Celestron 18763 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
PORTABLE POWER PACK
#18763
2 I ENGLISH
PowerTank Lithium LT is a highly portable power pack that
uses a lithium nickel cobalt manganese battery and voltage
regulating electronics. It is engineered specifi cally for use with
telescopes, as the consistent 12V DC output ensures optimal
telescope performance as the battery is discharged. It also
works great with telescope accessories and other electronics
1. 12V DC input/output port
2. Battery indicator lights
3. USB output port
4. Power Button
5. Tripod leg mount
6. Tripod leg strap
7. Celestron telescope power cable
8. AC charger
9. International adapter plug (x4)
1 2 3 4
5
6
7
8
9
FEATURES AND PARTS LIST
requiring 12V DC power. In addition, PowerTank Lithium LT
has a fast-charging USB port for charging devices such as
smartphones and tablets.
Please read through this instruction manual to understand the
functions and features of the PowerTank Lithium LT.
ENGLISH I 3
OPERATION
CHARGING THE POWERTANK LITHIUM LT
We recommend fully charging the power pack when
you first receive it and before first use. To maintain its
performance, you should recharge the unit at least once
every 6 months.
TO CHARGE:
1. Determine which international adapter plug you need
for your location and slide it into place on the AC
charger. Make sure the adapter plug is fully seated and
snaps into place.
2. Plug the AC chargers cable into the 12V DC port on
the power pack.
3. Plug the AC charger into an electrical outlet. The
charger can accept an AC input of 100-240V 50/60Hz.
The battery indicator lights will blink when charging. When
charging is complete, all the lights will remain illuminated. Fully
charging the power pack can take up to 4 hours. Don’t leave
the AC charger connected to the power pack for more
than 24 hours.
If you are traveling internationally with the PowerTank Lithium
LT, it may be necessary to change the AC chargers adapter
plug. To do this, simply depress the locking button on the
charger (located directly below the plug), slide the plug off and
replace it with the plug you need.
WARNING: The AC charger has an output of 16V DC. Do not attempt to use this charger
to power your telescope directly or damage to the telescope could result.
THE POWER BUTTON AND BATTERY INDICATOR LIGHTS
Pressing the power button turns the PowerTank Lithium LT
on, and allows use of the USB and 12V DC output ports. Both
ports can be used at the same time. The battery indicator lights
will also turn on and indicate the battery charge status:
4 lights illuminated – 100 % charged
3 lights illuminated – 75% charged
2 lights illuminated – 50% charged
1 light illuminated – 25% charged
The battery indicator lights will turn off after about 10 seconds.
They will turn on again when a device is connected to one of
the charging ports. When the battery is fully discharged, the
power pack will automatically shut off, and cannot be turned on
again until it is recharged.
Press and hold the power button for one second to turn the
PowerTank Lithium LT off. The power will automatically turn off
if there is no load detected (less than 150mA) for one hour.
4 I ENGLISH
CHARGING USB DEVICES
Plug one end of the USB charging cable for the device you wish
to charge into the USB port on the PowerTank Lithium LT. Plug
the other end of the cable into your device. Press the power
button to begin charging. When you are done charging, press
and hold the power button to turn the power off. You can also
simply unplug your device’s cable from the power pack, and it will
automatically turn off after one hour. The USB port provides 5V
DC @ 2.1A output, so it is capable of “fast-charging” devices that
have this functionality.
POWERING TELESCOPES AND OTHER ELECTRONICS
PowerTank Lithium LT comes with a power cable that is
compatible with Celestron telescopes. It can also be used with
many other telescopes, telescope accessories, and electronics
that have a 5.5mm/2.1mm tip positive 12V DC power jack. The
cable has identical connectors; plug one end of the cable into
the power jack on your telescope and plug the other end into
the 12V DC port on the power pack. Press the power button to
activate power. Turn the power pack off by pressing and holding
the power button. Otherwise, the power pack will automatically
shut off after 1 hour when no load is detected.
The PowerTank Lithium LT is designed to supply a maximum of
3A. If the current draw is continuously greater than 3.2A, it will
immediately cut off the output. The battery indicator lights will
flash 10 times, then turn off. If a short circuit occurs, the power
pack will shut off immediately, and will need to be recharged
before it will turn on again.
ENGLISH I 5
PowerTank Lithium LT can be attached to your telescope’s
tripod leg using the tripod leg strap. To use the strap:
1. Slip the strap through the two slots in the power pack’s
tripod leg mount. The hook and loop fasteners on the
strap should be facing toward the power pack.
2. Wrap the strap around the tripod leg, then feed the end
of the strap through the buckle.
3. Pull the strap so it is tight against the tripod leg, and
secure the strap using its hook and loop fastener.
ATTACHING THE POWERTANK LITHIUM LT
TO YOUR TELESCOPE TRIPOD
MOUNTING
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Hook and loop fastener
6 I ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
While the PowerTank Lithium LT has some weather
resistance, it is not waterproof. Do not immerse the power
pack in water. If it becomes wet with dew, dry it off with a
towel after use. It is also best to keep the power pack off
the ground, as this will prevent debris from getting into the
ports.
The power pack is best stored at room temperature in a dry
area. Make sure there is at least 50% charge on the battery
when it is stored; recharge before storage if needed.
PowerTank Lithium LT should be recharged at least once
every 6 months.
TECHNICAL DATA
BATTERY CHEMISTRY: Lithium Ion Phosphate (LiFePO4)
BATTERY CAPACITY: 73.3 Wh
INPUT: 16V DC, 2000 mA
CHARGE TIME: 4 hours
OUTPUT CURRENT FOR TELESCOPE: 12V DC @ 3A
OUTPUT FOR USB DEVICES: 5V DC @ 1A and 5V DC @ 2.5A
DISPOSAL
Follow local ordinances when disposing of this product. If
you are unsure of how to dispose of this product, contact
the local authority in your municipality.
WARNING
Unauthorized conversion and/or modification of the device
are not advised due to safety reasons. Any usage of this
device other than those described above can damage
the product and lead to associated risks such as short
circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating
instructions thoroughly and keep them for further reference.
We do not assume liability for resulting damages to property
or personal injury if the product has been abused in any way
or damaged by improper use or failure to observe these
operating instructions.
This product is not a toy and should be kept out of reach
of children and pets.
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants your product to be free from defects
in materials and workmanship for two years. Celestron will
repair or replace such product or part thereof which, upon
inspection by Celestron, is found to be defective in materials or
workmanship. As a condition to the obligation of Celestron to
repair or replace such product, the product must be returned to
Celestron together with proof-of-purchase
satisfactory to Celestron.
B. The Proper Return Authorization Number must be
obtained from Celestron in advance of return. Please submit
your request to Celestron’s online technical support center at
celestron.com/pages/technical-support or call (310) 328-
9560 to receive the number to be displayed on the outside of
your shipping container.
ENGLISH I 7
All returns must be accompanied by a written statement
setting forth the name, address, and daytime telephone
number of the owner, together with a brief description of
any claimed defects. Parts or product for which replacement is
made shall become the property of Celestron.
The customer shall be responsible for all costs of transportation
and insurance, both to and from the factory of Celestron,
and shall be required to prepay such costs.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace
any Product covered by this warranty within thirty days
of receipt. In the event repair or replacement shall require
more than thirty days, Celestron shall notify the customer
accordingly. Celestron reserves the right to replace any
product which has been discontinued from its product line with
a new product of comparable value and function.
This warranty shall be void and of no force of effect
in the event a covered product has been modified in
design or function, or subjected to abuse, misuse,
mishandling or unauthorized repair. Further, product
malfunction or deterioration due to normal wear is
not covered by this warranty.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT AS
EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. THE SOLE OBLIGATION
OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE COVERED
PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET
FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS
ANY LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT
FROM BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING OUT
OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON
PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND
WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE DATE
OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations and
exclusions may not apply to you.
8 I ENGLISH
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue,
without prior notice to you, any model or style telescope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in
using your product, please visit Celestron’s online technical
support center at https://www.celestron.com/pages/
technical-support, or call 1- 800.421.9649.
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers
who have purchased this product from an authorized
Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty outside
the U.S.A. and Canada is valid only to customers who
purchased from a Celestron’s International Distributor or
Authorized Celestron Dealer in the specific country. Please
contact them for any warranty service.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular ninstallation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
©2022 Celestron | All rights reserved
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
09-22
FRANÇAIS I 9
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
BANQUE D’ALIMENTATION PORTABLE
#18763
10 I FRANÇAIS
La PowerTank Lithium LT est une banque d’alimentation
hautement portable qui comporte une pile et des
composants de contrôle électroniques en lithium, nickel,
cobalt et manganèse. Elle a été conçue spécialement pour
être utilisée avec les télescopes, et l’alimentation CC 12V
garantit les performances optimales du télescope qu’elle
alimente. Elle fonctionne également parfaitement avec les
1. Port d’entrée/de sortie CC 12V
2. Voyants indicateurs de niveau
de pile
3. Port de sortie USB
4. Bouton d’alimentation
5. Monture de pied de trépied
6. Sangle de pied de trépied
7. Câble d’alimentation pour téles-
cope Celestron
8. Chargeur secteur
9. Fiches pour adaptateur
international (x4) 1 2 3 4
5
6
7
8
9
FONCTIONNALITÉS ET LISTE DES PIÈCES
accessoires de télescope et autres appareils électroniques
qui sont alimentés par une alimentation CC de 12 V. En
plus de cela, la PowerTank Lithium LT comporte un port
de charge USB haute vitesse pour recharger les appareils
comme les téléphones intelligents et les tablettes.
Lisez ce mode d’emploi pour comprendre les fonctions et
les fonctionnalités de la PowerTank Lithium LT.
FRANÇAIS I 11
UTILISATION
CHARGER LA POWERTANK LITHIUM LT
Nous vous recommandons de charger complètement la
banque d’alimentation lorsque vous la recevez et avant
la première utilisation. Pour préserver ses performances,
vous devriez recharger l’unité au moins tous les 6mois.
POUR CHARGER:
1. Déterminez quelle fiche utiliser sur l’adaptateur secteur
international, selon votre emplacement géographique,
et faites-le glisser sur le chargeur secteur. Assurez-vous
que la fiche de l’adaptateur est complètement enfoncée
et qu’elle s’enclenche correctement.
2. Branchez le câble du chargeur secteur sur le port CC
12V de la banque d’alimentation.
3. Branchez le chargeur secteur à une prise murale. Le
chargeur peut être alimenté par un courant CA de 100-
240V, 50/60Hz.
L’indicateur de niveau de pile clignote pendant la charge.
Lorsque la pile est pleine, tous les voyants restent allumés.
La charge complète de la banque d’alimentation peut
prendre jusqu’à 4heures. Ne laissez pas le chargeur
secteur branché à la banque d’alimentation
pendant plus de 24heures.
Si vous voyagez à l’étranger avec la PowerTank Lithium
LT, souvenez-vous qu’il peut être nécessaire de changer
la fiche de l’adaptateur secteur. Pour faire cela, appuyez
simplement sur le bouton de verrouillage sur le chargeur
(situé directement sous la fiche), faites glisser la fiche
hors du chargeur et remplacez-la par celle dont vous avez
besoin.
AVERTISSEMENT: Le chargeur secteur délivre un courant de type CC 16V.
Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur pour alimenter votre
télescope directement, sous risque d’endommager ce
dernier.
LE BOUTON D’ALIMENTATION ET LES INDICATEURS DE NIVEAU DE
PILE S’ILLUMINENT
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
PowerTank Lithium LT, et active les ports USB et CC 12V.
Les deux ports peuvent être utilisés simultanément. Les
voyants indicateurs de niveau de pile s’illuminent pour
indiquer l’état de la charge:
4 voyants illuminés – chargé à 100%
3 voyants illuminés – chargé à 75%
2 voyants illuminés – chargé à 50%
1 voyant illuminé – chargé à 25%
Les voyants de niveau de pile s’éteignent après environ
10secondes. Ils s’illuminent à nouveau lorsqu’un appareil
est connecté à l’un des ports de charge. La banque
d’alimentation s’éteint automatiquement lorsque la pile est
pleinement déchargée. Elle ne peut pas être allumée tant
qu’elle n’est pas rechargée.
Maintenez le bouton d’alimentation appuyé pendant
une seconde pour éteindre la PowerTank Lithium LT.
Elle s’éteindra automatiquement si aucune charge n’est
détectée (moins de 150mA) pendant une heure.
12 I FRANÇAIS
CHARGER DES APPAREILS USB
Branchez une extrémité du câble de charge USB de
l’appareil que vous souhaitez charger dans le port USB du
PowerTank Lithium LT. Branchez l’autre extrémité du câble
à votre appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
commencer à charger. Lorsque la charge est terminée,
maintenez le bouton d’alimentation appuyé pour éteindre.
Vous pouvez également simplement débrancher le câble
d’alimentation de votre appareil de la banque d’alimentation.
Elles s’éteindra automatiquement après une heure. Le port
USB délivre un courant de type CC 5V @ 2,1A. Elle est
donc capable de «charge rapide» pour les appareils qui
prennent cette fonction en charge.
ALIMENTER DES TÉLESCOPES ET D’AUTRES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES
La PowerTank Lithium LT est livrée avec un câble
d’alimentation compatible avec les télescopes Celestron.
Ce câble peut également être utilisé avec un grand
nombre d’autres télescopes, accessoires de télescopes
et appareils électroniques équipés d’un port d’alimentation
5,5 mm/2,1 mm à pointe positive. Les connecteurs du
câble sont identiques. Branchez une extrémité du câble au
port d’alimentation de votre télescope et l’autre extrémité
au port CC 12 V de la banque d’alimentation. Appuyez
sur le bouton d’alimentation pour activer l’alimentation.
Éteignez la banque d’alimentation en maintenant le bouton
d’alimentation appuyé. La banque d’alimentation s’éteindra
quoi qu’il arrive après 1 heure si aucune charge n’est
détectée.
La PowerTank Lithium LT est conçue pour délivrer un
maximum de 3A. Si le courant demandé dépasse 3,2A,
elle coupe immédiatement l’alimentation. L’indicateur de
niveau de pile clignote 10fois puis s’éteint. En cas de court-
circuit, la banque d’alimentation s’éteint automatiquement. Il
faudra la recharger avant de pouvoir la rallumer.
FRANÇAIS I 13
La PowerTank Lithium LT peut être attachée au pied de
votre trépied à l’aide de la sangle de pied de trépied. Pour
utiliser la sangle:
1. Faites glisser la sangle dans les deux fentes de la
monture de pied de trépied de la banque d’alimentation.
Le crochet et les attaches sur la sangle doivent être
orientés vers la banque d’alimentation.
2. Enroulez la sangle autour du pied du trépied, puis passez
la sangle dans la boucle.
3. Tirez sur la sangle de manière qu’elle soit serrée contre
le pied du trépied et sécurisez cette dernière à l’aide du
crochet et de l’attache de boucle.
ATTACHER LA POWERTANK LITHIUM LT
AU TRÉPIED DE VOTRE TÉLESCOPE
MONTAGE
Figure 1
Figure 2
Figure 3
L’attache de boucle
14 I FRANÇAIS
SOIN ET ENTRETIEN
Bien que la PowerTank Lithium LT soi résistante à l’eau à
un certain degré, elle n’est pas étanche. Ne pas immerger
la banque d’alimentation dans l’eau. Si elle est humide de
rosée, essuyez-la avec une serviette avant de l’utiliser. Il
est également recommandé de ne pas poser la banque
d’alimentation à terre, pour éviter que des débris ne
pénètrent dans les ports.
La banque d’alimentation doit être conservée à température
ambiante dans un lieu sec. Assurez-vous que la banque
d’alimentation est chargée à au moins 50% avant de la
ranger. Chargez-la si nécessaire. PowerTank Lithium LT doit
être chargée au moins tous les 6mois.
DONNÉES TECHNIQUES
TYPE DE PILE: Lithium Ion Phosphate (LiFePO4)
CAPACITÉ DE PILE: 73,3Wh
ENTRÉE: CC 16V – 2000mA
TEMPS DE CHARGE: 4heures
COURANT DE SORTIE POUR TÉLESCOPE: CC 12V – 3A
SORTIE POUR LES APPAREILS USB: CC 5V @ 1A et CC 5V @
2,5A
ÉLIMINATION
Respectez les réglementations locales lors de l’élimination
de ce produit. En cas de doute concernant l’élimination
de ce produit, prenez contact avec les autorités de votre
municipalité.
AVERTISSEMENT
Les conversions et/ou modifications non autorisées de
cet appareil ne sont pas recommandées pour des raisons
de sécurité. Toute utilisation de cet appareil dans un but
autre que celui décrit ci-dessus peut endommager le
produit et entraîner des situations dangereuses comme la
création d’un court-circuit, le déclenchement d’un incendie,
une électrocution, etc. Lisez les instructions d’utilisation
soigneusement et conservez-les pour référence future.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables des
dommages ou des blessures causées par une utilisation
abusive du produit, s’il a été endommagé par une utilisation
incorrecte ou si les instructions d’utilisation n’ont pas été
respectées.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être conservé hors de
portée des enfants et des animaux.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CELESTRON
A. Celestron garantit votre télescope comme libre de
défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux ans Celestron réparera ou remplacera ce produit
ou une partie de celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une
inspection par Celestron, que le produit est défectueux en
raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication. Comme
condition à l'obligation de Celestron de réparer ou remplacer
un tel produit, le produit doit être renvoyé à Celestron avec
la preuve d'achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d'autorisation de retour valide doit être
obtenu de Celestron avant le renvoi. Soumettez vos
questions au centre de support technique en ligne de
Celestron, à l’adresse https://www.celestron.com/pages/
technical-support ou appelez le (310) 328-9560 pour
recevoir le numéro que vous devez indiquer sur l’extérieur
de votre colis.
FRANÇAIS I 15
Tous les retours doivent être accompagnés d'une
déclaration écrite indiquant le nom, l'adresse et le numéro
de téléphone de jour du propriétaire, ainsi qu'une brève
description des prétendus défauts. Les pièces ou le
produit ayant été l'objet d'un remplacement deviendront la
propriété de Celestron.
Le client est responsable de tous les coûts de transport et
d'assurance , vers et depuis l'usine Celestron, et doivent
donc payer ces frais en avance.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou
remplacer tout produit couvert par cette garantie dans
les trente jours suivant sa réception. Dans le cas où une
réparation ou un remplacement nécessitera plus de trente
jours, Celestron en avisera le client en conséquence.
Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit
qui a été retiré de sa gamme de produits disponibles avec
un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions
équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où
la conception ou la fonction d'un produit couvert a
été modifiée, ou lorsque le produit a été soumis à un
usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une
réparation non autorisée. En outre, une défaillance ou une
détérioration du produit due à l'usure normale n'est pas
couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS
DE DISPOSITIONS EXPRESSES DANS CE DOCUMENT.
LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON EN VERTU
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT COUVERT, EN CONFORMITÉ
AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE
DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER
OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON DE L'UTILISATION
DE, OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER, UN PRODUIT
CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI
NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DUE
DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de
la durée d'une garantie implicite. Il est donc possible que
les limitations et exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas
à vous.
16 I FRANÇAIS
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un état ou d'une province à l'autre. Celestron se réserve
le droit de modifier ou de cesser la production de tout
modèle ou style de télescope, et cela sans préavis. Si vous
rencontrez des problèmes avec la garantie, ou si vous
avez besoin d’aide pour utiliser le produit, visitez le centre
de support technique en ligne de Celestron à l’adresse
https://www.celestron.com/pages/technical-support ou
appelez le 1- 800.421.9649.
NOTE: Cette garantie est valable pour les clients améri-
cains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un
revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou au Ca-
nada. La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n'est
valable que pour les clients ayant acheté le produit d'un
distributeur international de Celestron ou d'un distributeur
agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer
avec eux pour toute réparation sous garantie.
NOTE DE LA FCC
Cet équipement a été testé et confirmé comme étant
conforme aux limites d’un appareil numérique de classe
B, dans le respect de la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont présentes pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences néfastes dans un
lieu résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre
des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du manuel, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
Branchez l’équipement à une prise électrique présente sur
un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Contactez le revendeur ou un technicien radio / TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
© 2022 Celestron | Tous droits réservés • celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifications sans préavis ni obligation.)
Conçu et adapté aux personnes de 14 ans et plus.
09-22
DEUTSCH I 17
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
TRAGBARE STROMVERSORGUNGSEINHEIT
Nr.18763
18 I DEUTSCH
Der PowerTank Lithium LT ist eine äußerst tragbare
Stromversorgungseinheit, die einen Lithium-Nickel-Cobalt-
Mangan-Akku und eine Elektronik zur Spannungsregelung
verwendet. Sie wurde speziell für die Verwendung
mit Teleskopen entwickelt, da die gleichbleibende
12-V-Gleichstromabgabe eine optimale Teleskopleistung
gewährleistet, während sich der Akku entlädt. Sie
1. 12 V DC Eingangs-/
Ausgangsanschluss
2. Akku-Anzeige-LEDs
3. USB-Ausgangsanschluss
4. Ein-/Austaste
5. Stativbeinbefestigung
6. Stativbein-Gurt
7. Celestron Teleskop-
Versorgungskabel
8. Steckernetzteil
9. Internationale Netzteil-
Adapterstecker (4 Stk.) 1 2 3 4
5
6
7
8
9
FUNKTIONEN UND TEILELISTE
funktioniert auch hervorragend mit Teleskopzubehör und
anderen elektronischen Geräten, die 12 V Gleichspannung
benötigen. Darüber hinaus verfügt PowerTank Lithium LT
über einen Schnelllade-USB-Anschluss zum Aufl aden von
Geräten wie Smartphones und Tablets.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, um die
Funktionen und Merkmale des PowerTank Lithium LT zu
verstehen.
DEUTSCH I 19
INBETRIEBNAHME
AUFLADEN DES POWERTANK LITHIUM LT
Wir empfehlen, die Stromversorgungseinheit nach dem
Kauf und vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Um seine Leistung zu erhalten, müssen Sie die Einheit
mindestens alle 6 Monate aufladen.
AUFLADEN:
1. Finden Sie heraus, welchen internationalen
Adapterstecker Sie für Ihren Standort benötigen, und
schieben Sie ihn auf das Steckernetzteil. Achten Sie
darauf, dass der Adapterstecker gut sitzt und voll
einrastet ist.
2. Schließen Sie das Kabel des Steckernetzteil an dem
12-V-DC-Anschluss der Stromversorgungseinheit an.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose. Das
Steckernetzteil ist für den Anschluss an eine Steckdose
mit 100-240 V, 50/60 Hz gedacht.
Die Akku-LEDs blinken während des Ladevorgangs. Wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten alle LEDs
dauerhaft auf. Das vollständige Aufladen des Akkus kann
bis zu 4 Stunden dauern. Lassen Sie das Ladegerät
nicht länger als 24 Stunden an das Steckernetzteil
angeschlossen.
Wenn Sie mit dem PowerTank Lithium LT international
unterwegs sind, müssen Sie möglicherweise den
Adapterstecker des Steckernetzteils wechseln. Drücken Sie
dazu einfach den Verriegelungsknopf am Steckernetzteil
(direkt unter dem Stecker), ziehen Sie den Adapterstecker
heraus und ersetzen Sie ihn durch den benötigten
Adapterstecker.
ACHTUNG: Das Steckernetzteil hat eine Ausgangsspannung von 16 V DC.
Verwenden Sie dieses Steckernetzteil nicht, um Ihr Teleskop direkt
mit Strom zu versorgen. Andernfalls kann das Teleskop beschädigt
werden.
EIN-/AUSTASTE UND AKKUANZEIGE LEUCHTEN
Durch Drücken der Ein-/Austaste wird der PowerTank
Lithium LT eingeschaltet und die USB- und 12-V-DC-
Ausgangsanschlüsse können verwendet werden. Beide
Anschlüsse können gleichzeitig verwendet werden. Die
Akku-Anzeige-LEDs leuchten ebenfalls auf und zeigt den
Ladezustand des Akkus an:
4 LEDs leuchten – 100 % aufgeladen
3 LEDs leuchten – 75 % aufgeladen
2 LEDs leuchten – 50 % aufgeladen
1 LED leuchtet – 25 % aufgeladen
Die Akku-LEDs schalten sich nach ungefähr 10 Sekunden
aus. Sie schalten sich wieder ein, wenn ein Gerät an
einen der Ladeanschlüsse angeschlossen wurde. Wenn
der Akku vollständig entladen ist, schaltet sich die
Stromversorgungseinheit automatisch ab und sie kann erst
wieder eingeschaltet werden, wenn sie aufgeladen wurde.
Halten Sie die Ein-/Austaste für 1 Sekunden gedrückt,
um den PowerTank Lithium LT auszuschalten. Die
Stromversorgungseinheit schaltet sich automatisch ab,
wenn nach einer Stunde keine Last (weniger als 150 mA)
erkannt wird.
20 I DEUTSCH
LADEN VON USB-GERÄTEN
Stecken Sie ein Ende des USB-Ladekabels des
aufzuladenden Geräts in den USB-Anschluss des
PowerTank Lithium LT. Schließen Sie das andere Ende
des Kabels an Ihrem Gerät an. Drücken Sie zum Starten
des Aufladevorgangs die Ein-/Austaste. Wenn der
Aufladevorgang beendet ist, halten Sie Ein-/Austaste zum
Ausschalten gedrückt. Sie können auch das Ladekabel
Ihres Geräts einfach von der Stromversorgungseinheit
abziehen. Nach einer Stunde schaltet sie sich automatisch
ab. Der USB-Anschluss bietet einen Ausgang mit 5 V DC
bei 2,1 A und kann somit Geräte mit Schnellladefunktion
schnell aufladen.
STROMVERSORGUNG VON TELESKOPEN UND ANDEREN
ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
PowerTank Lithium LT wird mit einem Stromkabel
geliefert, das mit Teleskopen von Celestron kompatibel
ist. Er kann auch mit vielen anderen Teleskopen,
Teleskopzubehör und elektronischen Geräten verwendet
werden, die eine 12-V-Gleichspannungsbuchse (5,5
mm / 2,1 mm, Pluspol an Spitze) haben. Das Kabel hat
identische Anschlüsse. Stecken Sie ein Ende des Kabels
in die Stromversorgungsbuchse Ihres Teleskops und
das andere Ende in den 12-V-Gleichstromanschluss der
Stromversorgungseinheit. Drücken Sie die Ein-/Austaste,
um die Stromversorgung zu aktivieren. Schalten Sie
die Stromversorgungseinheit aus, indem Sie die Ein-/
Austaste gedrückt halten. Andernfalls schaltet sich die
Stromversorgungseinheit nach 1 Stunde automatisch ab,
wenn keine Last erkannt wurde.
Der PowerTank Lithium LT kann maximal 3 A liefern. Wenn
die Dauer-Stromaufnahme größer als 3,2 A ist, wird der
Ausgang sofort abgeschaltet. Die Akku-LEDs blinken 10
Mal auf und erlöschen anschließend. Bei einem Kurzschluss
wird die Stromversorgungseinheit sofort abgeschaltet
und sie muss aufgeladen werden, bevor sie sich wieder
eingeschaltet.
DEUTSCH I 21
PowerTank Lithium LT kann mit dem Stativbein-Gurt am
Stativbein Ihres Teleskops befestigt werden. Verwendung
des Gurtes:
1. Schieben Sie den Gurt durch die beiden Schlitze in
der Stativbeinhalterung der Stromversorgungseinheit.
Die Klettverschlüsse am Gurt müssen zur
Stromversorgungseinheit zeigen.
2. Wickeln Sie den Gurt um das Stativbein und führen Sie
das Ende des Gurtes durch die Schnalle.
3. Ziehen Sie den Riemen fest, sodass er stramm am
Stativbein anliegt. Sichern Sie den Riemen mit seinem
Klettverschluss.
BEFESTIGUNG DES POWERTANK LITHIUM LT
AN IHREM TELESKOP-STATIV
MONTAGE
Abbildung 1
Abbildung 2
Riemen mit seinem
Klettverschluss
Abbildung 3
22 I DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
Der PowerTank Lithium LT ist zwar witterungsbeständig,
aber er ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie die
Stromversorgungseinheit niemals in Wasser. Wenn
sie feucht wurde, trocknen Sie sie nach Gebrauch
mit einem Handtuch ab. Es ist auch sinnvoll, die
Stromversorgungseinheit vom Boden fernzuhalten, damit
kein Schmutz in die Anschlüsse gelangen kann.
Bewahren Sie die Stromversorgungseinheit möglichst
bei Raumtemperatur in einem trockenen Bereich auf.
Achten Sie darauf, dass der Akku bei der Aufbewahrung
mindestens 50 % aufgeladen ist. Bei Bedarf vor der
Aufbewahrung aufladen. PowerTank Lithium LT muss
mindestens alle 6 Monate aufgeladen werden.
TECHNISCHE DATEN
AKKUCHEMIE: Lithium-Ionen-Phosphat (LiFePO4)
AKKUKAPAZITÄT: 73,3 Wh
EINGANG: 16 V DC, 2000 mA
AUFLADEDAUER: 4 Stunden
AUSGANGSSTROM FÜR DAS TELESKOP: 12 V DC bei 3 A
AUSGANG FÜR USB-GERÄTE: 5 V DC bei 1 A und 5 V DC bei 2,5 A
ENTSORGUNG
Befolgen Sie bei der Entsorgung des Produkts unbedingt
die örtlichen Vorschriften. Wenn Sie nicht sicher sind, wie
Sie dieses Produkt entsorgen sollen, wenden Sie sich an
die zuständige Stelle in Ihrer Gemeindeverwaltung.
WARNUNG
Nicht genehmigte Umrüstung und/oder Änderungen
des Geräts sind aufgrund von Sicherheitsgründen
unzulässig. Jede andere Verwendung des Geräts als zuvor
beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes.
Außerdem ist dies mit Gefahren wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag, usw. verbunden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Wir lehnen jegliche Haftung für Beschädigungen und
Verletzungen ab, die aufgrund von missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Benutzung des Produktes entstanden
sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außerhalb der
Reichweite Kindern und Haustieren aufbewahrt werden.
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON
CELESTRON
A. Celestron garantiert, dass Ihr Produkt zwei Jahre lang
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron
repariert oder ersetzt ein solches Produkt oder Teile davon,
das nach Überprüfung durch Celestron einen Material-
oder Verarbeitungsfehler aufweist. Als Voraussetzung
für die Verpflichtung von Celestron, dieses Produkt zu
reparieren oder zu ersetzen, muss das Produkt zusammen
mit einem für Celestron zufriedenstellenden Kaufbeleg an
Celestron zurückgeschickt werden.
B. Eine ordnungsgemäße Rücksendenummer muss vor
der Rücksendung bei Celestron eingeholt werden. Bitte
richten Sie Ihre Anfrage an das technische Online-
Supportcenter von Celestron unter celestron.com/pages/
technical-support oder rufen Sie (310) 328-9560 an, um
die Nummer zu erhalten, die sich auf der Außenseite Ihres
Verpackungskartons befindet.
DEUTSCH I 23
Alle Rücksendungen müssen mit einer schriftlichen
Erklärung über den Namen, die Adresse und die aktuelle
Telefonnummer des Eigentümers, unter der er erreicht
werden kann, sowie eine kurze Beschreibung aller
beanstandeten Defekte versehen sein. Teile oder Produkte,
für die ein Ersatz geliefert wird, gehen in den Besitz von
Celestron über.
Der Kunde trägt alle Transportkosten und Versicherungen,
sowohl von und zum Celestron-Werk, und er muss diese
Kosten im Voraus bezahlen.
Celestron unternimmt angemessene Anstrengungen,
um jedes von dieser Garantie abgedeckte Produkt
innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder
zu ersetzen. Falls für Reparatur oder Austausch mehr als
30 Tage erforderlich sind, muss Celestron den Kunden
entsprechend informieren. Celestron behält sich das Recht
vor, alle Produkte, die nicht mehr hergestellt werden, durch
ein neues Produkt mit vergleichbarem Wert und Funktion
zu ersetzen.
Diese Garantie ist nichtig und ohne Wirkung für den
Fall, dass ein von der Garantie abgedecktes Produkt
im Design oder in der Funktion verändert wurde, oder
missbräuchlich, zweckentfremdet, falsch gehandhabt
wurde oder eine nicht autorisierte Reparatur durchgeführt
wurde. Des Weiteren wird eine Produktfehlfunktion oder
Verschlechterung bedingt durch normalen Verschleiß
durch diese Garantie nicht abgedeckt.
CELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG,
OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB
DER MARKTNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN
GENANNTEN, AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG
VON CELESTRON UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESTEHT DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE
ABGEDECKTE PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DEN HIERIN FESTGEHALTENEN BEDINGUNGEN ZU
REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN. CELESTRON
LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR
ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE,
INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS
EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN
ODER DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT
ZUR NUTZUNG JEGLICHEN CELESTRON-PRODUKTS
ERGEBEN. JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE ODER
NICHT BEANSPRUCHBARE GEWÄHRLEISTUNGEN
SIND ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB DATUM DES
URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT.
Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine
Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie
keine zeitliche Begrenzung einer stillschweigenden
Garantie; daher könnten die oben genannten
Beschränkungen und Ausschlüsse auf Sie nicht zutreffen.
24 I DEUTSCH
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber
hinaus könnten Sie auch weitere Rechte haben, die
von Land zu Land variieren. Celestron behält sich das
Recht vor, Teleskopmodelle bzw. -typen zu ändern oder
die Produktion einzustellen, ohne Ihnen eine vorherige
Mitteilung darüber zukommen zu lassen. Wenn ein
Garantiefall eintritt oder wenn Sie Hilfestellung bei der
Verwendung Ihres Produkts benötigen, besuchen Sie das
technische Online-Supportcenter von Celestron unter
https://www.celestron.com/pages/technical-support oder
rufen Sie 1-800. 96499649 an.
HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und
Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten
Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft
haben. Die Garantie außerhalb der USA und Kanada
ist nur für Kunden gültig, die das Produkt von einem
Celestron-Vertriebshändler oder autorisierten Celest-
ron-Händler in dem jeweiligen Land erworben haben. Für
Kundendienst unter Garantie wenden Sie sich bitte an
diese Händler.
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in
Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen gegen
nachteilige Störungen in häuslichen Installationen bieten.
Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im
Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen
ausstrahlen. Falls es nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
Störungen bei Funkkommunikation verursachen. Dennoch
gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten können. Wenn
dieses Gerät schädliche Störungen für den Radio- oder
TV-Empfang erzeugt, die durch das Aus- oder Einschalten
des Geräts ermittelt werden können, sollte der Anwender
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern
Sie ihre Position.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose eines anderen
Stromkreises als den des Empfängers an.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-
und Fernsehtechniker um Rat.
© 2022 Celestron • Alle Rechte Vorbehalten. • celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA.
(Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpflichtung geändert werden.)
Entwickelt und vorgesehen für Personen im Alter von
14 Jahren und darüber.
09-22
ITALIANO I 25
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
CARICABATTERIA PORTATILE
#18763
26 I ITALIANO
Il dispositivo PowerTank Lithium LT è un caricabatteria
portatile che impiega una batteria al litio-nichel-
manganese-cobalto e componenti elettronici a tensione
variabile. È ideata specifi catamente per essere impiegata
con telescopi, poiché l'uscita costante di 12V CC
garantisce prestazioni ottimali del telescopio anche con la
batteria scarica. Funziona in modo ottimale anche con gli
1. Porta ingresso/uscita 12 V CC
2. Spie batteria
3. Porta uscita USB
4. Pulsante di alimentazione
5. Attacco gamba treppiede
6. Fascia gamba treppiede
7. Cavo di alimentazione per tele-
scopio Celestron
8. Caricatore CA
9. Adattatore internazionale (x4)
1 2 3 4
5
6
7
8
9
CARATTERISTICHE ED ELENCO COMPONENTI
accessori del telescopio e con altri dispositivi elettronici che
richiedono un'alimentazione di 12V CC. Inoltre, il PowerTank
Lithium LT è dotato di una porta USB veloce per la ricarica
di smartphone e tablet.
Leggere per intero il presente manuale per familiarizzare
con le funzioni e le caratteristiche del dispositivo PowerTank
Lithium LT.
ITALIANO I 27
FUNZIONAMENTO
CARICAMENTO DEL POWERTANK LITHIUM LT
Si consiglia di ricaricare completamente il caricabatteria
dopo la consegna e prima del primo utilizzo. Per preservare
le prestazioni ricaricare l'unità almeno ogni 6 mesi.
PER RICARICARE PROCEDERE COME SEGUE.
1. Individuare quale spina internazionale è in uso nella
propria regione e farla scorrere in posizione nel
caricatore CA. Assicurarsi che la spina dell'adattatore
sia posizionata correttamente tramite scatto.
2. Inserire il cavo del caricatore CA nella porta CC 12V sul
caricabatteria.
3. Collegare il caricatore CA a una presa di corrente. Il
caricatore accetta una tensione di ingresso CA di 100-
240 V 50/60 Hz.
Le spie della batteria lampeggiano durante la ricarica.
Al termine della ricarica le spie rimangono accese. La
ricarica completa del caricabatteria può richiedere fino
a 4 ore. Non lasciare il caricatore CA collegato al
caricabatteria per più di 24 ore.
In caso il dispositivo PowerTank Lithium LT venga
utilizzato all'estero, potrebbe essere necessario cambiare
l'adattatore del caricatore CA. Per fare ciò, è sufficiente
premere il pulsante di blocco sul caricatore (posto
direttamente sotto la spina), far scorrere via la spina e
sostituirla con quella richiesta.
AVVERTENZA: il caricatore CA ha una tensione di uscita di 16 V CC. Non
provare a usare il caricatore per alimentare direttamente il
telescopio o potrebbero verificarsi danni al telescopio.
PULSANTE DI ALIMENTAZIONE E SPIE DELLA BATTERIA
Premendo il pulsante di alimentazione viene acceso il
dispositivo PowerTank Lithium LT ed è possibile utilizzare
le porte USB e di uscita 12 V CC. È possibile utilizzare
entrambe le porte contemporaneamente. Si accendono
inoltre le spie della batteria e indicano lo stato di carica:
4 spie accese – carica 100%
3 spie accese – carica 75%
2 spie accese – carica 50%
1 spia accesa – carica 25%
Le spie della batteria si spengono dopo circa 10 secondi.
Si accendono nuovamente quando viene collegato
un dispositivo alle porte di ricarica. Quando la batteria
è completamente scarica, il caricabatteria si spegne
automaticamente e non può essere riacceso fino a quando
non viene ricaricato.
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per
un secondo per spegnere il PowerTank Lithium LT.
L'alimentazione si scollega automaticamente se non viene
rilevato alcun carico (meno di 150 mA) per un'ora.
28 I ITALIANO
CARICAMENTO DI DISPOSITIVI USB
Collegare un'estremità del cavo di ricarica USB del
dispositivo che si desidera ricaricare nella porta USB del
PowerTank Lithium LT. Collegare l'altra estremità del cavo
al dispositivo. Premere il tasto di alimentazione per avviare
la ricarica. Al termine della ricarica, tenere premuto di
pulsante di alimentazione per scollegare l'alimentazione. È
possibile scollegare semplicemente il cavo del dispositivo
dal caricabatteria e questo si spegne automaticamente
dopo un'ora. La porta USB fornisce una potenza in uscita
di 5V CC @ 2,1 A, pertanto ha la capacità di ricaricare
velocemente i dispositivi dotati di questa funzione.
ALIMENTAZIONE DI TELESCOPI E DI ALTRI DISPOSITIVI
ELETTRONICI
Il PowerTank Lithium LT è fornito con un cavo di
alimentazione compatibile con i telescopi Celestron. Può
inoltre essere utilizzato con molti altri telescopi, accessori
per telescopi e dispositivi elettronici che hanno un
caricabatteria 12V CC con attacco positivo da 5,5/2,1 mm.
Il cavo ha attacchi uguali: inserire un'estremità del cavo
nella presa di alimentazione del telescopio e inserire l'altra
estremità nella porta 12 V CC del caricabatteria. Premere
il tasto di alimentazione per avviare l'alimentazione.
Spegnere il caricabatteria tenendo premuto il pulsante
di alimentazione. In alternativa, il caricabatteria si spegne
automaticamente dopo 1 ora in assenza di carico.
Il PowerTank Lithium LT è ideato per fornire un massimo
di 3 A. Se la corrente eccede continuamente 3,2 A,
l'alimentazione verrà interrotta immediatamente. Le spie
della batteria lampeggiano 10 volte, poi si spengono. In caso
di cortocircuito, il caricabatteria si spegne immediatamente
e dovrà essere ricaricato prima di essere nuovamente
acceso.
ITALIANO I 29
Il PowerTank Lithium LT può essere fissato alla gamba del
treppiede del telescopio mediante l'apposita fascia. Per
utilizzare la fascia procedere come segue.
1. Far scorrere la fascia attraverso le due aperture
nell'attacco della gamba del treppiede del caricabatteria.
Il gancio e le cinghie della fascia devono essere rivolti
verso il caricabatteria.
2. Avvolgere la fascia intorno alla gamba del treppiede,
quindi inserire l'estremità della fascia nella fibbia.
3. Tirare la fascia in modo che aderisca bene alla gamba
del treppiede, quindi fissare la fascia mediante il gancio
e la cinghia.
FISSAGGIO DEL POWERTANK LITHIUM LT
AL TREPPIEDE DEL TELESCOPIO
MONTAGGIO
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Il gancio e la cinghia
30 I ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
Sebbene il PowerTank Lithium LT è in parte resistente
alle intemperie, non è impermeabile. Non immergere il
caricabatteria in acqua. Se dovesse bagnarsi con gocce
d'acqua, asciugarlo dopo l'uso. Si consiglia inoltre di tenere
il caricabatteria lontano dal terreno, per evitare che detriti
penetrino all'interno delle porte.
È preferibile conservare il caricabatteria a temperatura
ambiente in un luogo asciutto. Assicurarsi che sia presente
almeno il 50% di carica nella batteria al momento della
conservazione; ricaricare prima di conservare il dispositivo
se necessario. Il PowerTank Lithium LT deve essere
ricaricato almeno una volta ogni 6 mesi.
DATI TECNICI
COMPOSIZIONE BATTERIA: Litio-ferro-fosfato (LiFePO4)
CAPACITÀ DELLA BATTERIA: 73,3 Wh
INGRESSO: 16 V CC, 2000 mA
TEMPO DI RICARICA: 4 ore
CORRENTE DI USCITA PER TELESCOPIO: 12 V CC @3 A
USCITA PER DISPOSITIVI USB: 5 V CC @ 1 A e 5 V CC @ 2,5 A
SMALTIMENTO
Seguire le normative locali al momento di smaltire il
prodotto. In caso di dubbi sullo smaltimento del prodotto,
contattare le autorità locali del proprio comune.
AVVERTENZA
Sono vietate conversione e/o modifiche al dispositivo
per motivi di sicurezza. Qualsiasi utilizzo del dispositivo
diverso da quelli indicati sopra può danneggiare il prodotto
e comportare rischi correlati come cortocircuiti, incendi,
scosse elettriche, ecc. Leggere interamente le istruzioni per
l'uso e conservarle per riferimento futuro.
Si declina qualsiasi responsabilità per danni conseguenti
a cose o per lesioni personali in caso di qualsiasi abuso
del prodotto o per danni dovuti a uso improprio o mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l'uso.
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto al di
fuori della portata dei bambini e degli animali domestici.
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON
A. Celestron garantisce che il prodotto è privo di difetti
nei materiali e nella fabbricazione per due anni. Celestron
riparerà o sostituirà tale prodotto o parte dello stesso
che, dopo una verifica da parte di Celestron, risulti
essere difettoso nei materiali o nella fabbricazione. Come
condizione per l'obbligo di Celestron di riparare o sostituire
il prodotto, il prodotto deve essere presentato a Celestron
insieme a una prova d'acquisto valida.
B. Prima dell'invio del prodotto per la restituzione
è necessario ottenere da Celestron un codice di
autorizzazione alla restituzione. Inviare la propria richiesta
al centro assistenza tecnica online Celestron su celestron.
com/pages/technical-support o chiamare il numero (310)
328-9560 per ricevere il codice da applicare all'esterno del
pacco di invio.
ITALIANO I 31
Tutte le restituzioni devono essere accompagnate da
una dichiarazione scritta indicante il nome, l’indirizzo e un
numero di telefono del proprietario, assieme a una breve
descrizione del difetto reclamato. Le parti del prodotto
per cui si effettua la sostituzione diventano proprietà di
Celestron.
I costi di trasporto e assicurazione alla e dalla fabbrica
Celestron sono a carico dell’utente che è tenuto a pagare
in anticipo.
Celestron si impegna a riparare o sostituire qualsiasi
prodotto coperto da garanzia entro trenta giorni dalla
ricezione. In caso la riparazione o la sostituzione richieda
più di trenta giorni, Celestron notificherà il cliente di
conseguenza. Celestron si riserva il diritto di sostituire
qualsiasi prodotto di cui sia stata interrotta la produzione
con un prodotto nuovo di valore e funzione simile.
La presente garanzia sarà annullata e non sarà più in vigore
o efficace nel caso in cui un prodotto coperto da garanzia
sia stato modificato nel design o nelle funzioni, o si sospetti
abuso, uso improprio, errata gestione o riparazioni non
autorizzate. Inoltre, il malfunzionamento o il deterioramento
del prodotto causata dalla normale usura non sono coperti
dalla presente garanzia.
CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA,
ESPRESSA O IMPLICITA, SIA DI COMMERCIABILITÀ
SIA DI ADEGUATEZZA PER UN DETERMINATO SCOPO,
ECCETTO NEI CASI ESPRESSAMENTE QUI INDICATI. IL
SOLO OBBLIGO DI CELESTRON RELATIVO A QUESTA
GARANZIA LIMITATA È QUELLO DI RIPARARE O
SOSTITUIRE IL PRODOTTO COPERTO DALLA GARANZIA
SECONDO I TERMINI QUI INDICATI. CELESTRON DECLINA
ESPRESSAMENTE QUALSIASI PERDITA DI PROFITTO,
DANNI GENERALI, SPECIALI, INDIRETTI O CONSEGUENTI
CHE POTREBBERO RISULTARE DALLA VIOLAZIONE
DI QUALSIASI GARANZIA O DERIVANTI DALL'USO
O DALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE QUALSIASI
PRODOTTO CELESTRON. LE GARANZIE IMPLICITE E CHE
NON POSSONO ESSERE DECLINATE SONO LIMITATE
NELLA DURATA A UN TERMINE DI DUE ANNI DALLA DATA
D'ACQUISTO.
Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione
di danni accidentali o consequenziali oppure la limitazione
sulla durata di una garanzia implicita, pertanto le limitazioni
e le esclusioni di cui sopra potrebbero non applicarsi
all’utente in questione.
32 I ITALIANO
La presente garanzia dà all'utente specifici diritti legali,
oltre ad altri diritti che possono variare da Stato a Stato.
Celestron si riserva il diritto di modificare o sospendere la
produzione, senza previa notifica, di qualsivoglia modello o
stile di telescopio. In caso di problemi relativi alla garanzia
o in caso si necessiti assistenza nell'uso del prodotto,
visitare il centro assistenza tecnica online Celestron su
https://www.celestron.com/pages/technical-support o
chiamare il numero 1- 800.421.9649.
NOTA: La presente garanzia è valida per i clienti di Stati
Uniti e Canada che hanno acquistato questo prodotto da
un rivenditore Celestron autorizzato negli Stati Uniti o in
Canada. La garanzia al di fuori degli Stati Uniti e del Ca-
nada è valida solo per i clienti che hanno acquistato da un
distributore internazionale di Celestron o da un rivenditore
autorizzato Celestron nel Paese specifico. Contattare tali
rivenditori per qualsiasi tipo di assistenza relativamente
alla garanzia.
NOTA FCC
La presente apparecchiatura è stata testata ed è risultata
conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, ai
sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati
ideati per fornire un'adeguata protezione nei confronti
di interferenze dannose in installazioni residenziali. La
presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radio frequenza e, se non installata e utilizzata
conformemente alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non esiste
alcuna garanzia che l’interferenza non si verifichi in una
particolare installazione. Nel caso in cui la presente
apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione
radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato
dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchiatura,
l'utente è incoraggiato a tentare di correggere
l'interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito di-
verso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
per assistenza.
© 2022 Celestron • Tutti i diritti riservati. • celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 Stati Uniti.
(I prodotti o le istruzioni possono essere modificati senza previa notifica od obbligo.)
Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di minori di 14 anni.
09-22
ESPAÑOL I 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
PAQUETE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL
#18763
34 I ESPAÑOL
PowerTank Lithium LT es un paquete de alimentación
portátil que usa batería de manganeso, cobalto, níquel y
litio y electrónica de regulación de tensión. Se ha diseñado
específi camente para usarse con telescopios, dado
que la producción consistente de 12V CC garantiza un
rendimiento óptimo del telescopio a medida que se usa la
batería. También funciona perfectamente con accesorios
1. Puerto de entrada/
salida 12V CC
2. Testigos indicadores de batería
3. Puerto de salida USB
4. Botón de encendido
5. Soporte para pata de trípode
6. Correa para pata de trípode
7. Cable de alimentación de tele-
scopio Celestron
8. Cargador CA
9. Adaptador de enchufes interna-
cional (x4) 1 2 3 4
5
6
7
8
9
CARACTERÍSTICAS Y LISTA DE PIEZAS
para telescopios y electrónica que precise de alimentación
de 12V CC. Además, PowerTank Lithium LT dispone de un
puerto USB de carga rápida para cargar dispositivos como
teléfonos y tabletas.
Lea todo este manual de instrucciones para comprender
las funciones y características del PowerTank Lithium LT.
ESPAÑOL I 35
FUNCIONAMIENTO
CARGAR EL POWERTANK LITHIUM LT
Recomendamos cargar por completo el paquete de
alimentación cuando lo reciba y antes del primer uso. Para
mantener su rendimiento debería recargar la unidad como
mínimo una vez cada 6 meses.
PARA CARGAR:
1. Determine el adaptador de enchufe internacional que
necesitará para su ubicación y colóquelo en posición
en el cargador CA. Asegúrese de que el adaptador de
enchufe esté totalmente asentado y encaje en posición.
2. Conecte el cable CA del cargador al puerto 12V CC del
paquete de alimentación.
3. Conecte el cargador CA a una toma de corriente. El
cargador puede aceptar una entrada de 100-240V
50/60Hz.
Los testigos de batería parpadearán durante la carga.
Cuando termine la carga todos los testigos permanecerán
encendidos. Cargar por completo el paquete de alimentación
puede tardar hasta 4 horas. No deje conectado el
cargador CA al paquete de alimentación más de
24 horas.
Si viaja con el PowerTank Lithium LT, puede ser necesario
cambiar el adaptador de enchufe del cargador CA. Para
hacerlo, pulse el botón de bloqueo del cargador (situado
directamente bajo el enchufe), saque el enchufe y
sustitúyalo por el enchufe que necesite.
ADVERTENCIA: El cargador CA tiene una salida de 16V CC. No intente usar
este cargador para alimentar directamente su telescopio,
podría dañarlo.
BOTÓN DE ENCENDIDO Y TESTIGOS DE BATERÍA
Pulsar el botón de encendido activa el PowerTank Lithium
LT y permite el uso de los puertos de salid USB y 12V
CC. Ambos puertos pueden usarse simultáneamente. Los
testigos de la batería se encenderán e indicarán el estado
de carga de la batería.
4 testigos iluminados - 100 % de carga
3 testigos iluminados - 75% de carga
2 testigos iluminados - 50% de carga
1 testigo iluminado - 25% de carga
Los testigos de batería se apagarán pasados
aproximadamente 10 segundos. Volverán a encenderse
cuando se conecte un dispositivo a uno de los puertos de
carga. Cuando la batería esté totalmente descargada el
paquete de alimentación se apagará automáticamente, y
no podrá volver a encenderse hasta que se recargue.
Mantenga pulsado el botón de encendido un segundo
para apagar el PowerTank Lithium LT. Se apagará
automáticamente si no se detecta carga (menos de
150mA) durante una hora.
36 I ESPAÑOL
CARGAR DISPOSITIVOS USB
Conecte un extremo del cable de carga USB del dispositivo
que desee cargar al puerto USB del PowerTank Lithium LT.
Conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Pulse el
botón de encendido para iniciar la carga. Cuando termine
de cargar, mantenga pulsado el botón de encendido para
apagar. También puede desconectar el cable del dispositivo
del paquete de alimentación, se apagará automáticamente
pasada una hora. El puerto USB proporciona una salida
de 5V CC a 2,1A, por lo que puede «cargar rápidamente»
dispositivos con esta funcionalidad.
ALIMENTACIÓN DE TELESCOPIOS Y ELECTRÓNICA
PowerTank Lithium LT incluye un cable de alimentación
compatible con telescopios Celestron. También puede
usarse con muchos otros telescopios, accesorios de
telescopios, y electrónica con toma de alimentación positiva
de 5,5mm/2,1mm. El cable tiene conectores idénticos;
conecte un extremo del cable a la toma de alimentación
del telescopio y conecte el otro extremo al puerto 12V CC
del paquete de alimentación. Pulse el botón de encendido
para activar la alimentación. Apague el paquete de
alimentación manteniendo pulsado el botón de encendido.
En caso contrario el paquete de alimentación se apagará
automáticamente en 1 hora sin detectar carga.
PowerTank Lithium LT ha sido diseñado para proporcionar
un máximo de 3A. Si el consumo actual continuo es
superior a 3,2A, se cortará de inmediato la alimentación.
Los testigos de batería parpadearán 10 veces y se
apagarán. Si se produce un cortocircuito el paquete de
alimentación se apagará de inmediato y deberá recargarse
antes de volver a encenderse.
ESPAÑOL I 37
PowerTank Lithium LT puede fijarse a la pata del trípode de
su telescopio usando la correa para pata de trípode. Para
usar la correa:
1. Pase la correa por las dos ranuras del soporte para pata
de trípode del paquete de alimentación. Las fijaciones
de correa y el gancho deben estar orientados hacia el
paquete de alimentación.
2. Enrolle la correa a la pata del trípode y pase el extremo
de la correa por la hebilla.
3. Ponga la correa tensa contra la pata del trípode y
asegúrela con las fijaciones y el gancho.
FIJACIÓN DEL POWERTANK LITHIUM LT
AL TRÍPODE DE SU TELESCOPIO
MONTAJE
Figura 1
Figura 2
Las fijaciones y el gancho
Figura 3
38 I ESPAÑOL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Aunque el PowerTank Lithium LT tiene cierta resistencia a
los elementos, no es impermeable. No sumerja el paquete
de alimentación en agua. Si se moja con rocío, séquelo con
un papel tras el uso. Es preferible no dejar el paquete de
alimentación en el suelo, para evitar que entre suciedad en
los puertos.
El paquete de alimentación puede guardarse
preferiblemente a temperatura ambiente en un lugar
seco. Asegúrese de que disponga como mínimo de un
50% de carga de la batería cuando lo guarde; recárguelo
previamente si es necesario. PowerTank Lithium LT debería
recargarse como mínimo una vez cada 6 meses.
DATOS TÉCNICOS
QUÍMICA DE LA BATERÍA: Fosfato de litio ión (LiFePO4)
CAPACIDAD DE BATERÍA: 73,3 Wh
ENTRADA: CC 16V, 2.000mA
TIEMPO DE CARGA: 4 horas
CORRIENTE DE SALIDA PARA TELESCOPIO: 12V CC @ 3A
SALIDA PARA DISPOSITIVOS USB: 5V CC @ 1A y 5V DC @ 2,5A
ELIMINACIÓN
Siga la normativa local cuando deseche este producto. Si
no está seguro del modo de eliminación de este producto,
contacte con su ayuntamiento.
ADVERTENCIA
No se recomienda la conversión y/o modificación del
dispositivo no autorizada por motivos de seguridad.
Cualquier uso del dispositivo distinto al descrito
anteriormente puede dañar el producto y provocar riesgos
relacionados, como cortocircuito, incendio, electrocución,
etc. Lea las instrucciones de uso por completo y consérvelas
como referencia en el futuro.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños
materiales o personales si el producto ha recibido abusos
de cualquier tipo o se ha dañado por un uso inadecuado o
el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera
del alcance de niños y mascotas.
GARANA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su producto está libre de
defectos de material y mano de obra durante dos años.
Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del
mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra
tener defectos de materiales o mano de obra. Como
condición de la obligación de Celestron de reparar o
sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a
Celestron junto con una prueba de compra
adecuada para Celestron .
B. Debe obtener un número de autorización de devolución
adecuado de Celestron antes de la devolución. Envíe su
solicitud al centro de soporte técnico en línea de Celestron
en celestron.com/pages/technical-support o llame al (310)
328-9560 para recibir el número que debe mostrarse en el
exterior de su embalaje de transporte.
ESPAÑOL I 39
Cualquier devolución debe ir acompañada de una
declaración por escrito en la que conste el nombre,
dirección y número de teléfono de contacto durante el
día del propietario, junto con una breve descripción de
cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos
sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de todos los costes de
transporte
y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron,
y deberá cubrir dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para
reparar o sustituir cualquier producto cubierto por esta
garantía en los treinta días siguientes a su recepción. En
caso de que la reparación o sustitución precise de más de
treinta días, Celestron se lo notificará al cliente. Celestron
se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que
haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor
y función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que
un producto cubierto haya sido modificado en su
diseño o función, o sometido a abuso, mal uso, mala
manipulación o reparación no autorizada. Además, las
averías o deterioro del producto por desgaste normal
no están cubiertos por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD
POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE
ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPEFICO,
SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR
EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS
RMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA
EXPLÍCITAMENTE CUALQUIERRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O
CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA
VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN
DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER
PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA
EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE
LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar
el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que las
limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle
aplicables.
40 I ESPAÑOL
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin
previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio.
Si surgen problemas de garantía o necesita ayuda para
usar su producto, visite el centro de soporte técnico en
línea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/
technical-support o llame al 1-800.421.9649.
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU.
y Canadá que hayan adquirido este producto en un
vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá.
La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente es
válida para clientes que hayan adquirido de un distribuidor
internacional de Celestron o un vendedor autorizado de
Celestron en el país en cuestión. Contacte con ellos para
obtener servicio de garantía.
NOTA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado
15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir las interferencias con una o varias
de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al
que tiene el receptor conectado.
Consultar al vendedor o a un técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
© 2022 Celestron • Todos los derechos reservados • celestron.com/pages/technical-
support • 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
(Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación).
Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
09-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron 18763 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario