Transcripción de documentos
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Instruções
ENGLISH
IC Recorder
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
Grabadora IC
Gravador de IC
ESPAÑOL
Model No.
E
VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.indd 1
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
RR-XS450
RR-XS420
VQT4J81
M0512KZ0
2012/05/29 9:35:40
Este manual describe las operaciones y funciones básicas de
la unidad.
Accesorios suministrados
1 Pila AAA de Ni-MH recargable
*Aparece referida en el texto como pila recargable.
1 Bolsa para el transporte de las pilas
1 Cable alargador de USB
Asegúrese de que adquiere [HHR-4MVE] para Europa o
[HHR-4MVT] para Asia y Latinoamérica y de que utiliza una del
par cuando remplace la pila recargable. (Desde mayo de 2012)
Inserción de la pila
1 pila AAA de Ni-MH recargable (incluida)
Compruebe que la pila esté
correctamente orientada.
2 Enchufe la toma USB de la unidad en el ordenador.
Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador,
utilice el cable alargador de USB (incluido).
La primera vez que conecte la unidad a su PC
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”,
no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los
mensajes desaparezcan.
*No desconecte nunca la unidad ni retire la tarjeta SD
mientras se esté mostrando “ACCESS…” en la pantalla, si
lo hiciera la unidad podría resultar dañada.
3 Coloque el interruptor OPR/HOLD en la opción [ON].
4 Coloque el interruptor OPR/HOLD en la opción [OFF].
Se encenderá el indicador de estado y se iniciará la recarga.
*Mientras se está efectuando la carga, si se cambia el interruptor
OPR/HOLD a la posición [ON], la carga se puede cancelar
antes de que concluya.
*Cuando el indicador de estado se apaga, la carga se ha
completado.
g Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/
Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la
pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre
cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad
se apaga después de retirarla.
Carga de la pila
VQT4J81
1 Saque la clavija USB.
Empújela deslizando
hasta que oiga el
sonido “clic”.
Almacenamiento de la
clavija USB:
*Cuando utilice una pila recargable, use la que se suministra o
la pila recargable opcional. Si se utilizan otras baterías o pilas
recargables que se encuentran disponibles en el mercado pero
que sean distintas a las anteriores no se garantiza el correcto
funcionamiento.
*Se puede utilizar también una pila alcalina AAA LR03 (no incluida).
2
178
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 178
2012/05/29 11:29:37
Encendido y apagado de la unidad Ajuste del reloj
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la
alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD en la posición [OFF] mientras la
unidad está detenida.
g Desconexión automática:
La grabadora se apaga automáticamente una vez transcurrido el
tiempo predefinido mientras la grabación está detenida (el ajuste
de fábrica es de 15 minutos).
Si la alimentación se apaga por medio de la función de apagado
automático, coloque el interruptor OPR/HOLD en la posición [OFF]
antes de encender la alimentación. (➜ página 24)
Función de Bloqueo
Las funciones de los botones se ignoran cuando la función de
bloqueo está activada.
Para encender la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante la
grabación o la reproducción.
Para apagar la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria a [HOLD].
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “DATE & TIME” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para establecer el año y pulse i.
5 Pulse +, – para establecer el mes y pulse i.
6 Pulse +, – para establecer el día y pulse i.
7 Pulse +, – para establecer el método de indicación
del reloj y pulse i.
“ 24h ” y “ AM / PM ” se muestran para el modo de
visualización de 24 horas o de 12 horas respectivamente.
8 Pulse +, – para establecer la hora y pulse i.
9 Pulse +, – para establecer los minutos.
Para cambiar los ajustes pulse u, i para desplazarse
entre los elementos, y a continuación pulse +, – de nuevo para
realizar el ajuste.
ESPAÑOL
Encendido de la unidad:
10 Pulse [q OK] para confirmar.
La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj comienza a
funcionar.
VQT4J81
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
3
179
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 179
2012/05/29 11:29:40
Selección de la carpeta
1 Pulse [F2 (FOLDER)].
2 Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y
pulse [q OK] para confirmar.
• “ ” (OTHER FOLDER) sirve para reproducir archivos
grabados con un dispositivo que no sea esta unidad. Esta
unidad también puede grabar archivos musicales grabados con
(o transferidos por) algunos dispositivos de Sistema Estéreo
Panasonic equipados con la función de grabación USB.
Cambio entre la memoria interna y la tarjeta SD:
Si la tarjeta SD está colocada, los elementos de la tarjeta
SD se muestran en la pantalla en el paso 2 . Pulse
[F1 (MEMORY)] para seleccionar la memoria.
• En este manual, las tarjetas microSD/microSDHC aparecen
referenciadas como “tarjeta SD”.
Cambio de la posición del
micrófono
Posición del micrófono
Usos recomendados
STEREO
Funciona como un
micrófono estéreo normal.
Resulta adecuado para grabar
eventos tales como una reunión
o una actuación con un gran
número de asistentes.
ZOOM
Graba resaltando el sonido
existente frente a usted.
Resulta adecuado para grabar
eventos tales como una
conferencia o una entrevista,
donde el sonido se emite en una
dirección concreta.
Selección de una carpeta o un
archivo en la pantalla de lista
1 Pulse [LIST ] durante 1 segundo
aproximadamente o más.
Vaya al paso 2 si ha introducido una tarjeta SD (➜ página 18),
o al paso 3 en caso conatrario.
VQT4J81
2 Pulse +, – para seleccionar “INT. MEMORY”
4
(memoria interna) o “microSD CARD” y luego
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar la carpeta y pulse
[q OK] para confirmar.
Si se han creado carpetas dentro de la carpeta MUSIC o en OTHER
FOLDER ( ), repita el paso 3 para seleccionar la carpeta de destino.
4 Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse
[q OK] para confirmar.
Se inicia la reproducción del archivo.
180
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 180
2012/05/29 11:29:40
Grabación
Comprobación de información.
1 Pulse [F2 (FOLDER)].
1 Pulse [STOP g/RETURN].
Para la grabación con micrófono, seleccione una carpeta de entre
las carpetas “A”, “B”, “C” y “D”. (El ajuste de fábrica es “A”)
3 Pulse [REC *] (se inicia la grabación).
4 Pulse [STOP g/RETURN] para detener la grabación.
Para detener la grabación:
1 Pulse [REC *] durante la grabación.
El indicador de grabación parpadea.
2 Pulse [REC *] de nuevo para continuar con la grabación.
Reproducción
Aparecerá la pantalla de información.
2 Mueva la pantalla de información arriba y abajo
utilizando + o –.
Para salir de la pantalla de información: Pulse
[STOP g/RETURN].
Escucha del audio mediante
auriculares
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(Desde mayo de 2012)
Control de la grabación en
curso
1 Pulse [q OK] (se inicia la reproducción).
Ajuste del volumen:
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
Altavoz
incorporado
Podrá ajustar el volumen pulsando +, –,
aunque el nivel de grabación no se verá
afectado.
Escuchar el audio durante
la reproducción
Operaciones durante la reproducción
Saltar: Pulse u, i.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Mantenga pulsado u, i.
Para detener: Pulse [STOP g/RETURN].
ESPAÑOL
de la grabación y pulse [q OK] para confirmar.
Inserte
firmemente.
Durante la reproducción el audio
proviene del altavoz. La escucha puede
ser difícil en lugares ruidosos debido a la
salida del altavoz. En tal caso, conecte
unos auriculares estéreo (no incluidos).
VQT4J81
2 Pulse u, i para seleccionar la carpeta de destino
5
181
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 181
2012/05/29 11:29:40
Eliminación de archivos
Selección de la situación para la grabación
1 Pulse [ERASE/A-B&].
1 Pulse [MENU] durante 1 segundo aproximadamente o más.
2 Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK]
2 Pulse +, – para seleccionar la situación para la
para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
Durante la eliminación, el indicador de estado parpadea y
se visualiza “ERASING”. La eliminación puede llevar unos
minutos.
Si se selecciona “FOLDER” en el paso 2 , se accede a la
pantalla desde la que se pueden eliminar todos los archivos de
la carpeta seleccionada.
Para salir de la pantalla de borrado, pulse [F2 (CLOSE)].
Borrado de archivos desde la pantalla de lista
Seleccione los archivos en la pantalla de lista (➜ página 4) y pulse
[ERASE/A-B&]. Aparecerá la pantalla para borrar los archivos.
Seleccione la carpeta y pulse [ERASE/A-B&]. Aparecerá la
pantalla para borrar todos los archivos de la carpeta.
Se muestra la pantalla para seleccionar la situación para la grabación.
grabación y pulse [q OK] para confirmar.
Si selecciona “USER”, omita el paso 3 .
3 Pulse +, – para seleccionar “LOAD” y pulse
[q OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Cuando se pulsa [REC *], se realiza una grabación con el
ajuste seleccionado.
Situación para la grabación
LANG.
STUDY
KARAOKE
MUSIC
PERF.
CONVERSATION
MEETING
LECTURE
VQT4J81
FAVORITE
6
Aplicación
Grabación de su propia voz para practicar
pronunciación, etc.
Grabación de volumen alto, como para
un karaoke
Grabación de alta calidad como para una
actuación musical
Grabación de las voces de otras personas
para entrevistas, reuniones, etc.
Grabación de una banda de sonido amplia.
Para la grabación de reuniones, etc.
Grabación de sonidos como en el caso de
una lección en una clase, etc.
Puede registrar sus propios ajustes
Cambio de los ajustes de situación para la grabación
1 Pulse [MENU] durante 1 segundo aproximadamente o más.
2 Pulse +, – para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para confirmar.
182
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 182
2012/05/29 11:29:40
Situación directa
6 Una vez que haya terminado con los ajustes,
pulse +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK]
para confirmar.
Para seleccionar la situación para grabación que se ha
cambiado, seleccione “LOAD”.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Inicialización de los ajustes de situación para
la grabación
1 Pulse [MENU] durante 1 segundo aproximadamente
o más.
2 Pulse +, – para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “INITIALIZE” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
El ajuste de situación para la grabación seleccionado se
devuelve a su ajuste de fábrica.
Para seleccionar la situación para grabación inicializada,
seleccione “LOAD”.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Cambio de configuración de la situación directa
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar la posición del
micrófono (“STEREO” o “ZOOM”) y pulse [q OK]
para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para confirmar.
ESPAÑOL
Repita los pasos 4 y 5 para cambiar otros elementos.
Esta función sirve para cambiar la situación para la grabación
vinculándola al cambio de posición del micrófono.
*Cuando adquiera la unidad, “MEETING” estará asignado a
STEREO, y “LECTURE” estará asignado a ZOOM.
Si desea cambiar la situación para la grabación a la otra
posición del micrófono, siga los pasos 4 y 5 para establecer
la situación para la grabación.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
VQT4J81
3 Pulse +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea
cambiar y pulse [q OK] para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
7
183
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 183
2012/05/29 11:29:40
Situación directa
Selección del modo de grabación
Configuración de la situación directa en OFF
1 Pulse [MENU].
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “SETTING” y pulse
[q OK] para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar “OFF” y pulse [q OK]
para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MODE” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM
sampling frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
*Dependiendo del modo de grabación seleccionado, la calidad
del sonido y el tiempo de grabación restante podrá variar.
Formato de
grabación
PCM: 44,1 kHz
Grabación de alta
calidad
MP3: 320 kbps
MP3: 192 kbps
MP3: 128 kbps
MP3: 64 kbps
VQT4J81
MP3: 32 kbps
Grabación larga
*Si el modo de grabación está ajustado a “MP3 32kbps”, la
grabación será monoaural.
8
184
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 184
2012/05/29 11:29:40
Modificación de la sensibilidad Configuración manual del
del micrófono
nivel de grabación
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “MIC SENS.” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “HIGH” (ALTO) o
“LOW” (BAJO) y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “HIGH”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Reducción del ruido de baja
frecuencia durante la grabación
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “LOW CUT FILTER” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Establecimiento del ajuste de nivel de
grabación en MANUAL
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “REC LEVEL ADJ.” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “MANUAL” y pulse
[q OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste manual del nivel de grabación
1 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante
ESPAÑOL
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
1 segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
2 Oriente el micrófono hacia la fuente de sonido
que se vaya a grabar.
3 Pulse u, i para ajustar el nivel de grabación.
El margen de ajuste es de 0 a 30.
(El ajuste de fábrica es “15”.)
Al pulsar [REC *] se inicia la grabación.
VQT4J81
1 Pulse [MENU].
9
185
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 185
2012/05/29 11:29:41
Configuración manual del nivel de grabación
Ajuste del limitador de picos
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la
pantalla de ajustes.
1 Pulse [MENU].
Al pulsar [REC *] se inicia la grabación.
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste de la grabación EQ
1 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante
Modo EQ
Efectos y aplicaciones
Este modo (básico) no enfatiza un rango de
sonido específico.
EXTRA BASS Enfatiza fuertemente el rango de los graves.
BASS
Enfatiza ligeramente el rango de los graves.
MIDDLE
Enfatiza el rango medio.
Enfatiza ligeramente el rango de los agudos
BASS&TREBLE
y graves.
TREBLE
Enfatiza ligeramente el rango de los agudos.
EXTRA TREBLE Enfatiza fuertemente el rango de los agudos.
Este modo habilita el ajuste de las bandas de
USER
frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y 12 kHz.
FLAT
(El ajuste de fábrica es “FLAT”.)
1 segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
2 Pulse [MENU].
Temporizador
3 Pulse +, – para seleccionar “REC EQ” y pulse
1 Pulse [MENU].
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el modo de grabación EQ.
VQT4J81
Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya al paso 5 .
10
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
Ajuste al seleccionar “USER”:
3 Pulse +, – para seleccionar “SELF TIMER” y pulse
1 Después del paso 4 , pulse [F1 (EDIT)]
2 Pulse u, i para seleccionar la banda de frecuencia que se quiere
4 Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK]
modificar, y pulse +, – para ajustar el nivel de grabación (±12 dB).
3 Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a
cambiar se hayan completado, vaya al paso 5 .
5 Pulse [q OK] para confirmar.
[q OK] para confirmar.
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
186
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 186
2012/05/29 11:29:41
Prevención de una grabación
innecesaria (VAS)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “VAS” y pulse [q OK]
para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para grabar utilizando la función de grabación anterior:
1 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante
1 segundo o más.
La unidad entra en el modo de espera de grabación anterior.
Cambia a 1 seg., 2 seg., 3 seg. y se detiene en 3 seg. Los
datos de audio recogidos por el micrófono en los 3 segundos
anteriores al inicio de la grabación, aproximadamente, se
añaden siempre a ésta y la unidad se mantiene en espera.
2 Pulse [REC *].
El indicador de grabación se enciende y la grabación se inicia,
continuando directamente después de los datos de audio que
se hayan preservado.
Para detener: Pulse [STOP g/RETURN]
Para iniciar la grabación VAS, pulse [REC *].
Ajuste del nivel de funcionamiento VAS:
Pulse u, i durante la grabación VAS.
(El ajuste de fábrica es “3”.)
Función de grabación anterior
(PRE-RECORD)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
1 Deslice el interruptor Mic/Line a la posición [MIC].
ESPAÑOL
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
2 Conecte el micrófono externo.
Micrófono externo
(no incluido)
Inserte
firmemente.
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Tipo de clavija:
mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
3 Pulse [REC *] para iniciar la grabación.
VQT4J81
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “PRE-RECORD” y
11
187
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 187
2012/05/29 11:29:41
Grabación desde otros dispositivos
11 Inicie la reproducción en el dispositivo externo.
2 Pulse [MENU].
Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización.
3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “LINE INPUT” y pulse
[q OK] para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
Cuando realice la conexión con la terminal de auriculares de un
dispositivo externo o con la terminal de salida de línea de un dispositivo
portátil, seleccione “HIGH” o “LOW” (alto y bajo) respectivamente.
(El ajuste de fábrica es “HIGH”.)
6 Pulse [F2 (CLOSE)].
7 Conecte el dispositivo externo
Conecte con el dispositivo externo y deslice el interruptor Mic/
Line a la posición “LINE”. Aparecerá entonces el ajuste de
entrada de línea seleccionado y el modo de grabación de línea.
8 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante
VQT4J81
1 segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
9 Inicie la reproducción del dispositivo externo y
ajuste el nivel de entrada/salida.
”, quiere
1 Si el indicador de nivel se mueve y se muestra “
12
10 Pulse [REC *] para iniciar la grabación.
1 Deslice el interruptor Mic/Line a la posición [LINE].
decir que el volumen del dispositivo externo es demasiado
alto. Ajuste el volumen del dispositivo externo en el margen
“
”, incluso si el volumen está colocado en el máximo.
Para volver a configurar los ajustes de entrada de línea,
pulse [MENU] y siga los pasos 4 a 6 .
2 Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de entrada/
salida, detenga la fuente de sonido del otro dispositivo en
la posición en la que desee iniciar la grabación.
Esta función detecta el silencio entre las pistas y luego graba
cada pista en un archivo diferente como, por ejemplo, la primera
pista, la segunda pista, etc. Si se detecta sonido proveniente del
dispositivo externo, la grabación se inicia de forma automática.
Igualmente, si se detecta un silencio durante aproximadamente
2 segundos o más, la grabación se pone en pausa. La grabación
se reanuda cuando se vuelve a detectar sonido.
Ajuste de grabación sinconizada
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “SYNCHRO REC” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “ON (Auto Stop)” o
“ON (Manual Stop)” y pulse [q OK] para confirmar.
Auto: La grabación se pone en pausa si se detecta un silencio
durante aproximadamente 2 segundos o más, y esta se
detiene si el silencio continúa durante aproximadamente
15 segundos o más.
Manual: Incluso si el silencio continua, la grabación continuará
pausada (modo de espera) hasta que se pulse
[STOP g/RETURN].
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Grabación sincronizada:
1 Realice los pasos del 1 al 11 (➜ izquierda).
188
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 188
2012/05/29 11:29:41
1 Pulse [MENU].
Modificación de la velocidad
de reproducción
2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
1 Pulse [F1 (SPEED)] durante la reproducción.
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC MODE” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM
sampling frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK]
para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Función Índice
2 Pulse [F1 (SLOW)] o [F2 (FAST)] para seleccionar
la velocidad y pulse [q OK] para confirmar.
Velocidad de reproducción:
La velocidad de reproducción puede ajustarse en pasos de 10 %
para velocidades más rápidas que la normal (100 %), y en pasos
de 5 % en velocidades más lentas que la normal.
Indicación del estado durante la grabación:
La reproducción a velocidad normal, reproducción rápida
y reproducción lenta se muestran como “ ”, “ ” y “ ”
respectivamente.
Añadir Índices
Reproducción de repetición A-B
1 Durante la grabación o reproducción o si la
1 Pulse [ERASE/A-B&] durante la reproducción.
Se muestra “ ” (parpadeando) y “ADDING INDEX”.
Se muestra “ ” (encendido) para el archivo al que se le han
añadido marcas de índice.
Eliminación de índices
1 Pulse [ERASE/A-B&].
2 Pulse +, – para seleccionar “INDEX” y pulse
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
Se establece el punto de inicio (A) y se muestran “
(iluminado) y “ ” (parpadeando).
”
2 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
La pantalla cambia a “
reproducción de repetición.
” (iluminado) y comienza la
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [ERASE/A-B&], u, i o [STOP g/RETURN].
VQT4J81
grabación está en pausa, pulse [F2 (INDEX)] en la
posición en la que desea añadir una marca de índice.
ESPAÑOL
Selección del modo de grabación de línea
13
189
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 189
2012/05/29 11:29:42
Reproducción desde una posición
específica (TIME SEARCH)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
Reproducción de repetición
(REPEAT)
3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SEARCH” y
1 Pulse [MENU].
1 Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
[q OK] para confirmar.
pulse [q OK] para confirmar.
4 Establezca la posición de inicio de la reproducción.
(Para ajustar la posición de inicio, cambie el valor de “TIME”.)
Pulse u, i para seleccionar “00:00:00” (hora:minuto:
segundo) y pulse +, – para cambiar los valores.
5 Pulse [q OK].
La reproducción comenzará desde la posición especificada.
Pulse [F2 (CLOSE)] para detener el ajuste a mitad del proceso.
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “REPEAT” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el tipo de reproducción
de repetición y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Reproducción con ligero retroceso
1 Pulse [q OK] durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción se rebobina
unos 3 segundos (ajuste de fábrica).
Establecimiento del tiempo de retroceso:
1 Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
VQT4J81
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
14
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “SLIGHT RETURN” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el número de
segundos (1 a 5) y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “3 sec”.)
190
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 190
OFF: La reproducción es realizada en sucesión desde el
archivo seleccionado hasta el último archivo de la carpeta y
luego se detiene.
ONE: Reproduce un archivo repetidamente.
FOLDER REPEAT: Reproduce todos los archivos de la
carpeta repetidamente.
FOLDER RANDOM: Reproduce todos los archivos de la
carpeta en orden aleatorio.
ALL REPEAT: Para la carpeta MUSIC (M) o la carpeta
OTHER FOLDER (
), se reproducirán repetidamente todos
los archivos de la carpeta. Para otras carpetas, la operación
es la misma que “FOLDER REPEAT”.
ALL RANDOM: Para la carpeta MUSIC (M) o la carpeta
OTHER FOLDER (
), se reproducirán repetidamente todos
los archivos de la carpeta, en orden aleatorio. Para otras
carpetas, la operación es la misma que “FOLDER RANDOM”.
El número máximo de archivos que se reconocen es 3.000
2012/05/29 11:29:42
Saltos a intervalos regulares
(TIME SKIP)
Imitación
Configuración de la imitación:
1 Pulse [MENU].
Saltos a intervalos regulares
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
1 Pulse [q OK] durante 1 segundo aproximadamente
o más durante la reproducción.
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
2 Pulse u, i.
4 Pulse +, – para seleccionar el tipo de imitación y
”.
Cada vez que se pulsa el botón, se realizará un salto de
5 segundos (ajuste de fábrica).
Para cambiar el intervalo de salto
1 Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SKIP” y pulse
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “SHADOWING” y pulse
[q OK] para confirmar.
pulse [q OK] para confirmar.
Si selecciona “ON (small volume)”, el volumen durante la
imitación será de aproximadamente un tercio del volumen actual.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
ESPAÑOL
El modo cambia a modo de tiempo de salto y se muestra “
El modo de salto cambia cada vez que se pulsa el botón.
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK]
para confirmar.
Puede establecer el intervalo de salto a 5 seg., 10 seg.,
30 seg., 1 min., 5 min., 10 min., o 15 min.
(El ajuste de fábrica es “5sec”.)
VQT4J81
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
15
191
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 191
2012/05/29 11:29:42
Imitación
Uso de la función de imitación:
1 Lleve a cabo la reproducción de la repetición A-B.
(➜ página 13)
La imitación se lleva a cabo sin sonido o con un volumen bajo
tras la reproducción de la repetición A-B.
Cómo hacer que el sonido se
oiga mejor (VOICE EMPHASIS)
1 Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para confirmar.
Ajuste del volumen para la imitación:
Se puede ajustar el volumen solo del fragmento para la imitación,
de forma separada del fragmento de reproducción de la repetición
A-B.
• Si se cancela la repetición A-B o se modifica la configuración de
la imitación durante la reproducción, el volumen del fragmento
para la imitación volverá a su ajuste original.
3 Pulse +, – para seleccionar “VOICE EMPHASIS” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el tipo de voz
resaltada y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “NORMAL”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
VQT4J81
NORMAL: El sonido se reproduce tal como se grabó.
NOISE CXL L: Se lleva a cabo una pequeña reducción de
ruido.
NOISE CXL H: Se lleva a cabo una gran reducción de ruido.
FOCUS FRONT: Se resalta el sonido situado al frente.
FOCUS LEFT: Se resalta el sonido situado a la izquierda.
FOCUS RIGHT: Se resalta el sonido situado a la derecha.
16
192
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 192
2012/05/29 11:29:42
Ajuste de la ecualización de
reproducción (SOUND EQ)
Modo EQ
FLAT
Efectos y aplicaciones
La función del ecualizador de sonidos no está en uso.
Escuchará el sonido original sin cambio alguno.
1 Pulse [MENU].
BASS
Enfatiza fuertemente el rango de los graves.
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .)
CLEAR
Enfatiza fuertemente el rango de los agudos.
2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
HEAVY
Enfatiza ligeramente el rango de los agudos y graves.
SOFT
Enfatiza el rango medio.
Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya
al paso 5 .
Ajuste al seleccionar “USER”:
1 Después del paso 4 , pulse [F1 (EDIT)].
2 Pulse u, i para seleccionar la banda de frecuencia
que se vaya a modificar, y pulse +, – para ajustar el nivel de
volumen (±6 dB).
3 Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a
cambiar se hayan completado, vaya al paso 5 .
5 Pulse [q OK] para confirmar.
VOICE
Reduce el ruido para que las voces sean más audibles.
USER
Este modo habilita el ajuste de las bandas de
frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y 12 kHz.
(El ajuste de fábrica es “FLAT”.)
ESPAÑOL
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “SOUND EQ” y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar el modo EQ.
VQT4J81
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
17
193
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 193
2012/05/29 11:29:42
Uso de una tarjeta SD
Montaje de la tarjeta SD
Uso de la función de de
búsqueda de archivos
1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de
g Tipos de búsqueda de archivos
la ranura de la batería/tarjeta SD.
2 Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la
ranura de la batería/tarjeta SD.
Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala
completamente hasta que oiga el sonido “clic”.
Para retirar la tarjeta SD:
1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de la ranura de
la batería/tarjeta SD.
VQT4J81
2 Empuje la tarjeta SD con suavidad.
3 Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela despacio.
*Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD
pulsando [F2 (FOLDER)] durante algo más de 1 segundo
cuando se muestra la pantalla de detención.
*Esta unidad es compatible con tarjetas de 2 GB microSD, y
tarjetas microSDHC de 4 GB a 32 GB (Desde mayo de 2012)
*Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo
del fabricante o tipo de tarjeta SD.
*Si desea información detallada sobre las tarjetas cuyo correcto
funcionamiento de acuerdo a nuestros estándares de fabricación
está confirmado, acuda a la página de inicio de asistencia a
continuación.
http://panasonic.net/support/
*Si una tarjeta SD está conectada pero no aparece “microSD”
en la pantalla SELECT FOLDER, etc. esta unidad no reconoce
la tarjeta SD.
*Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
18
CALENDAR SRCH Los archivos grabados se refinan por fecha
y se muestran en una lista.
DAY OF WEEK
Los archivos grabados se refinan por día de
la semana y se muestran en una lista.
RECENT R. FILE
Los archivos grabados se muestran en
orden de fecha de grabación, empezando
por la fecha más reciente. (20 archivos)
Búsqueda de archivos
1 Pulse [LIST ] durante 1 segundo
aproximadamente o más.
Vaya al paso 2 si ha introducido una tarjeta SD, o al paso 3
en caso conatrario.
2 Pulse +, – para seleccionar “INT. MEMORY” (memoria
interna) o “microSD CARD” y pulse [F1 (SEARCH)].
3 Pulse +, – para seleccionar el tipo de búsqueda
de archivo y pulse [q OK] para confirmar.
“ ” (memoria interna) o “
destino para la búsqueda.
” (tarjeta SD) se muestran como
Cuando se selecciona “CALENDAR SRCH”:
Pulse +, –, u, i para seleccionar la fecha de grabación y
pulse [q OK] para confirmar.
Cuando se selecciona “DAY OF WEEK”:
Pulse +, – para seleccionar el día de la semana y pulse
[q OK] para confirmar.
Solo se puede seleccionar un día de la semana.
4 Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse
[q OK] para confirmar.
194
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 194
2012/05/29 11:29:42
Escuchar música en esta unidad
(archivos de música WMA/MP3)
Uso de la función de lista de reproducción
Seleccionar un archivo de la carpeta “M”:
1 Seleccione el archivo y pulse [q OK].
1 Seleccione la carpeta MUSIC (M) en la pantalla de
).
”.
El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes
métodos.
• Pulse [F2 ( CUE)] de nuevo. Cuando esto se cancela, los
archivos se pueden omitir utilizando u, i.
• Pulse [q OK].
• Pulse [STOP g/RETURN]. (Reproducción terminada.)
Cuando esté realizando una selección de carpetas o de archivos cambiando
de carpetas, pulse u y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para
detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.)
3 Pulse u, i para seleccionar la lista de reproducción y
pulse [q OK] para confirmar. (Seleccione en PLAYLIST 1 a 5.)
• El archivo o todos los archivos dentro de la carpeta se
registran en la lista de reproducción seleccionada.
Reproducción de pistas registradas en la lista de reproducción
1 Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5)
(➜ página 4).
ESPAÑOL
Se muestra “FOLDER SKIP” que cambia a la pantalla de
referencia de carpeta “ ”.
Cancelación de la referencia de carpeta:
También se puede seleccionar OTHER FOLDER (
y pulse [F1 (PLAYLIST)] para confirmar.
CUE)] durante la reproducción.
2 Pulse u, i cuando se muestre “
lista (➜ página 4).
2 Pulse +, – para seleccionar el archivo o la carpeta
Función de referencia de carpeta
1 Pulse [F2 (
Registro de sus pistas favoritas en una lista de reproducción
2 Pulse u, i para seleccionar el archivo y luego pulse [q OK].
Cambio del orden de las pistas de una lista de reproducción
1 Seleccione la lista de reproducción (desde P1 a P5)
en la pantalla de lista (➜ página 4).
2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee
pulse [q OK] para confirmar.
“
” se añade a la izquierda del nombre del archivo seleccionado.
4 Pulse +, – para mover el archivo seleccionado a la
posición deseada y pulse [q OK] para confirmar.
• El orden de las pistas se ha cambiado.
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 195
VQT4J81
cambiar y pulse [F1 (EDIT)].
3 Pulse +, – para seleccionar “CHANGE ORDER” y
19
195
2012/05/29 11:29:42
Uso de la función de lista de reproducción
Cancelación de pistas registradas en la lista
de reproducción
1 Seleccione la lista de reproducción (desde P1 a P5)
en la pantalla de lista (➜ página 4).
2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee
eliminar y pulse [F1 (EDIT)].
3 Pulse +, – para seleccionar “ERASE FILE” y pulse
[q OK] para confirmar.
Cuando se vayan a cancelar todas las pistas
registradas:
1 Pulse +, – para seleccionar “ERASE ALL” y pulse [q OK]
para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
División de archivos
1 Durante la reproducción, pulse [STOP g/RETURN]
en el punto en el que desea dividir el archivo.
2 Seleccione “DIVIDE” en la pantalla de ajustes de
edición (➜ izquierda).
3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador de estado
parpadeará.
Edición: Combinación de archivos
1 Seleccione “COMBINE” en la pantalla de ajustes
de edición (➜ izquierda).
2 Pulse +, – para seleccionar “PREVIOUS FILE” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a
combinar y pulse [q OK] para confirmar.
Edición: División de archivos
Visualización de la pantalla de ajustes de edición
4 Pulse +, – para seleccionar “NEXT FILE” y pulse
1 Pulse [MENU].
5 Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a
VQT4J81
2 Pulse +, – para seleccionar “EDIT MENU” y pulse
20
Cuando seleccione un archivo de otra carpeta, puede moverse
dentro de las jerarquías pulsando u. (Para detalles sobre la
selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.)
[q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea
editar y pulse [q OK].
• Pulse [F1 (TAB)] para cambiar a otras pantallas de ajuste.
• Los detalles de ajuste y los métodos de cambio, difieren
dependiendo del elemento. Para una información más
detallada, acuda a la página correspondiente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
[q OK] para confirmar.
combinar en la parte posterior del archivo anterior
y pulse [q OK] para confirmar.
6 Pulse +, – para seleccionar “NEXT” y pulse [q OK]
para confirmar.
7 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
Mientras los archivos están siendo combinados, el indicador
de estado parpadeará.
• Si pulsa [F2 (CLOSE)] antes de que haya concluido la
combinación, el proceso de combinación se cancela.
196
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 196
2012/05/29 11:29:43
Copia de archivo
1 Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de
edición (➜ página 20).
2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a
copiar y pulse [q OK] para confirmar.
• Cuando seleccione un archivo de otra carpeta, puede moverse
dentro de las jerarquías pulsando u. (Para detalles sobre la
selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.)
• Cuando esté copiando archivos en la carpeta LINE
(LINE_SD), acuda al paso 5 .
3 Pulse +, – para seleccionar el destino de la copia
(“INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD”) y
luego pulse [q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar la carpeta de destino
de la copia y pulse [q OK] para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
Mientras el archivo está siendo copiado, el indicador de estado
parpadeará.
Función de papelera de
reciclaje
Devolución de archivos dentro de la papelera
de reciclaje a la carpeta original
1 Pulse [F2 (FOLDER)].
2 Pulse +, –, u, i para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
Las carpetas de papelera de reciclaje existen en la memoria
interna y en la tarjeta SD.
3 Utilice u, i para seleccionar el archivo que
desea devolver, y pulse [ERASE/A-B&] para
confirmar.
4 Pulse +, – para seleccionar “RESTORE FILE” y
pulse [q OK] para confirmar.
5 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
ESPAÑOL
Edición: Copia o movimiento
de archivos
El indicador de estado parpadea y el archivo seleccionado
vuelve al final de la carpeta original.
Pulse [q OK] para volver a la pantalla en el paso 3 .
Movimiento de archivos
VQT4J81
Seleccione “MOVE” en paso 1 a la izquierda para mover los
archivos. La operación es la misma que para copiar un archivo.
21
197
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 197
2012/05/29 11:29:43
Función de papelera de reciclaje
Vaciado de la carpeta de la papelera de
reciclaje
1 Pulse [ERASE/A-B&].
2 Pulse +, – para seleccionar “EMPTY RECYCLE
BIN” y pulse [q OK] para confirmar.
Cuando se selecciona la carpeta de la papelera de reciclaje,
seleccione “EMPTY” en paso 2 y pulse [q OK].
3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para confirmar.
El indicador de estado parpadea y la papelera de reciclaje se
vacía.
Uso del temporizador
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “TIMER & ALARM” y
pulse [q OK] para confirmar.
4 Establezca los valores de los ajustes como fecha
y hora y fuente de sonido.
1 Pulse +, – para seleccionar el elemento y pulse [q OK] para
confirmar.
2 Pulse +, –, u, i para seleccionar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
Repita los pasos 1 y 2 para completar los ajustes.
5 Pulse +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK]
para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
VQT4J81
Ajuste
Detalles
SETTING
OFF: El temporizador no funciona.
ON: El temporizador funciona.
REPEAT
ONCE: La grabación o reproducción se realiza en
una sola ocasión.
DAILY: La grabación o reproducción se realiza a diario.
SELECT: La grabación o reproducción se realiza
todas las semanas el mismo día seleccionado.
1 Pulse +, – para seleccionar el día y utilice [q OK]
para agregar una marca de comprobación. (Pulse
[q OK] de nuevo para eliminar la selección.)
2 Cuando se haya seleccionado el día,
seleccione “OK” y pulse [q OK].
22
198
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 198
2012/05/29 11:29:43
PLAY
PLAY: Reproduce un archivo establecido o el
sonido de la alarma.
REC: Graba la fuente de sonido establecida.
ALARM: Reproduce el sonido de la alarma.
FILE: Reproduce un archivo.
Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK].
Cuando esté realizando la selección de archivos
cambiando de carpetas, pulse u y podrá moverse
dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la
selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.)
SOURCE
MIC: Grabación a través de micrófono.
LINE: Graba sonido desde un dispositivo externo.
MODE
PCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps,
MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps,
MP3 32 kbps
REC TO
Seleccione la carpeta en la que va a guardar el
archivo grabado.
• Si selecciona una carpeta de tarjeta SD,
introduzca la tarjeta SD.
Menú común
Operación de ajustes comunes
1 Pulse [MENU].
2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
4 Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse [q OK]
para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Para más detalles sobre “DATE & TIME” (➜ página 3) y
“TIMER & ALARM” (➜ página 22), acuda a las páginas
respectivas.
BEEP SOUND (Pitido de operación)
Se puede ajustar el sonido de operación del botón.
OFF: Sin pitido de operación.
ON: Pitido de operación activado.
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
ESPAÑOL
REC/PLAY
Detalles
Establezca la hora de inicio y de finalización
Seleccione el ajuste (seleccione la hora y los
minutos para el inicio, y la hora y los minutos para
la finalización) utilizando u, i y establezca los
valores utilizando +, –.
• Se puede establecer un periodo de hasta 12
horas desde la hora de inicio a la hora de
finalización.
REC LED (Indicador de grabación)
Puede elegir establecer la luz indicadora de grabación en ON u
OFF.
OFF: Sin luz
ON: Con luz
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
VQT4J81
Ajuste
TIME
23
199
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 199
2012/05/29 11:29:43
Menú común
BATT. SETTING (Tipo de Batería)
Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de
níquel recargables o pilas alcalinas).
Tipo de pila: RECHARGEABLE, ALKALINE
(El ajuste de fábrica es “RECHARGEABLE”.)
AUTO POWER OFF (Apagado Automático)
Esta función desconecta automáticamente la alimentación si no
se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo
como por ejemplo cuando la grabación está detenida. Esta función
le ayudará a ahorrar energía si olvida desconectar la alimentación.
AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15min.
(El ajuste de fábrica es “15 min”.)
BACKLIGHT (Luz de Fondo)
Establezca el tiempo de luz de retroiluminación cuando se pulsa
el botón.
Tiempo de iluminación: OFF (no se enciende), 5 seg., 15 seg.,
siempre encendida
(El ajuste de fábrica es “15 sec”.)
CONTRAST (Contraste)
FORMAT (Formateo)
Se borran todos los archivos en la memoria interna o en la tarjeta
SD. Los archivos borrados no se pueden recuperar.
1 Seleccione “INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD” y pulse
[q OK] para confirmar.
2 Seleccione “YES” y pulse [q OK] para confirmar.
INIT MENU (Inicialización)
Si ha inicializado los ajustes de esta unidad, se restaurarán al
modo predeterminado todos los ajustes exceptuando “DATE &
TIME” .
Seleccione “YES”, pulse [q OK] para confirmar y los ajustes se
inicializarán.
VERSION
Puede comprobar la versión de firmware de esta unidad.
VQT4J81
Utilice esta función para ajustar el contraste de la pantalla. Podrá
elegir entre 10 niveles para el ajuste.
Ajuste del contraste: 1 (L) a 10 (H)
(El ajuste de fábrica es “5”.)
RECYCLE BIN (Papelera de Reciclaje)
Cuando se utiliza la función de papelera de reciclaje, los archivos
eliminados se mueven a la papelera de reciclaje. Antes de
vaciar la papelera de reciclaje, se pueden restaurar los archivos
eliminados, por ello no tiene que preocuparse por archivos que
pueda eliminar por error.
OFF: No utilizar la función de papelera de reciclaje
ON: Utilizar la función de papelera de reciclaje
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
24
200
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 200
2012/05/29 11:29:43
Requisitos del sistema
(Desde mayo de 2012)
Sistema
operativo
Interfaz
Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
• Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3
• Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service
Pack 1, Service Pack 2
• Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y
Service Pack 1
• SO Mac X 10.2.8 a 10.7
Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
• Versión preinstalada
Memoria interna
4 GB (RR-XS450), 2 GB (RR-XS420)
La capacidad utilizable será inferior.
VQT4J81
✽ Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán
utilizar.
✽ (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO.
✽ El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible.
✽ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
✽ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media® Player. Para
más detalles sobre Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation.
✽ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
✽ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
✽ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
✽ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
✽ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento.
✽ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio
grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de
audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
ESPAÑOL
Ordenador
25
201
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 201
2012/05/29 11:29:43
Conexión de esta unidad a un
ordenador
1 Saque la clavija USB de la unidad.
2 Conecte la unidad a un ordenador utilizando el
puerto USB.
Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador,
utilice el cable alargador de USB (incluido).
*No use cables alargadores de USB distintos del suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
VQT4J81
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB
incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
26
*La primera vez que conecte la unidad a su PC
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”,
no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los
mensajes desaparezcan.
*Esta unidad no se puede usar mientras está conectada al
ordenador.
*Cuando está conectada al ordenador, la unidad puede funcionar
sin pila porque utiliza la alimentación suministrada por el
ordenador.
*Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que
no se inicie (reinicie). Se recomienda retirar la conexión de la
unidad con el ordenador cuando se inicie (reinicie) este último.
*El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes.
• Cuando dos o más dispositivos USB están conectados al
ordenador
(excluyendo el ratón y el teclado en normal funcionamiento)
• Cuando se usa un concentrador USB
• Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no sea el
incluido.
*Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia
(reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera, el
ordenador puede no reconocer la unidad. Desconecte la unidad
y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad
después de reiniciar el ordenador.
*Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
g Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/
Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la
pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre
cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad
se apaga después de retirarla. Cuando esta unidad se enciende
después de haber eliminado de ella archivos, etc. a través del
ordenador, se mostrará el mensaje “UPDATING FILE NAME”. La
actualización puede tardar varios minutos en completarse.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como
dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y
guardarse en esta unidad.
202
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 202
2012/05/29 11:29:43
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
• Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en
agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo
seco.
• No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol,
detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían
causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del
revestimiento.
El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation y de terceros. Está
prohibido el uso o distribución de dicha tecnología fuera de
este producto, sin una licencia de Microsoft o de una empresa
subsidiaria autorizada por Microsoft y de terceros.
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y
el teléfono móvil.
Mantenga las pilas AAA LR03 y las pilas recargables fuera del
alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran.
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal.
Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto
con las autoridades de su localidad o con su concesionario y
pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa
durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
VQT4J81
Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados
o suministrados.
Basado en EN 50332-2:2003
1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares) : 150mV
2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares): 75mV
ESPAÑOL
Mantenimiento
27
203
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 203
2012/05/29 11:29:44
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 204
800-PANA (800-7262)
01-8000-94PANA (01-8000-947262)
1800-PANASONIC (1800-726276)
800-PANA737 (800-7262737)
800-PANA (800-7262)
1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
800-PANA-800 (800-7262-800)
0-800-PANA (0-800-7262)
0800-00726
0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
O a través de los siguientes números telefónicos:
email:
[email protected]
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
Servicio en México
Venezuela
Uruguay
Perú
Argentina
Panamá
Colombia
Ecuador
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Chile
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
http://www.lar.panasonic.com
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
Directorio de Atención al Cliente
Atención al Cliente
Información Útil
VQT4J81
Solo para los países de América Latina
28
204
2012/05/29 11:29:44
Información para Usuarios sobre la recolección y eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a
las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
ESPAÑOL
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Cd
VQT4J81
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
29
205
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 205
2012/05/29 11:29:44