Dometic Mobicool X30DC El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicaciones de seguridad
35
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del
aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En
caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Seguridad general
a
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
z Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considera-
ble peligro.
z No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera portátil,
a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado
para ello por el fabricante.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-
tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 35 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Indicaciones de seguridad S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
36
z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
e
z Conecte el aparato del siguiente modo:
con el cable de conexión de 220-240 V adjunto al enchufe
de corriente alterna de 220-240 V.
con el cable de conexión de 12 V adjunto al enchufe de 12 V.
z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del
mechero del vehículo o de la caja de enchufe.
z Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un
cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones.
z Desenchufe el cable de alimentación
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimien-
to
después de cada uso
z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada
a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente
esté protegido con un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consu-
midores si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
1.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
a
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el ca-
ble de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-
se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las pa-
redes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
z No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 36 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Uso adecuado
37
z No sumerja nunca el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa-
dos por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del
aparato.
2 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
Si su aparato dispone del equipamiento adicional “Calentar”, también se
pueden calentar o mantener calientes alimentos. Se puede cambiar con
un interruptor entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V CC
de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo), de una carava-
na o una embarcación, así como a una red de corriente alterna de
220-240 V.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar
expuesto a la lluvia. Se puede utilizar como caja o como armario.
a
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi-
camento.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 A, página 3 1 Nevera
2 1, página 4 1 Cable de alimentación para conexión de
12 V CC
2 2, página 4 1 Cable de alimentación para conexión de
220-240 V CA
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 37 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Descripción técnica S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
38
En aparatos con el equipamiento adicional “Tapa aislante”:
4 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar
productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 16 °C (S25) o 20 °C (X25/
X30) por debajo de la temperatura ambiente.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y
con evacuación de calor a través de un ventilador.
S25
Los compartimentos adicionales exteriores sirven para guardar objetos. Ten-
ga en cuenta que los objetos aquí guardados no se enfrían.
4.1 Equipamientos adicionales posibles
Este aparato está disponible en diferentes modelos. El modelo que ha adqui-
rido puede disponer de los siguientes equipamientos adicionales:
z Para calentar
El contenido de la nevera se puede calentar o mantener caliente hasta
un máximo de 65 °C.
z ABS (protección de batería activable)
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la
batería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Utiliza-
ción del controlador de la batería” en la página 41).
z Tapa de aislamiento
La tapa de aislamiento como alternativa de transporte a la tapa de la
unidad (no para enfriar)
Pos. en 1,
gina 3
Cantidad Descripción
B 1 Tapa de aislamiento
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 38 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Manejo
39
4.2 Descripción de la nevera
S25
X25/30
5Manejo
I
Advertencia
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona-
miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 42).
5.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario!
z ¡No deje la tapa abierta más tiempo del necesario!
z Limpie con regularidad la junta de la tapa.
Pos. en
1, página 3
Descripción
1 Correa de hombro
2 Abertura de ventilación
3 Panel de control
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calen-
tar” o “ABS”)
4 Asa de transporte
Pos. en
1, página 3
Descripción
1 Asa de transporte
2 Abertura de ventilación
3 Panel de control
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calen-
tar” o “ABS”)
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 39 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Manejo S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
40
5.2 Utilización de la nevera
a
¡Atención!
S25: levante la nevera portátil sólo por el asa y no por la correa de
hombro. ¡Peligro de vuelco!
a
¡Atención!
La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre que
se cargue y descargue. Si se abre del todo la tapa sin seguro, la
nevera se puede volcar.
I
Advertencia
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la
nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el
asa está abatida hacia delante.
I
Advertencia
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemen-
te ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario
no se garantiza su funcionamiento correcto.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 12 V (2 1, página 4) al mechero del ve-
hículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
o bien…
conecte el cable de conexión de 220-240 V (2 2, página 4) en el conec-
tor de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de
220-240 V.
Desconecte el controlador de la batería (3 2, página 4, equipamiento
adicional “ABS”) (posición “OFF”).
Sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar”: deslice el
interruptor (3 3, página 4) del panel de control a la posición “COLD” (en-
friar) o “HOT” (calentar) para encender la nevera.
I
Advertencia
Cierre bien la nevera volviendo a encajar la tapa.
Los indicadores de funcionamiento del panel de control indican el modo
de funcionamiento:
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 40 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Manejo
41
La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior.
a
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Cuando desconecte la nevera,
ponga el interruptor (4 3, página 4) en la posición “OFF” (sólo con
equipamiento adicional “Tapa aislante”),
desenchufe el cable de alimentación.
5.3 Utilización del controlador de la batería
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “ABS”)
a
¡Atención!
Si utiliza la nevera conectándola a la red de corriente alterna de
220-240 V, desconecte el controlador de la batería.
Deslice el interruptor (3 2, página 4) del panel de control a la posición
“ON” para conectar el controlador de la batería.
El LED rojo (3 1, página 4) del panel de control indica el estado del con-
trolador de la batería:
Deslice el interruptor (3 2, página 4) del panel de control a la posición
“OFF” para desconectar el controlador de la batería.
Indicación del modo de
funcionamiento
Modo de funcionamiento
verde (4 1, página 4) Enfriar
rojo (4 2, página 4) Calentar
Indicación del
modo de
funcionamiento
Modo de funcionamiento
El LED se ilumina Hay tensión de conexión (13,1 V ± 0,2 V) y la
nevera está en funcionamiento.
El LED parpadea Se ha alcanzado la tensión de desconexión (11,7 V
± 0,2 V) y el controlador de la batería ha desconec-
tado la nevera.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 41 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Limpieza y mantenimiento S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
42
5.4 Cambiar la tapa
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “Tapa aislante”)
Puede utilizar como alternativa de transporte a la tapa de la unidad una tapa
de aislamiento.
Abata el asa de la nevera hacia delante.
Abra la tapa, hasta que esté vertical y sáquela hacia arriba.
Coloque la tapa de aislamiento con los cierres de guía en la ranura de la
nevera.
I
Nota
Tenga en cuenta: la tapa sólo es apta para mantener fríos los pro-
ductos y no para enfriar activamente.
5.5 Conectar al mechero del vehículo
I
Advertencia
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen-
ta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del ve-
hículo para que la nevera obtenga suministro de corriente.
6 Limpieza y mantenimiento
e
¡Atención!
Desenchufe el cable de alimentación de la caja de enchufe o del
mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera.
a
¡Atención!
Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni su-
mergiéndola en agua jabonosa.
a
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpie-
za duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 42 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Solución de averías
43
7 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona (la
clavija de enchufe está
insertada, el LED (equi-
pamiento adicional) no
se ilumina).
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el mechero tenga
corriente.
La caja de enchufe de
tensión alterna no con-
duce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
La nevera no enfría (la
clavija está inserta, el LED
(4 1, página 4, equipa-
miento especial) se ilu-
mina).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
La nevera no calienta (la
clavija está inserta, el LED
(4 2, página 4, equipa-
miento especial) se ilu-
mina).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
Funcionamiento con la
caja de enchufe de 12 V
(mechero del vehículo):
El encendido está conec-
tado pero la nevera no
funciona.
Desenchufe la clavija de
la caja de enchufe y rea-
lice las siguientes com-
probaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defec-
tuoso.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento
del mechero puede ser que dicho aloja-
miento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o también es posible
que no se haya montado la clavija
correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble de la clavija de
12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V (5 1, página 4).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instruccio-
nes de su automóvil).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 43 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Eliminación de material S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
44
8 Eliminación de material
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
9 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC
Capacidad bruta: 24 litros 24 litros 28 litros
Tensión de conexión: 12 V CC
220-240 V CA, ~50 Hz
Consumo de potencia:
CC: enfriar: 37 W, calentar: 34 W
CA: enfriar: 36 W, calentar: 32 W
Capacidad de
enfriamiento:
un máx. de
16 °C
un máx. de 20 °C
por debajo de la temperatura ambiente
Equipamiento
adicional para calentar
capacidad de
calentamiento: aprox. 65 °C temperatura interior
Peso: 3,9 kg 4,9 kg 5,3 kg
Inspección /
Certificado:
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 44 Montag, 28. April 2008 3:29 15

Transcripción de documentos

_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 35 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Seguridad general a z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. z Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. z No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera portátil, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. 35 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 36 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Indicaciones de seguridad S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes! e z Conecte el aparato del siguiente modo: – con el cable de conexión de 220-240 V adjunto al enchufe de corriente alterna de 220-240 V. – con el cable de conexión de 12 V adjunto al enchufe de 12 V. z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del mechero del vehículo o de la caja de enchufe. z Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones. z Desenchufe el cable de alimentación – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento – después de cada uso z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI. ¡Peligro de muerte! z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido! z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. 1.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera a z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. z No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior. 36 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 37 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Uso adecuado z No sumerja nunca el aparato en agua. z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte! z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. 2 Uso adecuado Esta nevera es apta para enfriar alimentos. Si su aparato dispone del equipamiento adicional “Calentar”, también se pueden calentar o mantener calientes alimentos. Se puede cambiar con un interruptor entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V CC de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo), de una caravana o una embarcación, así como a una red de corriente alterna de 220-240 V. También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. Se puede utilizar como caja o como armario. a ¡Atención! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. 3 Volumen de entrega Cantidad Descripción 1 A, página 3 2 1, página 4 1 1 2 2, página 4 1 Nevera Cable de alimentación para conexión de 12 V CC Cable de alimentación para conexión de 220-240 V CA 37 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 38 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Descripción técnica S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC En aparatos con el equipamiento adicional “Tapa aislante”: Pos. en 1, Cantidad Descripción página 3 B 4 1 Tapa de aislamiento Descripción técnica La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 16 °C (S25) o 20 °C (X25/ X30) por debajo de la temperatura ambiente. La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y con evacuación de calor a través de un ventilador. S25 Los compartimentos adicionales exteriores sirven para guardar objetos. Tenga en cuenta que los objetos aquí guardados no se enfrían. 4.1 Equipamientos adicionales posibles Este aparato está disponible en diferentes modelos. El modelo que ha adquirido puede disponer de los siguientes equipamientos adicionales: z Para calentar El contenido de la nevera se puede calentar o mantener caliente hasta un máximo de 65 °C. z ABS (protección de batería activable) Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Utilización del controlador de la batería” en la página 41). z Tapa de aislamiento La tapa de aislamiento como alternativa de transporte a la tapa de la unidad (no para enfriar) 38 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 39 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4.2 Manejo Descripción de la nevera S25 Pos. en 1, página 3 Descripción 1 2 3 Correa de hombro Abertura de ventilación Panel de control 4 (sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar” o “ABS”) Asa de transporte X25/30 Pos. en 1, página 3 1 2 3 Descripción Asa de transporte Abertura de ventilación Panel de control (sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar” o “ABS”) 5 Manejo I Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 42). 5.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. z ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario! z ¡No deje la tapa abierta más tiempo del necesario! z Limpie con regularidad la junta de la tapa. 39 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 40 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Manejo S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.2 Utilización de la nevera a a ¡Atención! S25: levante la nevera portátil sólo por el asa y no por la correa de hombro. ¡Peligro de vuelco! I Advertencia Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante. I Advertencia Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemente ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza su funcionamiento correcto. ¡Atención! La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre que se cargue y descargue. Si se abre del todo la tapa sin seguro, la nevera se puede volcar. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión de 12 V (2 1, página 4) al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo. o bien… ➤ conecte el cable de conexión de 220-240 V (2 2, página 4) en el conector de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 220-240 V. Desconecte el controlador de la batería (3 2, página 4, equipamiento adicional “ABS”) (posición “OFF”). ➤ Sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar”: deslice el interruptor (3 3, página 4) del panel de control a la posición “COLD” (enfriar) o “HOT” (calentar) para encender la nevera. I Advertencia Cierre bien la nevera volviendo a encajar la tapa. ✓ Los indicadores de funcionamiento del panel de control indican el modo de funcionamiento: 40 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 41 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicación del modo de funcionamiento Modo de funcionamiento verde (4 1, página 4) rojo (4 2, página 4) Enfriar Calentar Manejo ✓ La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior. a ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Cuando desconecte la nevera, – ponga el interruptor (4 3, página 4) en la posición “OFF” (sólo con equipamiento adicional “Tapa aislante”), – desenchufe el cable de alimentación. 5.3 Utilización del controlador de la batería (sólo para aparatos con equipamiento adicional “ABS”) a ¡Atención! Si utiliza la nevera conectándola a la red de corriente alterna de 220-240 V, desconecte el controlador de la batería. ➤ Deslice el interruptor (3 2, página 4) del panel de control a la posición “ON” para conectar el controlador de la batería. ✓ El LED rojo (3 1, página 4) del panel de control indica el estado del controlador de la batería: Indicación del modo de Modo de funcionamiento funcionamiento El LED se ilumina El LED parpadea Hay tensión de conexión (13,1 V ± 0,2 V) y la nevera está en funcionamiento. Se ha alcanzado la tensión de desconexión (11,7 V ± 0,2 V) y el controlador de la batería ha desconectado la nevera. ➤ Deslice el interruptor (3 2, página 4) del panel de control a la posición “OFF” para desconectar el controlador de la batería. 41 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 42 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Limpieza y mantenimiento 5.4 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Cambiar la tapa (sólo para aparatos con equipamiento adicional “Tapa aislante”) Puede utilizar como alternativa de transporte a la tapa de la unidad una tapa de aislamiento. ➤ Abata el asa de la nevera hacia delante. ➤ Abra la tapa, hasta que esté vertical y sáquela hacia arriba. ➤ Coloque la tapa de aislamiento con los cierres de guía en la ranura de la nevera. I Nota Tenga en cuenta: la tapa sólo es apta para mantener fríos los productos y no para enfriar activamente. 5.5 Conectar al mechero del vehículo I Advertencia Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del vehículo para que la nevera obtenga suministro de corriente. 6 Limpieza y mantenimiento e a a ¡Atención! Desenchufe el cable de alimentación de la caja de enchufe o del mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera. ¡Atención! Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni sumergiéndola en agua jabonosa. ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpieza duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. 42 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 43 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 7 Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona (la clavija de enchufe está insertada, el LED (equipamiento adicional) no se ilumina). No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. La caja de enchufe de Inténtelo en otra caja de enchufe. tensión alterna no conduce corriente. La nevera no enfría (la El ventilador interno o clavija está inserta, el LED el elemento refrigera(4 1, página 4, equipador están averiados. miento especial) se ilumina). Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. La nevera no calienta (la El ventilador interno o clavija está inserta, el LED el elemento refrigera(4 2, página 4, equipador están averiados. miento especial) se ilumina). Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. Funcionamiento con la caja de enchufe de 12 V (mechero del vehículo): El alojamiento del mechero está sucio, de modo que el contacto eléctrico es defectuoso. Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en el alojamiento del mechero puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible de la clavija de 12 V. Cambie el fusible (5 A) de la clavija de 12 V (5 1, página 4). Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). El encendido está conectado pero la nevera no funciona. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe y realice las siguientes comprobaciones. 43 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 44 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Eliminación de material 8 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 9 Datos técnicos Capacidad bruta: S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 litros 24 litros 28 litros Tensión de conexión: 12 V CC 220-240 V CA, ~50 Hz Consumo de potencia: CC: CA: Capacidad de enfriamiento: enfriar: 37 W, calentar: 34 W enfriar: 36 W, calentar: 32 W un máx. de 16 °C un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente Equipamiento adicional para calentar capacidad de calentamiento: Peso: aprox. 65 °C temperatura interior 3,9 kg 4,9 kg 5,3 kg Inspección / Certificado: Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic Mobicool X30DC El manual del propietario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para