Celestron PowerTank Lithium El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
Alimentación Recargable
MANUAL DE INSTRUCCTIONES #18771
ESPAÑOL
34 I ESPAÑOL
Índice
Características y Contenido de Power Tank Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de PowerTank Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cargando la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Comprobar la carga restante de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carga de dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Encender un telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión del PowerTank Lithium a su telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantía limitada Celestron por dos años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nota FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ESPAÑOL I 35
1. Indicador de estado
de carga
2. Botón de encendido
3. Testigo LED de carga
de puerto USB (verde)
4. Puertos para cargar
dispositivos USB
5. Botón de control de
iluminación
6. Puerto de carga / puerto
de salida 12VCC
9
12
11
1
2
3
4
5
7. Soporte para pata de trípode
8. Panel de luces LED
9. Cable de alimentación
de telescopio Celestron
(6,5’ de longitud)
10. Cargador CA 100-240V
(16VCC-2A)
11. Correa para pata de trípode
12. Correa para colgar
13. Adaptador de enchufes
internacional (x4)
13
10
7
6
8
Características y contenido de PowerTank Lithium
36 I ESPAÑOL
USO DE POWERTANK LITHIUM
Cargando la batería
1. Determine el adaptador de enchufe CA que necesitará
para su ubicación y colóquelo en el chasis del
cargador. Asegúrese de que esté totalmente
asentado y encaje en posición.
2. Retire la cubierta de goma del puerto de carga en
el lateral del PowerTank Lithium y conecte el cable
del cargador.
3. Conecte el cargador a la toma de corriente. El
adaptador puede aceptar una entrada de 100 a
240V a 50/60Hz.
4. Los testigos de batería parpadearán durante la carga.
Cuando termine la carga todos los testigos
permanecerán encendidos.
NOTA: Si realiza viajes internacionales con el dispositivo,
puede que tenga que cambiar a un adaptador de enchufe
distinto. Presione el botón de bloqueo del cargador
(situado inmediatamente debajo del enchufe), saque el
adaptador y ponga el adaptador que precise.
Atención: El cargador tiene una salida de 16 voltios CC.
No intente usar el cargador para alimentar directamente
un telescopio, podría dañarlo gravemente.
Comprobando la carga restante de la batería
Pulse una vez el botón de encendido y se iluminarán los
testigos de batería, mostrando la energía restante. Las cuatro
luces indican que la batería está llena, 3 luces que está al
75%, 2 luces que está al 50%, y 1 luz que está al 25%.
Carga de dispositivos USB
Levante el cierre de goma de la superficie superior
del PowerTank Lithium para mostrar el panel de control.
Conecte un extremo del cable de carga USB incluido con el
dispositivo que desee cargar a uno de los dos puertos USB
del PowerTank Lithium. Conecte el otro extremo del cable
al dispositivo. Pulse el botón de encendido en el panel de
control una vez para iniciar la carga. Se mostrará un testigo
verde al lado del puerto USB, indicando que circula energía.
El cargador se apagará automáticamente cuando la carga
descienda de 100 mA durante 1 hora. Si desea finalizar la
sesión de carga anticipadamente solamente tiene que
desconectar el cable del dispositivo de la alimentación.
Algunos dispositivos, como tabletas y dispositivos GPS,
precisan de una mayor corriente de carga que otros
dispositivos, como los teléfonos móviles. El PowerTank
Lithium ofrece dos puertos de 5 voltios amperios.
ESPAÑOL I 37
Elija el puerto más adecuado para su dispositivo. Consulte
la documentación del dispositivo si no está seguro de
cuál debe usar.
Encender un telescopio
Retire la cubierta de goma del puerto de carga/alimentación
en el lateral del PowerTank Lithium y conecte el cable de
alimentación del telescopio. El cable dispone de conectores
idénticos en ambos lados, por lo que no importa en
qué dirección se use. Pulse el botón de encendido en el
panel de control dos veces para activar la alimentación.
Los testigos de batería parpadearán secuencialmente para
indicar que circula energía.
Iluminación
El panel de luces LED puede usarse con luz roja o blanca.
La luz roja permite ver en la oscuridad protegiendo su visión
nocturna. La luz blanca puede usarse cuando proteger la
visión nocturna no tenga importancia.
Para activar los LED rojos pulse una vez el botón de
control de iluminación. Para aumentar el brillo, pulse el
botón por segunda vez. Para apagar la luz, púlselo por
tercera vez.
Para activar los LED blancos, presione y mantenga el botón
de control de iluminación durante dos segundos. Para
aumentar el brillo, pulse el botón de nuevo. Para apagar la
luz, presione y mantenga el botón durante dos segundos.
CONEXIÓN DEL POWERTANK LITHIUM A SU TELESCOPIO
El PowerTank Lithium puede instalarse en la bandeja de
accesorios de un telescopio con orientación horizontal
o vertical. También puede fijarse a una pata del trípode
con el gancho de 2,5 pulgadas y la correa. Pase la correa
por las dos ranuras del soporte de la pata del trípode.
Comience enrollando la correa a la pata del trípode, y pase
el extremo de la correa por la hebilla. Tire de la correa y
asegure el gancho y la correa con la tensión deseada.
También puede colgar el PowerTank Lithium de cualquiera
de los puntos de anclaje en cualquier tapa con los clips
de la correa para colgar. Puede colgarse en cualquier
orientación; vertical, horizontal o incluso boca abajo.
38 I ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Química de la batería: Fosfato de hierro litio (LiFePO4)
Capacidad de batería: 84,4 Wh
Entrada: CC 16V, 2.000mA
Tiempo de carga: 4 horas
Corriente de salida para telescopio: 12V CC 3A
Salida para dispositivos USB: 5V CC 1A y 5V CC 2,5A
ELIMINACIÓN
Siga la normativa local cuando deseche este producto. Si
no está seguro del modo de eliminación de este producto,
contacte con su ayuntamiento.
ADVERTENCIA
La conversión y/o modificación no autorizadas del dispositivo
están prohibidas por motivos de seguridad. Cualquier uso del
dispositivo distinto al descrito anteriormente puede dañar el
producto y provocar riesgos relacionados, como cortocircuito,
incendio, electrocución, etc. Lea las instrucciones de uso por
completo y consérvelas como referencia en el futuro.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales
o personales si el producto ha recibido abusos de
cualquier tipo o se ha dañado por un uso inadecuado o el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera
del alcance de niños y mascotas.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su soporte de telescopio está
libre de defectos de material y mano de obra durante
dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o
parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron,
demuestra tener defectos de materiales o mano de obra.
Como condición de la obligación de Celestron de reparar
o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto
a Celestron junto con una prueba de compra adecuada
para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución
adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a
Celestron al (310) 328-9560 para recibir el número que
deberá mostrase en el exterior del embalaje de transporte.
ESPAÑOL I 39
Cualquier devolución debe ir acompañada de una
declaración por escrito en la que conste el nombre,
dirección y número de teléfono de contacto durante el
día del propietario, junto con una breve descripción de
cualquier defecto reclamado. Las piezas o el producto que
se sustituya pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de
transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica
de Celestron, y deberá cubrir dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para
reparar o sustituir cualquier soporte de telescopio cubierto
por esta garantía en los treinta días siguientes a su
recepción. En caso de que la reparación o sustitución
precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará
al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir
cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por
un nuevo producto de valor y función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un
producto cubierto haya sido modificado en su diseño o
función, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulación
o reparación no autorizada. Además, las averías o
deterioro del producto por desgaste normal no están
cubiertos por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD
POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN
DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO
ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ
DECLARADAS. LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DE
CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SE
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO
CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA
EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN
RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD
PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA
REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A
UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de datos incidentales o consiguientes, ni permiten
limitar el tiempo que dura una garantía implícita, por lo
que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no
serle aplicables.
40 I ESPAÑOL
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin
previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio. Si
surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al
usar su telescopio, contacte con:
Celestron
Departamento de servicio al cliente
2835 Columbia Street
Torrance, CA90503
Tel.800.421.9649
Lunes-Viernes 8AM-4PMPST
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU.
y Canadá que hayan adquirido el producto de un vendedor
Celestron autorizado en EE.UU. o Canadá. La garantía
fuera de EE.UU. y Canadá sol Contacte con ellos para
obtener servicio de garantía.
NOTA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado
15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este
equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir las interferencias
con una o varias de las medidas siguientes:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito
distinto de aquél al que esté conectado el receptor.
Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Alimentación Recargable MANUAL DE INSTRUCCTIONES #18771 Índice Características y Contenido de Power Tank Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Uso de PowerTank Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cargando la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Comprobar la carga restante de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Carga de dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Encender un telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conexión del PowerTank Lithium a su telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Garantía limitada Celestron por dos años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Nota FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 34 I ESPAÑOL Características y contenido de PowerTank Lithium 6 9 8 7 1 2 3 5 10 4 1. Indicador de estado de carga 2. Botón de encendido 3. Testigo LED de carga de puerto USB (verde) 4. Puertos para cargar dispositivos USB 5. Botón de control de iluminación 6. Puerto de carga / puerto de salida 12VCC 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Soporte para pata de trípode Panel de luces LED Cable de alimentación de telescopio Celestron (6,5’ de longitud) Cargador CA 100-240V (16VCC-2A) Correa para pata de trípode Correa para colgar Adaptador de enchufes internacional (x4) 11 12 13 ESPAÑOL I 35 USO DE POWERTANK LITHIUM Cargando la batería 1. Determine el adaptador de enchufe CA que necesitará para su ubicación y colóquelo en el chasis del cargador. Asegúrese de que esté totalmente asentado y encaje en posición. 2. Retire la cubierta de goma del puerto de carga en el lateral del PowerTank Lithium y conecte el cable del cargador. 3. Conecte el cargador a la toma de corriente. El adaptador puede aceptar una entrada de 100 a 240V a 50/60Hz. 4. Los testigos de batería parpadearán durante la carga. Cuando termine la carga todos los testigos permanecerán encendidos. NOTA: Si realiza viajes internacionales con el dispositivo, puede que tenga que cambiar a un adaptador de enchufe distinto. Presione el botón de bloqueo del cargador (situado inmediatamente debajo del enchufe), saque el adaptador y ponga el adaptador que precise. Atención: El cargador tiene una salida de 16 voltios CC. No intente usar el cargador para alimentar directamente un telescopio, podría dañarlo gravemente. 36 I ESPAÑOL Comprobando la carga restante de la batería Pulse una vez el botón de encendido y se iluminarán los testigos de batería, mostrando la energía restante. Las cuatro luces indican que la batería está llena, 3 luces que está al 75%, 2 luces que está al 50%, y 1 luz que está al 25%. Carga de dispositivos USB Levante el cierre de goma de la superficie superior del PowerTank Lithium para mostrar el panel de control. Conecte un extremo del cable de carga USB incluido con el dispositivo que desee cargar a uno de los dos puertos USB del PowerTank Lithium. Conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Pulse el botón de encendido en el panel de control una vez para iniciar la carga. Se mostrará un testigo verde al lado del puerto USB, indicando que circula energía. El cargador se apagará automáticamente cuando la carga descienda de 100 mA durante 1 hora. Si desea finalizar la sesión de carga anticipadamente solamente tiene que desconectar el cable del dispositivo de la alimentación. Algunos dispositivos, como tabletas y dispositivos GPS, precisan de una mayor corriente de carga que otros dispositivos, como los teléfonos móviles. El PowerTank Lithium ofrece dos puertos de 5 voltios amperios. Elija el puerto más adecuado para su dispositivo. Consulte la documentación del dispositivo si no está seguro de cuál debe usar. Encender un telescopio Retire la cubierta de goma del puerto de carga/alimentación en el lateral del PowerTank Lithium y conecte el cable de alimentación del telescopio. El cable dispone de conectores idénticos en ambos lados, por lo que no importa en qué dirección se use. Pulse el botón de encendido en el panel de control dos veces para activar la alimentación. Los testigos de batería parpadearán secuencialmente para indicar que circula energía. Iluminación El panel de luces LED puede usarse con luz roja o blanca. La luz roja permite ver en la oscuridad protegiendo su visión nocturna. La luz blanca puede usarse cuando proteger la visión nocturna no tenga importancia. Para activar los LED rojos pulse una vez el botón de control de iluminación. Para aumentar el brillo, pulse el botón por segunda vez. Para apagar la luz, púlselo por tercera vez. Para activar los LED blancos, presione y mantenga el botón de control de iluminación durante dos segundos. Para aumentar el brillo, pulse el botón de nuevo. Para apagar la luz, presione y mantenga el botón durante dos segundos. CONEXIÓN DEL POWERTANK LITHIUM A SU TELESCOPIO El PowerTank Lithium puede instalarse en la bandeja de accesorios de un telescopio con orientación horizontal o vertical. También puede fijarse a una pata del trípode con el gancho de 2,5 pulgadas y la correa. Pase la correa por las dos ranuras del soporte de la pata del trípode. Comience enrollando la correa a la pata del trípode, y pase el extremo de la correa por la hebilla. Tire de la correa y asegure el gancho y la correa con la tensión deseada. También puede colgar el PowerTank Lithium de cualquiera de los puntos de anclaje en cualquier tapa con los clips de la correa para colgar. Puede colgarse en cualquier orientación; vertical, horizontal o incluso boca abajo. ESPAÑOL I 37 DATOS TÉCNICOS Química de la batería: Fosfato de hierro litio (LiFePO4) Capacidad de batería: 84,4 Wh Entrada: CC 16V, 2.000mA Tiempo de carga: 4 horas Corriente de salida para telescopio: 12V CC 3A Salida para dispositivos USB: 5V CC 1A y 5V CC 2,5A ELIMINACIÓN Siga la normativa local cuando deseche este producto. Si no está seguro del modo de eliminación de este producto, contacte con su ayuntamiento. ADVERTENCIA La conversión y/o modificación no autorizadas del dispositivo están prohibidas por motivos de seguridad. Cualquier uso del dispositivo distinto al descrito anteriormente puede dañar el producto y provocar riesgos relacionados, como cortocircuito, incendio, electrocución, etc. Lea las instrucciones de uso por completo y consérvelas como referencia en el futuro. 38 I ESPAÑOL No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales o personales si el producto ha recibido abusos de cualquier tipo o se ha dañado por un uso inadecuado o el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de niños y mascotas. GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON A. Celestron garantiza que su soporte de telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron. B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al (310) 328-9560 para recibir el número que deberá mostrase en el exterior del embalaje de transporte. Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o el producto que se sustituya pasarán a ser propiedad de Celestron. El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir dichos costes. Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier soporte de telescopio cubierto por esta garantía en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y función comparables. Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables. ESPAÑOL I 39 NOTA FCC Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado. Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio. Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su telescopio, contacte con: Celestron Departamento de servicio al cliente 2835 Columbia Street Torrance, CA90503 Tel.800.421.9649 Lunes-Viernes 8AM-4PMPST NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido el producto de un vendedor Celestron autorizado en EE.UU. o Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá sol Contacte con ellos para obtener servicio de garantía. 40 I ESPAÑOL Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes: • Reorientar o recolocar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor. • Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron PowerTank Lithium El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario