Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, póngalas a disposición de otros
usuarios y respete las indicaciones.
Índice
1. Símbolos ............................................................................ 46
2. Uso correcto ...................................................................... 47
3. Indicaciones ...................................................................... 47
4. Descripción del aparato ................................................... 50
5. Puesta en funcionamiento ............................................... 51
6. Manejo ................................................................................ 52
6.1 Encender el aparato............................................................................... 52
6.2 Ajustar el temporizador y la luz ambiente............................................ 53
6.3 Ajustar la intensidad del vapor.............................................................. 53
7. Mantenimiento y limpieza................................................. 55
8. Artículos de reposición y complementos ....................... 55
9. Eliminación ........................................................................ 55
10. Solución de problemas ..................................................... 56
11. Datos técnicos .................................................................. 56
12. Garantía/Asistencia........................................................... 57
44
ADVERTENCIA
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario
no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
• Desconecte el aparato de la red durante el llenado
y la limpieza.
• No use limpiadores que contengan disolventes.
• Si el cable de alimentación de red de este aparato
se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede
extraer, el aparato deberá sustituirse.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre
es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación
de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave,
masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
45
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que
ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de
embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con
su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 difusor de aroma
1 adaptador de red
1 estas instrucciones de uso
1. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los
accesorios.
Nota
Indicación de información importante.
Respetar las instrucciones de uso
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y
nacionales vigentes.
Fabricante
20
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente
PAP
Sello de certificación para aquellos productos que se exportan a la
Federación de Rusia y a los países de la CEI.
VI
Clase de eficiencia energética 6
46
2. Uso correcto
El difusor de aroma está diseñado exclusivamente para mejorar el olor ambiental.
Este aparato está destinado al uso privado.
Utilícelo exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso!
Por lo tanto, el fabricante declina toda responsabilidad por daños y perjuicios
debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
3. Indicaciones
El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
• No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Existe peligro de
asfixia!
• Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones,
consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
• Si siente molestias mientras utiliza el aparato, deje de utilizarlo inmediatamente,
apáguelo y ventile la habitación.
• El aparato solo debe utilizarse con el medio de evaporación recomendado. El uso
de otras sustancias puede provocar reacciones tóxicas o un peligro de incendio.
Descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo
cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica.
• Por tanto:
– utilice el aparato únicamente con la tensión de red indicada en el mismo,
– no utilice nunca el aparato si presenta defectos visibles,
– no lo utilice durante una tormenta eléctrica.
• Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de
funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación ni del aparato para desenchufar el adaptador de red. No sujete ni
transporte el aparato agarrándolo por el cable de alimentación.
• Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o la sauna,
por ejemplo).
• No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente
el adaptador de red.
• No golpee el aparato ni deje que se caiga.
47
• No pille el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación y el adaptador de red no entren en
contacto con agua, vapor u otros líquidos.
Reparación
ADVERTENCIA
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal
especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de
atención al cliente o a un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento
de las presentes instrucciones puede ocasionar peligro de incendio.
Por tanto, no utilice nunca el aparato:
• cubriéndolo, por ejemplo, con una manta o cojines
• cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCIÓN
• El aparato se deberá apagar y desenchufar después de cada utilización y antes
de cada limpieza.
• Tienda el cable de alimentación de forma que no se pueda tropezar con él.
• No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie estable y resistente a la
humedad en la que no se pueda volcar.
• Proteja el aparato de las temperaturas elevadas.
• Maneje el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por
ejemplo, daños causados por salpicaduras sobre suelos de madera).
• Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este
estuviera apagado y desenchufado.
• El entorno directo del aparato puede humedecerse.
• Dependiendo de la temperatura y la calidad del agua, la cantidad de vapor puede
ser menor al principio.
• Con agua caliza es posible que se forme una precipitación blanca.
• No coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar elevado (sobre una mesa,
una cómoda, etc.).
48
• Coloque el aparato de tal forma que la salida de vapor no esté orientada hacia
ningún objeto.
• Vacíe el agua residual cuando no vaya a utilizar el aparato.
• El depósito de agua y la cubierta son de materiales resistentes al aceite.
Mantenga los aceites esenciales alejados de otros componentes del aparato,
ya que podrían resultar dañados por determinados componentes del aceite.
49
4. Descripción del aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
1 Orificio de salida
7 Toma de conexión (en la parte
posterior)
2 Cubierta de porcelana
8 Unidad base
3 Cubierta interior
9 Botón de vapor/temporizador
4 Cubierta de ventilación
10 Botón de luz ambiente
5 Orificio de ventilación
11 Indicación de temporizador
6 Depósito de agua
50
5. Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA
•
•
•
•
¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado!
No rellene el aparato NUNCA con la cubierta de porcelana aún colocada.
Utilice exclusivamente aceites esenciales a base de agua.
Abra el envoltorio, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato
presenta defectos.
1. Tire de la cubierta de porcelana hacia arriba.
2. Tire de la cubierta interior hacia
arriba.
3. Llene de agua un vaso graduado.
4. Vierta el agua del vaso graduado
en el depósito de agua con cuidado. Asegúrese de no llenar el depó
sito de agua por encima de la marca
"MAX".
Marca "MAX"
51
5. Añada de 5 a 10 gotas del aceite
esencial (a base de agua) que
prefiera en el depósito de agua.
6. Coloque la cubierta interior sobre
el depósito de agua.
7. Coloque con cuidado la cubierta de porcelana sobre la cubierta
interior desde arriba.
8. Enchufe el cable de alimentación
del adaptador de red en la toma
de conexión situada en la parte
posterior del aparato. Enchufe el
adaptador de red a una toma de
corriente apta.
6. Manejo
6.1 Encender el aparato
• Para encender el aparato pulse el botón de vapor/temporizador.
52
6.2 Ajustar el temporizador y la luz ambiente
El aparato dispone de las siguientes funciones:
Botón de vapor/
temporizador
Botón de luz ambiente
Ajustar la luz ambiente
Ajustar el temporizador
1 pulsación
Vapor continuo
1 pulsación
Luz clara y cálida
2 pulsaciones
1 hora de vapor
2 pulsaciones
Luz ambiente que
cambia de color
3 pulsaciones
3 horas de vapor
3 pulsaciones
Luz ambiente continua
4 pulsaciones
7 horas de vapor
4 pulsaciones
Luz ambiente
apagada
5 pulsaciones
Aparato apagado
6.3 Ajustar la intensidad del vapor
Para alternar entre vapor intermitente y continuo, mantenga pulsado el botón de
vapor/temporizador durante 2 segundos hasta que la indicación de temporizador
parpadee.
Vapor intermitente Vapor continuo
(30 seg. on/ 30 seg. off)
Después del uso
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y del adaptador de red.
2. Retire la cubierta de porcelana y la cubierta interior tirando hacia arriba.
3. Vierta los restos de agua en el desagüe.
53
ATENCIÓN
Orificio de ventilación arriba
Al verter el agua, asegúrese de
que el orificio de ventilación esté
en la parte superior. Asegúrese
de que el orificio de ventilación
no entre en contacto con el agua.
4. Limpie el aparato tal como se
describe en el apartado "7.
Mantenimiento y limpieza".
Qué hacer si el aparato se vuelca mientras se usa
Si el aparato se vuelca durante el uso, podría penetrar agua en el orificio de ventilación. Para que, en este caso, el agua salga del orificio de ventilación hay un orificio
de drenaje de agua en la parte inferior del aparato. Para hacer que el agua salga
por el orificio de drenaje, proceda del siguiente modo:
1. Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
2. Vacíe el depósito de agua con el orificio de ventilación hacia arriba para que
no penetre agua en él.
3. Incline el aparato en dirección al orificio de drenaje para que el agua pueda salir.
Orificio de ventilación
Orificio de
drenaje de agua
4. Deje que el aparato se seque durante al menos 24 horas.
54
7. Mantenimiento y limpieza
Nota
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eléctrica y de que no quede agua en el depósito de agua. Una limpieza
regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El difusor
de aroma puede desmontarse en pocos pasos y
sin necesidad de herramientas para proceder a su
limpieza (véase el apartado “5. Puesta en funcionamiento” en la página 51).
• El aparato dispone de un pulverizador ultrasónico
en el centro del depósito de agua. Limpie con
cuidado el pulverizador ultrasónico cada semana
con un bastoncillo de algodón. Dependiendo de la
frecuencia con que lo use, también podrá limpiar el
pulverizador ultrasónico varias veces por semana.
• Limpie el aparato (y en especial la cubierta interior y el interior del depósito
de agua) después de cada uso con un paño suave ligeramente humedecido.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan
disolventes.
8. Artículos de reposición y complementos
Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a
la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de
servicio técnico).
Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en comercios.
Artículo
Referencia
Aceite esencial "Vitality" de Beurer by Taoasis (10 ml)
681.30
Aceite esencial "Harmony" de Beurer by Taoasis (10 ml)
681.31
Aceite esencial "Relax" de Beurer by Taoasis (10 ml)
681.32
Aceite esencial "Sleep Well" de Beurer by Taoasis (10 ml)
681.33
9. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final
de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
55
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
10. Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
El aparato
no despide vapor.
El adaptador de red no está enchufado.
No hay suficiente agua en
el depósito de agua.
El aparato despi- Hay demasiada agua en el
de poco vapor.
depósito de agua.
El pulverizador ultrasónico
está atascado.
Enchufe el adaptador de red a
una toma de corriente apta.
Rellene el depósito de agua hasta la marca "MAX".
Extraiga agua del depósito de
agua hasta la marca "MAX".
Limpie el pulverizador ultra
sónico como se describe en el
apartado "Limpieza y mantenimiento".
El LED del botón El orificio de salida de la Asegúrese de que el orificio de
de vapor/tempo- cubierta de porcelana está salida de la cubierta de porcelarizador se ilumi- bloqueado.
na no esté bloqueado.
na y el aparato
El agua de condensación
funciona pero no bloquea el orificio de ven- Abra la cubierta de ventilación y
elimine el agua de condensación
sale vapor.
tilación del depósito de
del orificio de ventilación.
agua.
Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
11. Datos técnicos
Nombre del producto
Alimentación
LA 40
Entrada: 100 – 240 V, ~50/60 Hz, 0,4 A max
0,5 A, 12,0 W
Salida: 24,0 V
Capacidad del depósito de
agua
180 ml
Tamaño de la habitación
hasta aprox. 20 m2
Funcionamiento
nebulizador ultrasónico
Ajustes del vapor
vapor continuo y vapor intermitente
Tiempo de funcionamiento
aprox. 9 horas con vapor continuo
aprox. 18 horas con vapor intermitente
56
Duración del temporizador
1 hora, 3 horas, 7 horas, funcionamiento
continuo
Peso
LA 40: aprox. 508 g, adaptador: aprox. 80 g
Dimensiones
Ø 129 mm x 167 mm
Eficiencia media en
funcionamiento
≥ 83,13 %
Eficiencia con baja carga (10 %) ≥ 75,32 %
Consumo eléctrico sin carga
≤ 0,088 W
Fuente de alimentación
Fabricante:
Dong Guan City GangQi Electronics Co. Ltd.
N.º de modelo:
EU (606.26): GQ12-240050-AG
UK (606.27): GQ12-240050-AB
12. Garantía/Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes
condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de
garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de
compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del
producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en
tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una
utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes
disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según
las presentes condiciones de garantía.
57
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en
primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos
deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen
durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos,
luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido
o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que
hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro
de servicio técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del
fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de
segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían
invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad
de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Salvo errores y modificaciones
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el
periodo de garantía.
58