”, página 34) pulse dos veces la tecla de conexión/desconexión 26 para conectar el sistema de audio. Para desconectar el sistema de audio pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 26. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada. Para ahorrar energía, solamente conecte la radio de obra cuando vaya a utilizarla. Ajuste del volumen Para aumentar el volumen gire el mando giratorio “Volume” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. El volumen ajustado (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indicador d del display. Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cuide que el volumen ajustado sea mediano. Ajuste del sonido Para que la reproducción de la música sea óptima la radio de obra incorpora un ecualizador. Ud. puede fijar manualmente el nivel de agudos y graves o seleccionar entre diversos preajustes para diferentes estilos de música. Puede seleccionarse entre los estilos de música preprogramados “JAZZ”, “ROCK”, “POP” y “CLASSICAL”, así como un ajuste personalizado “CUSTOM”. Para seleccionar los Preajustes de sonido memorizados pulse la tecla “Equalizer” 15 tantas veces como sea necesario hasta que el ajuste deseado se muestre en el indicador a del display. Cambio del ajuste “CUSTOM”: – Pulse una vez la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17. En el display parpadea el indicador “BAS” c y en el indicador d el valor memorizado para el ajuste de los graves. – Ajuste el valor deseado para los graves (entre 0 y 10). Para aumentar el valor de los graves gire el mando giratorio “Bass/Treb” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. – Para memorizar el valor ajustado para los graves pulse la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una segunda vez. En el display parpadea el indicador “TRE” b para el ajuste de los agudos y en el indicador d aparece el valor memorizado para este ajuste. – Ajuste el valor deseado (entre 0 y 10). Para aumentar el valor de los agudos gire el mando giratorio “Bass/Treb” 25 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa. – Para memorizar el valor ajustado para los agudos pulse la tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 17 una tercera vez. Selección de la fuente de audio Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta que en el display aparezca la indicación m para la fuente de audio interna (ver “Sintonización/memorización de emisoras”, página 32), o bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión de fuentes de audio externas”, página 32): 1 609 92A 01U | (19.12.12) OBJ_BUCH-1181-002.book Page 32 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM 32 | Español – “FM”: radio en FM. – “AM”: radio en AM. – “AUX 1”: fuente de audio externa (p. ej. un reproductor de CD) conectada al conector hembra exterior de 3,5 mm 28. – “AUX 2”: fuente de audio externa (p. ej. reproductor de MP3) conectada al conector hembra de 3,5 mm 35 del compartimento de medios de audio. – “USB”: fuente de audio externa (p. ej. stick USB) conectado al puerto USB 33. – “SD”: fuente de audio externa (tarjeta SD/MMC) insertada en la ranura SD/MMC 34. Orientación de la antena de varilla La radio de obra se suministra con la antena de varilla 10 montada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla en la dirección con la mejor recepción. Si la recepción fuese deficiente coloque la radio de obra en otro lugar con una mejor recepción. Observación: El funcionamiento de la radio de obra en las inmediaciones de instalaciones radiotelegráficas, aparatos emisores de radio u otros aparatos electrónicos puede afectar a la calidad de recepción. Si la antena de varilla 10 llega a aflojarse alguna vez apriétela enroscando la base de la misma en la carcasa en el sentido de las agujas del reloj. Sintonización/memorización de emisoras Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador m “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea recibir una emisora en AM. Para sintonizar una emisora específica gire el mando giratorio “Tune” 19 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la frecuencia, y viceversa. Durante el ajuste, la frecuencia aparece en el indicador n y, a continuación, en el indicador j del display. Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla “– Seek” 23 para buscar emisoras con frecuencias más bajas, o bien, la tecla “Seek +” 21 para buscar emisoras con frecuencias más altas. La frecuencia de la emisora localizada aparece brevemente en el indicador n y, a continuación, en el indicador j del display. Si la calidad de recepción es buena la radio de obra selecciona automáticamente la recepción en estéreo. En el display aparece el indicador de recepción en estéreo i. Para memorizar la emisora sintonizada pulse la tecla de memoria “Memory” 16. En el display parpadea el indicador “PRESET” e y en el indicador d el número de la última memoria ajustada. Para seleccionar una memoria pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca la memoria deseada en el indicador d. Vuelva a presionar la tecla de memoria 16 para guardar la emisora actual en la memoria seleccionada. Los indicadores e y d dejan de parpadear. Ud. puede memorizar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual. 1 609 92A 01U | (19.12.12) Para cargar una emisora memorizada pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca la memoria deseada en el indicador d y “PRESET” en el indicador e. Conexión de fuentes de audio externas (ver figura C) Además de la radio integrada es posible reproducir diversas fuentes de audio externas. Conexión 1 de AUX-In: La conexión 1 de AUX-In es especialmente apropiada para fuentes de audio situadas fuera del compartimento de medios de audio (p. ej. reproductores de CD). Desmonte el tapón del conector hembra 28 “AUX 1 IN” e inserte el conector de 3,5 mm del cable suministrado o de otro cable AUX apropiado. Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada. Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 28 “AUX 1 IN” para protegerlo de la suciedad. Para conectar fuentes de audio externas a las conexiones que a continuación se indican abra la palanca de enclavamiento 8 y la tapa 9 del compartimento de medios de audio (“Digital Media Bay”). – Conexión de SD/MMC: Inserte una tarjeta SD o MMC en la ranura SD/MMC 34. La inscripción de la tarjeta deberá señalar en dirección al tapón del fusible 31. Puede comenzarse a reproducir la tarjeta en el momento en que en el indicador d aparezca el número del título, así como el total de los títulos disponibles en la tarjeta. Para retirar la tarjeta presiónela brevemente para que sea expulsada. – Puerto USB: Conecte un stick USB (o bien el conector USB de una fuente de audio apropiada) al puerto USB 33. Puede comenzarse a reproducir el contenido del stick USB en el momento en que en el indicador d aparezca el número del título, así como el total de los títulos disponibles en la tarjeta. Para retirar el stick USB tire de él para sacarlo del puerto USB. – Conexión 2 de AUX-In: La conexión 2 de AUX-In es especialmente apropiada para fuentes de audio situadas en el interior del compartimento de medios de audio (p. ej. reproductores de MP3). Introduzca el conector de 3,5 mm del cable AUX suministrado en el conector hembra 35 “AUX 2 IN”. Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada. Si su tamaño lo permite, Ud. puede fijar con la cinta Velcro al soporte 36 del compartimento la fuente de audio externa conectada. Como medida de protección contra daños y entrada de suciedad se recomienda cerrar la tapa del compartimento 9 tras la conexión de la fuente de audio externa. Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector “Source” 22 tantas veces como sea necesario hasta visualizar la fuente de audio deseada en el indicador m. Control de fuentes de audio externas La reproducción de las fuentes de audio alojadas en la ranura SD/MMC 34 o que han sido conectadas al puerto USB 33 puede controlarse con la radio-MP3 de obra. En el indicador d aparece a la izquierda el número del título actualmente seleccionado y a la derecha el total de los títulos existentes. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-002.book Page 33 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM Español | 33 Reproducción/interrupción de la reproducción: – Para comenzar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. La duración del título actual aparece en el indicador j. – Para interrumpir o proseguir la reproducción pulse nuevamente la tecla de reproducción/pausa 24. La duración actual del título parpadea en el indicador j. Selección del título: – Para seleccionar un título pulse la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 o la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 las veces necesarias hasta que aparezca el título deseado a la izquierda del indicador d. – Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. Reproducción aleatoria/repetición: – Para reproducir al azar todos los títulos de la tarjeta o del stick USB pulse una vez la tecla para reproducción aleatoria/repetición 20. En el display aparece el indicador f. – Para repetir todos los títulos de la carpeta actual pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una segunda vez. En el display aparece el indicador g. Observación: Solamente en esta función aparece a la derecha del indicador d el número de la carpeta actual de la tarjeta o del stick USB. Para cambiar de carpeta deberá regresar primero a la reproducción normal y seleccionar un título de la carpeta deseada. – Para repetir solamente el título que se está reproduciendo pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una tercera vez. En el display aparece el indicador h. – Para regresar a la reproducción normal, pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 20 una cuarta vez de manera que desaparezcan los indicadores f, g o h del display. – Para arrancar la reproducción pulse la tecla de reproducción/pausa 24. Reproducción de audio externa (ver figura C) Ud. puede conectar la señal de audio actual de la radio-MP3 de obra a otros equipos de reproducción (p. ej. amplificadores o altavoces). Desmonte el tapón del conector hembra 30 “LINE OUT” e inserte en él el conector de 3,5 mm de un cable AUX apropiado. Conecte un equipo de reproducción adecuado al otro extremo del cable AUX. Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 30 “LINE OUT” para protegerlo de la suciedad. Alimentación de aparatos externos La alimentación de aparatos externos a través de la toma de corriente de 12 V o de la toma de corriente alterna solamente es posible teniendo conectada a la red la radio-MP3 de obra, pero no a través del acumulador montado. Si la radio-MP3 de obra está conectada a la red se enciende el piloto verde 3 para confirmarlo. Abra la palanca de enclavamiento 8 y abra la tapa del compartimento de medios de audio 9. Conecte el puerto USB del aparato externo a través de un cable USB apropiado con el puerto USB 33 de la radio-MP3 de obra. Para iniciar el proceso de carga puede que sea necesario seleccionar el aparato externo como fuente de audio en la radio-MP3 de obra. Conexión de 12 V (ver figura C) La conexión de 12 V le permite operar un aparato eléctrico externo provisto de un conector de 12 V con un consumo máximo de 1 A. Desmonte la tapa protectora del conector hembra de 12 V 29. Conecte el enchufe del aparato eléctrico externo al conector hembra de 12 V. La conexión de 12 V va protegida por un fusible 32. Si al conectar un aparato externo éste no recibe tensión, abra la palanca de enclavamiento 8 y seguidamente la tapa del compartimento de medios de audio 9. Desenrosque el tapón del fusible 31 y verifique si se ha fundido el fusible 32. Reemplace un fusible fundido por un fusible de precisión nuevo (5 x 20 mm, tensión máxima 250 V, corriente nominal 1 A de actuación rápida). Vuelva a enroscar firmemente el tapón del fusible 31. Observación: Utilice exclusivamente fusibles de 1 A para 250 V máx. (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). La utilización de otro tipo de fusible puede dañar la radio-MP3 de obra. La conexión de 12 V va protegida además por una protección térmica interna que se dispara en caso de sobrecalentamiento. La protección se rearma automáticamente una vez que la radio-MP3 de obra se haya enfriado suficientemente. Si saca el enchufe del aparato externo, monte el tapón en el conector hembra de 12 V 29 para protegerlo de la suciedad. Conexión de corriente alterna (“Power Outlets”) (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) Las conexiones de corriente alterna permiten alimentar aparatos eléctricos adicionales. La ejecución de las tomas de corriente puede variar de acuerdo a las exigencias de cada país. El consumo total máximo de todos los aparatos eléctricos conectados no deberá superar el valor indicado en la tabla siguiente (ver también la inscripción en la carcasa bajo las tapas 4): Nº de artículo 3 601 D29 700 3 601 D29 730 3 601 D29 770 3 601 D29 7W0 3 601 D29 7X0 Consumo total máximo (en A) 15 9 12 15 9 Abra una tapa 4 de la conexión de corriente alterna y conecte el enchufe del aparato eléctrico en una de las tomas de corriente 5 de la radio-MP3 de obra. Puerto USB A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la mayoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB (p. ej. diversos móviles). Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12) OBJ_BUCH-1181-002.book Page 34 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM 34 | Español Reloj La radio de obra incorpora un reloj alimentado independientemente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”, página 31) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcionando después de haber desconectado la radio de obra de la red o del acumulador. Ajuste de la hora – Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del reloj “Clock” 18 hasta que comiencen a parpadear los dígitos de las horas del reloj n. – Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea necesario hasta obtener las horas correctas. – Vuelva a pulsar la tecla “Clock” para que comiencen a parpadear los dígitos de los minutos en el reloj n. – Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la tecla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces como sea necesario hasta obtener los minutos correctos. – Pulse la tecla “Clock” una tercera vez para guardar la hora ajustada. Modo de ahorro de energía Para ahorrar energía es posible desconectar el reloj del display 27. Para ello, al desconectar el sistema de audio (ver “Conexión/desconexión del sistema de audio”, página 31) mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 26 hasta que desaparezca el reloj del display. Para volver a conectar el reloj pulse una vez la tecla de conexión/desconexión 26. Instrucciones para la operación Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de 0 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Fallos – causas y soluciones Causa Solución La radio de obra no funciona Aparato sin alimentar Conectar el enchufe de red o insertar correctamente el acumulador Radio de obra demasiado ca- Esperar a que la radio de obra liente o fría haya alcanzado la temperatura de operación La radio de obra no funciona estando conectada a la red Enchufe o cable de red defec- Verificar el estado del enchutuoso fe y del cable y hacerlos sustituir, si procede 1 609 92A 01U | (19.12.12) Causa Solución La radio de obra no funciona con acumuladores Contactos sucios del acumu- Limpiar los contactos del aculador mulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador El acumulador está demasia- Esperar a que el acumulador do caliente o frío (el símbolo haya alcanzado la temperatude temperatura k está encen- ra de operación dido) La alimentación de aparatos externos no funciona Enchufe de red sin conectar Enchufar correctamente el enchufe de red La conexión de 12 V no funciona No se montó ningún fusible Montar un fusible 32 32 El fusible 32 se ha fundido Cambiar el fusible 32 La protección térmica interna Desconectar el aparato exterse ha activado no y dejar enfriar la radioMP3 de obra La radio de obra deja de funcionar repentinamente El enchufe o el acumulador no Conectar hasta el tope el enestán conectados a fondo. chufe de red o el acumulador Fallo del software Para restablecer el software sacar el enchufe de la red y retirar el acumulador, esperar 30 s, y volver a conectar el enchufe y el acumulador. Recepción deficiente de emisoras Perturbaciones debidas a Colocar la radio de obra en otros aparatos o lugar de em- otro lugar con mejor recepplazamiento inapropiado ción o bien a una mayor distancia respecto a otros aparatos electrónicos o tomas de corriente. La hora indicada en el reloj es incorrecta Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas Montaje de las pilas con pola- Montar las pilas con la polariridad incorrecta dad correcta Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza  El cable de red va provisto de una conexión de seguridad especial por lo que deberá ser cambiado exclusivamente por un servicio técnico Bosch autorizado. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la radio de obra llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1181-002.book Page 35 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM Português | 35 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la radio de obra. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: [email protected] Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: (01) 7061100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203100 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las radios de obra, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las radios de obra, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 35. Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções e também as instruções no lado de baixo do rádio para estaleiros de obras. O desrespeito das instruções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões. ATENÇÃO 1 609 92A 01U | (19.12.12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Bosch GML 20 Professional Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación