Domo DO265HD El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
PRODUCT OF
DO265HD
Handleiding Ultrasone luchtbevochtiger
Mode d’emploi Humidicateur d’air à ultrasons
Gebrauchsanleitung Ultraschall-Luftbefeuchter
Instruction booklet Ultrasonic air humidier
Manual de instrucciones Humidicador de aire ultrasónico
Istruzioni per l’uso Umidicatore ad ultrasuoni
Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Návod na použitie Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 32
CZ Čeština 37
SK Slovenčina 42
27
DO265HD
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
28
DO265HD
ES
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Únicamente para nebulización ambiental, no inhalar.
· Utilizar con una temperatura ambiental de entre 10°C y 30°C.
· Utilice agua mineral (agua embotellada o agua del grifo) para un mantenimiento óptimo.
· Cuando no utilice el aparato, vacíe el depósito.
· No retire la tapa ni cubra el humicador mientras el aparato está encendido.
· Cambie regularmente el agua del depósito para evitar las posibles partículas de suciedad que pueden
dañar el aparato.
· Limpie el aparato semanalmente. No utilice productos químicos (como ácidos, alcalinos, etc.) ni
detergentes corrosivos para limpiar el aparato.

1. Asa
2. Depósito de agua
3. Tapón del depósito de agua
4. Filtro
5. Iluminación led
6. Base
7. Tapa con abertura de
nebulización
8. Salida de aire
9. Membrana ultrasónica
10. Cable
11. Compartimento de aceite
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
29
DO265HD
www.domo-elektro.be
ES
CONTROL
12. Botón de encendido/apagado
13. Volumen de nebulización
14. Temporizador
15. Modo de niebla caliente
16. Iluminación LED
USO

1. Retire la tapa y levante el depósito en la base.
2. Gire el depósito de agua, abra el tapón que se encuentra en la parte inferior del aparato y llene el
depósito con agua mineral pura (agua embotellada o agua del grifo).
3. Vuelva a colocar el depósito en la base. Tenga en cuenta los huecos provistos y asegúrese de que el
depósito esté colocado correctamente antes de utilizarlo. Vuelva a colocar la tapa en el depósito.
4. Introduzca el cable en la toma de corriente. El aparato ya está preparado para su uso.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
Atención: en la base puede quedar agua. Tenga cuidado para no derramarla.
Cuando el depósito de agua esté vacío, el aparato no funcionará. La iluminación ambiental se enciende
y se apaga 2 veces para indicar que se debe llenar el depósito. Llene el depósito de agua de la manera
descrita anteriormente.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)

Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Vuelva a presionarlo otra vez para
apagarlo.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)

Con este botón puede cambiar el volumen de nebulización. La conguración predeterminada es un bajo
volumen de nebulización.
Presione el botón varias veces para cambiar el volumen. Se ilumina la lámpara indicadora para el volumen
seleccionado.
· Lo: bajo
· Mi: medio
· Hi: alto
Puede ajustar la dirección de la niebla girando las aberturas de la tapa hasta la posición deseada.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1213141516
30
DO265HD
ES
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)

Use el botón del temporizador para apagar el aparato automáticamente. Puede congurar el
temporizador en 2 horas, 4 horas y 6 horas. Presione el botón varias veces para cambiar el volumen. Se
ilumina la lámpara indicadora del tiempo seleccionado.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
MODO DE NIEBLA CALIENTE
Presione el botón de modo de niebla caliente para activar la función de calentamiento. Se enciende la luz
indicadora. Gracias a la función de calentamiento, el humidicador de aire tiene un rendimiento óptimo.
Al pulverizar niebla caliente se obtiene una agradable humidicación del aire con mayor rapidez. En esta
función, el volumen de nebulización se cambiará automáticamente a Hi: alto. No puede cambiar esto por
su cuenta.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)

Presione el botón de iluminación LED para encender la iluminación ambiental del aparato. Se enciende la
luz indicadora.

Presione el compartimento de aceite en el lateral del aparato. Retire el compartimento tirando del mismo
hacia usted. Coloque un disco de aroma en el compartimento. Ponga 5 - 7 gotas de aceite esencial en el
disco. Puede agregar más o menos gotas en función de su gusto. Atención: solo debe usar el disco para
añadir aceite al aparato. Nunca añada aceite al depósito de agua. Vuelva a colocar el compartimento en el
aparato.
Consejo: use un disco de aroma diferente para cada aroma.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

Es recomendable cambiar el agua del depósito con frecuencia y limpiar el humidicador después de cada
uso.
1. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire la tapa. Levante el depósito de
la base y vacíe el depósito. Enjuague el depósito con agua limpia y deje que el agua vaya saliendo
lentamente.
2. En la base puede quedar agua. Vierta el agua fuera de la base, alejándola de la salida de aire.
Tenga cuidado de no verter el agua en la salida de aire: esto podría dañar el atomizador.
3. Limpie el interior del atomizador con un cepillo suave y con un poco de agua. No use un detergente
corrosivo. En el caso de que se acumule cal, vierta un poco de vinagre de limpieza en una bola de
algodón y frote el interior para limpiarlo.
4. Para limpiar la parte externa, frótela con un paño suave.
31
DO265HD
www.domo-elektro.be
ES
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED
WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
FILTRO
Limpie el ltro después de cada uso. Retire el ltro de la base y enjuáguelo
con agua pura. Se recomienda cambiar el ltro después de +/- 6 meses.
Vuelva a colocar el ltro después de la limpieza.


· El aparato no recibe corriente, compruebe que la fuente de alimentación no presenta problemas.
· Compruebe si el cable está conectado a la toma de corriente.

· El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua.
· El depósito de agua no está correctamente colocado. Compruebe que el depósito de agua está bien
colocado.

· El agua presente en el depósito de agua está sucia o ha estado estancada durante mucho tiempo.
Cambie el agua del depósito.
· Hay acumulación de cal en la membrana ultrasónica. Limpie el aparato de acuerdo con el apartado
«Limpieza y mantenimiento».
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan
equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de
residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o
departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la
tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

Transcripción de documentos

DO265HD Handleiding Ultrasone luchtbevochtiger Mode d’emploi Humidificateur d’air à ultrasons Gebrauchsanleitung Ultraschall-Luftbefeuchter Instruction booklet Ultrasonic air humidifier Manual de instrucciones Humidificador de aire ultrasónico Istruzioni per l’uso Umidificatore ad ultrasuoni Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod na použitie Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 IT Italiano 32 CZ Čeština 37 SK Slovenčina 42 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: ·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. ·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. ·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. ·· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: ·· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. ·· Granjas. ·· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. ·· Habitaciones de invitados o similares. ·· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. ·· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. ·· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·· No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. ·· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. ·· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. ·· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. www.domo-elektro.be DO265HD ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 27 ES ·· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. ·· No deje que el aparato funcione sin supervisión. ·· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ·· No utilice el aparato en el exterior. ·· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. ·· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. ·· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. ·· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. ·· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. ·· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·· Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. ·· Únicamente para nebulización ambiental, no inhalar. ·· Utilizar con una temperatura ambiental de entre 10°C y 30°C. ·· Utilice agua mineral (agua embotellada o agua del grifo) para un mantenimiento óptimo. ·· Cuando no utilice el aparato, vacíe el depósito. ·· No retire la tapa ni cubra el humificador mientras el aparato está encendido. ·· Cambie regularmente el agua del depósito para evitar las posibles partículas de suciedad que pueden dañar el aparato. ·· Limpie el aparato semanalmente. No utilice productos químicos (como ácidos, alcalinos, etc.) ni detergentes corrosivos para limpiar el aparato. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Asa Depósito de agua Tapón del depósito de agua Filtro Iluminación led Base Tapa con abertura de nebulización Salida de aire Membrana ultrasónica Cable Compartimento de aceite 7 1 2 3 8 4 5 10 LED 6 WARM TIMER MIST ON/OFF 11 28 9 DO265HD WARM TIMER MIST ON/OFF CONTROL 12. 13. 14. 15. 16. Botón de encendido/apagado Volumen de nebulización Temporizador Modo de niebla caliente Iluminación LED LED 16 USO 3. 4. MIST ON/OFF 15 14 13 12 ON/OFF Button Timer Button(2h/4h/6h) Cool/Warm Button Retire la tapa y levante el depósito en la base. Gire el depósito de agua, abra el tapón que se encuentra en la parte inferior del aparato y llene el LED Light Button(ON/OFF) depósito con agua mineral pura (agua embotellada o agua del grifo). Vuelva a colocar el depósito en la base. Tenga en cuenta los huecos provistos y asegúrese de que el depósito esté colocado correctamente antes de utilizarlo. Vuelva a colocar la tapa en el depósito. Introduzca el cable en la toma de corriente. El aparato ya está preparado para su uso. 1. 2. 3. 4. ON/OFF ES OFF ST TIMER Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi) LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA 1. 2. WARM Atención: en la base puede quedar agua. Tenga cuidado para no derramarla. LED WARM TIMER MIST MER ON/OFF Cuando el depósito de agua esté vacío, el aparato no funcionará. La iluminación ambiental se enciende y se apaga 2 veces para indicar que se debe llenar el depósito. Llene el depósito de agua de la manera descrita anteriormente. LED WARM TIMER MIST MIST ON/OFF ON/OFF BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Vuelva a presionarlo otra vez para apagarlo. o/Mi/Hi) h) ARM TIMER OFF) Button me Button(Lo/Mi/Hi) tton(2h/4h/6h) m Button t Button(ON/OFF) MIST VOLUMEN DE NEBULIZACIÓN ON/OFF Con este botón puede cambiar el volumen de nebulización. La configuración predeterminada es un bajo volumen de nebulización. Presione el botón varias veces para cambiar el volumen. Se ilumina la lámpara indicadora para el volumen seleccionado. ·· Lo: bajo ·· Mi: medio ·· Hi: alto Puede ajustar la dirección de la niebla girando las aberturas de la tapa hasta la posición deseada. www.domo-elektro.be DO265HD 29 LED WARM TEMPORIZADOR TIMER MIST ON/OFF LED WARM TIMER MIST ON/OFF Use el botón del temporizador para apagar el aparato automáticamente. Puede configurar el ON/OFF Button temporizador en 2 horas, 4 horas y 6 horas. Presione el botón varias veces para cambiar el volumen. Se Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi) ilumina la lámpara indicadora del tiempo seleccionado. Timer Button(2h/4h/6h) Cool/Warm Button LED WARM MODO DE NIEBLA CALIENTE LED Light Button(ON/OFF) TIMER MIST ON/OFF Presione el botón de modo de niebla caliente para activar la función de calentamiento. Se enciende la luz ON/OFF Button indicadora. Gracias a la función de calentamiento, el humidificador de aire tiene un rendimiento óptimo. Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi) Al pulverizar niebla caliente se obtiene una agradable humidificación del aire con mayor rapidez. En esta Timer Button(2h/4h/6h) función, el volumen de nebulización se cambiará automáticamente a Hi: alto. No puede cambiar esto por Cool/Warm Button su cuenta. LED WARM TIMER MIST ON/OFF LED Light Button(ON/OFF) LED ILUMINACIÓN LED WARM TIMER MIST ON/OFF Presione el botón de iluminación LED para encender la iluminación ambiental del aparato. Se enciende la ON/OFF Button luz indicadora. Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi) Timer Button(2h/4h/6h) COMPARTIMENTO DE ACEITE ES Cool/Warm Button Presione el compartimento de aceite en el lateral del aparato. Retire el compartimento tirando del mismo LED Light Button(ON/OFF) hacia usted. Coloque un disco de aroma en el compartimento. Ponga 5 - 7 gotas de aceite esencial en el disco. Puede agregar más o menos gotas en función de su gusto. Atención: solo debe usar el disco para añadir aceite al aparato. Nunca añada aceite al depósito de agua. Vuelva a colocar el compartimento en el aparato. Consejo: use un disco de aroma diferente para cada aroma. LED WARM TIMER MIST ON/OFF LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es recomendable cambiar el agua del depósito con frecuencia y limpiar el humidificador después de cada uso. 1. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire la tapa. Levante el depósito de la base y vacíe el depósito. Enjuague el depósito con agua limpia y deje que el agua vaya saliendo lentamente. 2. En la base puede quedar agua. Vierta el agua fuera de la base, alejándola de la salida de aire. Tenga cuidado de no verter el agua en la salida de aire: esto podría dañar el atomizador. 3. Limpie el interior del atomizador con un cepillo suave y con un poco de agua. No use un detergente corrosivo. En el caso de que se acumule cal, vierta un poco de vinagre de limpieza en una bola de algodón y frote el interior para limpiarlo. 4. Para limpiar la parte externa, frótela con un paño suave. 30 DO265HD 1. 2. 3. 4. FILTRO Limpie el filtro después de cada uso. Retire el filtro de la base y enjuáguelo con agua pura. Se recomienda cambiar el filtro después de +/- 6 meses. Vuelva a colocar el filtro después de la limpieza. LED WARM TIMER MIST ON/OFF POSIBLES PROBLEMAS El aparato no funciona cuando presiono el botón de encendido/apagado. ·· El aparato no recibe corriente, compruebe que la fuente de alimentación no presenta problemas. ·· Compruebe si el cable está conectado a la toma de corriente. El humidificador propaga un olor desagradable. ·· El agua presente en el depósito de agua está sucia o ha estado estancada durante mucho tiempo. Cambie el agua del depósito. ·· Hay acumulación de cal en la membrana ultrasónica. Limpie el aparato de acuerdo con el apartado «Limpieza y mantenimiento». ES El aparato funciona. Las lámparas indicadoras están encendidas, pero no sale niebla de los orificios. ·· El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. ·· El depósito de agua no está correctamente colocado. Compruebe que el depósito de agua está bien colocado. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO265HD 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Domo DO265HD El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario