Oregon Scientific WS904 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific WS904 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Mini difusor de aroma
Modelo: WS904
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
ES
Introducción......................................................................
Por su seguridad...............................................................
Resumen..........................................................................
Funcionamiento................................................................
Cómo usarlo.....................................................................
Precauciones de uso....................................................
Uso de aceite aromático....................................................
Limpieza y cuidado...........................................................
Ficha técnica.....................................................................

EU-Declaración de conformidad.......................................
1
1
2
4
5
8
9
11
13
14
14
Siga al pie de la letra los consejos siguientes para evitar riesgos.
ES
INTRODUCCIÓN
POR SU SEGURIDAD
Gracias por haber adquirido nuestro minidifusor de aromas
WS904. Este manual de instrucciones contiene información
útil sobre cómo utilizar este producto y cuidar de él. Para
sacar el máximo provecho a sus funciones, lea este manual
antes de utilizar el aparato y guárdelo para consultarlo en
el futuro.

distribuidor o a nuestra empresa.
Cosas que nunca deben hacerse con el cable del
adaptador de CA: manipularlo, doblarlo, tirar de él,

a alta temperatura, pisarlo con objetos pesados o meterlo
a la fuerza entre otros objetos.
No utilice el producto si el cable, la toma de CC o el
adaptador de CA han sufrido daños, o si el cable no está
bien conectado.
Si ocurre algo inusual en la unidad o en el adaptador de
CA (como por ejemplo un olor o sonido anormal, o una
temperatura sorprendentemente alta), deje de utilizar el
producto inmediatamente y desenchúfelo. Consulte al
distribuidor o a nuestra empresa.
No sumerja la unidad ni el adaptador de CC en agua, ni
1
ES
deje que se salpiquen de agua.
No conecte o desconecte el adaptador de CA con las
manos mojadas.
Si no utiliza el aparato, desenchúfelo.
No toque la placa vibratoria ultrasónica.
Este producto no es un inhalador médico. No inhale niebla
directamente de la salida de niebla.
No introduzca objetos ajenos como pins o cables en
la salida de niebla ni en otros huecos que hay entre las
piezas de la unidad.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños y bebés.
2
RESUMEN
Tapa del depósito
Toma de CC
Depósito de agua
Placa vibratoria ultrasónica
Salida de niebla
1.
2.
3.
4.
5.
3
ES
Indicador LED de tiempo
Salida de niebla
Interruptor de luz
Interruptor de niebla
Taza de agua
Clavija de CC
Bolsa
Adaptador de CA
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
FUNCIONAMIENTO
4
ES
Viene embalado en una bolsa elegante y fácil de llevar
que puede. llevar un máximo de dos botellas de aceite
aromático.
Podrá disfrutar del aroma en cualquier lugar, incluso
viajando.

podrá crear un aroma permanente en el aire.
Puede reducir la cantidad de aceite necesaria mezclando
gua.
        
90 minutos*.
La función de apagado automático y el piloto LED de
seguridad sirven para garantizar que el producto no
suponga ningún riesgo mientras usted duerme*.
El piloto LED consume menos electricidad y por tanto
resulta más económico*.
6
ES
Deslice la taza hacia la izquierda y sepárela de la unidad.
Llene la taza de agua. Utilice siempre agua fresca a temperatura
ambiente. No use agua de manantial, agua mineral ni agua
ionizada alcalina.
Deslice la taza hacia arriba (línea de puntos) y sepárela de la
unidad.
Vierta agua lentamente en el depósito con la taza, de modo que
el depósito quede lleno en algún punto entre “MIN” (línea de
 

Ponga una o dos gotas de aceite aromático en el depósito de
agua. Utilice solamente aceite esencial vegetal 100%. Tenga
cuidado de no verter aceite sobre el producto.
Vuelva a colocar la tapa del depósito deslizándola hacia abajo.
No retire la tapa del depósito durante esta operación.
Introduzca la clavija del adaptador de CA en la toma de
CC que hay en la parte posterior. A continuación enchufe
el adaptador de CA (CA 100-240 V).
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
7.
Precauciones de uso
NOTA Si la cantidad de agua del depósito es demasiado
baja, la función niebla se detendrá automáticamente y el
piloto LED se desactivará independientemente del tiempo
restante en el temporizador de niebla.
Cuando el depósito de agua esté lleno de agua, retire
la tapa con mucho cuidado. Apriete la unidad contra la
         
suavemente con la otra.
ES
7
NOTA
Pulse el interruptor de niebla para activar la salida de
niebla. Asegúrese de que la entrada de aire que hay
a la derecha de la unidad no esté bloqueada, y que la
      
de niebla a 30, 60 ó 90 minutos, o desconectarlo (OFF)
pulsando repetidamente el interruptor de niebla.
Pulse el interruptor de luz para encender el piloto LED.
* Este producto funciona en modo ecológico
(funcionamiento intermitente).
8.
9.
8. 9.
No vierta agua en la salida de niebla ni directamente
desde el grifo.
Evite utilizar el producto continuamente; después de 30
minutos de uso debería dejarlo reposar 30 minutos.
No pulse el interruptor de niebla si el depósito de agua
está vacío.
Antes de verter agua o limpiar el producto desenchufe el
adaptador de CA de la unidad y asegúrese de que está
desconectada.
No utilice el producto en los lugares siguientes:
Cerca de objetos que queden expuestos directamente
a la niebla (por ej. muebles, ropa, cortinas, paredes,
papeles o techos).
Cerca de zonas con llamas abiertas, luz directa del sol

ventilación de aparatos de aire acondicionado).
No levante ni incline la
unidad mientras esté
introduciendo o retirando la
cubierta.
Introduzca o retire la
cubierta del depósito
mientras mantiene la
unidad apretada contra el
suelo.
ES
8
ES
9
USO DE ACEITE AROMÁTICO
Siga detenidamente las recomendaciones que encontrará a
continuación para utilizar correctamente el aceite aromático
de modo que no provoque daños a los usuarios ni al
producto.
     
(como por ejemplo alfombras o colchones).
Cerca de electrodomésticos eléctricos o aparatos de
precisión.
Cerca de zonas de campos magnéticos altos (por ej.
altavoces).
Lugares húmedos (como cuartos de baño o
invernaderos).
NOTA La garantía de reparación gratuita no cubre mal
funcionamiento del producto ni otros daños derivados del
incumplimiento de estas instrucciones por parte del usuario.
Limpie y seque bien el depósito de agua cada vez que
lo utilice.
Asegúrese de que el depósito de agua esté vacío si
quiere transportar el producto.
Si utiliza el producto en un lugar frío o húmedo podría

caso límpielo suavemente con un paño seco.
Este producto es un difusor de aroma; no tiene capacidad

NOTA
ES
10
Utilice solamente aceite esencial vegetal 100%. No utilice
otros aceites ni aceites diluidos con alcohol, o aceites
que contengan impurezas, perfume ni colonia.
Ponga una o dos gotas de aceite en 40 ml de agua. No
exceda la cantidad recomendada.
Este producto no viene con aceite aromático. Adquiera el
aceite por separado.
No aplique aceite sin diluir directamente sobre su piel,
ni lo ingiera.
En caso de contacto con la piel lávese con agua. Si
ingiere el aceite, consulte a un médico inmediatamente.
Asegúrese de que el aceite no entre en contacto con
sus ojos. En caso de contacto con los ojos, láveselos
inmediatamente con agua.
Si se encuentra mal, interrumpa el uso inmediatamente.
Las mujeres embarazadas, las personas mayores o las
personas con enfermedades crónicas pueden ser más
sensibles al aroma. Si se encuentran mal, interrumpa el
uso inmediatamente.
Las mujeres embarazadas no debería utilizar los aceites
esenciales siguientes: Salvia sclarea, jazmín, tomillo,
albahaca, hinojo, menta, mayorana, mirra, citronela,
lavanda, hoja de limón, romero.
Si va a utilizarlo para niños pequeños, reduzca la
cantidad de aceite.
Guarde los aceites esenciales en un lugar fresco y oscuro,
bien cerrados y fuera del alcance de niños y animales.
No utilice el aceite si está caducado. Puede utilizar el
ES
11
Limpie el depósito de agua cada tres o cuatro días
siguiendo los pasos siguientes:
Desconecte el adaptador de CA del producto.
Retire la tapa del depósito.
Vacíe el depósito de agua.
1.
2.
3.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Siga detenidamente los pasos siguientes para cuidar y
limpiar el producto para asegurarse de que pueda seguir
usarlo durante mucho tiempo.
1.
3.
2.
4.
aceite hasta un año después de que se abra el envase
por primera vez (seis meses en el caso de los cítricos).
ES
12
Limpie el interior del depósito suavemente con un
paño humedecido con un detergente neutro. Para
limpiar la placa vibratoria ultrasónica utilice un
bastoncillo de algodón humedecido con un detergente
natural. No toque la placa vibratoria ultrasónica ni le
aplique demasiada fuerza.
Introduzca agua del grifo en el depósito. Déjela reposar
unos minutos y vacíe el depósito. A continuación seque
bien el depósito con un paño seco.
         
la cubierta con un paño suave. Use bastoncillos de
algodón para limpiar la salida de niebla.
4.
5.
6.
Si quedan residuos persistentes, vierta agua hasta la

neutro.

a 30 minutos, y a continuación enjuague el interior del
depósito varias veces con agua fresca del grifo.
No utilice productos químicos como bencina, disolvente o
alcohol para limpiar el producto.
Use únicamente detergentes neutros. No utilice
detergentes con cloro, ácidos ni enzimáticos.
Si no va a usar el producto durante un largo periodo de
tiempo, límpielo siguiendo las instrucciones anteriores
antes de guardarlo.
Si el producto lleva mucho tiempo guardado, límpielo
siguiendo las instrucciones anteriores antes de usarlo.
Retire el polvo del cable con regularidad.
14
ES
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web () para
        
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro.
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro. Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite . es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
.
        
el Mini difusor de aroma (Modelo: WS904) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una

solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon

Acessórios
País de produção
Adaptador CA dedicado
Recipiente de diluição
Bolsa especial
China
16
“Este dispositivo no está pensado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o bien faltas de
experiencia y conocimientos, a no ser que lo utilicen bajo
supervisión o habiendo recibido instrucciones relativas al
uso del dispositivo por parte de una persona responsable
de su seguridad. Los niños deberían estar supervisados
para que no puedan jugar con el dispositivo”
El dispositivo solamente se debe utilizar con el vaporizador
recomendado. La utilización de otras sustancias podría
provocar riesgo de toxicidad o incendio.
Desenchufe el dispositivo para rellenarlo o limpiarlo.
Deseche el producto correctamente:
Esta marca indica que este producto no
debería eliminarse con otros desechos
domésticos en la UE. Para impedir posibles
daños al entorno o a la salud derivados de
la eliminación incontrolada de residuos,
recíclelo con responsabilidad para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo
utilizado, utilice el sistema de devolución
y recogida o póngase en contacto con el
distribuidor al cual adquiriese el producto, que
se encargará de que el producto se recicle
ecológicamente.
i)
ii)
iii)
iv)
ES
14
NL
EU CONFORMITEITS VERKLARING
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website () om meer

producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
       
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
        
el Mini Aromaverstuiver (Model: WS904) cumple con la
Directiva 2004 / 108 / EC del EMC. Tiene a su disposición una

solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon

“Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij speciaal toezicht krijgen of
geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Let altijd op dat kinderen niet met het apparaat gaan
spelen.”
i)
14
SWE
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida () för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du
hittar all information du behöver på vår hemsida och om

besöker du vår lokala hemsida  eller
     
respektive supportavdelning.

Doftspridare (Modell: WS904) cumple con la Directiva 2004 /

y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al

“Den här produkten är inte avsedd att användas av
personer (inkluderat barn) med fysiska, mentala eller
sensoriska funktionsnedsättningar, eller personer som
i)
1/171